Somfy Systems MOD1 TELIS 4 & TELIS 1 MOD/VAR US PURE User Manual notice TELIS modulis03
Somfy Systems TELIS 4 & TELIS 1 MOD/VAR US PURE notice TELIS modulis03
User Manual
Telis Mod/Var 1 & 4 • Telis Mod/Var soliris notice-TELIS-modulis05.qxd 19/01/10 14:19 Page 1 Installation guide - Notice d’installation - Montagehandleiding - Gebrauchsanweisung - Guida all'installazione Guia de instalação - Installationsanvisningar - Installasjonsanvisninger - Monteringsvejledninger - Asennusohjeet - Oδηγός εγκατάστασης Guía de instalación Telis Mod/Var Pure • Silver • Lounge Telis Soliris Mod/Var RTS Telis 4 Mod/Var RTS Ref.5013410C Pure / Silver / Lounge Pure / Silver / Lounge EN Programming the first transmitter Mod/Var receiver Receptor integrado Mod/Var 1. Powering. 2. Telis 4 Mod/Var : channel selection prog 1. Ligar a corrente eléctrico. 2. Telis 4 Mod/Var : Selecção do canal 3. Press simultaneously -> Short up & down movement (fig.a) 4. Press briefly “prog” -> Short up & down movement (fig.b) 3. Apertar simultaneamente -> Breve movimento acima/abaixo (fig.a) 4. Apertar breve “prog” -> Breve movimento acima/abaixo (fig.b) FR Enregistrement du premier émetteur Récepteur Mod/Var Programmering av sändare vid installation 1. Anslutningar. 2. Telis 4 Mod/Var : Val av kanal 3. Appui simultané -> Bref mouvement (fig.a) 4. Appui bref “prog” -> Bref mouvement (fig.b) 3. Samtidig tryckning -> Kort upp-och nedrörelse (fig.a) 4. Kortvarigt tryck “prog” -> Kort upp-och nedrörelse (fig.b) NL Programmeren van de eerste zender Telis Soliris or Telis 1 Telis 4 programering av handsender ved installasjon Ingebouwde ontvanger Mod/Var Integrert mottaker Mod/Var 1. Zet onder spanning. 2. Telis 4 Mod/Var : Selectie van het kanaal 1. Tilkoblinger. 2. Telis 4 Mod/Var : Valg av kanal 3. Tegelijk indrukken -> Korte OP en NEER beweging (fig.a) 4. Kort indrukken “prog” -> Korte OP en NEER beweging (fig.b) 3. Trykk samtidig -> Kort bevegelse opp og ned (fig.a) 4. PKort trykk “prog” -> Kort bevegelse opp og ned (fig.b) DE Einlernen des ersten Senders Integrierter Empfänger Programmering af sendere ved installation NO DK Modtager indbygget Mod/Var 1. Unterspannungsetzen. 2. Telis 4 Mod/Var : Auswahl des Kanals 1. Tilslutninger. 2. Telis 4 Mod/Var : Valg af kanal 3. Gleichzeitig drücken -> kurze AUF & AB Bewegung (fig.a) 4. kurz AB drücken “prog” -> kurze AUF & AB Bewegung (fig.b) 3. Samtidig trykning -> Kort op- og nedbevægelse (fig.a) 4. Kortvarigt tryk “prog” -> Kort op- og nedbevægelse (fig.b) fig.a IT A Programmazione del primo trasmettitore Ensimmäisen lähettimen ohjelmointi FI Integroitu vastaanotin Mod/Var Ricevitore Mod/Var 1. Liitännät. 2. Telis 4 Mod/Var : Kanavan valinta 1. Alimentare. 2. Telis 4 Mod/Var : Selezione del canale 3. Samanaikainen painallus -> Lyhyt liike ylös ja alas (fig.a) 4. Lyhyt painallus “prog” -> Lyhyt liike ylös ja alas (fig.b) 3. Premere contemporaneamente -> Breve movimento di salita e discesa (fig.a) 4. Premere brevemente “prog” -> Breve movimento di salita e discesa (fig.b) SE Integrerad mottagare Mod/Var 1. Mise sous tension. 2. Telis 4 Mod/Var : Sélection du canal PT Programar o primeiro emissor ES Programación del primer emisor Προγραμματισμός του πρώτου τηλεχειρισμού fig.b Receptor integrado GR Εντολή ∆έκτης Mod/Var prog 0,5s. 1. Alimentar. 2. Telis 4 Mod/Var : Selección del canal 1. Παροχή. 2. Telis 4 Mod/Var : Επιλογή του καναλιού 3. Pulsar simultáneamente -> Breve movimiento arriba/abajo (fig.a) 4. Pulsación breve “prog” -> Breve movimiento arriba/abajo (fig.b) 1. Πίεση -> Ανάβ 2. Σύντο -> Ανάβ 3. Ταυτόχρονη πίεση -> Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω (fig.a) 4. Σύντομη πίεση “prog” -> Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω (fig.b) Πίεση Στόπ / Ε Στην απ στον οδ ∆έκτης Αναφερ Pure / Silver / Lounge IP 30 ) ) = 433,42 Mhz 145 mm 49 mm Europe 20 m 65 ft US 6m 19 ft Pure / Silver / Lounge 26 mm Failure to comply with these instructions annuls Somfy’s responsibilities and guarantee. Somfy cannot be held responsible for any changes in norms and standards introduced after the publication of this guide. Hereby, SOMFY, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at the web address www.somfy.com/CE Usable in EU, CH Bei-nichtbeachten-der Gebrauchsanweisung entfällt die Somfy.Gewährleistung.und Garantie. Somfy ist nicht haftbar für Änderungen.der.Normen.und Standards.nach.Erscheinen.der Gebrauchsanweisung. Hiermit erklärt SOMFY dass sich dieser/diese/dieses in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". Eine Erklärung der Konformität kann auf der WEB-Site www.somfy.com/CE. Verwendbar in EU, CH Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut être tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette notice. Par la présente SOMFY déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com/CE. Utilisable en UE, CH Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di questa guida. Con la presente SOMFY dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Un’apposita dichiarazione di conformità è disponibile all’ indirizzo internet www.somfy.com/CE . Utilizzabile in EU,CH Als u zich niet aan deze instructies houdt, vervalt de garantie en aansprakelijkheid van SOMFY. SOMFY is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen en standaarden die tot stand zijn gekomen na de publicatie van deze montagehandleiding. Hierbij verklaart SOMFY dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op het internetadres www.somfy.com/CE. Bruikbaar in EU, CH El incumplimiento de estas instrucciones anula responsabilidad y la garantía de SOMFY. SOMFY no se hace responsable de los cambios en la normativa introducidos después de la publicación de esta guía. Por medio de la presente SOMFY declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigiblesde la Directiva 1999/5/CE. Una declaración de la conformidad queda a disposición en el Internet a las señas www.somfy.com/CE. Utilizable en la UE, CH PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g.:US) O não respeito às instruções neste manual exclui toda a responsabilidade e garantia por parte da Somfy. A Somfy não poderá ser responsabilizada por eventuais por alterações as normas posteriores à edição deste manual. A SOMFY declara que este está conforme os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Uma Declaração de Conformidade encontra-se disponível na Internet em www.somfy.com/CE. Utilizável nos EU, CH Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för förändringar i normer och standarder som införs efter att dessa nvisningar publicerats. Härmed intygar SOMFY att denna står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En deklaration om överenstämmelse är tillgänlig pâ web addressen : www.somfy.com/CE. Användbar inom EU, CH Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for forandringer i normer og standarder som innføres etter at disse anvisningene er publisert. SOMFY forsikrer hermed at dette utstyret oppfyller nødvendige krav og andre relevante bestemmelser.i.direktivet.1995/5/EC.En.samsvarserklaering.kan.hentes.på, www.somfy.com/CE.KAN BENYTTES INNEN EU, CH N Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at denne vejledning er offentliggjort. Undertegnede SOMFY erklærer herved, at følgende udstyr (Telis) overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF En overensstemmelses deklaration er disponibel på adressen www.somfy.com/CE Anvendelig i EU, CH Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja takuu raukeavat. SOMFY a ei voida asettaa vastuuseen näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja standardien muutoksista. SOMFY vakuuttaa täten että tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.Julistus sääntöjen mukaisuudesta on saatavana web-osoitteesta www.somfy.com/CE. Voidaan käyttää EU, CH Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών,αφαιρεί την υπευθυνότητα και ταυτόχρονα ακυρώνει την εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για oποιαδήποτε αλλαγή τών νόμων και κανονισμών που θα πρωτοπαρουσιασθούν μετά από την έκδοση αυτού του εντύπου. ME THN ΠAPOYΣA H SOMFY ∆HΛΩNEI OTI ΣΥMMOPΦΩNETAI ΠPOΣ TIΣ OYΣIΩ∆EIΣ KAI TIΣ ΛOIΠEΣ ΣXETIKEΣ ∆IATAΞEIΣ THΣ O∆HΓIAΣ 1999/5/EK. Η σχετική ∆ήλωση Συμμόρφωσης CH είναι διαθέσιμη 06 / 2006 SOMFY SAS, capital 20 000 000 Euros, RCS Bonneville 303 970 23 notice-TELIS-modulis05.qxd 19/01/10 14:19 EN B Add or delete a control With help of a recorded control Page 2 1. Apertar 2 sec. “prog” (emissor N°1*) : -> indicador “ON” o Breve movimento cima/abaixo (fig.a) 2. Apertar breve “prog” (emissor N°2*) : -> o indicador pisca o Breve movimento cima/abaixo (fig.b) *Telis 4 : Selecção do canal 1. Press 2 sec. “prog” (control N°1*) -> the LED lights ON or short up & down movement (fig.a) 2. Press briefly “prog” (control N°2*) -> LED Blinking or short up & down movement (fig.b) * Telis 4 : Channel selection Using hand-held transmitters n°2 Wind / Sun n°2 n°1 n°1 Telis soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver = TILTING Press = Wind and Sun configuration = Wind configuration = STOP or favorite position (fig.c) Telis 1 & Soliris n°1 Telis 4 TELIS soliris + capteur Soliris/Eolis/Sunis RTS + récepteur Mod/Var Telis 1 & Soliris n°2 fig.b Telis 4 prog 0,5 s. 2 sec. : = Sélection Vent et Soleil = DESCENTE prog 0,5 s. Vind / Sol Använda fjärrkontrollerna TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver tryck = TILTING = NED = konfigurering av Vind = STOPP / Utfallslägen (fig.c) (1) se mottagarens installationsguide NL B Een zender toevoegen of wissen Met behulp van een geprogrammeerde zender n°2 n°1 n°1 n°2 Telis soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver indrukken = ORIËNTATIE VAN DE LAMELLEN 1. trykk 2 sec. “prog” (sender N°1*) : -> lys “ON” / Kort bevegelse opp og ned (fig.a) 2. Kort trykk “prog” (sender N°2*) : -> Blinkende lys / Kort bevegelse opp og ned (fig.b) *Telis 4 : Valg av kanal Zon / Wind Gebruik van de afstandsbediening trykk (1) dat men de montagehandleiding Telis 4 (1) se motagerens installasjons guide 1. tryk 2 sec. “prog” (sender N°1*) : -> lys “ON” / Kort op- og nedbevægelse (fig.a) 2. Kortvarigt tryk “prog” (sender N°2*) : -> Blinkende lys / Kort op- og nedbevægelse (fig.b) *Telis 4 : Valg af kanal Wind / Sonne TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver drücken = TILTING 2 sec. : = Auswahl von Wind und Sonne = AB = Auswahl von Wind = NED tryk (1) Die Gebrauchsanweisung des empfängers befragen = konfigurering af Vind og Sol = konfigurering af Vind (1) se modtagarens installationsguide IT o cancellare un controllo B Aggiungere Con l'aiuto di un trasmettitore memorizzato 1. Pidätysaika “prog” 2 sec. (lähetin N°1*) : -> valo “ON” (fig.a) / Lyhyt liike ylös ja alas (fig.a) 2. Lyhyt painallus “prog” (lähetin N°2*) : -> Vilkkuva valo / Lyhyt liike ylös ja alas (fig.b) *Telis 4 : Kanavan valinta 2s Vento / Sole Uso dei telecomandi TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver = TILTING Premere = SALITA Kaukosäätimien käyttö valinta / aurinkotilan TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver = TILTING per 2 sec. : 2s = Modalità solo Vento = STOP o Posizione intermedia (fig.c) Pidätysaika = YLÖS = Modalità Vento e Sole = DISCESA FI tai poistakaa lähettimen B lisätkää Jo ohjelmoidun lähettimen avulla 1. Premere 2 sec. “prog” (Trasmettitore N°1*) : -> led “ON” / Breve movimento di salita e discesa (fig.a) 2. Premere brevemente “prog” (trasmettitore N°2*) : -> il led lampeggia / Breve movimento di salita e discesa (fig.b) *Telis 4 : Selezione del canale = ALAS 2s = Tuulitilan valinta = SEIS tai väliasento alas (fig.c) (1) katso vastaanottimen ohje (1) ES o borrar un emisor B Añadir Con la ayuda de un emisor ya grabado 1. Pulsación 2 sec. “prog” (emisor N°1*) : -> indicador “ON” / Breve movimiento arriba/abajo (fig.a) 2. Pulsación breve “prog” (emisor N°2*) : -> parpadeo del indicador / Breve movimiento arriba/abajo (fig.b) *Telis 4 : Selección del canal B Πρόσθεση ή αφαίρεση τηλεχειρισμού Με τη βοήθεια προγραμματισμένου τηλεχειρισμού GR 1. Πίεση 2 δευτ.«prog» (χειριστήριο Νο1*): (1) (1) Viento / Sol -> Ανάβει το ενδεικτικό φως. Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω (fig a) 2. Σύντομη πίεση «prog» (χειριστήριο Νο2*): -> Ανάβει το ενδεικτικό φως. Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω (fig b) *Telis 4 : Εντολή κλίσης περσίδας TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver Pulsación 2 sec. : = Tuuli- ja aurinkotilan valinta Nell'illustrazione la nota (1) consiglia di leggere il manuale del ricevitore. = STOP o Posición preferida (fig.c) 2 sec. : = STOP / Udfældede positioner (fig.c) = STOP oder Zwischenposition (fig.c) = BAJADA TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver = TILTING = AUF = SUBIDA Vind / Sol Brug af fjernbetjeningerne = OP = TILTING DK eller fjerne en sender B Tilføje Ved hjælp af en alleredeindprogrammeret sender 1. drücken 2 sec. “prog” (Sender N°1*) : -> Kontrolllichtes “ON” oder kurze AUF & AB Bewegung (fig.a) 2. kurz drücken “prog” (Sender N°2*) : -> Blinken des Kontrolllichtes oder kurze AUF & AB Bewegung (fig.b) *Telis 4 : Auswahl des Kanals Einsatz der Fernbedienung = Konfigurering av Vind = STOPP / Utfallsposisjoner (fig.c) DE Sender eingeben oder löschen B Weitere mit Hilfe eines eingelernten Funksenders bedieningspunt 2 sec. : = Konfigurering av Vind og Sol = NED = Selectie Wind-functie = STOP of Tussenpositie (fig.c) Uso del emisor TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver = TILTING 2 sec. : = Selectie Zon/Wind-functie = NEER Vind / Sol Bruk av fjernkontrollene = OPP = OP NO til eller ta bort en sender B Legge Ved hjelp av en allerede programmert sender 1. indrukken 2 sec. “prog” (zender N°1*) : -> controlelampje “ON” / Korte OP en NEER beweging (fig.a) 2. Kort indrukken “prog” (zender N°2*) : -> knipperen van het controllelampje / Korte OP en NEER beweging (fig.b) * Telis 4 : Selectie van het kanaal 2 sec. : = konfigurering av Vind och Sol (1) voir la notice du récepteur. SE = UPP = Sélection Vent = ARRET ou position favorite (fig.c) = Selecção Vento 1. tryck 2 sec. “prog” (sändare N°1*) : -> ljus “ON” o Kort upp-och nedrörelse (fig.a) 2. Kortvarigt tryck “prog” (sändare N°2*) : -> Blinkende ljus o Kort upp-och nedrörelse (fig.b) *Telis 4 : Val av kanal Vent / Soleil Appui = DESCIDA till eller ta bort en sändare B Lägga Med hjälp av en redan inprogrammerad sändare 1. Appui 2 sec. “prog” (émetteur N°1*) : -> La LED s’allume ou bref mouvement (fig.a) 2. Appui bref “prog” (émetteur N°2*) : -> Clignotement de la LED ou Bref mouvement (fig.b) * Telis 4 : Sélection du canal = ORIENTATION 2 sec. : = Selecção Vento e Sol (1) Ver guia de instalação A l’aide d’un émetteur mémorisé = MONTEE Apertar = SUBIDA prog 2 s. FR B Ajout ou suppression d’un émetteur Utilisation des télécommandes TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver = STOP o Posições intermédias (fig.c) fig.a prog 2 s. (1) see the receiver installation guide Vento / Sol Utilização dos comandos à distância = TILTING 2 sec. : = UP = DOWN PT ou apagar um emissor B Adicionar Com a ajuda de um emissor já gravado Χρήση των τηλεχειριστηρίων 2 sec. : = Εντολή κλίσης περσίδας = Configuración Viento y Sol = Configuración Viento (1) Consultarel guia de instalação del receptor (1) (1) Άνεμος / Ήλιος TELIS soliris + Soliris/Eolis/Sunis sensor RTS + Mod/Var receiver Πίεση 2 δευτ.: = Πάνω = Επιλογή Άνεμος και Ήλιος = Κάτω = Επιλογή Άνεμος = Στόπ / Ενδειάμεση θέση (fig. c) (1) Αναφερθείτε στον οδηγό εγκατάστασης του δέκτη FCC compliance statement (United States) This device complies with Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2010:01:19 14:19:28Z Creator : QuarkXPress(tm) 6.52 Modify Date : 2016:12:14 19:12:37-05:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Creator Tool : QuarkXPress(tm) 6.52 Metadata Date : 2016:12:14 19:12:37-05:00 Producer : QuarkXPress(tm) 6.52 Format : application/pdf Title : notice-TELIS-modulis03 X Press Private : %%DocumentProcessColors: Cyan Magenta Yellow Black.%%DocumentCustomColors: (PANTONE 286 C).%%CMYKCustomColor: 1 .66 0 .02 (PANTONE 286 C).%%EndComments Document ID : uuid:6d770c77-4478-417c-b9be-4df62acf81c2 Instance ID : uuid:6dca5cff-21b8-4b2b-b9e5-054364b3a8f7 Page Count : 3EXIF Metadata provided by EXIF.tools