Sony Group DCCNWFMT1 Car FM Stereo Transmitter User Manual US 1U p65
Sony Corporation Car FM Stereo Transmitter US 1U p65
User Manual
4-111-429-11(1) For customers who purchased this product in the USA Please register this product on line at http://www.sony.com/productregistration. Proper registration will enable us to send you periodic mailings about new products, services, and other important announcements. Registering your product will also allow us to contact you in the unlikely event that the product needs adjustment or modification. Thank you. Notes • Do not activate any bass boost or equalizer function on the WALKMAN. Otherwise, sound may be distorted. • While connected to this unit, you cannot adjust the volume on the WALKMAN. Adjust the volume on the car audio unit. English Car FM Stereo Transmitter • Route the antenna cable close to the car antenna. This may help to improve the reception from this unit. • For details about the car radio antenna, refer to the car operating instructions. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. About the antenna cable magnet The antenna cable is supplied with a magnet attached at the end. It is used to anchor the cable to a metal part of the car, such as a passenger’s seat rail. The magnet at the end of the antenna cable is to anchor the antenna’s best reception position and prevents it being moved, for example, when passengers get in or out of the car. The following FCC/IC statement applies only to the version of this model manufactured for sale in the USA and Canada. Other versions may not comply with FCC/IC technical regulations. Note This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of the IC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device. Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones To use the antenna cable magnet, do the following (See fig. C). 1 Route the antenna cable where the best reception from this unit is obtained. 2 Attach the magnet at the end of the antenna cable to a metal part of the car, such as a passenger’s seat rail, to anchor the antenna cable in place. 3 If the reception from this unit becomes worse after attaching the magnet at the end of the antenna cable to a passenger’s seat rail, etc., in step 2, revert to a previous position (to best reception) in step 1, without using the magnet (without attaching it to a passenger’s seat rail, etc.). The following FCC statement applies only to the version of this model manufactured for sale in the USA. Other versions may not comply with FCC technical regulations. ©2008 Sony Corporation Printed in China to a cigarette lighter socket vers un allume-cigare Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures : – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Features With this unit, you can enjoy listening to audio played on portable audio devices through a car FM radio. Music from supports WM-PORT equipped WALKMAN*1 is transmitted to the car’s FM radio via FM radio waves. WALKMAN Stable clear sound Insert this unit into the cigarette lighter socket securely until the frequency appears in the frequency display window. Insérez correctement l’appareil dans l’allume-cigare jusqu’à ce que la fréquence s’affiche sur la fenêtre d’affichage de la fréquence. • Using the flexible transmitting antenna cable, it is possible to transmit a stable FM radio wave in any kind of car. The flexible transmitting antenna cable has a magnet to anchor itself to a metal part inside the car. • Digital frequency selection, rather than analog, assures a more stable and clear transmission. Selectable frequency from full-range of FM broadcasting (88.1-107.9 MHz) You will be able to find an open frequency for transmitting, even where many stations are broadcast. • Be careful to line the cable so that it will not interfere with driving, become entangled with passenger movements, or be damaged by seat adjustments, etc. • If the magnet is attached near movable objects, such as doors or seat rails, make sure that the antenna cable does not become entangled. This may cause the wire to break. • Do not leave floppy disks or personal credit cards with magnetic coding near the antenna cable magnet. If the reception from this unit declines If the reception from this unit declines, even though it was good at the frequency set in the beginning, solve the problem referring to the following remedies, according to your circumstances. After setup, reception from this unit declines while driving. c FM broadcast reception may be poor in certain locations, such as underground parking, behind tall buildings, etc. If the car radio and this unit were set up in such a location; due to poor FM broadcast reception, the frequency you set for this unit may be already occupied. If so, the occupying FM broadcast station is received when its reception conditions improve (as you drive) resulting in interference with this unit’s same set frequency. In this case, reset the car radio and this unit to another open frequency in a location where the FM broadcast reception is better. Reception from this unit is disrupted when you move to a new location. c FM broadcast reception conditions vary from one location to another. After setting an open frequency in one location, as you move to other areas, that frequency may become occupied by a broadcast station’s signal. In this case, reset the frequency on both the car radio and this unit to another open frequency. Interference or noise occurs. c Other FM broadcasts or non-licensed broadcastings in a city area may interfere with the reception of the frequency set for this unit. In this case, set the car radio and this unit to a less-influenced frequency. Supports WM-PORT equipped Walkman To memorize the selected frequency Available for recharging the WALKMAN* in a car The frequency for the memory buttons is set to 88.1 MHz at the factory setting. Select the frequency in step 3 of “Install the unit,” then hold down one of the memory buttons until the memory button number appears in the frequency display window. Once you memorize the desired frequency, you can select it by simply pressing the memory button. This unit takes power supply from the cigarette lighter socket, and supplies it to the WALKMAN. * WALKMAN operation while charging varies depending on the WALKMAN. Note Connects to a 12 V DC car battery (only for negative # grounded cars) only. This unit cannot be connected to a 24 V DC car battery. Compact design The small design of this unit allows it to be used in the cigarette lighter socket. This unit is designed so as its protruding part is in one direction only, and when installed can be rotated in order to avoid any obstructions around the cigarette lighter socket. No dry batteries Antenna cable Câble d’antenne Notes By memorizing often-used frequencies to the 4 memory buttons, you can select a frequency with one press. 4 direct memory buttonsThis unit connects to a 12 V DC car battery (cigarette lighter socket), available in many types of cars and trucks. Note If a frequency is already memorized on the button, that frequency will be replaced with the new one. Charge your WALKMAN WALKMAN operation while charging varies depending on the WALKMAN. * “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. Location and Function of Parts 1 Frequency display window 2 Cigarette lighter plug 3 Frequency +/– button 4 Memory buttons 5 WM-PORT connector 6 Magnet 7 Antenna cable Set the WALKMAN to recharge. It may not be necessary to set the WALKMAN to recharge. (See WALKMAN’s Operation Guide.) Route the antenna cable inside the car for best audio reception from this unit. The method to install the antenna cable will depend on your car type. Find the position that provides the best reception, and then install the cable (See fig. B). Notes WARNING DCC-NWFMT1 Start playback on the WALKMAN. When charging is finished, disconnect the WALKMAN from this unit. Notes • Plug securely into the cigarette lighter socket. • This unit may not fit, depending on the location or shape of the cigarette lighter socket. • Be careful to route all the cables properly so that: – they will not interfere with your driving. – they will be out of the reach of children. • Install this unit in a manner that will not hinder the airbag function in an emergency. • Do not use the device in a place subject to liquid or moisture to avoid fire or electric shock. • Do not place this unit or the WALKMAN in a location where it is subject to extreme high temperature. It mat result in damage. Take out the fuse. Check the fuse. If the fuse is blown, go to Step 5. If the fuse is not blown, go to Step 6. Install a new fuse. Use a fuse of the correct amperage, as stated on the fuse compartment of this unit (1 A, 125 V, 20 mm). Insert the fuse. Reattach the end of the plug by turning it clockwise firmly. Notes • Use of a higher amperage fuse may cause serious damage or fire. • Do not use a piece of wire instead of a fuse. • If the replaced fuse blows again, consult your dealer. Precautions On safety • Do not connect or operate this unit, a car radio, or a WALKMAN while driving or waiting at a traffic signal. Park in a safe place first. • Unplug this unit from the cigarette lighter socket whenever the engine of the car is not running. Depending on the car type, even if the ignition key is off, the power supply may not turn off automatically. In this case, this may cause unnecessary car battery consumption. • When not in use, unplug this unit from the cigarette lighter socket and store in a safe place where it will not interfere with your driving or become entangled in parts of the car interior (seat, door, etc.). To disconnect the unit, grasp the unit and pull it. Never pull the cord connected to the unit. • Should any liquid or solid object fall into the unit, disconnect the unit from the cigarette lighter socket and the equipment and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. Installation • Do not place this unit in a location where it is: – subject to extreme high temperature. – subject to direct sunlight or near a heat source. – subject to mechanical vibration or shock. – subject to excessive dust. • Be sure to fully secure the connected device connected to the unit to avoid moving when braking. Operation • Never yank or pull the cables. This may cause malfunctions or wire breaks. • To prevent damage, be careful not to drop or hit the unit. This may cause a mechanical shock or malfunctions to the unit. • This unit may become warm while using. This is not a malfunction. • After using, disconnect the unit from the cigarette lighter socket and the equipment. On charging • Make sure the current and voltage of the WALKMAN rechargeable device match the outlet. • For safety, if the input current is too high, the unit will automatically shut down. • To avoid short-circuiting, do not allow the terminals of the unit or connector to touch any metal object. • Note that data stored in the WALKMAN connected to this unit may be lost or damaged if the engine is started or stopped with this unit inserted into the cigarette lighter socket. Troubleshooting Should any problem persist after you have made the following checks, consult your nearest Sony dealer. Magnet Aimant Seat rail Glissière du siège Use the above basic examples B & C as general guidelines. Adjust the antenna for the best reception, depending on your car. Utilisez les exemples de base B & C ci-dessus comme guides généraux. Réglez l’antenne pour obtenir la meilleure réception, selon votre voiture. How to Use Be sure to install this unit with the engine of the car running. If this unit is left plugged into the cigarette lighter socket when the engine is not running, power may be consumed from the car battery. ❒ This unit is not fully plugged into the cigarette lighter socket. c Insert this unit correctly and securely. ❒ This unit is not fully connected to the WALKMAN. c Connect this unit correctly and securely. ❒ The transmission frequency of the unit and the FM car radio do not coincide. c Set both the unit and the FM car radio to the same frequency. ❒ There is no sound from the connecting WALKMAN. c Start playback on the WALKMAN. c Set the volume control of the WALKMAN as high as possible but not so high that the audio signal becomes distorted. The volume is low. ❒ The volume of the WALKMAN is set too low. c Set the volume control of the car audio unit as high as possible but not so high that the audio signal becomes distorted. The sound is distorted. ❒ The bass boost function on the WALKMAN is on. c Cancel the bass boost function. Noise is generated. ❒ The frequency of the unit does not coincide with the FM car radio. c Set the unit and the FM car radio to the same frequency. ❒ The reception from this unit is not good. c Route the antenna cable for the unit inside the car. Position the antenna close to the car antenna, or stabilize the antenna cable with the magnet to the passenger’s seat rail, and so on. This may help to improve the reception from this unit. ❒ The FM car radio receives a broadcast signal. c Select an empty frequency (a non-broadcast frequency, indicated by a static hissing sound). ❒ The selected frequency is occupied or the signal is jammed. c Select another open frequency which is less influenced by jamming (a non-broadcast frequency, indicated by a static hissing sound). The sound is interrupted. ❒ The signal is jammed locally. c Select another frequency which is less influenced by jamming (a non-broadcast frequency, indicated by a static hissing sound). The frequency display window does not light. ❒ This unit is not completely plugged into the cigarette lighter socket. c Insert this unit correctly and securely. ❒ Depending on the car type, the engine must be started for electric current to flow to the cigarette lighter socket. c Start the engine. ❒ The fuse is blown. c Replace the fuse. Do not connect or operate this unit, a WALKMAN while driving or waiting at a traffic signal. Park in a safe place first. Notes • Ensure that this unit is safely installed so as not to interfere with the operation of the accelerator or gears. • Never perform connection and operation while your car is in motion. • For details about car radio, car radio antenna and the connected WALKMAN, refer to the operating instructions supplied with the WALKMAN. Set the car radio 1 Set your car radio to FM. 2 Select a channel that does not get good FM broadcast reception between 88.1 MHz–107.9 MHz. The FM broadcast reception conditions may change as your location changes. If the selected frequency becomes occupied by a broadcast signal, select another open frequency. To avoid unnecessary car battery consumption, unplug this unit from the cigarette lighter socket when not in use. Specifications When you turn the car engine off Transmission system Unplug this unit from the cigarette lighter socket whenever the engine of the car is not running. Depending on the car type, even if the engine is off, the power supply may not turn off automatically. In this case, this may cause unnecessary car battery consumption. You can fasten the unit to your car interior using the supplied Hook and Loop Fasteners. Notes • Do not place the unit or the Hook and Loop Fastener onto places such as : – the shift lever or the hand brake – around the moving parts of the driver’s seat or the passenger’s seat – in direct sunlight, such as on the dashboard or steering wheel, where it may deform – where the unit stands vertically. • Remove any dirt or dust from surfaces before attaching the fasteners. End of the plug Extrémité de la fiche to tighten pour serrer Insert this cigarette lighter plug into the cigarette lighter socket securely until the frequency appears in the frequency display window (See fig. A-2). Fuse Fusible to remove pour le retirer Fuse Replacement Each press changes the frequency by 0.1 MHz, cycling through 88.1 MHz–107.9 MHz. If this unit does not work correctly, check the fuse of the cigarette lighter plug. If the fuse is blown, replace it (See fig. E). • Keep pressing the frequency +/– button to change the frequency rapidly. • The next time you turn on this unit, this unit is tuned to the last selected frequency. Vous pouvez trouver une fréquence libre pour la transmission, même dans des endroits où de nombreuses stations sont diffusées. 4 touches de mémoire directe En mémorisant les fréquences les plus utilisées sur les 4 touches de mémoire, vous pouvez sélectionner une fréquence d’une seule pression. Fenêtre d’affichage de la fréquence rétroéclairée Rétroéclairage et angle d’affichage réglable pour une meilleure visibilité dans votre véhicule. Alimentation USB Cet appareil alimente un Walkman ou un iPod USB rechargeable.*3 Modèles compatibles (au mois d’août 2007) Walkman : Série NW-A1200, série NW-E500, série NW-E400, série NW-E300, série NW-E000, série NW-S700, série NW-S200 iPod : iPod 4ème génération ou ultérieure, iPod mini, iPod nano, iPod shuffle 2ème génération ou ultérieure Format compact Le format compact de cet appareil vous permet de l’utiliser sur l’allumecigare. Il est conçu de sorte à ne présenter une partie saillante que dans une direction, ainsi lorsqu’il est installé, il peut être pivoté afin de n’occasionner aucune gêne autour de l’allume-cigare. Pas de piles sèches Cet appareil se branche sur une batterie de voiture 12 V ou 24 V CC (allume-cigare) disponible dans la majorité des voitures et camions. *1 « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. *2 iPod est une marque de commerce de Apple Inc. * Il est possible que cet appareil n’alimente pas certains appareils USB rechargeables. Pour plus d’informations sur les appareils pris en charge, reportez-vous au catalogue ou à la page d’accueil. Position et fonctions des pièces 1 Fenêtre d’affichage des fréquences 3 Touche de fréquence +/– 4 Touches de mémoire • Assurez-vous que cet appareil est correctement installé pour ne pas gêner la conduite. • N’effectuez jamais de raccordements ni de manipulations pendant que votre voiture roule. • Pour plus de détails sur l’autoradio, l’antenne de l’autoradio et l’appareil raccordé, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chacun d’entre eux. l’appareil audio portable. Si votre appareil audio portable présente des réglages différents pour le casque et pour LINE OUT, réglez l’appareil audio portable au même réglage que le casque. Le son peut être déformé s’il est connecté à LINE OUT. 800 mA Dimensions Unit: mm Insérez correctement l’appareil dans l’allume-cigare jusqu’à ce que la fréquence s’affiche sur la fenêtre d’affichage de la fréquence (Voir fig. A-1). Appuyez plusieurs fois sur la touche de fréquence +/– pour sélectionner la même fréquence que celle réglée sur l’autoradio. 24.2 20.5 78 83.9 WM-PORT cable length À chaque pression, la fréquence change par incréments de 0,1 MHz, passant par cycle entre 88,1 MHz et 107,9 MHz. Approx. 0.5 m (1.6 ft) Cigarette lighter plug cable length La réception de l’appareil s’interrompt pendant que vous conduisez. c Les conditions de réception des émissions FM varient au fur et à mesure que vous vous déplacez. Après avoir réglé une fréquence libre dans un endroit, celle-ci peut être occupée par le signal d’une station diffusée lorsque vous vous déplacez. En pareil cas, réglez la fréquence sur l’autoradio et sur cet appareil à une autre fréquence libre. Des interférences ou des parasites se produisent. c D’autres émissions FM ou des émissions sans autorisation en ville peuvent interférer avec la réception de la fréquence définie pour cet appareil. Dans ce cas, réglez l’autoradio et cet appareil à une fréquence moins susceptible d’être perturbée. Mémorisation de la fréquence sélectionnée Le réglage par défaut des touches de mémoire est 88,1 MHz. Sélectionnez une fréquence à l’étape 3 « Installez l’appareil », puis maintenez l’une des touches de mémoire enfoncée jusqu’à ce que le numéro de la touche s’affiche dans la fenêtre d’affichage de la fréquence. Une fois la fréquence souhaitée mémorisée, vous pouvez la sélectionner en appuyant sur la touche de mémoire. Remarque Si une fréquence est déjà mémorisée sur la touche, elle est remplacée par la nouvelle. Mise en charge d’un appareil Vous pouvez charger un Walkman et un iPod USB rechargeable. Certains modèles ne peuvent toutefois pas être rechargés avec cet appareil. Pour connaître ces modèles, reportez-vous à « Modèles USB rechargeables », au dernier catalogue ou à la page d’accueil. Réglez le commutateur de sélection d’appareil rechargeable à « Sony » ou « iPod », selon l’appareil utilisé. (Voir fig. D-1) Réglez le commutateur à « Sony » pour charger un Walkman ou à « iPod » pour charger un iPod. Remarque Veillez à régler correctement le commutateur de sélection d’appareil rechargeable. Un réglage incorrect peut endommager cet appareil ou l’appareil USB rechargeable. Branchez l’appareil USB rechargeable à cet appareil à l’aide du câble USB fourni. (Voir fig. D-2) Selon votre modèle, l’utilisation d’un câble USB peut être inutile. Installez l’appareil dans un endroit sûr. Mettez l’appareil à recharger. Toutefois, ceci peut s’avérer inutile. Lorsque la charge est terminée, débranchez cet appareil de l’appareil USB rechargeable. Remarques • Branchez correctement l’appareil dans l’allume-cigare. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas être inséré selon la position ou la forme de l’allume-cigare. • Branchez l’appareil de sorte qu’il ne bouge pas en cas de freinage brusque. • Veillez à acheminer les câbles correctement de sorte que : – ils ne gênent pas la conduite ; – ils ne coincent pas dans des éléments de l’habitacle (sièges, portes, etc.) ou n’entravent pas les mouvements des passagers ; – ils ne soient pas endommagés lors du réglage des sièges, provoquant une rupture du câble ; – ils soient hors de portée des enfants. • Installez l’appareil de sorte qu’il n’entrave pas le fonctionnement de l’airbag en cas d’urgence. • N’arrachez pas et ne tirez jamais le câble USB raccordé à l’appareil. Ceci risquerait de provoquer des problèmes de fonctionnement ou une rupture des câbles. • N’utilisez pas l’appareil dans un endroit soumis à des projections liquides ou à l’humidité afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez un concentrateur USB ou un prolongateur USB. Conformez-vous à la méthode de raccordement adaptée à l’appareil audio portable (Walkman ou iPod). • Certains appareils ne fonctionnent pas pendant la mise en charge. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil. Conseils Approx.1 m (3.3 ft) • Vous pouvez régler l’angle pour que les indications de l’écran soient bien visibles (Voir fig. A-2). • Maintenez la touche de fréquence +/– enfoncée pour changer la fréquence rapidement. • À la prochaine mise sous tension de l’appareil, il reste réglé à la dernière fréquence sélectionnée. Antenna cable length Approx.1.5 m (4.9 ft) Mass Supplied accessories Operating Instructions (1) Warranty (1) Hook and Loop Fasteners (1 pair) Après l’installation, la réception de cet appareil décline lorsque vous conduisez. c Dans certains endroits (parc de stationnement souterrain, derrière de grands bâtiments, etc.), la réception des émissions FM risque d’être médiocre. Si l’autoradio et cet appareil sont installés dans un tel endroit, en raison d’une réception des émissions FM médiocre, la fréquence que vous avez réglée pour cet appareil peut déjà être occupée. Dans ce cas, la station de l’émission FM occupée est reçue lorsque ses conditions de réception s’améliorent (alors que vous conduisez) ce qui provoque des interférences avec la même fréquence réglée sur cet appareil. Dans ce cas, réglez de nouveau l’autoradio et cet appareil à une autre fréquence libre dans un endroit où la réception des émissions FM est meilleure. Remarques Rated output current 19.5 Si la réception de cet appareil décline alors qu’elle était bonne au début, essayez d’appliquer les solutions suivantes, selon les circonstances. Ne raccordez pas ou ne faites pas fonctionner cet appareil, un autoradio ou un appareil portable lorsque vous conduisez ou que vous êtes arrêté à un feu de circulation. Commencez par vous stationner dans un endroit sûr. Installez l’appareil 1 Raccordez la mini-fiche stéréo à la prise casque de 34 Si la réception de cet appareil décline Veillez à installer cet appareil pendant que le moteur du véhicule tourne. Si l’appareil reste connecté à l’allume-cigare alors que le moteur du véhicule est coupé, la batterie du véhicule risque de se décharger. Baissez le volume avant de régler l’autoradio. Design and specifications are subject to change without notice. Pull this unit out of the cigarette lighter socket. Detach the end of the plug by turning it counter-clockwise. 6 Aimant 7 Câble d’antenne Utilisation Approx. 130 g (4.6 oz) (including cables) Press the frequency +/– button repeatedly to select the same frequency that you set on the car radio. Tips Cigarette lighter plug Allume-cigare Peel the back of the one of the Hook and Loop Fastener (See fig. D-1). Stick the Hook and Loop Fastener to the unit (See fig. D-2). Peel the back of the other Hook and Loop Fastener film sheet (See fig. D-3). Stick the Hook and Loop Fastener to a flat surface of the car interior (See fig. D-4). Match the Hook and Loop Fasteners to fasten the unit (See fig. D-5). • Veillez à aligner le câble afin qu’il ne gêne pas la conduite, qu’il ne se coince pas lors des mouvements des passagers ou qu’il ne soit pas endommagé lors du réglage des sièges, etc. • Si l’aimant est fixé à proximité d’objets mobiles, tels que des portières ou des glissières de sièges, vérifiez que le câble d’antenne ne se coince pas. Ceci risquerait de provoquer une rupture du câble. • Ne laissez pas de disquettes, de cartes de crédit personnelles dotés d’un codage magnétique à proximité de l’aimant du câble d’antenne. • Avec le câble d’antenne émetteur flexible, il est possible de transmettre une onde radio FM stable dans n’importe quelle voiture. Le câble d’antenne émetteur flexible dispose d’un aimant permettant de le relier à une partie métallique de la voiture. • Une sélection numérique des fréquences, au lieu d’une sélection analogique, permet une transmission plus stable et claire. Remarque Rated output voltage Remarques Son clair et stable Les conditions de réception FM peuvent changer au fur et à mesure que vous vous déplacez. Si la fréquence sélectionnée devient occupée par un signal d’émission, sélectionnez une autre fréquence libre. WM-PORT connector 1 Faites passer le câble d’antenne là où la réception de l’appareil est la meilleure. 2 Fixez l’aimant à l’extrémité du câble d’antenne sur une partie métallique du véhicule, sur la glissière du siège passager par exemple, afin de maintenir le câble d’antenne en place. 3 Si, à l’étape 2, la réception de l’appareil devient mauvaise après la fixation de l’aimant à l’extrémité du câble d’antenne sur la glissière du siège passager, etc., revenez à la position précédente (meilleure réception possible) de l’étape 1, sans utiliser l’aimant (sans le fixer sur la glissière du siège passager, etc.). Cet appareil vous permet d’écouter de la musique stockée sur des appareils audio portables par l’intermédiaire d’un autoradio FM. La musique stockée sur des appareils audio portables tels qu’un lecteur HDD, une mémoire flash, un MD ou CD WALKMAN*1 ou un iPod*2, etc., est transmise à l’autoradio du véhicule via les ondes radio FM. est médiocre entre 88,1 MHz et 107,9 MHz. DC 12 V (only for negative # grounded cars) Pour utiliser l’aimant du câble d’antenne, effectuez les opérations suivantes. (Voir fig. C) Caractéristiques 88.1 MHz – 107.9 MHz (0.1 MHz step) Input À propos de l’aimant du câble d’antenne Le câble d’antenne est fourni avec un aimant fixé à son extrémité. Il est utilisé pour relier le câble à une partie métallique du véhicule, comme à la glissière du siège passager. L’aimant à l’extrémité du câble d’antenne sert à fixer la position de réception optimale de l’antenne et à empêcher qu’elle ne bouge, par exemple lorsque les passagers entrent dans la voiture ou qu’ils en sortent. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et à la règle IC RSS-Gen. Son utilisation est autorisée seulement aux les deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible et (2) l’utilisateur du dispositif doit accepter toute interférence reçue, même si cette interférence est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Electric strength DC 5.0 V Install the unit 1 Connect the WM-PORT connector to the WM-PORT of your WALKMAN. (See fig. A-1) multiplex stereo Transmission frequency • Faites passer le câble d’antenne près de l’antenne de la voiture. Ceci peut améliorer la réception de votre appareil. • Pour plus de détails sur l’antenne de l’autoradio, reportez-vous au mode d’emploi du véhicule. Remarque Possibilité de sélectionner des fréquences dans la gamme étendue des émissions FM (88,1 à 107,9 MHz) Faites passer le câble d’antenne à l’intérieur de la voiture pour améliorer la réception de l’appareil. L’installation du câble d’antenne diffère selon le type de votre voiture. Testez l’installation pour trouver la meilleure position de réception, puis installez le câble d’antenne (voir fig. B). Remarques L’énoncé suivant de la FCC s’applique uniquement à la version du modèle fabriquée pour la vente aux États-Unis. D’autres versions peuvent ne pas se conformer à la réglementation technique de la FCC. Réglez l’autoradio 1 Réglez votre autoradio à FM. 2 Sélectionnez un canal dont la réception des émissions FM Power voltage Fastening the unit Turn the car radio volume down before setting the car radio. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Nous vous mettons en garde contre le fait que tout changement ou modification non expressément approuvé dans le présent manuel peut invalider votre droit à utiliser cet appareil. less than 250 µV/m (3 m) Note AVERTISSEMENT There is no sound from the WALKMAN to the car radio. While not using this unit WALKMAN Français Démarrez la lecture sur l’appareil audio portable. Modèles USB rechargeables (au mois d’août 2007) Les modèles suivants sont pris en charge, selon la position du commutateur de sélection d’appareil rechargeable. Sony : Série NW-A1200, série NW-E500, série NW-E400, série NW-E300, série NW-E000, série NW-S700, série NW-S200 iPod : iPod 4ème génération ou ultérieure, iPod mini, iPod nano, iPod shuffle 2ème génération ou ultérieure Remarques • N’activez pas la fonction d’amplification des graves ou d’égaliseur sur l’appareil audio portable. Sinon le son risque d’être déformé. • Réglez la commande du volume de l’appareil audio portable à un niveau aussi élevé que possible, mais pas au point de déformer le signal audio. Si le son est encore faible, augmentez le volume sur l’autoradio. Suite de l’autre côté DCC-NWFMT1_UC [US, FR, ES] 4-111-429-11(1)
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Create Date : 2008:05:26 09:16:52+09:00 Modify Date : 2008:05:27 09:27:12+09:00 Producer : Acrobat Distiller 5.0.5 for Macintosh Mod Date : 2008:05:27 09:27:12+09:00 Creation Date : 2008:05:26 09:16:52+09:00 Author : norio-motojima Metadata Date : 2008:05:27 09:27:12+09:00 Creator Tool : PageMaker 6.5 Document ID : uuid:1fcb5dbd-f9fb-45df-ac01-a732563ff1c8 Instance ID : uuid:905cd038-8a71-415c-b340-a216e0710d00 Format : application/pdf Title : US+1U.p65 Creator : norio-motojima Page Count : 1EXIF Metadata provided by EXIF.tools