Somfy Systems MOD1 TELIS 4 & TELIS 1 MOD/VAR US PURE User Manual notice TELIS modulis03

Somfy Systems TELIS 4 & TELIS 1 MOD/VAR US PURE notice TELIS modulis03

User Manual

L
Telis 4 Mod/Var RTS Telis Soliris
Mod/Var RTS
T
Te
el
li
is
s M
Mo
od
d/
/V
Va
ar
r 1
1 &
& 4
4
T
Te
el
li
is
s M
Mo
od
d/
/V
Va
ar
r s
so
ol
li
ir
ri
is
s
Telis Mod/Var Pure Silver Lounge
1.
Powering
.
2.
Telis 4 Mod/Var : channel selection prog
3.
Press simultaneously
->
Short up & down movement (fig.a)
4.
Press briefly “prog”
->
Short up & down movement (fig.b)
Pure / Silver / Lounge Pure / Silver / Lounge
Pure / Silver / Lounge
Pure / Silver / Lounge
1.
Zet onder spanning
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Selectie van het kanaal
3.
Tegelijk indrukken
->
Korte OP en NEER beweging (fig.a)
4.
Kort indrukken “prog”
->
Korte OP en NEER beweging (fig.b)
Ingebouwde ontvanger Mod/Var
1.
Alimentare.
2.
Telis 4 Mod/Var : Selezione del canale
3.
Premere contemporaneamente
->
Breve movimento di salita e discesa (fig.a)
4.
Premere brevemente “prog”
->
Breve movimento di salita e discesa (fig.b)
Ricevitore Mod/Var
1.
Mise sous tension.
2.
Telis 4 Mod/Var : Sélection du canal
3.
Appui simultané
->
Bref mouvement (fig.a)
4.
Appui bref “prog”
->
Bref mouvement (fig.b)
Récepteur Mod/Var
Integrierter Empfänger
1.
Unterspannungsetzen
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Auswahl des Kanals
3.
Gleichzeitig drücken
->
kurze AUF & AB Bewegung (fig.a)
4.
kurz AB drücken “prog”
->
kurze AUF & AB Bewegung (fig.b)
1.
Alimentar
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Selección del canal
3.
Pulsar simultáneamente
->
Breve movimiento arriba/abajo (fig.a)
4.
Pulsación breve
“prog”
->
Breve movimiento arriba/abajo (fig.b)
Receptor integrado
1.
Ligar a corrente eléctrico
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Selecção do canal
3.
Apertar
simultaneamente
->
Breve movimento acima/abaixo (fig.a)
4.
Apertar breve “prog”
->
Breve movimento acima/abaixo (fig.b)
Receptor integrado Mod/Var
1.
Tilkoblinger
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Valg av kanal
3.
Trykk samtidig
->
Kort bevegelse opp og ned (fig.a)
4. P
Kort trykk “prog”
->
Kort bevegelse opp og ned (fig.b)
IntegrertmottakerMod/Var
1.
Liitännät
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Kanavan valinta
3.
Samanaikainen painallus
->
Lyhyt liike ylös ja alas (fig.a)
4.
Lyhytpainallus “prog”
->
Lyhyt liike ylös ja alas (fig.b)
Integroitu vastaanotin Mod/Var
1.
Anslutningar
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Val av kanal
3.
Samtidig tryckning
->
Kort upp-och nedrörelse (fig.a)
4.
Kortvarigt tryck “prog”
->
Kort upp-och nedrörelse (fig.b)
Integrerad mottagare Mod/Var
1.
Tilslutninger
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Valg af kanal
3.
Samtidig trykning
->
Kort op- og nedbevægelse (fig.a)
4.
Kortvarigt tryk “prog”
->
Kort op- og nedbevægelse (fig.b)
ModtagerindbyggetMod/Var
1.
Παροχή
.
2.
Telis 4 Mod/Var : Επιλογή του καναλιού
3.
Ταυτόχρονη πίεση
->
Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω
(fig.a)
4.
Σύντομη πίεση “prog”
->
Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω
(fig.b)
∆έκτης Mod/Var
Einlernen des ersten Senders
Programmazione del primo trasmettitore
Programar o primeiro emissor
programering av handsender ved installasjon
Programmeren van de eerste zender
Ensimmäisen lähettimen ohjelmointi
Programaci
ó
n del primer emisor
Προγραμματισμός του πρώτου τηλεχειρισμού
Programmering af sendere ved installation
Enregistrement du premier émetteur Programmering av sändare vid installation
AA
A
A
A
A
AA
A
A
A
A
EN
NL
IT FI
FR
DE
ES GR
DK
PT
SE
NO
145 mm
49 mm 26 mm
IP 30
Ref.5013410C
Installation guide - Notice d’installation - Montagehandleiding - Gebrauchsanweisung - Guida all'installazione - Guía de instalación
Guia de instalação - Installationsanvisningar - Installasjonsanvisninger - Monteringsvejledninger - Asennusohjeet - Oδηγός εγκατάστασης
)
)
)
)=
433,42 Mhz
Programming the first transmitter
1
2
1 2
3
3
3
4 fig.b
2
Telis Soliris or Telis 1 Telis 4
1
fig.a
A
Mod/Var receiver
L
20 m
65 ft
6 m
19 ft
E
E
u
u
r
r
o
o
p
p
e
e
U
U
S
S
Failure to comply with these instructions annuls Somfy’s responsibilities and guarantee. Somfy cannot be held
responsible for any changes in norms and standards introduced after the publication of this guide. Hereby,
SOMFY, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at the web address www.somfy.com/CE
Usable in EU,
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut être tenue responsable des
changements de normes et standards intervenus après la publication de cette notice. Parla présente SOMFY déclare que l'appareil
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de
conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/CE. Utilisable en UE,
Als u zich niet aan deze instructies houdt, vervalt de garantie en aansprakelijkheid van SOMFY. SOMFY is niet verantwoordelijk
voor veranderingen in normen en standaarden die tot stand zijn gekomen na de publicatie van deze montagehandleiding.
Hierbij verklaart SOMFY dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG.Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op het internetadres
www.somfy.com/CE. Bruikbaar in
EU,
Bei-nichtbeachten-der Gebrauchsanweisung
entfällt die Somfy.Gewährleistung.und Garantie. Somfy ist nicht
haftbar für Änderungen.der.Normen.und Standards.nach.Erscheinen.der Gebrauchsanweisung. Hiermiterkrt
SOMFY dass sich dieser/diese/dieses in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". Eine Erklärung der Konformität kann auf der WEB-Site
www.somfy.com/CE. Verwendbar in EU,
Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere
ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di
questa guida. Con la presente SOMFY dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Un’apposita dichiarazione di conformità è disponibile
all’ indirizzo internet www.somfy.com/CE . Utilizzabile in EU,
El incumplimiento de estas instrucciones anula responsabilidad y la garantía de SOMFY. SOMFY no se hace
responsable de los cambios en la normativa introducidos después de la publicación de esta guía. Por medio de la
presente SOMFY declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigiblesde la Directiva 1999/5/CE. Una declaración de la conformidad queda a disposición en el Internet a las
señas www.somfy.com/CE. Utilizable en la UE,
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a responsabilidade e garantia por parte da Somfy. A Somfy
não poderá ser responsabilizada por eventuais por alterações as normas posteriores à edição deste manual.
ASOMFY declara que este está conforme os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Uma
Declaração de Conformidade encontra-se disponível na Internet em www.somfy.com/CE. Utilizável nos EU,
Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för
förändringar i normer och standarder som införs efter att dessa nvisningar publicerats. Härmed intygar
SOMFYatt denna står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En deklaration om överenstämmelse är tillgänlig pâ
web addressen :
www.somfy.com/CE. Användbar inom EU,
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for
forandringer i normer og standarder som innføres etter at disse anvisningene er publisert. SOMFY forsikrer hermed
at dette utstyret oppfyller nødvendige krav og andre relevante
bestemmelser.i.direktivet.1995/5/EC.En.samsvarserklaering.kan.hentes.på, www.somfy.com/CE.KAN BENYTTES
INNEN EU, N
Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes
ansvarlig for ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at denne vejledning er
offentliggjort. Undertegnede SOMFY erklærer herved, at følgende udstyr (Telis) overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF En overensstemmelses deklaration er
disponibel på adressen
www.somfy.com/CE Anvendelig i EU,
Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja takuu raukeavat. SOMFY a ei voida asettaa vastuuseen
näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja standardien muutoksista. SOMFY vakuuttaa täten että
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.Julistus sääntöjen mukaisuudesta on saatavana web-osoitteesta www.somfy.com/CE. Voidaan
käyttää EU,
Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών,αφαιρεί την υπευθυνότητα και ταυτόχρονα ακυρώνει την εγγυήση
της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για oποιαδήποτε αλλαγή τών νόμων και κανονισμών
που θα πρωτοπαρουσιασθούν μετά από την έκδοση αυτού του εντύπου. ME THN ΠAPOYΣA H
SOMFY ∆HΛΩNEI OTI ΣΥMMOPΦΩNETAI ΠPOΣ TIΣ OYΣIΩ∆EIΣ KAI TIΣ ΛOIΠEΣ ΣXETIKEΣ
∆IATAΞEIΣ THΣ O∆HΓIAΣ 1999/5/EK. Η σχετική ∆ήλωση Συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
06 / 2006 SOMFY SAS, capital 20 000 000 Euros, RCS Bonneville 303 970 23PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g.:US)
prog
0,5s.
CH
1. Πίεση 2 δευτ.«prog» (χειριστήριο Νο1*):
-> Ανάβει το ενδεικτικό φως. Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω (fig a)
2. Σύντομη πίεση «prog» (χειριστήριο Νο2*):
-> Ανάβει το ενδεικτικό φως. Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω (fig b)
Εντολή κλίσης περσίδας
Πίεση 2 δευτ.:
Στόπ / Ενδειάμεση θέση (fig. c)
Στην απεικόνιση το (1) επισημάνει ότι θα πρέπει να αναφερθείτε
στον οδηγό εκγατάστασης του δέκτη.
∆έκτης Modulis
Αναφερθείτε στον οδηγό εγκατάστασης του δέκτη
notice-TELIS-modulis05.qxd 19/01/10 14:19 Page 1
C
1.
Press 2 sec. “prog” (
control N°1*)
-> the LED lights ON
or short up & down movement (fig.a)
2.
Press briefly “prog” (
control N°2*)
->
LED Blinking or short up & down movement
(fig.b)
*
* T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
C
Ch
ha
an
nn
ne
el
l s
se
el
le
ec
ct
ti
io
on
n
= TILTING
= UP
=
DOWN
=
STOP or favorite position (fig.c)
Using hand-held
transmitters
C
EN
indrukken 2 sec. :
=
Selectie Zon/Wind-functie
=
Selectie Wind-functie
1.
indrukken 2 sec. “prog” (
zender N°1*)
:
->
controlelampje “ON” / Korte OP en NEER beweging (fig.a)
2.
Kort indrukken “prog” (
zender N°2*)
:
->
knipperen van het controllelampje / Korte OP en NEER beweging
(fig.b)
*
* T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
S
Se
el
le
ec
ct
ti
ie
e v
va
an
n h
he
et
t k
ka
an
na
aa
al
l
= ORIËNTATIE VAN DE LAMELLEN
= OP
=
NEER
=
STOP of Tussenpositie (fig.c)
Een zender toevoegen of wissen
Met behulp van een geprogrammeerde zender
Zon / Wind
Telis soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Gebruik van de
afstandsbediening
B
C
NL
1.
Appui 2 sec. “prog” (
émetteur N°1*)
:
-> La LED s’allume ou
bref mouvement (fig.a)
2.
Appui bref “prog” (
émetteur N°2*)
:
->
Clignotement de la LED
ou Bref mouvement (fig.b)
*
* T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
S
Sé
él
le
ec
ct
ti
io
on
n d
du
u c
ca
an
na
al
l
= ORIENTATION
= MONTEE
=
DESCENTE
=
ARRET ou position favorite
(fig.c)
Ajout ou suppression d’un émetteur
Al’aide d’un émetteur mémorisé
Utilisation des
télécommandes
B
C
FR
Pulsación
2 sec.
:
=
Configuración Viento y Sol
=
Configuración Viento
1.
Pulsación
2 sec. “prog” (
emisor N°1*)
:
->
indicador “ON” / Breve movimiento arriba/abajo (fig.a)
2.
Pulsación breve
“prog” (
emisor N°2*)
:
->
parpadeo del indicador / Breve movimiento arriba/abajo (fig.b)
*
*T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
S
Se
el
le
ec
cc
ci
ió
ón
n d
de
el
l c
ca
an
na
al
l
= TILTING
= SUBIDA
=
BAJADA
=
STOP o Posición preferida
(fig.c)
Añadir o borrar un emisor
Con la ayuda de un emisor ya grabado
Viento / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Uso del emisor
B
C
ES
Apertar 2 sec. :
=
Selecção Vento e Sol
=
Selecção Vento
1.
Apertar 2 sec. “prog” (
emissor N°1*)
:
->
indicador “ON” o Breve movimento cima/abaixo (fig.a)
2.
Apertar breve “prog” (
emissor N°2*)
:
->
o indicador pisca o Breve movimento cima/abaixo (fig.b)
*
*T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
S
Se
el
le
ec
cç
çã
ão
o d
do
o c
ca
an
na
al
l
= TILTING
= SUBIDA
=
DESCIDA
=
STOP o Posições intermédias
(fig.c)
Adicionar ou apagar um emissor
Com a ajuda de um emissor já gravado
Vento / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Utilização dos comandos
à distância
B
C
PT
trykk 2 sec. :
=
Konfigurering av Vind og Sol
=
Konfigurering av Vind
1.
trykk 2 sec. “prog” (
sender N°1*)
:
->
lys “ON”
/
Kort bevegelse opp og ned (fig.a)
2.
Kort trykk “prog” (
sender N°2*)
:
->
Blinkende lys
/ Kort bevegelse opp og ned (fig.b)
*
*T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
V
Va
al
lg
g a
av
v k
ka
an
na
al
l
= TILTING
= OPP
=
NED
=
STOPP / Utfallsposisjoner
(fig.c)
Legge til eller ta bort en sender
Ved hjelp av en allerede programmert sender
Vind / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Bruk av
fjernkontrollene
B
C
NO
Pidätysaika
2 sec. :
=
Tuuli- ja aurinkotilan valinta
=
Tuulitilan valinta
1.
Pidätysaika
“prog” 2 sec. (
lähetin N°1*)
:
-> valo
“ON”
(fig.a)
/
Lyhyt liike ylös ja alas (fig.a)
2.
Lyhyt painallus “prog” (
lähetin N°2*)
:
-> Vilkkuva valo
/ Lyhyt liike ylös ja alas (fig.b)
*
*T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
K
Ka
an
na
av
va
an
n v
va
al
li
in
nt
ta
a
= TILTING
= YLÖS
=
ALAS
=
SEIS tai väliasento alas
(fig.c)
lisätkää tai poistakaa lähettimen
Jo ohjelmoidun lähettimen avulla
valinta
/
aurinkotilan
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Kaukosäätimien
käyt
B
C
FI
tryck 2 sec. :
=
konfigurering av Vind och Sol
=
konfigurering av Vind
1.
tryck 2 sec. “prog” (
sändare N°1*)
:
->
ljus “ON”
o
Kort upp-och nedrörelse (fig.a)
2.
Kortvarigt tryck “prog” (
sändare N°2*)
:
->
Blinkende ljus
o Kort upp-och nedrörelse (fig.b)
*
*T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
V
Va
al
l a
av
v k
ka
an
na
al
l
= TILTING
= UPP
=
NED
=
STOPP / Utfallslägen
(fig.c)
Lägga till eller ta bort en sändare
Med hjälp av en redan inprogrammerad sändare
Vind / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Använda fjärr-
kontrollerna
B
C
SE
tryk 2 sec. :
=
konfigurering af Vind og Sol
=
konfigurering af Vind
1.
tryk 2 sec. “prog” (
sender N°1*)
:
->
lys “ON”
/
Kort op- og nedbevægelse (fig.a)
2.
Kortvarigt tryk “prog” (
sender N°2*)
:
->
Blinkende lys /
Kort op- og nedbevægelse (fig.b)
*
*T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
V
Va
al
lg
g a
af
f k
ka
an
na
al
l
= TILTING
= OP
=
NED
=
STOP / Udfældede positioner
(fig.c)
Tilføje eller fjerne en sender
Ved hjælp af en alleredeindprogrammeret sender
Vind / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Brug af
fjernbetjeningerne
B
C
DK
Πίεση 2 δευτ.:
=
Επιλογή Άνεμος και Ήλιος
=
Επιλογή Άνεμος
1.
Πίεση 2 δευτ.«prog» (χειριστήριο Νο1*):
->
Ανάβει το ενδεικτικό φως. Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω (fig a)
2.
Σύντομη πίεση «prog» (χειριστήριο Νο2*):
->
Ανάβει το ενδεικτικό φως. Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω (fig b)
*Telis 4 :
Εντολή κλίσης περσίδας
=
Εντολή κλίσης περσίδας
=
Πάνω
=
Κάτω
=
Στόπ / Ενδειάμεση θέση (fig. c)
Πρόσθεση ή αφαίρεση τηλεχειρισμού
Με τη βοήθεια προγραμματισμένου τηλεχειρισμού
Άνεμος
/
Ήλιος
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Χρήση των
τηλεχειριστηρίων
B
C
GR
Add or delete a control
With help of a recorded control
BB
2
Telis 1 & Soliris Telis 4
fig.a
Premere per 2 sec. :
=
Modalità Vento e Sole
=
Modalità solo Vento
1.
Premere 2 sec. “prog” (Trasmettitore N°1*) :
->
led “ON” / Breve movimento di salita e discesa (fig.a)
2.
Premere brevemente “prog” (trasmettitore N°2*) :
->
il led lampeggia / Breve movimento di salita e discesa (fig.b)
*
*T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
S
Se
el
le
ez
zi
io
on
ne
e d
de
el
l c
ca
an
na
al
le
e
= TILTING
= SALITA
=
DISCESA
=
STOP o Posizione intermedia (fig.c)
Aggiungere o cancellare un controllo
Con l'aiuto di un trasmettitore memorizzato
Vento / Sole
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Uso dei
telecomandi
B
C
IT
drücken 2 sec. :
=
Auswahl von Wind und Sonne
=
Auswahl von Wind
1.
drücken 2 sec. “prog” (
SenderN°1*)
:
->
Kontrolllichtes “ON” oder kurze AUF & AB Bewegung (fig.a)
2.
kurz drücken “prog” (
Sender N°2*)
:
->
Blinken des Kontrolllichtes oder kurze AUF & AB Bewegung (fig.b)
*
*T
Te
el
li
is
s 4
4 :
:
A
Au
us
sw
wa
ah
hl
l d
de
es
s K
Ka
an
na
al
ls
s
= TILTING
= AUF
=
AB
=
STOP oder Zwischenposition
(fig.c)
Weitere Sender eingeben oder löschen
mit Hilfe eines eingelernten Funksenders bedieningspunt
Wind / Sonne
TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
Einsatz der
Fernbedienung
B
C
DE
fig.b
prog
0,5 s.
prog
0,5 s.
Telis 4
1
Telis 1 & Soliris Telis 4
prog
2 s.
prog
2 s.
n°2
n°2
n°1
n°1
n°1 n°2
n°2 n°1
n°2 n°1
2
2
s
s
2
2
s
s
(1)
2
2
s
s
(1)
(1)
(1)
(1) voir la notice du récepteur.
(1)
Press 2 sec. :
=
Wind and Sun configuration
=
Wind configuration
Wind / Sun
Telis soliris + Soliris/Eolis/Sunis
sensor RTS + Mod/Var receiver
(1) see the receiver installation guide
(1) dat men de montagehandleiding
Nell'illustrazione la nota (1) consiglia
di leggere il manuale del ricevitore.
(1) Die Gebrauchsanweisung des
empfängers befragen
(1) Consultarel guia de instalação del
receptor
(1) katso vastaanottimen ohje
(1) se motagerens installasjons guide
(1) Ver guia de instalação
(1) Αναφερθείτε στον οδηγό εγκατάστασης του δέκτη
(1) se modtagarens installationsguide
(1) se mottagarens installationsguide
Appui 2 sec. :
=
Sélection Vent et Soleil
=
Sélection Vent
Vent / Soleil
TELIS soliris + capteur Soliris/Eolis/Sunis
RTS + récepteur Mod/Var
notice-TELIS-modulis05.qxd 19/01/10 14:19 Page 2
FCCcompliancestatement(UnitedStates)
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFederalCommunicationsCommission(FCC)Rules.Operationis
subjecttothefollowingtwoconditions:
Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference.
Thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesired
operation.
CAUTION:
Changesormodificationstothisunitnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliance
couldvoidtheuser’sauthoritytooperatethisequipment.

Navigation menu