Savox Communications PHF-602 Iqua Vizor User Manual PHF 602 UG indd
Savox communications Oy Ab Iqua Vizor PHF 602 UG indd
Contents
- 1. Users manual 1
- 2. Users manual 2
Users manual 1

1
Product specifi cations
Model PHF-602
Size  136x 94 x 22 mm
Weight 160 g
Talktime  Up to 20 hours
Standby time  Up to 500 hours
Charging time  Within 6 hours
Battery type  Rechargeable battery 
  with miniUSB connector
Bluetooth Standard  Bluetooth 2.0 
Supported BT profi les  Handsfree 1.5 and 
 Headset 1.1
Paired devices  Up to 8, one at a time
Operating Distance  10 meters
Operating temperature range  -20°C to 70 °C
Iqua Vizor
Bluetooth portable handsfree PHF-602
User Guide
Overview of the product
1.      Power on/off
2. Loudspeaker
3. Indicator Lights
    Status indication with lights
4.      Volume Down button
    Decreases the volume 
5.      Volume up button
    Increases the volume
6. Charger connector 
7.        Call button
8.        End call button
9. Microphone  
10.   Mute/voice dial button
abcd
Getting Started
Safety
• Always concentrate on traffi c safety while driving and obey the law.
• The Iqua VIzor is not a toy. Keep it away from small children since it contains small 
  parts that may pose a choking hazard.
Car Installation
You can attach your Vizor to the sunvisor of your car with the sunvisor clip as shown in 
Fig. a. Make sure that the product is not in the operating area of any side impact airbags 
or any of the other safety or operating equipment in your car. In addition, check that the 
product is securely fastened and does not interfere with you being able to operate the 
vehicle.
Charging the battery 
Before using Iqua Vizor, you must charge it for approximately 6 hours. Always use the 
charger that comes in the sales package.
1. Connect the charger cable to Vizor.
2. Plug the car charger into the cigarette lighter in your car. The   light will turn on.
3. The   light will turn off once the battery is fully charged.
Vizor indicates that its battery is low with a warning sound and a fl ashing   light.
Switching on and off
To switch on VIzor:
• Press and hold the   button until the all the lights go on and you can hear a sound. 
The button lights stay on for some time. 
• To switch off Vizor, press and hold the   button until the lights go off and you can hear 
  a sound.
If the Vizor is switched on but without any Bluetooth connection, the Vizor will shut down 
after some time. 
Pairing the Vizor and a mobile phone
Pairing is the process of linking your handsfree to a Bluetooth-enabled mobile phone*. 
Once this process is over, you will be able to use the Vizor with the mobile phone you 
have paired it to. If you want to use the Vizor with another mobile phone, you must repeat 
the pairing process again. Even though the Vizor can be paired with up to 8 compatible
phones, it can only be connected to one phone at a time. 
* For the latest compatibility information please visit www.iqua.com.
1. When power is off, press and hold down the   button until you hear a sound and 
    the   light starts fl ashing.
2. Release the   button. The Vizor is now in pairing mode and is waiting for your mobile 
    phone to contact it.
3. Complete the pairing with your mobile phone. Please refer to your mobile phone's 
    manual for details on how to search and pair. Once the mobile phone has found the 
    handsfree device, the phone will show Iqua Vizor on its display. In order to pair with 
    the phone, enter the PIN code of the Vizor, which is 0000.
4. After pairing, the Vizor will automatically connect to your mobile phone. Once they 
    have been successfully paired and connected, you will hear a sound and the   light 
    will stay on. 
Reconnecting the paired Vizor to a phone
To reconnect the Vizor to the last phone used, simply switch on the Vizor and it will 
automatically connect to the phone. 
Disconnecting the Vizor from a phone 
Easiest way to disconnect Vizor and your phone is simply to switch off the Vizor. 
Call Functions
Answer a call
When there is an incoming call, you will hear the ringing tone through the Vizor speakers. 
To answer a call, just press the   button briefl y.
End a call
To end an active call, press the   button briefl y.
Reject a call
When you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the   
button briefl y. You will hear a sound when the call is rejected. 
Redialling the last number dialled
To place a call to the last number dialled, press the   button briefl y. You will hear a 
sound when the call is in progress. 
Using Fast call function 
To save your favourite number: When there is a incoming call which number you want to 
save, press and hold   button to save the number and answer to the call. 
Dialing the fast call: To make a call to the saved number, press and hold the   button 
to dial the saved number. 
Adjusting volume
Adjust the volume by pressing the   and   buttons respectively.
Voice dialling (when supported by the phone)
To activate the voice dialling feature of your phone, press the   button briefl y. Please 
refer to your phone's user guide for additional details. For optimal performance, connect 
your phone to the Vizor before recording voice tags. Please note some phone models do 
not support voice dialling.
Muting an active call
You can mute Vizor during an ongoing call by pressing the  button briefl y. The    
light is now  fl ashing. You can unmute the call by pressing any button briefl y. 
Call Waiting
If a new call comes in during another call you want to answer, you can hold the current 
call and answer to incoming call by pressing the   button briefl y. You will hear a sound 
when the new call is answered. When you want to end the new call and switch back to 
the fi rst call press   button briefl y. 
Erase paired devices 
The Vizor can be paired with up to 8 Bluetooth devices. If you want to pair it with more 
devices, you need to erase the paired device information. When power on, press and 
hold   button until you can hear a sound. After this, the handsfree will enter into standby 
mode. 
Light indication summary
The Vizor's LED lights can be either blue or yellow and are usually accompanied by a 
sound signal.
The different signals indicate:
• Power on, no Bluetooth-connection – when you turn power on, all the button lights turn 
  on for some time
• Bluetooth connection active – Bluetooth light on continuously
• Pairing mode – Bluetooth light fl ashing
• Low battery – Battery light fl ashing 
• Battery is charging – Battery light on continuously
Power Management
This product is powered by a built-in rechargeable battery which can not be changed. Do 
not attempt to replace the battery. Rechargeable battery can be charged and discharged 
hundreds of times, but it will eventually wear out. After a period of time that will vary 
depending on the use and usage conditions you may fi nd that the built-in battery will 
power your product for only a couple of hours requiring you to charge more frequently. 
Do charge your device only with the charger provided in the sales package. Unplug the 
charger when not in use. Do not leave the device connected to the charger for longer 
period than needed, since overcharging may shorten the battery lifetime.
If left unused a fully charged battery will discharge itself over time. 
Temperature extremes may affect the ability of the battery to charge. Always try to keep 
the device between 15 °C and 25 °C (59 °F and 77 °F). Leaving the device in hot or cold 
places such as in closed car in summer or winter conditions will reduce the capacity 
and lifetime of the battery. A device with hot or cold battery may not work for a while 
even when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in 
temperatures well below freezing. Do not charge in humid environment.
Care and Maintenance
  – Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not 
     waterproof.
  – Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and 
     electronic components can be damaged.
  – Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life 
     of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.
  – Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal 
     temperature, moisture can form inside the device and damage electronic 
     circuit boards.
  – Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal 
     circuit boards and fi ne mechanics.
  – Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to 
     clean the device.
  – Use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses.
  – Do not expose your device to contact with sharp objects as this will cause 
     scratches and damage.
  – Do not stick anything inside the device as this may damage internal 
     components.
  – Do not dismantle the device or the charger as they do not contain 
     serviceable parts and taking apart the device may expose you to dangerous 
     voltages or other hazards
Act according to your local rules and do not dispose of this product as part of your 
normal household waste. Follow the applicable separate collection system for electrical 
and electronic products.
How to get service for my IQUA Product?
If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA product 
based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of 
consumer products or warranty given by the retailer who has sold the IQUA Product to 
you, please contact your retailer.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Iqua Ltd., declare under our sole responsibility, that the product, PHF-602, conforms 
with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration 
of Conformity can be found at http://www.iqua.com/declaration_of_conformity. 
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Sales package contents
a. Handsfree
b. Sunvisor clip 
c. Car charger 
d. User guide

2
            Iqua Vizor    
            Bluetooth kannettava handsfree PHF-602
            Käyttöopas
Tuotteen yleisesitys
1.   Virran kytkeminen ja katkaisu
2. Kaiutin
3. Merkkivalot
    Toimintatilan osoitus merkkivaloilla
4.   Äänenvoimakkuuden heikennysnäppäin
    Heikentää äänenvoimakkuutta
5.   Äänenvoimakkuuden vahvistusnäppäin
    Vahvistaa äänenvoimakkuutta
6. Latausliitäntä
7.   Soitto näppäin
8.   Soiton lopetusnäppäin
9. Mikrofoni
10.   Mykistys/äänivalintanäppäin
Myyntipakkauksen sisältö
a. Handsfree
b. Häikäisysuoja klemmari
c. Autolaturi
d. Käyttöohje
Aloitus ja aktivointi
Turvallisuudesta
• Noudata aina ajaessasi liikenneturvallisuutta ja lakia. 
• Iqua VIzor ei ole lelu. Pidä se pois pienten lasten ulottuvilta koska se sisältää pieniä 
  osia jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.  
Asennus autoon
Voit liittää Vizor laitteen autosi häikäisysuojaan häikäisysuoja klemmarilla kuten kuvassa  
(a) osoitetaan. Pidä huolta siitä, että laite ei ole sivuturvatyynyjen tai muiden käyttö- ja 
turvallisuuslaitteiden operaatioalueella. Lisäksi tarkista vielä että olet kiinnittänyt laitteen 
tukevasti ja laite ei häiritse ajotoimenpiteitä. 
Akun lataus 
Ennen kuin käytät Iqua Vizoria ensimmäistä kertaa, sinun tulee ladata sitä noin 6 tuntia. 
Käytä aina myyntipakkauksen mukana toimitettua laturia.
1. Kytke laturin johto Vizoriin.
2. Kytke autolaturi auton tupakansytyttimeen.    merkkivalo syttyy.
3.   merkkivalo sammuu kun akku on täysin ladattu.
    Akun ollessa lähes tyhjä Vizor ilmoittaa siitä varoitusäänellä ja välkkyvällä   
   merkkivalolla.
Virran kytkeminen ja katkaisu
Vizorin virran kytkentä:
• Pidä   näppäintä painettuna kunnes kaikki merkkivalot syttyvät ja kuulet merkkiäänen.  
  Näppäinten merkkivalot pysyvät päällä jonkun aikaa.  
• Kun haluat katkaista Vizorin virran, pidä   näppäintä painettuna kunnes merkkivalot 
  sammuvat ja kuulet merkkiäänen.  
Jos Vizorissa on virta kytkettynä mutta ilman mitään Bluetooth yhteyttä, Vizor sammuu 
hetkisen kuluttua. 
Pariliitoksen tekeminen Vizorin ja matkapuhelimen kanssa 
Pariliitoksen muodostaminen tapahtuu liittämällä  handsfree Bluetooth yhteensopivan 
matkapuhelimen kanssa*. Kun liittäminen on tehty, voit käyttää Vizoria pariliitetyn 
puhelimen kanssa. Halutessasi käyttää Vizoria jonkin muun matkapuhelimen kanssa, on 
tämä pariliitos tehtävä uudelleen.  Vaikka Vizor voidaan pariliittää jopa 8 yhteensopivaan 
puhelimeen, voit käyttää sitä vain yhden puhelimen kanssa kerrallaan. 
* Uusimmat yhteensopivuustiedot löytyvät osoitteesta www.iqua.com.
1. Kun virta on katkaistu, pidä  näppäintä painettuna kunnes kuulet merkkiäänen ja   
    merkkivalo alkaa välkkymään.
2. Vapauta   näppäin. Vizor on nyt pariliitostilassa odottaen matkapuhelimesi kontaktia. 
3. Suorita pariliitos loppuun matkapuhelimesi kanssa. Katso matkapuhelimesi 
    käyttöoppaasta neuvoja kuinka asetetaan puhelimesi etsintä ja pariliitos. Kun 
    matkapuhelin on löytänyt handsfree laitteen, puhelimen näyttöön ilmaantuu Iqua Vizor. 
    Pariliitoksen aktivoimiseksi puhelimen kanssa, anna Vizorin salasana, mikä on 0000.
4. Pariliitoksen jälkeen Vizor automaattisesti muodostaa yhteyden matkapuhelimesi 
    kanssa. Kun pariliitos ja yhteydenmuodostuminen ovat onnistuneet, kuulet 
    merkkiäänen ja  merkkivalo pysyy päällä. 
Pariliitetyn Vizorin jälleenkytkentä puhelimeen 
Voit yhdistää Vizorin viimeksi käytettyyn puhelimeen kytkemällä Vizoriin virran, jolloin se 
automaattisesti muodostaa yhteyden puhelimen kanssa.  
Vizorin ja puhelimen välisen yhteyden katkaiseminen  
Helpoin tapa katkaista Vizorin ja puhelimesi välinen yhteys on katkaista Vizorin virta. 
Puhelutoiminnot
Puheluun vastaaminen
Puhelun saapuessa kuulet soittoäänen  Vizor kaiuttimista. Voit vastata puheluun 
painamalla   näppäintä nopeasti.
Puhelun lopettaminen
Lopeta käynnissä oleva puhelu painamalla   näppäintä nopeasti.
Puhelun hylkääminen
Kun et halua vastata puheluun, hylkää se painamalla   näppäintä nopeasti. Kuulet 
äänimerkin kun puhelu on hylätty.
Viimeisen numeron uudelleen valinta
Kun haluat soittaa viimeiseen numeroon, paina   näppäintä nopeasti. Kuulet 
äänimerkin soiton tapahtuessa. 
Pikavalinta toiminnot 
Tallentaaksesi suosikkinumerosi: Kun vastaanotat puhelun jonka numeron haluat 
tallentaa, pidä   näppäintä painettuna tallentaaksesi numeron ja vastataksesi 
puheluun.  
Pikavalinta soitto: Kun haluat soittaa tallentamaasi numeroon, pidä   näppäintä 
painettuna soittaaksesi tallennettuun numeroon. 
Äänenvoimakkuuden säätö
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla   ja   näppäimiä haluamaasi suuntaan.
Äänivalinta (mikäli puhelimesi tukee tätä ominaisuutta)
Aktivoidaksesi äänivalinnan, paina  näppäintä nopeasti. Lisätietoja matkapuhelimesi 
käyttöoppaasta. Saadaksesi parhaimman tuloksen, kytke puhelimesi Vizoriin ennenkuin 
äänität äänikomennot.  Huomioi etteivät kaikki puhelinmallit tue äänivalintaa.
Puhelun mykistäminen
Voit mykistää Vizorin puhelun aikana painamalla  näppäintä nopeasti.   merkkivalo 
välkkyy. Voit poistaa puhelun mykityksen painamalla mitä tahansa näppäintä nopeasti.  
Odottava puhelu
Halutessasi vastaanottaa uuden puhelun vanhan puhelun ollessa vielä meneillään, 
voit pistää vanhan puhelun odotukseen ja vastata uuteen puheluun painamalla   
näppäintä nopeasti. Kuulet äänimerkin kun vastaanotat uuden puhelun.  Kun haluat 
FI
lopettaa uuden puhelun ja jatkaa aikaisempaa puhelua, paina   näppäintä nopeasti. 
Pariliitoksen poisto laitteista 
Vizor voidaan pariliittää jopa 8 Bluetooth laitteen kanssa. Jos haluat lisätä uusia 
pariliitoslaitteita, sinun täytyy ensin poistaa pariliitoslaitetiedot.  Virran ollessa kytkettynä, 
pidä   näppäintä painettuna kunnes kuulet äänimerkin.  Tämän jälkeen handsfree 
menee valmiustilaan. 
Merkkivalojen yhteenveto
Vizorin LED merkkivalot ovat joko sinisiä tai keltaisia. Tavallisesti merkkivaloa säestää 
äänimerkki. 
Erilaiset signaalit ilmoittavat:
• Virta kytkettynä, ei Bluetooth-yhteyttä – kun kytket virran päälle, kaikki näppäinvalot 
  syttyvät hetkeksi
• Bluetooth yhteys aktiivinen – Bluetooth merkkivalo on päällä jatkuvasti
• Pariliitostila – Bluetooth merkkivalo välkkyy
• Akun teho loppumassa – Akun merkkivalo välkkyy 
• Akku latautuu – Akun merkkivalo päällä jatkuvasti
Virranhallinta
Tämä tuote saa virtansa sisäänrakennetusta akusta, jota ei voi vaihtaa. Älä yritä vaihtaa 
akkua. Uudelleen ladattavan akun voi ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta jossakin 
vaiheessa se kuluu loppuun. Saatat huomata jossain vaihessa, että akkusi teho riittää 
ainoastaan muutaman tunnin käyttöön ja joudut lataamaan sitä aina useammin. Tämä 
riippuu käytöstä ja olosuhteista.
Lataa laitetta ainoastaan myyntipakkauksessa toimitetulla laturilla. Irrota laturi 
pistorasiasta ja laitteesta kun sitä ei käytetä. Älä jätä laitetta laturiin kytketyksi tarvittua 
pitemmäksi aikaa, koska ylilataaminen voi lyhentää sen käyttöikää.
Jos täyteen ladattua akkua ei käytetä, lataus purkautuu itsestään ajan myotä.
Äärimmäiset lämpötilat voivat vaikuttaa akun latauskykyyn. Säilytä laite mahdollisuuksien 
mukaan 15- 25°C lämpötilassa (59- 77°F). Laitteen säilyttäminen kylmässä tai kuumassa 
paikassa, kuten autossa kesällä tai talvella vaikuttaa haitallisesti akun tehoon. Laite, 
jonka akkua on säilytetty kylmässä tai kuumassa, ei ehkä tilapäisesti toimi, vaikka 
akku olisikin täyteen ladattu. Akun teho saattaa olla erityisen heikko erittäin kylmässa 
lämpötilassa. Älä lataa akkua kosteissa olosuhteissa.
Oikea käsittely ja huolto
  – Älä altista laitetta nesteille tai kosteudelle koska laite ei ole vedenpitävä.
  – Älä käytä tai säilytä laitetta pölyisessä tai likaisessa tilassa. Sen liikkuvat 
     osat ja elektroniikka komponentit saattavat vaurioitua.
  – Älä säilytä laitetta kuumassa tilassa. Korkea lämpötila voi lyhentää 
     sähkölaitteen ikää, vahingoittaa akkua ja taivuttaa tai sulattaa tiettyjä 
     muoveja.
  – Älä säilytä laitetta kylmässä tilassa. Kun laitteen lämpötila palautuu 
     normaaliksi, sen sisälle voi muodostua kosteutta, joka saattaa vahingoittaa 
     sähköpiirilevyjä.
  – Älä pudota, kolhi tai ravista laitetta. Kovakourainen käsittely voi vahingoittaa 
     sisällä olevia piirilevyjä ja hienomekaanisia osia.
  – Älä käytä vahvoja kemikaaleja, liuottimia tai puhdistusaineita laitteen 
     puhdistukseen.
  – Käytä pehmeää, puhdasta ja kuivaa kangasta mahdollisten linssien 
     puhdistukseen.
  – Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin terävien esineiden kanssa, sillä ne 
     voivat naarmuttaa ja vaurioittaa laitetta.
  – Älä työnnä mitään laitteen sisälle sillä sen sisäosat voivat vaurioitua.
  – Älä yritä avata laitetta ja laturia, koska ne eivät sisällä huollettavia osia ja 
     koska niiden purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun vaaran.
Toimi paikallisia säädöksiä noudattaen äläkä heitä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen 
sekaan. Noudata soveltuvaa elektronisten laitteiden ja sähkölaitteiden erillistä 
lajittelujärjestelmää.
IQUA-tuotteen huolto- ja takuupalvelut
Jos arvelet, että olet kulutushyödykkeiden myyntiin sovellettavien kansallisten lakien 
takaamien lakisääteisten oikeuksiesi tai IQUA-tuotteen myyneen vähittäismyyjän 
myöntämän takuun perusteella oikeutettu saamaan IQUA-tuotteesi korjattua tai 
vaihdettua, ota yhteys kyseiseen vähittäismyyjään.  
VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS
Iqua Ltd., ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote PHF-602 noudattaa seuraavan Euroopan 
Neuvoston direktiivin määräyksiä: 1999/5/EC. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta on 
kopio osoitteessa: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Vizor    
Bluetooth portabel handsfree PHF-602
Användarmanual
Överblick av produkten
1.   Power av/på
2. Högtalare
3. Indikatorljus
    Statusindikator med belysning
4.   Volymjustering ner
    Säker volymen
5.   Volymjusterings upp 
    Höjer volymen
6. Anslutning för laddaren
7.   Ring knappen
8.   Avsluta samtal knappen
9. Mikrofon
10.  Tyst/röstuppringning knappen
Förpackningens innehåll
a. Handsfree
b. Solskyddshållare 
c. Billaddare 
d. Användarmanual
Komma igång
Säkerhet
• Var alltid noga med trafi ksäkerheten då du kör bil och följ alltid gällande lagar och 
  restriktioner.
• Din Iqua Vizor är ingen leksak. Håll den borta från små barn då små delar som kan 
  innebära risk för kvävning fi nns med.  
Installation i bilen
Du kan fästa din Vizor vid solskyddet i din bil med hjälp av solskyddshållaren på det sätt 
som visas i fi gur A. Se till så att produkten inte installeras så att de kommer i kontakt 
med krockkuddarna om dessa aktiveras eller på annat sätt stör eller kan utsättas för 
säkerhetsutrustningen i din bil. Utöver detta är det viktigt att du ser till så att produkten är 
ordentligt fastsatt och inte på något sätt stör framförseln av din bil. 
SE

3
Ladda batteriet 
Innan du använder Iqua Vizor måste du ladda batteriet i cirka sex timmar. Använd alltid 
laddaren som medföljer i förpackningen. 
1. Anslut laddarens kabel till din Vizor.
2. Sätt in bil laddaren i uttaget för cigarettändare i din bil.    ljuset kommer nu att slås på.
3.   ljuset kommer att slås av då fort batteriet är fullt laddat.
Vizor indikerar att batterinivån är låg med ett varningsljus samt blinkande   ljus.
Slå av och på din Vizor
För att slå på Vizor:
• Tryck och håll nere   knappen tills alla ljus börjar lysa och du kan höra en signal. 
  Ljussignalerna kommer att vara lysa en liten stund. 
• För att slå av Vizor, tryck och håll nere   knappen tills alla ljus slocknar och du kan 
  höra ett signalljud.
Om Vizor är påslagen men inte har en Bluetooth anslutning kommer den att slå av sig 
självt automatiskt efter en stund. 
Para ihop din Vizor med en mobiltelefon 
Parning är en process som länkar samma din handsfree med en Bluetooth kompatibel 
mobiltelefon*. Då parningen är fullbordad kommer du att kunna använda din Vizor 
med den ihoplänkade mobiltelefonen. Om du vill använda din Vizor med en annan 
mobiltelefon måste du göra om parningsprocessen en gång till. Vizor kan vara parad till 
upp till åtta mobiltelefoner samtidigt men den kan bara vara aktivt sammanlänkad med 
en telefon åt gången. 
* För senaste informationen rörande kompatibilitet vänd dig till vår hemsida www.iqua.
com.
1. Då Vizor är avslagen, tryck och håll nere  knappen tills dess du hör ett ljud och   
    ljuset börjar blinka. 
2. Släpp upp   knappen. Din Vizor är nu i parnings läge och väntar på att en 
    mobiltelefon ska kontakta den. 
3. Fullborda parningen med din mobiltelefon. Läs i manualen till din mobiltelefon 
    för mer information om hur du söker och parar ihop telefonen med en extern enhet. 
    Då din mobiltelefon har hittat handsfree enheten kommer den att visa Iqua Vizor på 
    displayen. För att para med telefonen måste du skriva in lösenordet för din Vizor. Den 
    förprogrammerade koden är 0000.
4. Efter ihopparning kommer Vizor att automatiskt kontakta din mobiltelefon. Då 
    parningen är fullbordad och enheterna sammankopplade kommer du höra ett ljud och 
      ljuset kommer att lysa kontinuerligt.
Återansluta Vizor till en mobiltelefon 
För att återansluta Vizor till den senast anslutna telefonen räcker det att slå på Vizor. 
Den kommer då automatiskt att ansluta till mobiltelefonen.  
Frånsluta Vizor från en telefon
Det enklaste sättet att frånsluta Vizor från din telefon är att slå av Vizor.
Ringfunktioner
Svara på inkommande samtal
Då någon ringer dig kommer du höra ringtonen genom Vizors högtalare. För att besvara 
samtalet behöver du bara trycka lätt på   knappen.
Avsluta ett samtal
För att avsluta ett samtal, tryck lätt på   knappen.
Tryck bort ett samtal
Då du får ett samtal som du inte vill besvara, tryck då lätt på   knappen så kopplas 
det bort. Du kommer höra ett ljud då samtalet kopplas bort.
Ringa upp senast uppringda nummer
För att ringa upp senast uppringda nummer, tryck lätt på   knappen. Du kommer höra 
ett ljud då uppringningen påbörjas.
Använd snabbuppringning
För att spara dina favoritnummer: Då du får ett samtal som du vill spara för 
snabbuppringning, tryck och håll nere   knappen för att spara numret och svara på 
samtalet. 
Använda snabbuppringning: För att ringa upp ett sparat nummer, tryck och håll nere    
knappen för att ringa upp det sparade numret.
Justera volymen
Justera volymen genom att trycka på   och   knapparna respektive.
Röstuppringning (om detta stöds av din telefon)
För att aktivera röstuppringningsfunktionen i din telefon, tryck lätt på  knappen. 
Vänligen se manualen till din mobiltelefon för ytterligare detaljer. För bästa prestanda bör 
du sammanlänka telefonen med din Vizor innan du spelar in ditt röstmemo. Notera att 
inte alla telefonmodeller stöder röstuppringning. 
Slå av ljudet för aktivt samtal
Du kan slå av ljudet på Vizor vid ett aktivt samtal genom att trycka lätt på  knappen. 
 ljuset kommer nu att blinka. Du kan slå på ljudet igen genom att trycka lätt på vilken 
knapp som helst. 
Samtal väntar
Om ett nytt samtal inkommer samtidigt som du talar med någon annan men ändå vill 
besvara det nya samtalet kan du ställa det aktiva samtalet i kö och svara på det nya 
samtalet genom att trycka lätt på   knappen. Du kommer att höra ett ljud då det nya 
samtalet besvaras. Du då vill avsluta det nya samtalet och återgå till det gamla ska du 
trycka lätt på   knappen. 
Radera parade enheter 
Vizor kan paras ihop med upp till åtta Bluetooth enheter. Om du vill para den med 
ytterligare enheter måste du radera de tidigare sammanparningarna. Då Vizor är 
påslaget, tryck och håll nere  knappen tills du hör ett ljud. Efter detta kommer din 
handsfree att gå till standby läge. 
Ljusindikatorer sammanställning
Din Vizor har LED lampor som kan lysa i blått eller gult vilket ofta återföljs av någon 
slags ljudsignal. 
De olika signalerna indikerar:
• Power på, ingen Bluetooth anslutning – då du slår på din Vizor kommer alla ljus att slås 
  på en kort stund 
• Bluetooth anslutning aktiv – Bluetooth ljuset lyser kontinuerligt
• Parningsläge – Bluetooth lampan blinkar
• Låg batterinivå – Batterilampan blinkar
• Batteriet laddas– Batterilampan lyser kontinuerligt
Ström till ditt headset
Den här produkten får ström av ett inbyggt uppladdningsbart batteri som inte kan 
bytas ut. Försök inte att ersätta batteriet. Uppladdningsbara batterier kan laddas upp 
och användas hundratals gånger med till slut kommer de att bli för utslitna. Efter en 
tidsperiod vars längd beror på i vilka förhållanden du använder ditt headset kommer du 
kanske att fi nna att det inbyggda batteriet enbart klarar av att ladda upp ditt headset för 
några timmars användning och att du måste ladda upp batteriet oftare.  
Ladda bara upp ditt headset med den laddare som medföljde i förpackningen. Koppla 
från laddaren från vägguttaget då den inte används. Låt inte ditt headset vara anslutet till 
laddaren längre än nödvändigt då överladdning av batteriet kan förkorta dess livstid. 
Om det uppladdningsbara batteriet inte används på länge kommer det att ladda ur sig 
självt över tid.
Extrema temperaturer kan påverka hur väl uppladdningen fungerar. Försök att alltid 
ha laddaren och ditt headset i temperaturer mellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F). 
Lämnar du enheten i en het eller kall plats så som i en tillstängd bil under sommaren eller 
i vinterförhållanden kommer detta att förkorta batteriets livslängd. Då enheten utsätts för 
extrem värme eller kyla är det inte säkert att den fungerar även om batteriet är fulladdat. 
Batteriets prestanda påverkas särskilt mycket i temperaturer under fryspunkten. Ladda 
inte batteriet då luftfuktigheten är mycket hög.
Hantering och underhåll
  – Utsätt inte enheten för vätska, fukt eller hög luftfuktighet då den inte är 
     vattentät. 
  – Använd inte enheten i dammiga och smutsiga miljöer. Dess rörliga delar 
     och elektroniska komponenter kan skadas. 
  – Förvara inte enheten på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta 
     livstiden på alla elektroniska apparater, skada batterierna och smälta eller 
     snedvrida vissa plaster. 
  – Förvara inte enheten på kalla platser. Då enheten återförs till normal 
     temperatur kan fukt bildas på insidan av enheten och skada de elektroniska 
     kretskorten. 
  – Tappa inte enheten, och var försiktig så att den inte utsätts för stötar eller 
     skakas. Oförsiktig hantering kan skada enhetens interna kretskort och 
     fi nmekanik.
  – Använd inte starka kemikalier, rengöringsmedel eller liknande för att 
     rengöra enheten.
  – Använd en mjuk, ren och torr trasa för att rengöra eventuella linser.
  – Låt inte din enhet komma i kontakt med och skrapas av skarpa objekt. 
  – För aldrig in något i enheten då detta kan skada dess interna komponenter. 
  – Plocka aldrig isär enheten eller laddaren då dessa inte innehåller några 
     som helst delar som kräver underhåll. Samtidigt utsätter du dig för fara för 
     hög spänning om du gör detta.
Följ alla lagar och lokala bestämmelser då du lämnar din enhet till återvinning. Behandla 
inte denna produkt som vanligt hushållsavfall. Vänd dig istället till en station för hantering 
av elektroniskt och elektriskt avfall.  
Hur reparerar jag min IQUA produkt om den tagit skaka?
Om du tror att du är berättigad till reparationer eller utbyte till en ny IQUA enhet 
baserat på den garanti du fi ck då du köpte produkten eller baserat på gällande 
konsumentlagstiftning ska du vända dig till den plats där du köpte IQUA produkten.
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi, Iqua Ltd., deklarerar under fullt ansvar att denna produkt, PHF-602, överensstämmer 
med föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. En kopia på deklarationen kan hittas på 
vår hemsida: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity   
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Vizor    
Bluetooth bærbar håndfri PHF-602
Bruksanvisning
Oversikt over produktet 
1.   Strøm på/av 
2. Høyttaler
3. Indikatorlys
    Statusvisning med lys
4.   Volum ned knapp
    Senker lydstyrken
5.   Volum opp knapp
    Øker lydstyrken
6. Laderkontakt
7.   Oppkallsknapp
8.   Avslutt samtale knapp
9. Mikrofon
10.  Dempe/stemmeoppkalls knapp
Salgspakken inneholder
a. Håndfri
b. Solskjerm klips 
c. Billader 
d. Bruksanvisning
Kom i gang:
Sikkerhet
• Hold alltid konsentrasjonen på trafi kken når du kjører og adlyd lover og regler.  
• Iqua VIzor er ikke noe leketøy. Hold den vekk fra små barn, da den har små deler som 
  kan innebære en kvelningsfare.
Bilinstallasjon
Du kan feste din Vizor til bilens solskjerm med solskjerm klipset som vist i Fig.a. Pass 
på at enheten ikke blir plassert i operasjonsområdet for sidekollisjons kollisjonspute eller 
andre sikkerhets eller betjeningsenheter i bilen.  Sjekk også at produktet er ordentlig 
festet og ikke forstyrrer din normale betjening av bilen.
Opplading av  batteriet 
Før du tar Iqua Vizor i bruk må du lade batteriet i ca. 6 timer. Bruk alltid laderen som 
følger med i salgspakken.
1. Kobl laderkabelen til Vizor.
2. Plugg billaderen inn i sigarettlighteren i din bil.   lyset vil komme på.
3.   lyset vil skru seg av når batteriet er fulladet.  
Vizor viser at batteriet har lav spenning med en varsellyd og blinking av   lyset.
Å skru enheten på og av
Å skru på VIzor:
• Trykk og hold   knappen inntil alle lys tennes og en lyd høres. Knappelysene blir 
  stående på en liten stund. 
• For å skru av Vizor tykkes og holdes   knappen inntil alle lys er slukket og en lyd høres. 
Hvis Vizor er skrudd på uten noen Bluetooth forbindelse vil den slå seg av etter en stund. 
Paring av Vizor og en mobiltelefon
Med Paring menes prosessen som kobler sammen din håndfrienhet med en Bluetooth-
klar mobiltelefon*. Når denne prosessen er ferdig er du i stand til å bruke Vizor sammen 
med den mobiltelefonen du har paret den med.  Hvis du vil bruke Vizor sammen med en 
annen mobiltelefon, må du gjenta denne prosessen. Selv om Vizor kan bli paret med opp 
til 8 kompatible telefoner, kan den bare være tilkoblet en ad gangen. 
* For siste informasjon om kompatibilitet se www.iqua.com.
1. Når strømmen er av, trykk og hold nede  knappen inntil du hører en lyd og   lyset 
    starter å blinke.
2. Slipp   knappen. Vizor er nå i paringsmodus og venter på at din mobiltelefon skal 
    kontakte den. 
3. Fullfør paringen med din mobiltelefon. Vennligst se i mobiltelefonens bruksanvisning 
    for detaljer om hvordan søke og pare. Når mobiltelefonen har funnet håndfrienheten 
    vil den vise Iqua Vizor på sin skjerm. For å pare enhetene skriv inn PIN koden for 
    Vizor, som er 0000.
4. Etter paring vil Vizor automatisk koble seg til din mobiltelefon. Når de først er blitt 
    vellykket paret og sammenkoblet vil du høre en lyd og  lyset vil være på. 
NO

4
Tilkoble på nytt den parede Vizor til en telefon
For å koble Vizor til den sist brukte telefon trenger du bare skru på Vizor og den vil 
automatisk koble seg til telefonen. 
Frakoble the Vizor fra en telefon 
Den enkleste måten å koble Vizor fra din telefon er å slå av Vizor. 
Oppkallsfunksjoner
Svar et oppkall
Når det er et innkommende oppkall vil du høre en ringetone i Vizors høyttalere. For å 
svare på oppkallet trykkes det lett på   knappen.
Avslutt en samtale
For å avslutte en samtale som er i gang, trykk lett på   knappen.
Avvis et oppkall
Når du mottar et oppkall, men ikke ønsker å svare på det, trykker du bare lett på   
knappen. Du hører en lyd når oppkallet blir avvist. 
Ring på nytt sist ringte nummer
For å ringe på nytt til siste nummer som ble ringt opp trykkes det lett på   knappen. 
Du vil høre en lyd når oppringingen er i gang. 
Bruk av raskt oppkall funksjon
Å lagre dine favorittnummer: Når det er et inngårende oppkall med nummer du ønsker å 
lagre trykkes og holdes   knappen for å lagre nummeret og svare på oppkallet.
Ringing med rakst oppkall: For å kalle opp det lagrede nummeret, trykkes og holdes   
knappen for å ringe det.
Justering av lydstyrken
Juster volumet ved å trykke enten   eller   knappen.
Stemmeoppkall (når det er støttet av telefonen)
For å aktivere stemmeoppkall funksjonen på din telefon trykkes det lett på  knappen. 
Vennligst se i telefonens bruksanvisning etter fl ere detaljer.  For optimal utførelse, kobl 
din telefon til Vizor før innspilling av stemmemerker. Vennligst legg merke til på at noen 
telefonmodeller ikke støtter stemmeoppkall. 
Demping av samtale i gang 
Du kan slå av lyden i Vizor under en pågående samtale ved å trykke lett på  knappen. 
 lyset vil nå blinke. Du kan sette på lyden igjen ved å trykke lett på en hvilken som 
helst knapp. 
Samtale venter
Hvis det kommer et nytt oppkall, som du ønsker å svare på, mens du er inne i en 
samtale, kan du sette samtalen som er i gang på hold og svare på det innkommende 
oppkallet ved å trykke lett på   knappen. Du vil høre en lyd når det nye oppkallet blir 
besvart. Når du vil avslutte den nye samtalen og gå tilbake til den første trykker du lett 
på   knappen. 
Slett parede enheter
Vizor kan bli paret med opp til 8 Bluetooth enheter. Hvis du ønsker å pare den med fl ere 
enheter må du slette paret enhet informasjon. Når strømmen er på trykkes og holdes  
knappen inntil du hører en lyd.  Etter det vil håndfri gå til standby stilling.
Oversikt over lysindikasjon
Vizor's LED lys kan enten være blått eller gult og er vanligvis fulgt av et lydsignal.  
De forskjellige signalene viser:
• Strøm på, ingen Bluetooth-forbindelse – når du skrur på strømmen, alle knappelysene 
  kommer på for en liten stund. 
• Bluetooth forbindelsen er aktiv – Bluetooth lyset er kontinuerlig på.
• Paringsstilling – Bluetooth lyset blinker. 
• Lavt batteri – Batterilyset blinker. 
• Batteriet lades – Batterilyset er kontinuerlig på. 
Driftsskjøtsel
Dette produktet er drevet av et innebygd batteri som kan lades opp, men som ikke kan 
bli skiftet ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet. Oppladbare batterier kan bli ladet og utladet 
fl ere hunder ganger, men de vil til slutt bli utslitt. Etter en tid, som vil variere avhengig av 
bruk og bruksforhold, vil du oppdage at det innebygde batteriet vil drive ditt produkt bare 
i noen timer og du blir nødt til å lade opp oftere.  
Bare bruk laderen som er levert med enheten. Kobl fra laderen når den ikke er i bruk. 
Ikke la enheten være tilkoblet laderen lenger enn nødvendig, da overlading kan forkorte 
batteriets levetid. 
Hvis enheten ikke brukes, vil et fult ladet batteri over tid lade seg ut selv. 
Ekstrem temperatur kan innvirke på batteriets evne til å bli ladet. Prøv altid å hold 
enheten innefor 15 °C og 25 °C (59 °F og 77 °F). Å etterlate enheten i varme eller 
kalde omgivelser, så som i en lukket bil under sommer eller vinter forhold, vil redusere 
kapasiteten og levetiden for batteriet. En enhet med et varmt eller kaldt batteri vil for 
en tid ikke virke, selv om batteriet er fulladet. Batteriets yteevne er spesielt begrenset i 
temperaturer godt under frysepunktet. Ikke lad opp batteriet i fuktige omgivelser.
Pleie og vedlikehold  
  – Ikke utsett enheten for væske, damp eller fuktighet. Enheten er ikke vanntett.
  – Ikke bruk eller oppbevar enheten på støvete, skitne steder. Dens bevegelige 
     deler og elektroniske komponenter kan bli ødelagt. 
  – Ikke oppbevar enheten på varme steder. Høy temperatur kan forkorte
     levetiden for elektroniske apparater, skade batterier og vri eller smelte visse 
     plastiske materialer. 
  – Ikke oppbevar enheten på kalde steder. Når enheten kommer tilbake til sin 
     normale temperatur kan fuktighet fra innsiden ødelegge elektroniske 
     kretskort. 
  – Ikke mist ned, bank eller rist enheten. Røff behandling kan skade interne 
     kretskort og fi nmekanikk. 
  – Ikke bruk sterke kjemikalier, rengjøringsmiddel eller sterke rensemiddel for 
     å gjøre ren enheten.  
  – Bruk en myk, ren klut for å gjøre rent eventuelle linser. 
  – Ikke utsett ditt apparat for kontakt med skarpe gjenstander, da dette vil gi 
     skraper og skade. 
  – Ikke stikk noe inn i enheten, da dette kan skade interne komponenter. 
  – Ikke demonter enheten eller laderen, da de ikke inneholder deler som lar 
     seg verdlikeholde og åpning av apparatet kan utsette deg for farlige 
     spenninger eller andre farer. 
Forhold deg til lokale regler og ikke kast dette produktet som del av det normale 
husholdningsavfallet. Bruk anvendelige separate innsamlingssystemer for elektriske og 
elektroniske produkter
Hvordan få service på mitt IQUA produkt?
Hvis du mener at du er berettiget til reparasjon eller utskifting av ditt IQUA produkt, 
basert på dine lovmessige rettigheter under anvendelige nasjonale lover forbundet med 
salg av forbrukerutstyr eller garanti gitt av forhandler som solgte dette IQUA Product til 
deg, vennligs kontakt din forhandler. 
ERKLÆRING OM KONFORMITET
Vi, Iqua Ltd., erklærer under vårt udelte ansvar, at produktet, PHF-602, retter seg 
etter bestemmelsene av følgende Rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi av Erklæring om 
Konformitet kan bli funnet på: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Vizor    
Bærbar og håndfri PHF-602 med Bluetooth
Betjeningsvejledning
Produktoversigt
1.   Strøm til/fra
2. Højttaler
3. Indikatorlamper
    Lamper, der viser enheden status
4.   Lydstyrke ned
    Nedsætter lydstyrken 
5.   Lydstyrke op
    Forøger lydstyrken
6. Stik til oplader
7.   Opkald
8.   Afslut opkald
9. Mikrofon
10.  Lyd fra/stemmeopkald
Salgspakkens indhold
a. Håndfri enhed
b. Klips til solskærm 
c. Oplader til bil 
d. Betjeningsvejledning
Sådan kommer du i gang
Sikkerhed
• Vær altid opmærksom, når du færdes i trafi kken, og overhold loven.
• Iqua Vizor er ikke legetøj. Hold enheden væk fra mindre børn, da den indeholder 
  smådele, der kan medføre fare for kvælning.
Installation i bil
Du kan fastgøre din Vizor til solskærmen i din bil ved hjælp af klipsen, som det er 
illustreret i fi gur a. Kontroller, at produktet ikke er placeret i områder, hvor det kan påvirke 
funktionen af airbags eller andet sikkerheds- eller betjeningsudstyr i din bil. Kontroller 
desuden, at produktet er sat sikkert fast og ikke påvirker din evne til at betjene køretøjet.
Udskiftning af batteri 
Du skal oplade batteriet i Iqua Vizor i seks timer, før enheden benyttes. Anvend altid 
opladeren, der følger med salgspakken.
1. Forbind opladerkablet til Vizor.
2. Sæt bilopladeren i cigarettænderen i din bil.    lampen tændes.
3.   lampen slukkes, når batteriet er helt opladet.
Vizor viser med en advarselslyd og en blinkende   lampe, at batterier er lavt.
Sådan tændes og slukkes for enheden
Sådan tændes Vizor:
• Tryk på og hold knappen   nede, indtil alle lamper tændes, og du kan høre en lyd. 
  Knaplamper forbliver tændt et stykke tid. 
• Når du vil slukke for Vizor, skal du trykke på og holde knappen   nede, indtil alle 
  lamper slukkes, og du kan høre en lyd.
Hvis Vizor tændes, uden der fi ndes en aktiv Bluetooth-forbindelse, slukkes den 
automatisk efter et stykke tid. 
Sammenkobling af Vizor og en mobiltelefon
Sammenkobling refererer til, hvordan din håndfrie enhed sammenkædes med en 
Bluetooth-mobiltelefon*. Når denne proces er udført, kan du anvende Vizor med den 
mobiltelefon, du har sammenkædet med. Hvis du bruger Vizor-enheden sammen med 
en anden mobiltelefon, skal du gentage fremgangsmåden. Vizor kan sammenkobles 
med op til 8 kompatible telefoner, men kan kun være i forbindelse med én telefon ad 
gangen. 
* Se venligst www.iqua.com for de seneste oplysninger vedrørende kompatibilitet.
1. Tryk på og hold knappen   nede, når strømmen er slået fra, indtil du hører en lyd og 
      lampen begynder at blinke.
2. Slip knappen   . Vizor er nu klar til sammenkobling og venter på at blive kontaktet af 
    din mobiltelefon.
3. Fuldfør nu sammenkoblingen med din mobiltelefon. Se i betjeningsvejledningen 
    til din mobiltelefon for yderligere oplysninger i forbindelse med søgning efter og 
    sammenkobling af enheder. Når mobiltelefonen har fundet den håndfrie enhed, vil 
    telefonen vises teksten Iqua Vizor i sit display. Indtast herefter Vizors PIN-kode: "0000" 
    for at koble sammen med telefonen.
4. Vizor vil automatisk oprette forbindelse til din mobiltelefon, efter sammenkoblingen er 
    udført. Når enhederne er sammenkoblet og forbundet, vil du høre en lyd og  lampen 
    forbliver tændt. 
Genetablering af Vizor-forbindelse til en sammenkædet telefon
Hvis du vil genetablere forbindelsen mellem Vizor og den sidst anvendte telefon, skal du 
blot tænde for Vizor, hvorefter den automatisk opretter forbindelse til den pågældende 
telefon. 
Afbrydelse af Vizor-forbindelse til en telefon 
En forbindelse mellem Vizor og en telefon afbrydes let ved at slukke for Vizor. 
Opkaldsfunktioner
Besvar en opringning
Når du modtager en opringning, vil du høre en ringelyd i Vizors højttalere. Tryk kort på 
knappen   for at besvare en opringning.
Afbryd en opringning
Tryk kort på knappen   for at afbryde en aktiv opringning.
Afvis en opringning
Klik kort på knappen   , når du modtager en opringning, som du ikke ønsker at 
besvare. Du vil høre en lyd, når opringningen er afvist. 
Opkald til sidst anvendte nummer
Tryk kort på knappen   , hvis du vil ringe op til det sidst anvendte nummer. Du vil høre 
en lyd, når der ringes op. 
Brug af funktionen til hurtigt opkald 
Sådan gemmes dine favoritnumre: Når du modtager en opringning og ønsker at gemme 
det pågældende nummer, skal du trykke på og holde knappen   nede for at gemme 
nummeret og besvare opringningen. 
Brug af hurtig opringning: Hvis du vil ringe op til det gemte nummer, skal du trykke på og 
holde knappen   nede for at ringe op til det gemte nummer. 
Justering af lydstyrken
Du kan justere lydstyrken ved hjælp af knapperne   og   .
Stemmeopkald (når dette understøttes af telefonen)
Hvis du vil aktivere stemmeopkaldsfunktionen på din telefon, skal du trykke kort på 
knappen  . Se venligst i betjeningsvejledningen til din telefon for yderligere oplysninger. 
Du opnår det bedste resultat, hvis du forbinder din telefon med Vizor, før stemmelydklip 
optages. Bemærk, at visse telefonmodeller ikke understøtter stemmeopkald.
Slå lyden på en aktiv opringning fra
Du kan slå lyden på Vizor fra under en aktiv opringning ved at trykke kort på knappen 
 . Lampen   vil herefter blinke. Du kan slå lyden til igen ved at trykke kort på en 
DK

5
vilkårlig knap. 
Sæt et opkald til at vente
Hvis du modtager en ny opringning, som du ønsker at besvare, mens du allerede er i 
gang med en samtale, kan du trykke kort på knappen   , hvilket sætter den aktuelle 
samtale til at vente og besvarer den nye opringning. Du vil høre en lyd, når den nye 
opringning bevares. Tryk kort på knappen   , når du ønsker at afbryde den nye 
opringning og skifte tilbage til den oprindelige. 
Sletning af sammenkoblede enheder 
Vizor kan sammenkobles med op til 8 kompatible enheder. Hvis du vil koble den sammen 
med fl ere enheder, er det nødvendigt, at du sletter sammenkoblingsoplysningerne. Tryk 
på knappen  , når enheden er tændt, indtil du kan høre en lyd. Den håndfrie enhed vil 
herefter gå i standbymode. 
Lamper og signaler
Vizors LED-lamper kan enten være blå eller gule og ledsages normalt af et lydsignal.
De forskellige signaler indikerer:
• Strøm til, ingen Bluetooth-forbindelse – når du tænder for strømmen, vil alle knaplamper 
  blive tændt et stykke tid
• Bluetooth-forbindelse er aktiv – Bluetooth-lampen lyser konstant
• Sammenkoblingsmode – Bluetooth-lampen blinker
• Lavt batteri – batterilampen blinker 
• Batteriet oplades – batterilampen lyser konstant
Strømstyring
Produktet får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri, der ikke kan udskiftes. Forsøg 
ikke at udskifte batteriet. Et genopladeligt batteri kan op- og afl ades hundredvis af gang, 
men vil blive opslidt med tiden. Efter et tidsrum, der vil variere afhængigt af brug og 
brugsforhold, vil du muligvis opdage, at det indbyggede batteri kun kan levere strøm til 
enheden i et par timer, og at du må oplade det oftere.
Oplad kun enheden med opladeren, der er leveret i salgspakken. Fjern opladeren, når 
den ikke anvendes. Lad ikke enheden være forbundet med opladeren i længere tidsrum 
end nødvendigt, da overopladning kan forkorte batteriets levetid.
Hvis et fuldt opladet batteri ikke anvendes, vil det afl ade sig selv efter et stykke tid.
Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets opladningsevne. Forsøg at holde 
enhedens temperatur på mellem 15°C og 25°C (59° F og 77°F). Hvis enheden efterlades 
på varme eller kolde steder som f.eks. i en afl åst bil ved sommer- eller vinterforhold, vil 
dette formindske dens kapacitet og batteriets levetid. En enhed med varme eller kolde 
batterier vil muligvis ikke fungere i et stykke tid, når batteriet er helt opladet. Batteriets 
ydeevne er særligt begrænset ved temperaturer under frysepunktet. Oplad ikke enheden 
i fugtige omgivelser.
Brug og vedligeholdelse
  – Udsæt ikke enheden for væsker, damp eller fugt, da den ikke er vandtæt.
  – Brug og opbevar ikke enheden i støvede eller beskidte omgivelser. Dens 
     bevægende dele og elektroniske komponenter kan tage skade.
  – Opbevar ikke enheden i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forkorte 
     levetiden på elektroniske enheder, beskadige batterier og bøje eller smelte 
     nogle plastiktyper.
  – Opbevar ikke enheden i kolde omgivelser. Når enheden vender tilbage 
     til dens normale temperatur, kan der dannes fugt inde i enheden, og de 
     elektroniske kredsløbskort kan blive beskadiget.
  – Tab ikke enheden, og udsæt den ikke for slag eller rystelser. Hårdhændet 
     behandling kan medføre, at de indvendige kredsløbskort og fi nmekanikken 
     går i stykker.
  – Anvend ikke skrappe kemikalier, rengørende opløsningsmidler eller kraftige 
     sæber til at rengøre enheden.
  – Brug en blød, ren og tør klud til at rense den.
  – Udsæt ikke enheden for skarpe objekter, da dette vil medføre ridser og skader.
  – Undlad at stikke genstande ind i enheden, da det kan beskadige de 
     indvendige komponenter.
  – Skil ikke enheden eller opladeren ad. De indeholder ingen komponenter, 
     der kan serviceres, og en enhed, der er åbnet, kan udsætte dig for farlig 
     spænding eller andre risici.
Følg den lokale lovgivning, og smid ikke dette produkt ud sammen med dit almindelige 
husholdningsaffald. Anvend det tilsvarende separate indsamlingssystem for elektriske og 
elektroniske produkter.
Sådan får du service til dit IQUA-produkt
Hvis du mener, at du er berettiget til reparation eller udskiftning af dit IQUA-produkt på 
baggrund af dine lovfæstede rettigheder under den behørige nationale lovgivning, der 
er relevant ved salg af forbrugsprodukter eller ifølge garanti givet af forhandleren, der 
solgte IQUA-produktet til dig, skal du kontakte din forhandler.
KRAVSSPECIFIKATION
Vi, Iqua Ltd., erklærer, at det alene er vores ansvar, at produktet, PHF-602, overholder 
retningslinjerne i følgende rådsdirektiv: 1999/5/EC. En kopi af kravsspecifi kationerne 
fi ndes på http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
            Iqua Vizor
            Bluetooth portables Handsfree Gerät PHF-602
            Bedienungsanleitung
Produktübersicht
1.   Ein/Aus
2. Lautsprecher
3. Kontrollanzeigen
    Statusanzeigen
4.   Lautstärke-
    Lautstärke verringern 
5.   Lautstärke+                  
    Lautstärke erhöhen
6. Ladekontrollanzeige
7.   Anruftaste
8.   Anruf beenden
9. Mikrofon
10.  Stummschaltung/Sprachanwahl
Packungsinhalt
a. Handsfree Gerät
b. Clip für Sonnenblende 
c. Fahrzeugadapter 
d. Bedienungsanleitung
Erste Schritte
Sicherheitshinweise
• Konzentrieren Sie sich beim Fahren stets auf den Verkehr und beachten die 
Verkehrsregeln.
• Iqua VIzor ist kein Spielzeug. Bitte kindersicher aufbewahren, es enthält kleine Teile, 
die beim Verschlucken zu Erstickungsgefahr führen können.
Installation im Fahrzueg
Sie können Ihr Vizor an der Sonnenblende Ihres Fahrzeugs anklemmen, wie in Abb. 
a gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht im Bereich eines Airbags 
oder sonstiger Sicherheitseinrichtungen Ihres Fahrzeugs befi ndet. Vergewissern Sie 
sich ebenfalls, dass es sicher befestigt ist und Sie nicht beim Führen des Fahrzeugs 
behindert.
Laden des Akkus 
Vor der Benutzung muss Ihr Iqua Vizor für etwa 6 Stunden aufgeladen werden. Benutzen 
Sie stets das mitgelieferte Ladegerät.
1. Schließen Sie das Ladekabel an Ihrem Vizor an.
2. Schließen Sie den Fahrzeugadapter am Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs an. 
    Die   Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
3. Die   Ladekontrollanzeige erlischt sobald der Akku voll geladen ist.
Ihr Vizor signalisiert geringe Akku-Kapazität durch Signalton und blinkende   
Ladekontrollanzeige.
Ein- und Ausschalten
Einschalten Ihres VIzor:
• Halten Sie   gedrückt, bis alle Kontrollanzeigen leuchten und ein Signalton hörbar ist. 
  Die Kontrollanzeigen bleiben für einen Moment an. 
• Zum Ausschalten Ihres Vizor halten Sie   gedrückt, bis alle Kontrollanzeigen erlöschen 
  und ein Signalton hörbar ist.
Ist Ihr Vizor eingeschaltet, es besteht jedoch keine Bluetooth Verbindung, dann schaltet 
sich das Gerät nach einiger Zeit automatisch aus. 
Koppeln von Vizor und Mobiltelefons
Das Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie Ihr Vizor an dem Mobiltelefon mit 
aktivierter Bluetooth Schnittstelle* anmelden. Nach dem Anmelden können Sie Ihr Vizor 
mit diesem Telefon verwenden. Möchten Sie Ihr Vizor anschließend zusammen mit 
einem anderen Telefon verwenden, müssen Sie es mit dem anderen Telefon koppeln. 
Obwohl Ihr Vizor mit bis zu 8 kompatiblen Telefonen gekoppelt werden kann, ist es 
jedoch jeweils mit nur einem Telefon verbunden. 
* Für die neuesten Hinweise zur Anschließbarkeit besuchen Sie bitte www.iqua.com.
1. Im ausgeschalteten Zustand halten Sie   gedrückt, bis ein akustisches Signal 
    abgegeben wird und die  Kontrollanzeige blinkt.
2. Lassen Sie   los. Ihr Vizor befi ndet sich im Kopplungsmodus und wartet auf ein 
    Signal des Mobiltelefons.
3. Schließen Sie die Kopplung mit dem Mobiltelefon ab. Informationen, wie Sie mit 
    dem Mobiltelefon nach Geräten suchen und diese koppeln, entnehmen Sie bitte 
    der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Hat das Mobiltelefon das Handsfree Gerät 
    gefunden, wird Iqua Iqua Vizor im Display angezeigt. Um die Kopplung mit dem  
    Telefon abzuschließen, geben Sie den PIN-Code Ihres Vizor (0000) ein.
4. Nach dem Koppeln meldet sich Ihr Vizor automatisch bei Ihrem Mobiltelefon an. Nach 
    erfolgreichem Abschluss der Kopplung und dem Herstellen der Verbindung hören Sie 
    ein akustisches Signal und die  Kontrollanzeige leuchtet. 
Wiederherstellen der Verbindung zwischen gekoppeltem Vizor und Telefon
Um die Verbindung Ihres Vizor mit dem zuletzt verwendeten Telefon wiederherzustellen, 
schalten Sie Ihr Vizor ein. Die Verbindung zum Telefon wird dann automatisch 
wiederhergestellt. 
Trennen der Verbindung zwischen Vizor und Telefon
Am schnellsten und einfachsten trennen Sie die Verbindung zwischen Ihrem Vizor und 
dem Mobiltelefon, indem Sie Ihr Vizor ausschalten. 
Anruffunktionen
Annehmen eines Anrufs
Geht ein Anruf ein, hören Sie über Ihr Vizor einen Rufton. Drücken Sie zum Annehmen 
des Anrufs kurz   .
Beenden eines Anrufs
Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs kurz   . 
Zurückweisen eines Anrufs
Erhalten Sie einen Anruf, den Sie nicht annehmen möchten, drücken Sie kurz   , bis 
ein akustisches Signal ausgegeben wird.
Erneutes Anwählen der letzten Rufnummer
Um die zuletzt gewählte Rufnummer anzurufen, drücken Sie kurz   , bis ein 
akustisches Signal ausgegeben wird. 
Schnellwahl 
Speichern einer Rufnummer: Bei eingehendem Anruf, dessen Rufnummer Sie speichern 
wollen, halten Sie   zur Beantwortung und Speicherung gedrückt. 
Schnellwahl: Zum Anrufen einer gespeicherten Rufnummer halten Sie   gedrückt. 
Einstellen der Lautstärke
Mit   und   stellen Sie die Lautstärke ein.
Sprachanwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird)
Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, drücken Sie kurz  . Nähere Hinweise 
hierzu fi nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Für beste Leistung 
schließen Sie Ihr Mobiltelefon vor Aufnahme der Sprachwahl bitte an Ihr Vizor an. 
Beachten Sie, dass verschiedene Modelle die Sprachanwahl nicht unterstützen.
Stummschalten eines Gesprächs
Sie können Ihr Vizor während eines Gesprächs mit kurzem Tastendruck auf  stumm 
schalten. Die   Anzeige blinkt. Mit kurzem Tastendruck auf eine beliebige Taste heben 
Sie die Stummschaltung wieder auf. 
Wechseln zwischen dem aktiven und einem neu eingehenden Anruf
Geht während eines aktiven Anrufs ein weiterer Anruf ein, drücken Sie kurz   , um 
den neuen Anruf anzunehmen. Bei Beantwortung des Anrufs hören Sie einen Signalton. 
Zur Beendigung des neuen Gesprächs und Weiterführung des wartenden Gesprächs 
drücken Sie kurz   . 
Löschen eines gekoppelten Geräts
Ihr Vizor kann mit bis zu 8 Bluetooth Geräten gekoppelt werden. Zum Koppeln mit 
weiteren Geräten müssen Sie zunächst gekoppelte Geräte löschen. Bei eingeschaltetem 
Gerät halten Sie  gedrückt, bis Sie ein akustisches Signal hören. Anschließend begibt 
sich das Handsfree Gerät in Stand-by Modus. 
Bedeutung der Leuchtanzeigen
Die LED Kontrollanzeigen Ihres Vizor leuchten blau oder gelb und werden gewöhnlich 
von einem Signalton begleitet.
Die Signale stehen für:
• Einschalten, keine Bluetooth Verbindung – beim Einschalten leuchten alle 
  Kontrollanzeigen für einen kurzen Zeitraum
• Bluetooth Verbindung aktiviert – Bluetooth Kontrollanzeige leuchtet
• Kopplungsmodus – Bluetooth Kontrollanzeige blinkt
• Geringe Akkukapazität – Ladekontrollanzeige blinkt 
• Akku wird geladen – Ladekontrollanzeige leuchtet
Stromversorgung
Das Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. 
Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert 
Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab. Nach einer gewissen 
Nutzungsdauer, deren Länge von den Nutzungsgewohnheiten und der -umgebung 
abhängt, werden Sie feststellen, dass der interne Akku nur noch für einige Stunden 
Strom liefert und dass Sie ihn häufi ger aufl aden müssen.
Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. Trennen Sie die Verbindung 
DE

6
zum Ladegerät, wenn es nicht verwendet wird. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange 
am Ladegerät angeschlossen, da das Überladen die Lebensdauer des Akkus verkürzt.
Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll aufgeladener Akku mit der Zeit.
Extreme Temperaturen haben einen nachteiligen Einfl uss auf die Aufl adbarkeit Ihres 
Akkus. Versuchen Sie daher immer, das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 
25 °C (59 °F und 77 °F) aufzubewahren. Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus 
wird verkürzt, wenn er an kalten oder warmen Orten, wie z. B. in einem geschlossenen 
Auto bei sommerlichen oder winterlichen Bedingungen liegen gelassen wird. Wurde 
das Gerät extremen Temperaturen ausgesetzt, ist es möglich, dass es anschließend 
vorübergehend nicht funktioniert, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die 
Leistung von Akkus ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt 
eingeschränkt. Laden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Pfl ege und Wartung
  – Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit 
     aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht.
  – Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen 
     Umgebungen oder bewahren es dort auf. Die beweglichen Teile und 
     elektronischen Komponenten können beschädigt werden.
  – Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten. Hohe Temperaturen können 
     die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen und 
     bestimmte Kunststoffe verformen oder zum Schmelzen bringen.
  – Lagern Sie das Gerät nicht an kalten Orten. Wenn das Gerät anschließend 
     wieder seine normale Temperatur erreicht, kann sich in seinem Innern 
     Feuchtigkeit bilden und die elektronischen Schaltungen beschädigen.
  – Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Schlägen oder 
     Stößen aus und schütteln es nicht. Durch eine grobe Behandlung können 
     im Gerät befi ndliche elektronische Schaltungen und mechanische Feinteile 
     Schaden nehmen.
  – Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder 
     starkeReinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.
  – Reinigen Sie Linsen mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch.
  – Verwenden Sie zur Bedienung des Geräts nie spitze Gegenstände, da 
     hierdurch das Gerät zerkratzt oder beschädigt werden kann.
  – Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Geräts ein, da dies zu 
     Beschädigungen an den internen Komponenten führen kann.
  – Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts oder Ladegeräts. Diese enthalten 
     keine Komponenten, die gewartet werden müssen. Außerdem setzen Sie 
     sich sonst der Gefahr von hoher Spannung und Stromschlägen aus.
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie das Gerät nicht 
über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät nur über Systeme 
mit getrennter Müllsammlung für elektronische Geräte.
Wie erhalte ich Unterstützung für mein IQUA Gerät?
Sind Sie der Meinung, dass Sie entsprechend der in Ihrem Land geltenden 
Verbrauchergesetze oder im Rahmen der vom Händler, von dem Sie das IQUA Gerät 
bezogen haben, gewährten Garantie Anspruch auf eine Reparatur oder den Austausch 
eines defekten IQUA Geräts haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Iqua Ltd., erklären uns voll verantwortlich, dass das Produkt PHF-602 den 
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC des Rats der Europäischen Union entspricht. 
Eine Kopie der Konformitätserklärung fi nden Sie bei http://www.iqua.com/declaration_of_
conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
            Iqua Vizor
            Dispositivo Bluetooth portatile PHF-602
            Manuale d’uso
Panoramica del prodotto
1.   Alimentazione on/off
2. Altoparlante
3. Indicatori luminosi
    Indicazione dello stato luminosa 
4.   Pulsante volume giù
    Diminuisce il volume
5.   Pulsante volume su                    
    Aumenta il volume
6. Connettore caricatore
7.   Pulsante di chiamata
8.   Pulsante termina chiamata 
9. Microfono
10.  Pulsante composizione mute/voce 
Contenuto della confezione
a. Dispositivo
b. Supporto 
c. Caricatore da automobile 
d. Manuale d’uso
Operazioni preliminari
Sicurezza
• Concentrarsi sempre sul traffi co quando si è alla guida e rispettare il codice della strada.
• Iqua VIzor non è un giocattolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini poiché 
  contiene componenti di piccole dimensioni che possono essere ingeriti.
Installazione sull’automobile
È possibile montare Vizor sull’aletta parasole dell'automobile grazie al supporto in 
dotazione come mostrato in fi g. a. Accertarsi che il prodotto non si trovi nell’area 
operativa degli airbag o di qualsiasi altro dispositivo di sicurezza dell'automobile. 
Verifi care inoltre che il prodotto sia fi ssato in sicurezza e che non interferisca nella guida 
del veicolo.
Caricare la batteria 
Prima di utilizzare Iqua Vizor è necessario caricarlo per circa 6 ore. Utilizzare sempre il 
caricatore contenuto nella confezione.
1. Collegare il cavo del caricatore a Vizor.
2. Collegare il caricatore da automobile all’accendisigari. La spia   si accende.
3. La spia   si spegne quando la batteria sarà completamente carica.
Vizor indica che la batteria è scarica con un allarme sono e una spia lampeggiante   .
Accensione e spegnimento
Per accendere VIzor:
• Tenere premuto il pulsante   fi no a quando tutte le spie si accendono e viene emesso 
  un segnale sonoro. Le luci dei pulsanti rimangono accese per un breve periodo di tempo. 
• Per spegnere Vizor, tenere premuto il pulsante   fi no a quando tutte le spie si 
  spengono e viene emesso un segnale sonoro.
Se Vizor è acceso ma senza connessione Bluetooth, il dispositivo si spegnerà dopo 
breve. 
Accoppiare Vizor con un telefono cellulare
L’accoppiamento è un processo che consente di collegare l’auricolare a un telefono 
cellulare Bluetooth abilitato *. Una volta eseguito il processo, sarà possibile utilizzare 
Vizor con il telefono cellulare accoppiato. Se si desidera utilizzare Vizor con un altro 
telefono cellulare, è necessario ripetere il processo di accoppiamento. Sebbene sia 
possibile accoppiare Vizor con fi no a 8 telefoni compatibili, il dispositivo può essere 
collegato ad un solo telefono alla volta. 
* Per informazioni aggiornate sulla compatibilità visitare www.iqua.com.
1. Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante   fi no a quando viene 
    emesso un segnale sonoro e la spia  comincia a lampeggiare.
2. Rilasciare il pulsante   . Vizor è ora in modalità accoppiamento in attesa di essere 
    collegato con il telefono cellulare.
3. Completare l’accoppiamento con il telefono cellulare. Fare riferimento al manuale del 
    telefono cellulare per maggiori dettagli relativi al processo di ricerca e accoppiamento. 
    Una volta che il telefono cellulare avrà rilevato il dispositivo portatile, il telefono 
    visualizzerà la scritta Iqua Vizor sullo schermo. Per accoppiarlo con il telefono, inserire 
    il codice PIN di Vizor, ovvero 0000.
4. Una volta effettuato l’accoppiamento, Vizor si collegherà automaticamente al telefono 
    cellulare. Quando i due dispositivi saranno accoppiati e collegati, verrà emesso un 
    segnale sonoro e la spia  resterà accesa. 
Ricollegare Vizor accoppiato al telefono 
Per ricollegare Vizor all’ultimo telefono utilizzato, accendere Vizor che verrà 
automaticamente collegato al telefono. 
Scollegare Vizor da un telefono 
Il modo più semplice per scollegare Vizor dal telefono cellulare è di spegnere il 
dispositivo. 
Funzioni di chiamata
Rispondere a una chiamata
Quando si riceve una telefonata, gli altoparlanti emettono un tono di chiamata. Per 
rispondere alla chiamata, premere brevemente il pulsante   .
Terminare una chiamata
Per terminare una chiamata in corso, premere brevemente il pulsante   .
Rifi utare una chiamata
Quando si riceve una telefonata a cui non si desidera rispondere, premere brevemente il 
pulsante   . Verrà emesso un segnale sonoro quando la chiamata viene rifi utata. 
Ricomporre l’ultimo numero selezionato 
Per ricomporre l'ultimo numero selezionato, premere brevemente il pulsante   . Verrà 
emesso un segnale sonoro quando viene effettuata la chiamata.
Usare la funzione di chiamata veloce
Per salvare il numero preferito: quando si riceve una chiamata di cui si desidera salvare 
il numero, tenere premuto il pulsante   per salvare il numero e rispondere alla 
chiamata. 
Chiamata veloce: per chiamare il numero salvato, tenere premuto il pulsante   . 
Regolare il volume
Regolare il volume premendo rispettivamente i pulsanti   e   .
Selezione vocale  (quando supportata dal telefono)
Per attivare la funzione di selezione vocale del telefono, premere brevemente il pulsante 
 . Fare riferimento al manuale d’uso del telefono per maggiori dettagli. Per ottenere 
prestazioni ottimali, collegare il telefono a Vizor prima di registrare le diciture. Alcuni 
modelli non supportano la selezione vocale.
Utilizzare la funzione mute
È possibile utilizzare la funzione mute nel corso di una chiamata in corso premendo 
brevemente il tasto  . La spia   lampeggia. Disattivare la funzione premendo 
brevemente un qualsiasi pulsante. 
Chiamata in attesa
Se si riceve una chiamata a cui si desidera rispondere mentre si è già impegnati in un'altra 
conversazione, è possibile tenere in sospeso la conversazione e rispondere alla chiamata 
in entrata premendo brevemente il pulsante   . Viene emesso un segnale sonoro 
quando si risponde alla nuova chiamata. Quando si desidera terminare la nuova chiamata 
e ritornare alla precedente conversazione, premere brevemente il pulsante   . 
Eliminare i dispositivi accoppiati 
Vizor può essere accoppiato con fi no a 8 dispositivi Bluetooth. Se si desidera accoppiarlo 
con altri dispositivi è necessario eliminare le informazioni dei dispositivi accoppiati. 
Quando il dispositivo è acceso, tenere premuto il pulsante  fi no a quando viene 
emesso un segnale sonoro, quindi verrà impostata la modalità di standby. 
Spie luminose
Le spie luminose del dispositivo Vizor possono essere blu o gialle e sono di norma 
accompagnate da un segnale sonoro.
I differenti segnali indicano:
• Acceso, nessuna connessione Bluetooth – quando sia accende il dispositivo, tutte le 
  luci dei pulsanti si accendono per un breve periodo 
• Connessione Bluetooth attiva – la spia Bluetooth rimane accesa
• Modalità di accoppiamento – spia Bluetooth lampeggiante
• Batteria scarica – spia della batteria lampeggiante 
• Batteria in ricarica – la spia della batteria rimane accesa 
Alimentazione
Questo prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere 
sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata 
e scaricata centinaia di volte, ma è soggetta ad usura. Dopo un periodo di tempo 
variabile in base all’uso e alle condizioni d’uso, è possibile che la batteria incorporata 
non duri più di due ore rendendo necessario caricarla più frequentemente.
Caricare il dispositivo solo con il caricabatterie fornito nella confezione. Scollegare il 
caricabatterie quando non è in uso. Non lasciare il dispositivo collegato al caricabatterie 
per un periodo più lungo del necessario, in quanto una carica eccessiva potrebbe ridurre 
la durata della batteria.
Se non utilizzata, una batteria completamente carica potrebbe scaricarsi con il passare 
del tempo.
Temperature estreme possono incidere sulla capacità di carica della batteria. Cercare 
sempre di tenere il dispositivo a una temperatura compresa tra 15 °C e 25 °C (59 F 
e 77 F). Lasciare il dispositivo in ambienti caldi o freddi, come ad esempio in un'auto 
completamente chiusa in piena estate o in pieno inverno, ridurrà la capacità e la 
durata della batteria stessa. Un dispositivo con una batteria troppo calda o troppo 
fredda può temporaneamente non funzionare se esposto a escursioni termiche 
estreme, anche se la batteria è completamente carica. Il rendimento delle batterie è 
notevolmente ridotto a temperature inferiori al punto di congelamento. Non caricare il 
dispositivo in ambienti umidi.
Precauzioni e manutenzione
  - Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o 
    umidità in quanto non è impermeabile.
  - Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o 
    sporchi, in quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i 
    meccanismi.
  - Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi. Temperature 
    troppo elevate   possono ridurre la durata dei circuiti elettronici, danneggiare 
    le batterie e deformare o fondere le parti in plastica.
  - Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente freddi. Quando, infatti, 
    esso raggiunge la temperatura normale, al suo interno può formarsi della 
    condensa che può danneggiare le schede dei circuiti elettronici.
IT