Savox Communications PHF-602 Iqua Vizor User Manual PHF 602 UG indd
Savox communications Oy Ab Iqua Vizor PHF 602 UG indd
Contents
- 1. Users manual 1
- 2. Users manual 2
Users manual 2

7
  - Non fare cadere, battere o scuotere il dispositivo, poiché i circuiti interni e i 
    meccanismi del dispositivo potrebbero subire danni.
  - Non usare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi per 
    pulire il dispositivo.
  - Usare un panno morbido, pulito e asciutto per pulire qualsiasi tipo di lente.
  - Evitare che il dispositivo entri in contatto con oggetti affi lati in quanto 
    potrebbero graffi arlo o danneggiarlo.
  - Non inserire alcun oggetto all’interno del dispositivo per evitare di 
    danneggiarne i componenti interni.
  - Non smontare il dispositivo o il caricabatterie in quanto non contengono 
    parti riparabili e si potrebbe rimanere esposti a tensioni pericolose o altri 
    pericoli.
Agire in conformità alle leggi locali e non smaltire questo prodotto con i normali rifi uti 
domestici. Seguire il sistema di raccolta differenziata applicabile per i prodotti elettrici ed 
elettronici.
Come richiedo assistenza per il mio prodotto IQUA?
Se si ritiene di aver diritto alla riparazione o alla sostituzione del proprio prodotto IQUA 
in base ai diritti legali concessi ai sensi della legislazione nazionale vigente in relazione 
alla vendita di prodotti di consumo o alla garanzia concessa dal rivenditore da cui si è 
acquistato il prodotto IQUA, rivolgersi al proprio rivenditore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, Iqua Ltd. Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto PHF-602 
è conforme alle disposizioni della seguente direttiva del Consiglio 1999/5/EC. Una copia 
della dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo http://www.iqua.com/declaratio
n_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
            Iqua Vizor
            PHF-602 kit Mains libres pour portable bluetooth
            Guide de l’utilisateur
Aperçu du produit
1.   Marche / arrêt
2. Haut-parleurs
3. Indicateurs lumineux
    Indicateur lumineux d’état
4.   Bouton de diminution du volume
    Diminue le volume
5.   Volume d’augmentation du volume
    Augmente le volume
6. Connecteur du chargeur
7.   Bouton d’appel
8.   Bouton de fi n d’appel
9. Microphone
10.  Bouton Sourdine/composition vocale
Contenu de l’emballage
a. Mains-libres
b. Clip Sunvisor
c. Chargeur auto
d. Guide de l’utilisateur
Premiers pas
Sécurité
• Concentrez-vous en permanence sur la circulation lorsque vous conduisez, et 
  respectez le code de la route.
• Iqua Vizor n’est pas un jouet. Maintenez-le à l’écart des jeunes enfants car il contient 
  des pièces de petites dimensions susceptibles de présenter un risque de suffocation.
Installation dans le véhicule
Vous pouvez fi xer votre Vizor sur le pare-soleil de votre voiture avec le clip sunvisor, 
comme indiqué que la Fig. a. Assurez-vous que l’appareil ne se trouve pas dans la 
zone de fonctionnement  d’un airbag latéral ou de tout autre équipement de sécurité ou 
nécessaire à la marche du véhicule. Assurez-vous également que l’appareil soit bien fi xé 
et n’interfère pas avec votre capacité à conduire le véhicule.
Charger la batterie
Avant d’utiliser Iqua Vizor, vous devez le charger durant environ 6 heures. N’utilisez que 
le chargeur fourni avec l’appareil.
1. Connectez le câble du chargeur au Vizor.
2. Branchez le chargeur automobile sur l’allume-cigare de votre voiture. L’indicateur 
    lumineux   va s’allumer.
3. L’indicateur lumineux   s’éteindra une fois la batterie complètement chargée.
Vizor indique que le niveau de sa batterie est faible à l’aide d’un signal sonore d’
avertissement et en faisant clignoter l’indicateur lumineux   .
Mise en marche et arrêt
Pour mettre Vizor en marche :
• Appuyez sur le bouton   et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que tous les indicateurs 
  lumineux s’allument et que vous entendiez un son. Les boutons lumineux restent 
  allumés durant quelques instants.
• Pour éteindre Vizor, appuyez sur le bouton   et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que 
  toutes les lumières s’éteignent et que vous entendiez un signal sonore.
Si le Vizor est mis en marche mais sans aucune connexion Bluetooth, il s’éteindra après 
quelques instants.
Coupler le Vizor et un téléphone portable
Le couplage est la démarche qui consiste à lier votre appareil mains-libres à un 
téléphone portable équipé de connexion Bluetooth active*. Une fois cette démarche 
terminée, vous serez capable d’utiliser le Vizor avec le téléphone portable auquel vous 
l’avez couplé. Si vous désirez utiliser le Vizor avec un autre téléphone portable, il vous 
faut répéter la procédure de couplage encore une fois. Même si le Vizor peut être couplé 
avec jusqu’à 8 téléphones compatibles, il ne peut être connecté qu’à un seul téléphone à 
la fois.
* Pour les dernières informations de compatibilité, veuillez visiter www.iqua.com
1. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton   et maintenez-le enfoncé jusqu’
    à ce que vous entendiez un signal sonore et que l’indicateur lumineux  commence à 
    clignoter.
2. Relâchez le bouton   . Le Vizor est maintenant en mode de couplage et attend que 
    votre téléphone portable entre en contact avec lui.
3. Terminez l’opération de couplage avec votre téléphone portable. Veuillez vous référer 
    au mode d’emplois de votre téléphone portable pour les détails concernant la 
    recherche et le couplage. Une fois que le téléphone portable a trouvé l’appareil 
    Mains-libres, le téléphone va affi cher Iqua Vizor sur son écran. Pour le coupler avec le 
    téléphone, entrez le code PIN du Vizor, qui est 0000.
4. Une fois le couplage effectué, le Vizor va se connecter automatiquement à votre 
    téléphone. Une fois couplé et connectés avec succès, un signal sonore est émis et l’
    indicateur lumineux  reste allumé.
Reconnecter le Vizor couplé à un téléphone
Pour reconnecter le Vizor au dernier téléphone utilisé, allumez simplement le Vizor et il 
va automatiquement se connecter au téléphone.
Déconnecter le Vizor d’un téléphone
La façon la plus simple de déconnecter le Vizor et votre téléphone est tout simplement d’
éteindre le Vizor.
Fonctions d’appel
Répondre à un appel
Lorsque vous recevrez un appel, vous entendrez la sonnerie par les haut-parleurs du 
Vizor. Pour y répondre, il suffi t d’appuyer brièvement sur le bouton   .
Mettre fi n à un appel
Pour mettre fi n à un appel, appuyez brièvement sur le bouton   .
Rejeter un appel
Lorsque vous recevez un appel auquel vous ne désirez pas répondre, il vous suffi t d’
appuyer brièvement sur le bouton   . Vous serez averti par un signal sonore lorsque l’
appel est rejeté.
Recomposer le dernier numéro appelé
Pour rappeler le dernier numéro appelé, appuyez brièvement sur le bouton   . Vous 
entendrez un signal sonore lorsque l’appel est en cours.
Utilisation de la fonction d’appel rapide
Pour enregistrer votre numéro favori : Lorsque vous désirez sauvegarder le numéro d’un 
appel entrant, appuyez sur le bouton   et maintenez-le enfoncé pour sauvegarder le 
numéro et répondre à l’appel.
Appeler avec la fonction d’appel rapide : Pour appeler le dernier numéro sauvegardé, 
appuyez sur le bouton   et maintenez-le enfoncé pour composer le numéro enregistré.
Régler le volume
Réglez le volume en appuyant respectivement sur les boutons   et   .
Composition vocale (lorsque le téléphone le permet)
Pour activer la fonction composition vocale de votre téléphone, appuyez brièvement 
sur le bouton  . Veuillez consulter le manuel de votre téléphone pour les détails 
additionnels. Pour des performances optimales, connectez votre téléphone au Vizor 
avant d’enregistrer les références sonores. Veuillez prendre le compte le fait que certains 
modèles de téléphones ne permettent pas la composition vocale.
Mettre en sourdine un appel actif
Vous pouvez mettre le Vizor en sourdine en cours d’appel en appuyant brièvement sur 
le bouton  . L’indicateur lumineux   se met alors à clignoter. Vous pouvez rétablir l’
appel en appuyant brièvement sur n’importe quel bouton.
Appel en attente
Si de nouveaux appels arrivent alors que vous êtes en ligne, vous pouvez mettre en 
attente l’appel en cours et répondre aux nouveaux appels en appuyant brièvement sur le 
bouton   . Vous entendrez un signal sonore lorsque vous répondez à l’appel.  Lorsque 
vous désirez mettre fi n au nouvel appel et reprendre l’ancien, appuyez brièvement sur le 
bouton   .
Effacer des appareils couplés
Le Vizor peut être couplé avec jusqu’à 8 appareils Bluetooth. Si vous désirez le coupler 
avec d’avantage d’appareils, il vous faut effacer les informations des appareils couplés. 
Lorsqu’il est en marche, appuyez sur le bouton  et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce 
que vous entendiez un signal sonore. Après cela, le dispositif Mains-libres va passer en 
mode d’attente.
Résumé des indicateurs lumineux.
Les diodes lumineuses du Vizor peuvent être bleues ou jaunes et sont généralement 
accompagnées d’un signal sonore.
Les différents signaux indiquent :
• Marche, pas de connexion Bluetooth – Lorsque vous mettez en marche, toutes les 
  lumières des boutons s’allument pour un instant.
• Connexion Bluetooth active – L’indicateur lumineux Bluetooth est allumé en continu.
• Mode de couplage – L’indicateur lumineux Bluetooth clignote.
• Faible niveau de batteries – L’indicateur lumineux Batterie clignote.
• Batterie en cours de rechargement – L’indicateur lumineux Batterie est allumé en continu.
Gestion de l’alimentation
Ce produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être 
changée. Ne tentez pas de remplacer la batterie. Une batterie rechargeable peut être 
chargée et déchargée des centaines de fois mais elle fi nira toutefois par s’épuiser 
défi nitivement. Après un certain temps, fonction des conditions d’utilisation et de l’
usage qui en est fait, la batterie intégrée de votre appareil perdra de son autonomie et 
nécessitera des rechargement plus fréquents.
Ne rechargez votre appareil qu’à l’aide du chargeur fourni dans le coffret. Débranchez 
le chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. Ne laissez pas l’appareil connecté 
au chargeur plus longtemps qu’il n’est nécessaire car la surchauffe est susceptible de 
diminuer la durée de vie de la batterie.
Si elle n’est pas utilisée, une batterie rechargée se décharge d’elle-même avec le temps.
Les températures extrêmes peuvent affecté la capacité de la batterie à se recharger. 
Maintenez autant que possible l’appareil entre 15° et 29°C (59 et 77°F). Le fait de laisser 
l’appareil dans des endroits particulièrement chauds ou froids, comme par exemple sur 
la lunette arrière d’une voiture en plein soleil ou en plein hiver réduit la durée de vie de 
la batterie et sa capacité. Un appareil dont la batterie est particulièrement chaude ou 
particulièrement froide peut ne pas fonctionner même si cette batterie est chargée. Les 
performances des batteries sont très limitées sous une température négative. Evitez de 
recharger la batterie dans un environnement humide.
Précautions d’utilisation et entretien
  - Ne mouillez pas l’appareil et ne l’exposez pas à l’humidité ou la 
    condensation car il n’est pas étanche.
  - N’utilisez pas l’appareil dans des environnements poussiéreux et sales. Ses 
    parties mobiles et ses composants électroniques sont susceptibles d’être 
    endommages.
  - Ne stockez pas dans des endroits particulièrement chauds. Les 
    températures élevées peuvent réduire la durée de vie des équipements 
    électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre 
    certains plastiques.
  - Ne stockez pas dans des endroits particulièrement froids. Lorsque l’appareil 
    retourne à une température normale, de la condensation peut se former à l’
    intérieur et endommager les circuits électroniques.
  - Ne pas faire tomber, ne le soumettez pas à des chocs ou des vibrations. 
    Une manipulation trop violente peut endommager les circuits électroniques 
    et la mécanique de précision qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil.
  - N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents 
    puissants pour nettoyer l’appareil.
  - Utilisez un linge doux, propre et sec pour nettoyer les lentilles.
  - Ne mettez pas votre appareil en contact avec des objets tranchants, 
    susceptibles de provoquer des rayures et de l’endommager.
  - N’introduisez aucun objet dans l’appareil car cela pourrait endommager ses 
    composants internes.
  - Ne démontez pas l’appareil ou le chargeur. Ils ne contiennent aucun 
    composant récupérable et vous pourriez notamment être électrocuté.
Agissez selon les règles locales et ne jetez pas ce produit avec le reste de vos déchets 
ménagers. Suivez la procédure de collecte sélective pour les produits électriques et 
électroniques.
FR

8
Comment bénéfi cier des services liés à mon produit IQUA ?
Si vous pensez être en droit de bénéfi cier d’une réparation ou d’un remplacement de 
votre produit IQUA conformément à la législation nationale applicable pour les biens de 
consommation ou bien selon la garantie accordée par le détaillant qui vous a vendu le 
produit concerné, veuillez contacter votre détaillant.
DECLARATION DE CONFORMITE
Iqua Ltd. Déclare sous sa seule responsabilité que le produit PHF-602 est en conformité 
avec les dispositions de la directive européenne 1999/5/CE. Une copie de la déclaration 
de conformité peut être trouvée à l'adresse suivante: http://www.iqua.com/declaration_of
_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
            Iqua Vizor
            Manos libres portátil Bluetooth PHF-602
            Guía del usuario
Vista general del producto
1.   Encendido/apagado
2. Altavoz
3. Luces indicadoras
    Indicación de estado con luces
4.   Botón de bajar volumen
    Baja el volumen
5.   Botón de subir volumen   
    Aumenta el volumen
6. Conector del cargador
7.   Botón de llamada
8.   Botón de terminar llamada
9. Micrófono
10.  Botón de silencio/marcado por voz
Contenido del embalaje
a. Manos libres
b. Clip de parasol
c. Cargador para coche
d. Guía del usuario
Empezando
Seguridad
• Concéntrese siempre en la seguridad vial y obedezca la ley.
• El Iqua Vizor no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños pequeños, ya que 
  contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfi xia.
Instalación en el coche
Puede acoplar su Vizor al parasol de su coche con el clip de parasol como se muestra 
en la Fig. a. Asegúrese de que el producto no esté en la zona de actuación de cualquier 
airbag lateral ni el resto del equipo de seguridad o funcionamiento de su coche. Además, 
compruebe que el producto esté fi jado con seguridad y no interfi era con su capacidad 
de usar el vehículo.
Carga de la batería 
Antes de usar el Iqua Vizor, debe cargarlo durante aproximadamente 6 horas. Use 
siempre el cargador incluido en el embalaje.
1. Conecte el cable cargador al Vizor.
2. Conecte el cargador de coche en el encendedor del coche. La luz   se encenderá.
3. La luz   se apagará cuando la batería esté completamente cargada.
El Vizor indica que la batería está baja con un sonido de advertencia y la luz   
parpadeante.
Encendido y apagado
Para encender el Vizor:
• Presione y mantenga el botón   hasta que todas las luces se enciendan y pueda 
  escuchar un sonido. Las luces de los botones permanecerán encendidas cierto tiempo. 
• Para apagar el Vizor, presione y mantenga el botón   hasta que las luces se apaguen 
  y pueda escuchar un sonido.
Si el Vizor está encendido pero sin conexión Bluetooth, se apagará pasado un cierto 
tiempo. 
Acoplar el Vizor y un teléfono móvil
Acoplar es el proceso de conectar su manos libres a un teléfono móvil con Bluetooth*. 
Cuando termine este proceso, podrá usar el Vizor con el teléfono móvil al que lo 
ha acoplado. Si desea usar el Vizor con otro teléfono móvil, debe repetir el proceso 
de acoplamiento de nuevo. Aunque el Vizor puede acoplarse con hasta 8 teléfonos 
compatibles, sólo puede conectarse con un teléfono a la vez. 
* Para la información más actualizada de compatibilidad, visite www.iqua.com.
1. Cuando esté apagado, presione y mantenga el botón   hasta que escuche un sonido 
    y parpadee la luz  .
2. Suelte el botón   . El Vizor estará ahora en modo acoplamiento y esperando a que 
    su teléfono móvil se ponga en contacto.
3. Termine el acoplamiento con su teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono 
    móvil para obtener detalles sobre búsqueda y acoplamiento. Cuando el teléfono móvil 
    encuentre el dispositivo manos libres, el teléfono mostrará Iqua Vizor en la pantalla. 
    Para acoplarlo al teléfono, introduzca el código PIN del Vizor, que es 0000.
4. Después del acoplamiento, el Vizor conectará automáticamente con su teléfono móvil. 
    Cuando se hayan acoplado y conectado correctamente, escuchará un sonido y la luz 
      permanecerá encendida. 
Volver a conectar el Vizor acoplado a un teléfono
Para volver a conectar el Vizor al último teléfono usado, encienda el Vizor y conectará 
automáticamente con el teléfono. 
Desconectar el Vizor de un teléfono
La forma más sencilla de desconectar el Vizor y su teléfono es apagar el Vizor. 
Funciones de llamada
Responder una llamada
Cuando haya una llamada entrante, escuchará el tono de llamada por los altavoces del 
Vizor. Para responder a una llamada, pulse brevemente el botón   .
Terminar una llamada
Para terminar una llamada activa, pulse brevemente el botón   
Rehusar llamada
Cuando reciba una llamada entrante que no desee responder, pulse brevemente el 
botón   . Escuchará un sonido cuando se rehúse una llamada. 
Remarcar el último número
Para llamar al último número marcado, pulse brevemente el botón   . Escuchará un 
sonido cuando se realice la llamada. 
Uso de la función de llamada rápida
Para guardar su número favorito: Cuando haya una llamada entrante con un número que 
desee guardar, presione y mantenga el botón   para guardar el número y responder 
la llamada. 
Marcación rápida: Para llamar al número guardado, presione y mantenga el botón   
para marcar el número guardado. 
Ajustar volumen
Ajuste el volumen pulsando los botones   y   respectivamente.
Marcación por voz (cuando esté soportado por el teléfono)
Para activar la característica de marcado por voz, pulse brevemente el botón  . 
Consulte la guía del usuario de su teléfono para más detalles. Para un rendimiento 
óptimo, conecte su teléfono al Vizor antes de grabar las etiquetas de voz. Observe que 
algunos modelos de teléfono no soportan la marcación por voz.
Silenciar una llamada activa
Puede silenciar el Vizor durante una llamada en proceso pulsando brevemente el 
botón  . La luz   parpadeará. Puede devolver el volumen a la llamada pulsando 
brevemente cualquier botón. 
Llamada en espera
Si entra una nueva llamada durante otra llamada y desea responderla, puede mantener 
la llamada actual y responder la llamada entrante pulsando brevemente el botón   . 
Escuchará un sonido cuando se responda la nueva llamada. Cuando quiera terminar la 
nueva llamada y volver a la anterior, pulse brevemente el botón   . 
Borrar dispositivos acoplados 
El Vizor puede acoplarse con hasta 8 dispositivos Bluetooth. Si desea acoplarlo a 
más dispositivos, debe borrar la información del dispositivo acoplado. Cuando esté 
encendido, presione y mantenga el botón  hasta que escuche un sonido. Después de 
hacerlo, el manos libres pasará a modo espera. 
Sumario de indicaciones luminosas
Los LED del Vizor pueden ser azules o amarillos, y normalmente vienen acompañados 
por una señal sonora.
Las distintas señales indican:
• Encendido, no hay conexión Bluetooth - Cuando lo encienda, todas las luces de 
  botones se encienden cierto tiempo
• Conexión Bluetooth activa – Luz Bluetooth encendida continuamente
• Modo acoplamiento – Luz Bluetooth parpadeando
• Batería baja - La luz de la batería parpadea
• Batería cargando – Luz de batería encendida continuamente
Gestión de la alimentación
Este producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no 
puede reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede 
cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Transcurrido 
un determinado tiempo, que puede variar en función del uso y de las condiciones de 
empleo, es posible que la batería sólo permita mantener encendido el producto durante 
un par de horas, por lo que necesitará cargarla más a menudo.
Cargue el dispositivo únicamente con el cargador que se suministra en el paquete de 
ventas. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. No deje el dispositivo conectado 
al cargador durante más tiempo del estrictamente necesario, ya que una sobrecarga 
puede acortar la duración de la batería.
Si se deja sin usar, la batería se descargará sola con el tiempo.
Las temperaturas extremas pueden afectar a la capacidad de carga de la batería. 
Procure mantenerla siempre entre 15 y 25° C (59 y 77° F). Si deja el dispositivo en 
lugares calientes o fríos como, por ejemplo, un vehículo completamente cerrado en 
verano o en invierno, reducirá la capacidad y la duración de la batería. Aun estando 
completamente cargada, un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede 
no funcionar durante un tiempo aunque esté completamente cargada. El rendimiento 
de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de 
congelación. No cargue la batería en zonas húmedas.
Cuidado y mantenimiento
  - No exponga el dispositivo a líquidos, humedad ni zonas mojadas, ya que el 
    auricular no es resistente al agua.
  - No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las 
    piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
  - No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas 
    pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las 
    baterías y deformar o derretir algunos plásticos.
  - No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera 
    su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual 
    puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.
  - No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula 
    bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas 
    mecánicas más sensibles.
  - No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes 
    fuertes para limpiar el dispositivo.
  - Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar las lentes.
  - Evite que el dispositivo entre en contacto con objetos puntiagudos, ya que 
    esto podría originar arañazos o daños en el mismo. 
  - No pegue nada en el interior del dispositivo, ya que esto podría dañar los 
    componentes internos.
  - No desmonte el dispositivo ni el cargador, ya que no incluyen componentes 
    reparables y si se desmonta el dispositivo existe el riesgo de exposición a 
    voltajes peligrosos, además de otros riesgos.
Actúe conforme a las ordenanzas locales y no arroje el producto con el resto de la 
basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida selectiva aplicable a 
productos eléctricos y electrónicos.
¿Qué debo hacer para solicitar asistencia técnica para mi producto IQUA?
Si cree que tiene derecho a una reparación o a una sustitución de su producto IQUA 
con arreglo a sus derechos legales y amparado por las leyes nacionales aplicables 
relacionadas con la venta de productos de consumo o con la garantía proporcionada 
por el distribuidor que le ha vendido el producto IQUA, póngase en contacto con su 
distribuidor.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Iqua Ltd. declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto 
PHF-602 se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa del consejo siguiente: 
1999/5/EC. Puede obtenerse una copia de la declaración de conformidad en http://www.
iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
ES

9
            Iqua Vizor
            Dispositivo portátil PHF-602
            Guía do Usuário
Vista geral do produto
1.   Ligar/desligar
2. Altofalante grande
3. Indicador de luz
    Luzes que indicam a posição
4.   Diminuir volume
    Permite diminuir o volume
5.   Aumentar volume
    Permite aumentar volume
6. Funções para chamadas
7.   Tecla p/ chamar
8.   Tecla p/ fi nalizar chamada
9. Microfone
10.  Mude/Tecla p/ cancelar a saída de som
Conteúdo da embalagem de venda
a. Aparelho móvel
b. Grampo p/ para-brisa 
c. Carregador para carro 
d. Guía do usuário
Iniciação
Segurança
• Sempre concentre sua atenção na segurança do tráfego ao dirigir e obedeça as regras 
  de trânsito .
• O Iqua VIzor não é um brinquedo. Mantenha-o longe das crianças, pois contem 
  pequenas peças que constituem perigo de ser engolido/s.
Instalação no carro
Pode anexar seu Vizor ao para-brisa do seu carro com o grampo fornecido, tal como 
indica a Fig. a. Certifi que-se que o produto não está na área de operação das bolsas de 
ar nas laterais ou qualquer outro dispositivo de segurança ou equipamento de operação 
do seu carro. Certifi que-se ainda de que o produto está fi rmemente prendido e não 
infl uência a sua capacidade de operar o veículo.
Carregar batería 
Antes de usar Iqua Vizor, deve carregá-lo durante aproximadamente 6 horas. Use 
sempre o carregador que vem no pacote de vendas.
1. Ligue o cabo do carregador ao Vizor.
2. Ligue o cabo da carregador ao isqueiro do seu carro . A luz da   acender-se-á.
3. A luz da   apagar-se-á quando a bateria tiver completamente cheia.
Vizor indica que a bateria tem pouca carga por meio de um som de aviso e uma luz 
brilhante na   .
Ligar e desligar
Para ligar Vizor:
• Pressione e prende a tecla   até as luzes acenderem e ouvir um som. As luzes na 
  tecla permanecem acesa durante algum tempo. 
• Para desligar Vizor, pressione e prenda a tecla   até que as luzes se apaguem e ouvir 
  um som.
Se o Vizor tiver ligado e não houver qualquer conexão Bluetooth, o Vizor desligar-se-á 
depois de algum tempo.
Emparelhar Vizor a um Telemóvel
Emparelhar é o processo de ligação entre o aparelho e um telemóvel com a função 
Bluetooth. * Depois de completar este processo, pode usar Vizor com o telemóvel a que 
foi emparelhado. Se deseja usar Vizor com outro telemóvel, deve repetir o processo. 
Mesmo sabendo que Vizor pode ser emparelhado a 8 telemóvel compatível, ele só pode 
estar ligado a um de cada vez.
* Para obter informação actualizada acerca da compatibilidade por favor visite www.
iqua.com
1. Quando o aparelho tiver desligado, pressione e mantenha a tecla   apertada até 
    ouvir um som e a luz do  começar a piscar.
2. Libere a tecla   . O Vizor está agora emparelhado e aguarda pelo contacto do seu 
    telemóvel.
3. Finalize o processo de emparelhar com o seu telemóvel. Por favor consulte o manual 
    do telemóvel para ver mais detalhes acerca de como buscar e emparelhar. Logo que 
    o telemóvel encontre o dispositivo, ele apresentará Iqua Vizor na ecrã. Para 
    emparelhar-se com o telefone, entre o PIN do Vizor, que é 0000.
4. Após emparelhar-se, o Vizor ligar-se-rá automaticamente ao seu telemóvel. Desde 
    que emparelhas o dispositivo com sucesso, logo ouve um som e vê a luz do  acender.
Reconectar o Vizor emparelhado a um telefone
Para reconectar Vizor ao último telefone usado, simplesmente ligue o Vizor e ele 
conectar-se-á automaticamente ao telefone. 
Desligar o Vizor do telefone 
A maneira mais fácil de desconectar Vizor e seu telefone, é simplesmente desligar o Vizor. 
Funções para chamadas
Responder chamada
Ao receber uma chamada, ouvirá um som através dos altofalantes do Vizor. Para 
responder a chamada, pressione a tecla   sensívelmente.
Finalizar chamada
Para fi nalizar a chamada corrente, pressione a tecla   sensívelmente.
Rejeitar chamada
Ao receber uma chamada que não deseja atender, simplesmente pressione a tecla   
sensívelmente.
A seguir ouve um som ao rejeitar a chamada.
Chamar para o número préviamente introduzido
Para chamar a um número préviamente introduzido, pressione a tecla   
sensívelmente. A seguir ouve um som enquanto a chamada tiver em progresso.
Usar a função de chamada Rápida
Para gravar o/s número/s favorito/s: Ao receber uma chamada contendo o número que 
deseja gravar, pressione e prende a tecla   para gravar o número e responder a 
chamada. 
Chamada Rápida: Para fazer uma chamada ao número gravado, pressione e prende a 
tecla   para marcar o número gravado. 
Ajustar Volume
Ajuste o volume pressionando as teclas   e   respectivamente
Chamada por meio de Voz (Quando o telefone dispõe desta função)
Para activar a função de chamada por meio de voz, pressione a tecla  sensívelmente. 
Por favor consulte o guía do usuário (do telefone) para ver mais detalhes. Para obter 
óptimo desempenho, conecte o seu telefone ao Vizor antes de gravar a expressão de 
voz. Anote por favor que alguns modelos de telefone não suportam chamada por meio 
de voz.
Cancelar a saída de som numa chamada corrente
Pode cancelar a saída de som no Vizor durante uma chamada, pressionando a tecla  
sensívelmente. 
A luz de   fi cará piscando. Pode  também permitir a saída de som pressionando 
qualquer tecla sensívelmente. 
Aguardar chamada
Se houver outra chamada enquando tiver no meio de uma outra chamada, mas deseja 
atender, pode fazer aguarda a chamada em progresso e responder à nova chamada, 
pressionando a tecla   sensívelmente. Ouvirá um som ao atender a nova chamada. 
Se quiser terminar a nova chamada e continuar com a primeira, pressione a tecla   
sensívelmente.
Remover dispositivos emparelhados 
O Vizor pode ser emparelhado com até 8 dispositivos Bluetooth. Se quiser emparelhá-
lo com mais dispositivos, necessita apagar a informação do dispositivo emparelhado. 
Quando o aparelho tiver a funcionar, pressione e prende a tecla  até ouvir um som. 
Após isso, entra na modalidade de espera. 
Sumário das indicações de luz
As luzes no LED do Vizor podem ser azuis ou amarelas e vem geralmente 
acompanhadas por um sinal de som.
Os diferentes sinais indicam:
• Ligar, não há ligação Bluetooth – ao ligar o aparelho, todas as luzes acender-se-ão 
  durante algum tempo.
• Ligação Bluetooth activa - luz do Bluetooth fi ca continuamente acesa.
• Modalidade emparelhanda –luz do Bluetooth brilha
• Bateria fraca- luz da bateria brilha fi ca acesa.
• A bateria carregando - luz da bateria permanece continuamente acesa.
Gestäo de Energia
Este produto recebe energia a partir de uma bateria interna recarregável e que não pode 
ser substituida. Não tente substituir a bateria. Bateria recarregável pode ser recarregada 
e esgotar centenas de vezes, mas a determinada altura tornár-se-á absoleta. Após um 
determinado período de tempo que varia conforme as condições de uso, pode detectar 
que a bateria só funciona durante horas, exigindo maior frequência de recarga.
Carregue o dispositivo somente usando o carregador fornecido na embalagem. 
Desligue o carregador depois de carregar o dispositivo. Não deixe o dispositivo ligado 
ao carregador mais do que o tempo sufi ciente, pois sobrecarregamento pode diminuir a 
duração da bateria.
Se deixar uma bateria cheia durante muito tempo ela esvaziar-se-á.
Temperaturas extremas podem afectar a capacidade da bateria. Tente sempre manter 
a bateria entre 15º C e 25º C (59º F e 77º F). A permanencia da bateria em local 
extremamente quente, por exemplo no interior de um veículo durante o verão ou ao ar 
livre durante o inverno reduz a capacidade e duração de vida da bateria. Um dispositivo 
com bateria demasiado fria ou demasiado quente não funciona, mesmo que a bateria 
tiver cheia. O desempenho da bateria está particularmente limitado em temperaturas 
abaixo de zero. Não carregue a bateria em local húmido.
Cuidado e Manutenção
  - Não expõe o dispositivo em contato com líquidos e húmidade porque não 
    está equipado à prova-de-água.
  - Não use nem armazene o dispositivo em local sujo ou empoeirado. Os 
    componentes electrónicos podem sofrer danos.
  - Não armazene o dispositivo em local quente. Temperaturas elevadas pode 
    reduzir a duração de vida dos componentes electrónicos, baterias, bem 
    como deformar a estrutura de plástico.
  - Não armazene o dispositivo em local frio. Pois ao voltar à temperatura 
    normal pode formar húmidade no seu interior, danifi cando a placa do 
    circuíto electrónico.
  - Não deixe o dispositivo cair ou entrar em estado de chóque. Manuseamento 
    descuidado pode resultar na ruptura do circuito interno e ou da placa 
    mecânica.
  - Não use químicos duros, solventes de limpeza ou detergentes fortes para 
    limpar o dispositivo.
  - Use um pano suave e húmido para limpar as lentes.
  - Não expõe o dispositivo em contato com objectos afi ados, pois pode riscar 
    a estrutura e causar danos.
  - Não cole qualquer adesivo no interior do aparelho, pois pode danifi car os 
    componentes internos.
  - Não desmonte o dispositivo ou o carregador, pois, estes não contém 
    qualquer parte de uso diário, além de que o interior do aparelho expõe lhe 
    em contato com corrente de alta voltagem entre outros riscos.
Actue de acordo com as regras locais e não deposite este produto misturado com 
lixo doméstico após a duração normal de vida. Segue os regulamentos aplicáveis ao 
sistema de recolha de produtos eléctricos e electrónicos em separado.
Como encontrar serviços para Producto Iqua?
Se acredita que és elegível para reparação ou substituição do seu produto IQUA, baseado 
em direitos estatutórios, sob a lei aplicável à venda de produtos de consumo ou garantía 
fornecida pelos retalhistas de produtos IQUA, por favor contate o/a distribuidor/a. 
Declaração de Conformidade
Nós, Iqua Ltd., declara sob nossa própria responsabilidade, que o produto PHF-602, 
está em conformidade com as provisões do Conselho Directivo seguinte: 1999/5/EC. A 
cópia da Declaração de Conformidade pode ser encontrada em http://www.iqua.com/
declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Vizor
Bluetooth draagbare handsfree PHF-602
Gebruikersgids
Overzicht van het product
1.   Power on/off
2. Luidspreker
3. Indicatie lichtje
    Status indicatie met lichtje
4.   Volume Omlaag knop
    Vermindert het  volume 
5.   Volume omhoog knop
    Verhoogt het volume
6. Opladeraansluiter
7.   Oproep knop
8.   Oproep beeindigen knop
9. Microfoon
10.  Mute/voice dial knop
Inhoud verkoopsverpakking
a. Handsfree (handenvrij)
b. Zonnevisor clip 
c. Auto oplader 
d. Gebruikersgids
PT
NL

10
Aan de slag
Veiligheid
• Let tijdens het rijden altijd op verkeersveiligheid en volg de regels.
• De Iqua VIzor is geen speelgoed.Houdt het uit de buurt van kleine kinderen aangezien 
  het kleine onderdelen bevat die mogelijk verstikking kunnen veroorzaken.
Auto installatie
U kunt de Vizor installeren op de zonnevisor van uw auto met de zonnevisor clip als 
aangegeven in Fig. a. Let op dat het product zicht niet in het werkingsgebied van airbags 
bevindt of andere veiligheids of werkingsapparatuur van uw auto. Let ook op, of het 
product stevig is aangebracht en dat het uw autorijden niet belemmert.
De batterij opladen 
Voordat u de Iqua Vizor gebruikt, moet u het ongeveer 6 uur opladen.Gebruik altijd de 
oplader van de verkoopsverpakking
1. Sluit de oplaadkabel aan op Vizor.
2. Steek de auto oplader in de sigaret aansteker van uw auto. Het   lichtje gaat aan.
3. Het   lichtje gaat uit als de batterij volledig is opgeladen.
Vizor geeft aan dat de batterij zwak is met een waarschuwingsgeluid en een knipperend 
 lichtje.
In en uitschakelen
Inschakelen van de VIzor:
• Druk en houdt de   knop ingedrukt totdat alle lichtjes aangaan en u een geluid hoort. 
  De lichtjes van de batterij blijven enige tijd branden.
• Voor het uitschakelen van de Vizor, druk en houdt de   knop ingedrukt totdat alle 
  lichtjes niet meer branden en u een geluid hoort.
Als de Vizor aangeschakeld is maar zonder Bluetooth aansluiting, schakelt de Vizor na 
enige tijd uit. 
De Vizor en een mobiele foon koppelen (pairing)
Pairing is het proces van uw handsfree linken naar een Bluetooth-bruikbare mobiele 
foon*. Als dit proces eenmaal voorbij is, kunt u de Vizor gebruiken met de mobiele foon 
waar u het aan gekoppeld heeft. Als u de Vizor wilt gebruiken met een andere mobiele 
foon, moet u het koppelproces nog een keer herhalen. Al kan de Vizor gekoppeld worden 
met maximaal 8 compatibele toestellen, kan het elke keer alleen maar op een foon 
aangesloten worden. 
*Voor de laatste compabiliteitsinformatie, bezoek  www.iqua.com.
1. Wanneer het uitstaat, druk en houdt de   knop ingedrukt totdat u een geluid hoort en 
    het  lichtje gaat knipperen.
2. Laat de   knop los. De Vizor bevindt zich nu in de pairingsmodus en wacht op uw 
    mobiele foon voor contact.
3. Rond de pairing af met uw mobiele foon. Raadpleeg uw mobiele foon’s handleiding 
    voor details over hoe u moet zoeken en koppelen. Als de mobiele foon het handsfree 
    apparaat eenmaal heeft gevonden, zal de foon Iqua Vizor op het display weergeven. 
    Om te kunnen koppelen met de foon, voer de PIN code van de Vizor in, dit is  0000.
4. Na het koppelen, zal de Vizor automatisch op uw mobiele foon aansluiten. Als ze 
    succesvol gekoppeld en aangesloten zijn, hoort u een geluid en het  lampje blijft aan. 
De gekoppelde Vizor opnieuw op een telefoonaansluiten
Om de Vizor opnieuw op de laatst gebruikte foon aan te sluiten, hoeft u alleen de Vizor 
aan te zetten en het schakelt automatisch op de telefoon aan.
De Vizor van uw telefoon loskoppen
De eenvoudigste manier om uw Vizor en uw telefoon los te koppen is om de Vizor uit te 
schakelen. 
Gesprekfuncties
Een gesprek aannemen
Wanneer er een binnenkomend gesprek is, hoort u een ringende toon door de Vizor 
luidsprekers. Om een gesprek aan te nemen, druk kort op de   knop
Een gesprek beeindigen
Om een aktieve gesprek te beeindigen, druk kort de   knop.
Een oproep weigeren
Als u een binnenkomend gesrpek ontvangt die u niet wilt beantwoorden, druk dan kort 
de   knop. U hoort dan een geluid wanneer de oproep is geweigerd.
Het laatste nummer opnieuw opbellen
Om een gesprek te plaatsen naar het laatst gedraaide nummer, druk kort de   knop. U 
hoort een geluid wanneer de oproep bezig is.
Fast call functie gebruiken 
Om uw favoriete nummer op te slaan: Wanneer er een binnenkomend  gesprek is en u 
wilt het nummer opslaan, druk en en houdt de   knop om het nummer op te slaan en 
het gesprek te beantwoordenl. 
Laatste gesprek opnieuw draaien: Om een oproep te plaatsen naar het laatste 
opgeslagen nummer, druk en houdt de   knop ingedrukt om het opgeslagen nummer 
te draaien. 
Volume regelen
Regel het volume met de   en   knoppen
Voice dialling (indien dit wordt ondersteund door uw toestel)
Om voice dialling te activeren op uw toestel, druk kort de  knop. Raadpleeg de 
gebruikersgids van uw toestel voor meer details. Voor optimale prestaties, verbindt uw 
telefoon met de Vizor voordat u voice tags opneemt. 
Let op dat sommige telefoonmodellen voice dialling niet ondersteunen.
Een actief gesprek stoppen
U kunt een actief gesprek muten (stoppen) door het kort indrukken van de  knop. Het 
 lichtje knippert nu.U kunt door gaan met het gesprek door willekeurig welke knop in 
te drukken. 
Gesprek in wacht plaatsen
Als er een nieuw gesprek binnenkomt terwijl u bezig bent met een ander gesprek, kunt 
u het huidige gesprek in wacht plaatsen door kort de   knop te drukken. U hoort 
een geluid wanneer een nieuw gesprek is beantwoord. Als u het nieuwe gesprek wilt 
beeindigen en terug wilt schakelen naar het eerste gesprek, druk dan kort de   knop 
Gekoppelde apparaten wissen 
De Vizor kan gekoppeld worden aan maximaal 8 Bluetooth toestellen. Als u het aan meer 
toestellen wilt koppelen, moet u de gekoppelde toestel informatie wissen. Wanneer het 
aanstaat, druk en houdt de  knop ingedrukt totdat u een geluid hoort. Hierna, schakelt 
de handsfree in de stand by modus. 
Samenvatting licht indicatie
De Vizor's LED lichtjes zijn ofwel blauw of geel en komen meestal samen met een 
geluidssignaal.
De verschillende signalen geven aan:
• Inschakelen, geen Bluetooth-aansluiting – wanneer u het toestel aanzet, gaan alle 
  lichtjes enige tijd branden.
• Bluetooth aansluiting aktief – Bluetooth lichtje brandt onophoudelijk.
• Pairing (koppelings) modus – Bluetooth llichtje knippert
• Lege batterij– Batterijlichtje knippert
• Batterij bezig met opladen – Batterijlichtje brandt onophoudelijk.
Voedingsbeheer
Dit product wordt opgeladen door een ingebouwde heroplaadbare batterij welke niet 
vervangen kan worden. Probeer niet om de batterij te vervangen. Herlaadbare batterijen 
kunnen honderden keren opgeladen en ontladen worden, maar uiteindelijk verslijten ze. 
Na een bepaalde periode afhankelijk van uw gebruik en gebruiksmethoden, zult u zien 
dat de ingebouwde batterij uw toestel maar voor een paar uur zal opladen en dat vaker 
opladen nodig is.
Laad uw toestel alleen op met de oplader die bij de verkoopsverpakking zat. Trek de 
oplader eruit als het niet wordt gebruikt. Laat de oplader het toestel niet langer opladen 
dan nodig is, aangezien overladen de levensduur van de batterijen kan verkorten.
Als een volledig opgeladen batterij voor een lange periode niet wordt gebruikt zal het 
zich vanzelf na een tijdje ontladen.
Temperatuur extremen kunnen het oplaadvermogen van de batterij beinvloeden.Probeer 
altijd het apparaat tussen een temperatuur van 15 °C en 25 °C (59 °F en 77 °F) te 
houden. Het toestel achterlaten in erg warme of koude plaatsen zoals in een gesloten 
auto in de zomer of wintercondities zal de capaciteit en levensduur van de batterij 
verkorten. Een apparaat met een hete of koude batterij functioneert misschien een 
tijdje niet, zelfs als de batterij volledig is opgeladen. De werking van een batterij wordt 
absoluut beperkt in temperaturen onder het vriespunt. Laad het niet op in een vochtige 
omgeving.
Verzorging en onderhoud
  – Stel het product nooit bloot aan vloeistof, vocht of humideit aangezien het 
     niet waterdicht is.
  – Plaats of berg het niet op in stoffi ge, vuile plaatsen. Bewegende onderdelen 
     en elektrische componenten kunnen worden beschadigd.
  – Berg het niet op in een warme plaats. Hoge temperaturen verkorten de 
     levensduur van apparaten, batterijen beschadigen, en bepaalde plastic 
     verbuigen of smelten.
  – Berg het niet op in een koude plaats. Wanneer het apparaat terugkeert 
     naar zijn normale temperatuur, kan vocht zich vormen in het apparaat en 
     elektronische printplaten beschadigen
  – Laat het apparaat niet vallen,klop er niet op en schudt het niet. Een ruwe 
     behandeling kan interne printplaten beschadigen en fi jne mechaniek.
  – Gebruik geen schurende chemicalieën, oplosmiddelen, of sterke 
     schoonmaakmiddelen om mee schoon te maken.
  – Gebruik een zachte,droge en schone doek om de lens mee schoon te 
     maken.
  – Stel uw apparaat niet bloot aan conctact met scherpe objecten aangezien 
     deze krassen en beschadigingen kunnen veroorzaken.
  – Plak niets binnenin het productaangezien dit interne onderdelen kan 
     beschadigen.
  – Haal het apparaat of de oplader niet uitelkaar aangezien er geen 
     onderhoudsgevoelige onderdelen binnenin zitten en het uitelkaar halen van 
     het apparaat kan u blootstellen aan  gevaarlijke voltages of andere risico’s.
Handel volgens uw lokale voorschriften en gooi dit product niet weg samen met uw 
normale huishoudelijke afval. Volg het toepasselijke scheidingsverzamelsysteem voor 
elektrische en elektronische producten.
Hoe krijg ik service voor mijn IQUA Product?
Als u zeker weet dat u recht heeft op reparatie of vervanging van uw IQUA product 
gebaseerd op uw wettelijke rechten vallend onder de toepasselijke nationale richtlijnen 
met betrekking tot de verkoop van consumentproducten of garantie verstrekt door de 
leverancier die het IQUA Product aan u heeft verkocht, neem dan contact op met uw 
handelaar.
DECLARATIE VAN CONFORMITEIT
Wij, Iqua Ltd., verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid, that het product, 
PHF-602, in overeenstemming is met de eisen en bepalingen van de Richtlijn: 1999/5/
EC. Een kopie van de declaratie van conformiteit kan gevonden gevonden worden op 
http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Vizor
Bluetooth özellikli seyyar PHF-602
Kullanıcı Kılavuzu
Ürün Tanıtımı
1.   Güç açık/kapalı
2. Hoparlör
3. Gösterge Lambaları
    Durum gösterge lambaları
4.   Ses azalt dümesi
    Sesi azaltır 
5.   Ses yükselt dümesi    
    Sesi yükseltir
6. Adaptör balantı yeri
7.   Arama tuu
8.   Arama biti tuu
9. Mikrofon
10.  Sessiz/sesli arama tuu
Beraber verilenler
a. Dokunmasız ahize 
b. Günelik klipsi 
c. Araç adaptörü 
d. Kullanıcı kılavuzu
Balarken
Emniyet
• Güvenli sürü için dikkatinizi trafi e veriniz ve kurallara uyunuz.
• Iqua VIzor bir oyuncak deildir. Çocuklardan uzak tutunuz zira küçük parçaları yutabilir 
  ve havasız kalabilirler.
Araca takma
Vizor cihazınızı ekil a. Da gösterildii gibi aracınıza günelikle takabilirsiniz. Cihazın 
etkin havayastıı mekanizmasına veya aracınızın dier güvenlik aksamına yakın 
olmamasına dikkat ediniz. Bir de, cihazın aracı kullanmanıza engel tekil etmeyecek 
ekilde sıkıca tutturulduundan emin olunuz.
Pilin doldurulması 
Iqua Vizor cihazını kullanmadan evvel, yaklaık 6 saat doldurmanız gerekmektedir. 
Daima berber verilen adaptörü kullanınız.
1. Adaptörü Vizor cihazınıza takınız.
2. Adaptörü aracınızın çakmak giriine takınız.   pil lambası yanacaktır.
3.   pil tamamen dolduunda ıık sönecektir.
Vizor cihazı pil zayıfl adıında bir uyarı sesi verecek ve pil lambası  yanacaktır.
Cihazı açmak ve kapatmak
Vızor cihazının açılması:
• Güç tuunu   ııklar yanıncaya ve bir ses duyuncaya kadar basılı tutunuz. Tu 
  lambaları belli bir süre yanacaktır. 
• Vizor cihazını kapatmak için, Güç tuunu   ııklar sönünceye ve bir ses duyuncaya 
  kadar basılı tutunuz.
Vizor cihazı açıldıında Bluetooth balantısı yoksa, Vizor belli bir süre sonra kapanacaktır. 
TR

11
Vizor ce cep telefonunun elenmesi
Eleme dokunmasız ahize ile Bluetooth özellikli cep telefonunu  balama ilemidir*. 
Bu ilem bittiinde, Vizor cihazını elediiniz cep telefonuyla kullanabileceksiniz. 
Vizor cihazınızı baka bir cep telefonuya kullanmak isterseniz, eleme ilemini tekrar 
yapmalısınız. Vizor cihazı 8 kadar uyumlu cep telefonuna elenebilmesine ramen, bir 
defada sadece bir telefonla iletiim kuracaktır. 
* En son güncellenmi bilgi için visit www.iqua.com sitesini ziyaret ediniz.
1. Güç kapalıyken,  tuunu bir ses duyuncaya ve   lambası yanmaya balayıncaya 
    kadar basılı tutunuz.
2.   tuunu bırakınız. Vizor cihazı u anda eleme ilemini yapmaktadır ve cep 
    telefonunuzu balamanızı beklemektedir.
3. Cep telefonunuzla elemeyi bitiriniz. Arama ve eleme ilgili ayrıntılı bilgi için cep 
    telefonunuzun kulanma kılavuzuna bakınız. Cep telefonunuz dokunmasız ahizeyi 
    bulunca, telefon ekranında Iqua Vizor görüntüleyecektir. Telefonla elemek için, 
    Vizorcihazınızın PIN kodunu giriniz, bu kod 0000 rakamıdır.
4. Eleme sonrasında, Vizor telefona otomatik olarak balanacaktır. Eelem baarıyla 
    tamamlandıında ve balandıında, bir ses duyacaksınız ve  lambası yanıyor olacaktır. 
Elenmi Vizor cihazını bir telefona tekrar balama
Vizor cihazını en son kullanılan telefona tekrar balamak için, tüm yapmanız gereken 
Vizor cihazını açmak böylece telefona otomatik olarak balanacaktır. 
Bir telefondan Vizor balantısını kesmek
Vizor cihazını bir telefondan kesmenn en  kolay yolu Vizor cihazını kapatmaktır. 
Arama ilevleri
Çarıya cevap vermek
Bir çarı geldiinde, Vizor cihazının hoparlörlerinden bir arama sesi duyacaksınız. Bir 
çarıya cevap vermek için,   tuuna kısa bir süre basınız.
Görümeyi bitirme
Görümeyi bitirmek için,   tuuna kısa bir süre basınız.
Çarının reddedilmesi
Cevap vermek istemediiniz bir çarı aldıınızda, sadece   tuuna kısa bir süre 
basınız. Çarı reddedildiinde bir ses duyacaksınız. 
Son aranan numaranın tekrar aranması
En son numarayı aramak için,   tuunu kısa bir süre basınız. Arama ilemini bir ses 
duyarak bilebilirsiniz. 
Hızlı arama ilevinin kullanılması
Sık kullanılan numarayı kaydetmek için: numarasını kaydetmek istediiniz görüme 
öncesinde, numarayı kaydetmek için   tuuna basınız ve çarıya cevap veriniz. 
Hızlı aramanın yapılması: kaydettiiniz numarayı aramak için,   tuunu basılı tutunuz 
numara aranacakır. 
Sesin ayarlanması
  ve   tularına basarak sesi ayarlayınız.
Sesli arama (telefonun modeli destekliyorsa)
Telefonunuzn sesli arama ilevini etkinletirmek için,  tuunu kısa süreyle basınız. 
Detaylı bilgi için telefonunuzun kullanma kılavuzuna bakınız. En iyi baarım için, sesinizi 
kaydetmeden evvel telefonunuzu Vizor cihazına balayınız. Unutmayınız bazı modeller 
bu özellii desteklemiyor olabilir.
Görümenin sessiz hale getirilmesi
Vizor cihazını görüme esnasında sessiz yapmak için  tuunu kısa süre basınız.   
ııı imdi yanıyor olacak. Herhangi bir tua basarak da sessiz ilemini geri alabilirsiniz. 
Arama bekletme
Bir görüme esnasında cevaplamanız gereken yeni bir çarı geldiinde,   tuunu 
kısa bir süre basarak görümenizi bekletebilir ve gelen çarıya cvap verebilirsiniz. Yeni 
çarı cevaplandıında bir ses duyacaksınız. Yeni çarıyı cevaplayrak görütükten sonra 
önceki görümeye dönmek için   tuun kısa bir süre basınız. 
Elenen cihazların silinmesi 
Vizor ciahazı 8 kadar Bluetooth detekli cihazla elenebilr. Daha fazla cihazla elemek 
isterseniz, elenmi cihazlardan birini silmeniz gerekmektedir. Güç açıkken,  tuunu bir 
ses duyuncaya kadar basılı tutunuz. Sonra da, dokunmasız ahize bekleme konumuna 
geçecektir. 
Lamba göstergelerinin anlamları
Vizor cihazının LED lambaları ya mavi ya da sarıdır ve genelde ııkla beaber bir ses 
duyulur.
Faklı sinyaller u anlama gelir:
• Güç açık, Bluetooth-balanısı yok– gücü açtıınızda, tüm tu lambaları kısa bir süre 
  yanacaktır
• Bluetooth balantısı etkin– Bluetooth ııı devamlı olaak yanar
• Eleme konumu– Bluetooth ııı yanar
• Zayıf pil– pil lambası yanar
• Pil doluyor– pil lambası devamlı olarak yanar
Güç Yönetimi
Bu ürün dahili yeniden doldurulabilen ancak deitirlemeyen bir pile sahiptir. Pili 
deitirmeye çalımayınız. Doldurulabilir pil defalarca doldurulabilir ve boaltılabilir, 
ancak zamanla pil yıpranacaktır. Kullanma ekli ve kullanmaya balı olarak bu dahili 
pilin sadece 2 saat cihazınıza güç salayacaını ve de daha sık doldurulması gerektiini 
göreceksiniz
Cihazınızı sadece ambalajda belirtilen özelliklere sahip adaptörle doldurunuz. 
Kullanmadıınız zamanlarda adaptörü çıkarınız. Adaptörü cihazınızla gereken süreden 
daha uzunca bir süre takılı bırakmayınız, zira aırı süre cihazınızı yıpratacaktır.
Uzun süre bırakıldıında adaptör pilin boalmasına neden olacaktır.
Aırı sıcaklık deerleri de doldurma ilemini etkileyecektir. Bu sıcaklıkların 15 °C ila 25 
°C (59 °F ila 77 °F) arasında olmasına dikkat ediniz. Cihazı yaz yada kı mevsiminde 
araba içi gibi sıcak veya souk yelerde bırakırsanız pilin ömrünün azalması kaçınımazdır. 
Pil tam dolu olmasına ramen çok sıcak veya çok souk bir pil cihazın çalımasını 
aksatacaktır. Pilin çalıması donma derecelerinde oldukça sınırlı olacakır. Nemli 
ortamlarda doldurmayınız.
Bakım ve onarım
 – Cihazı sıvı, nem, veya ıslak yerkerde bulundurmayınız zira su geçirmez 
     deildir.
 – Cihazı tozlu, kili alanlarda kullanmayınız veya depolamayınız. Hareketli ve 
     elektronik parçaları zarar görecektir.
 – Sıcak alanlarda depolamayınız. Sıcak ortamlar elektronik cihazların ömrünü 
     kısaltmakta, pile zara vermekte, ve plastik kısımların ergimesine veya 
     erimesine neden olmaktadır.
 – Cihazı souk yerlerde de depolamayınız. Cihaz normal sıcaklıın 
     döndüünde, nem cihazın içine girerek devrelere zarar verebilir.
 – Cihazı düürmeyiniz, vurmayınız veya sallamayınız. Aksi halde cihazın 
     mekanik aksamı zarar görecektir.
 – Cihazı etkili kimyasallarla, deterjanlarla veya çözücü etkisi olan maddelerle 
     temizlemeyiniz.
  – Mercekleri temizlemek için yumuak, temiz ve kuru bir bez kullanınız.
 – Cihazınızı sivri nesnelerle kazımayınız veya batırmayınız.
 – Cihazın içine herhangi bir nesne koymayınız zira içindeki elemanlar zarar 
     görebilir.
 – Cihazını onarmak için açmayınız içinde kullanıcıyı ilgilendiren parça 
     bulunmamaktadır bir de elektrik çarpması veya kaçaına maruz 
     kalabilirsiniz.
Cihazınızı yerel yönetimlerin öngördüü kurallar çerçevesinde atık ilemi uygulayınız. 
Cihazın elektrik ve elektronik parçalarının sökülmesi gerekebilir.
IQUA Ürünüme nasıl servis alabilirim?
IQUA Ürününün tüketici hakları kanunlarının öngördüü kurallar çerçevesinde 
ürününüzün deitirilmesi veya onarılmasına ilikin artları taıyorsanız ve IQUA 
fi rmasınca size satılan ürününüzün satı sonrası servis hizmeti ve garantisi verilmise 
lütfen satıcınızla temasa geçiniz.
YASAL UYGUNLUK BEYANNAMES
Iqua Ltd., olarak sorumluluk duygusundan hareketle, PHF-602 ürünün, aaıdaki Konsey 
Yönergelerine uygun olduunu beyan ederiz: 1999/5/EC. Uygunluk beyannamesinin bir 
örnei u sitede bulunmaktadır: http://www.iqua.com/declaration_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Vizor
Bluetooth     PHF-602 
 
  
1.   /
2. 
3.  
        
4.          
        
5.           
        
6.  
7.    
8.      
9. 
10.   / 
o 
a.   
b.   
c.   
d.  
 
•           
   .
•  Iqua Vizor   .          
        .
  
    Vizor          
     . a.        
        
        .   
            .
   
   Iqua Vizor,       6 . 
        .
1.       Vizor.
2.          .  
         .
3.            .
 Vizor           
        .
  
    Vizor:
•               
    .          
  . 
•     Vizor,           
         .
  Vizor      Bluetooth,  Vizor    
 . 
  Vizor    
               
    Bluetooth*.        
  ,     Vizor       
   .      Vizor     
,      .     Vizor   
    8  ,        
 . 
*        ,   
    www.iqua.com
1.     ,           
              .
2.     .  Vizor        
         .
3.        .    
         ,      . 
            ,   
         Iqua Vizor .        , 
       PIN  Vizor,    0000.
4.   ,  Vizor        .   
           ,       
         . 
   Vizor   
    Vizor      ,  
  Vizor       . 
  Vizor   
       Vizor      
  Vizor . 
 
   
    ,         
  Vizor.            .
  
     ,     .
GR

12
  
          ,  
     .        . 
      
       ,     
 .        . 
    
      :     
,       ,     
             . 
   :       , 
       . 
   
           .
  (    )
       ,    
  .   ,       
.    ,       Vizor   
  .         
   .
   
            
    . ,     .   
    ,    . 
 
          ,     
,           
      .         
.             
,      . 
   
 Vizor      8  Bluetooth.       
  ,        
.     ,       
     .   ,        
 . 
    
   LED  Vizor        
   .
   :
•  ,    Bluetooth –    ,   
     .
•   Bluetooth –    Bluetooth   .
•    –    Bluetooth .
•    –    Bluetooth .
•   –        .
 
         
    .      .  
         , 
    .        
    ,        
               .
           . 
       .    
           
,            
.
   ,   ,     
  .
         . 
         15 °C  25 °
C (59 °F  77 °F).         ,     
      ,         
 .            
        .    
      .    
 .
  
 –            .
 –            
       .          
      .
 –       .    
             , 
               
        .
 –       .    
         ,    
               .
 –  ,     .     
               
        .
 –    ,  ,   
          .
 –   , ,      
      .
 –         ,   
           .
 –      ,    
         .
 –       ,   
           
             
         
            
      .     
       .
  service     IQUA;
           IQUA 
           
             
        IQUA,   
 .
 
,  Iqua Ltd.,          PHF-602 
       : 1999/5/.   
      : http://www.iqua.com/declara
tion_of_conformity
Copyright © 2007 Iqua Ltd
Iqua Vizor
 Bluetooth- PHF-602
 
 
1.   / 
2. 
3. 
      
4.     
      
5.      
     
6.   
7.    
8.     
9. 
10.    / 
 
a.    
b.     
c.    
d.  
 
•          
   .
•  Iqua VIzor  .    ,    
    ,     . 
  
    Vizor     
    . .        
         
  .  ,    
       . 
 
  Iqua Vizor      
 6 .    ,    
  .
1.       Vizor.
2.        
    .    .
3.        .
Vizor  ,         
      .
  
  VIzor:
•            
   .      . 
•   Vizor,           
      . 
 Vizor ,  Bluetooth- ,    
Vizor  . 
  Vizor   
      , 
  Bluetooth*.       
 Vizor    ,    . 
    Vizor    ,  
   .   ,  Vizor   
    ,   
    . 
*       .   
www.iqua.com.
1.          ,   
           .
2.    .  Vizor      
     ,      .
3.     .    
     .       . 
        ,    
      Iqua Vizor.     , 
     -  Vizor,  : 0000.
4.   Vizor       
    .   ,      
      . 
   Vizor  
 ,    Vizor    , 
  Vizor,      . 
  Vizor   
    Vizor   –   Vizor. 
 
  
         Vizor. 
   ,     .
  
   ,     .
  
  ,      ,   
   .      . 
    
      ,   
  .       . 
    
     :   ,  
   ,        
     . 
  :      , 
     .
RU

13
 
          .
  (    )
      ,  
   , .    .  
 ,      
Vizor   .     ,    
     . 
    
        Vizor 
    .     . 
      . 
 
           , 
            
    .       
 .         
,     . 
     
Vizor     8 Bluetooth-.    
    ,     
.           
.       . 
 
   Vizor       
    . 
  :
•  , Bluetooth-  –    
        
•  Bluetooth- –  Bluetooth  
•    –  Bluetooth  
•   –    
•   –    
 
      ,  
 .    .   
    ,        .  
 ,      ,  , 
            
 . 
      , 
  .     ,  
  .        
 , ,    ,     
     . 
   ,      
 . 
        . 
      15 °C  25 °C (59 °F  77 °
F).         , 
      ,      
.         -
   ,     .  
       . 
         . 
   
 –        
      ,      .
 –           
     .        
     .
 –       .  
           , 
      ,      
       . 
 –        .  
          ,   
       ,    . 
 –  ,      .   
            
      .
 –       ,   
       . 
 –      ,    .
 –        , 
            .
 –     - ,    
        . 
 –      ,     
        ,   
             
     . 
         
      .    
        
 .
      IQUA?
  ,    IQUA      
         
   ,  ,    
  IQUA,    . 
  
,  Iqua Ltd.,     ,  
 PHF-602     : 1999/5/EC. 
        : http://www.iqua.
com/declaration_of_conformity
Federal Communications Commission (FCC) Statement
15.21 You are cautioned that changes or modifi cations not expressly approved by the 
part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for 
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed 
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. 
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not 
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful 
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference 
will not occur in a particular installation. If this device does cause harmful interference 
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off 
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the 
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 
   receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 
two conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause 
    undesired operation of the device.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled 
environment.
End users must follow the specifi c operating instructions for satisfying RF exposure 
compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any 
other antenna or transmitter.
The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use 
of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their 
respective owners. 
Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to 
or corruption of data, for any loss of profi t, loss of business, revenues, contracts, 
anticipated savings increased costs or expenses or for any indirect, special, incidental or 
consequential damages howsoever caused.
Copyright © 2007 Iqua Ltd
FCC ID:TUFPHF-602 
0678