Sony Group SRSX1 Personal Audio System User Manual SRS X1
Sony Corporation Personal Audio System SRS X1
Contents
- 1. SRS-X1_User Manual-part1
- 2. SRS-X1_User Manual-part2
SRS-X1_User Manual-part1
4-541-635-11(1) Personal Audio System Quick Start Guide Guide de prise en main Système audio personnel Guía de inicio rápido How to Make Wireless Connection with BLUETOOTH Devices Select your case from the 3 pairing types, below. BLUETOOTH devices need to be “paired” with each other beforehand. Unlock the screen of the smartphone beforehand. Keep touching the smartphone on the N marked part of the unit until the smartphone responds. If the unit is off, it will turn on when the smartphone touches it. Pairing and connecting with a BLUETOOTH device Smartphone responds (unit recognized) The unit can be paired with up to eight BLUETOOTH devices. When pairing with two or more BLUETOOTH devices, perform the following pairing procedure for each device. Sistema de audio personal Press the / (power) unit. The (BLUETOOTH) indicator begins to flash blue. Follow the on-screen instructions to establish the connection. When the BLUETOOTH connection is established, the (BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit. To disconnect, touch the unit with the smartphone again. Flashing (blue) Hint Manuals supplied Français Press and hold the / (power) PAIRING button until beeps are heard and the (BLUETOOTH) indicator begins to flash blue quickly. The unit enters pairing mode. Hint Provides you with instructions on how to connect the unit with BLUETOOTH devices and basic operations. When you turn on the unit for the first time, it enters pairing mode automatically. Vous fournit les instructions pour connecter l’appareil avec des périphériques BLUETOOTH ainsi que les opérations de base. Guide de référence Listening and Calling Fast flashing (blue) Help Guide Read the Help Guide on your computer or smartphone, when you want to know how to use the unit in greater detail. The Help Guide also contains a troubleshooting guide which provides you with remedies for the problems you might encounter. URL: Start playback on the BLUETOOTH device, and adjust the volume. Lisez le Manuel d’aide sur votre ordinateur ou votre téléphone intelligent lorsque vous voulez avoir plus de détails sur l’utilisation de l’appareil. Le Manuel d’aide contient également un guide de dépannage qui vous fournit des solutions aux problèmes que vous pourriez rencontrer. Set the volume at an appropriate level on the connected device, and adjust the volume with the VOL –/+ buttons on the unit. URL : Listening to music http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x1/h_uc/ Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device. When the BLUETOOTH connection is established, the (BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit. Connecting with a paired BLUETOOTH device This unit has a built-in lithium-ion rechargeable battery. Charge the battery before using the unit for the first time. When charging starts, the CHARGE indicator lights up orange. Charging is completed in about 3 hours and the indicator goes off. Open the cap on the rear side of the speaker. Turn on this unit. The (BLUETOOTH) indicator begins to flash blue. The (play/pause) and VOL + button have a tactile dot. Making a call/Receiving a call Profile: HSP, HFP To terminate a call, press the (call) button on the unit. Press the (call) button on the unit when an incoming call arrives. Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to music. Chargement de l’appareil To charge the battery from an AC outlet USB AC adaptor (commerciallyavailable) Ouvrez le capuchon situé à l’arrière du haut-parleur. Chargez l’appareil au moyen du câble micro-USB (fourni). The Micro-USB cable (supplied) La technologie NFC (Near Field Communication – Communication en champ proche) permet d’établir une communication sans fil à courte portée entre différents périphériques, tels que des téléphones intelligents et des étiquettes CI. Grâce à la fonction NFC, la communication des données, par exemple le pairage BLUETOOTH, peut être réalisée en mettant simplement en contact les périphériques compatibles NFC (c.-à-d. à l’aide du symbole de marque N ou de la zone spécifiée sur chaque périphérique). (call) button has a tactile dot. Connecting two speakers and a BLUETOOTH device (Stereo pairing function) Câble micro-USB (fourni) Pour charger la pile à partir d’une prise de courant Adaptateur CA USB (disponible sur le marché) DC IN Hint For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone. • If your smartphone OS is Android 2.3.3 or later, and less than Android 4.1: proceed to step 2. • If your smartphone OS is Android 4.1 or later: proceed to step 4. Left speaker • Il est possible que l’application ne soit pas disponible dans certains pays et/ou dans certaines régions. Câble micro-USB (fourni) Entrée CC “NFC Easy Connect” is a free Android app you can download from Google Play. Download the app by searching for “NFC Easy Connect” or access it by using the following two-dimensional code. Fees may be charged for downloading the app. Lors de l’utilisation d’un adaptateur CA USB disponible sur le marché, assurez-vous d’utiliser un adaptateur avec une puissance de sortie de 0,5 A ou supérieure. Le chargement au moyen d’adaptateurs de types différents n’est pas couvert par la garantie. • The app may not be available in some countries and/or regions. Start “NFC Easy Connect” on the smartphone. Make sure that the app screen is displayed. Operate the unit with the (BLUETOOTH) indicator that flashes blue and make a BLUETOOTH connection with a BLUETOOTH device. The pairing procedure is required every time when using the stereo pairing function. For details, see “Pairing and connecting with a BLUETOOTH device” (steps 2, 3 and 4) or “Connecting with a smartphone by One-touch (NFC)” on this document. When the (BLUETOOTH) indicator of the unit stops flashing and lights up blue, the BLUETOOTH connection is established. Démarrez l’application « Connexion NFC facile » sur le téléphone intelligent. Assurez-vous que l’écran de l’application s’affiche. Conseil Note Remarque Right speaker Flashing (blue) Téléchargez et installez l’application « Connexion NFC facile ». S’allume (orange) Download and install the app “NFC Easy Connect.” Lit (white) Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone intelligent. • Passez à l’étape 2 si le système d’exploitation du téléphone intelligent est Android 2.3.3 ou version ultérieure sans toutefois dépasser Android 4.1. • Passez à l’étape 4 si le système d’exploitation du téléphone intelligent est Android 4.1 ou version ultérieure. Utilisez une application de lecture de code à deux dimensions pour télécharger à l’aide du code à deux dimensions. Press and hold the (previous) button on one unit, and the (next) button on the other unit at the same time. Beeps are heard, and then the (BLUETOOTH) indicator of the unit whose (previous) button is pressed lights up white. The (BLUETOOTH) indicator of the unit whose (next) button is pressed begins to flash blue. The BLUETOOTH connection between the two units is established. Set the NFC function of the smartphone to on. To download by the two-dimensional code, use a two-dimensional code reader app. When using a commercially-available USB AC adaptor, make sure to use an adaptor with a power output of 0.5 A or more. Charging via other types of adaptors is not covered by the warranty. Bring two SRS-X1 units within 1 m (3 ft) of each other, then turn on each unit. Activez la fonction NFC du téléphone intelligent. « Connexion NFC facile » est une application gratuite pour les téléphones Android, disponible dans la boutique Google Play. Recherchez « Connexion NFC facile » ou numérisez le code à deux dimensions suivant pour télécharger et installer l’application. Des frais peuvent être facturés pour le téléchargement de l’application. Entrée CC NFC Établissez la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique BLUETOOTH. NFC S’allume (orange) You can listen to stereo sound by using two speakers. Two SRS-X1 units are required. Lit (orange) (BLUETOOTH) se met à clignoter en bleu. Téléphones intelligents compatibles NFC avec Android 2.3.3 ou version ultérieure installée Microphone NFC-compatible smartphones with Android 2.3.3 or later installed Le témoin Téléphones intelligents compatibles L’appareil est équipé d’une pile rechargeable intégrée au lithium-ion. Chargez la pile avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Lorsque le chargement démarre, le témoin CHARGE s’allume en orange. Le chargement dure environ 3 heures, puis le témoin s’éteint. Compatible smartphones NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as smartphones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication - for example, BLUETOOTH pairing - can be achieved easily by simply touching NFC compatible devices together (i.e., at the N-Mark symbol or location designated on each device). Allumez l’appareil. Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin (BLUETOOTH) s’allume. Pour charger la pile à partir d’un ordinateur Connecting with a smartphone by One-touch (NFC) DC IN Code en deux dimensions : To charge the battery from a PC Micro-USB cable (supplied) Connexion avec un périphérique BLUETOOTH pairé En le touchant simplement avec un téléphone intelligent, l’appareil s’allume automatiquement, puis procède au pairage et à la connexion BLUETOOTH. Make the BLUETOOTH connection from the BLUETOOTH device. By touching the unit with a smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and BLUETOOTH connection. Établissez la connexion BLUETOOTH à partir du périphérique BLUETOOTH. Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin (BLUETOOTH) s’allume. When the BLUETOOTH connection is established, the (BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit. Charge the unit via the micro-USB cable (supplied). Lit (orange) Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC) Operate your smartphone to make a call. Charging the Unit Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique BLUETOOTH pour détecter l’appareil. Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique BLUETOOTH, sélectionnez « SONY:SRS-X1 ». Si un code est demandé sur l’écran d’un périphérique BLUETOOTH, saisissez « 0000 ». Perform the pairing procedure on the BLUETOOTH device to detect this unit. When a list of detected devices appears on the display of the BLUETOOTH device, select “SONY:SRS-X1.” If passkey input is required on the display of a BLUETOOTH device, input “0000.” Two-dimensional code: Clignote rapidement (bleu) http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x1/h_uc/ Operate a track by using (play/pause) and (previous)/ (next) buttons. Lorsque vous mettez cet appareil en marche pour la première fois, il passe automatiquement en mode de pairage. Vous fournit les précautions et les spécifications du produit. Profile: A2DP, AVRCP Provides you with precautions and product specifications. Conseil Manuel d’aide Reference Guide Maintenez enfoncée la touche / (alimentation) PAIRING jusqu’à ce que vous entendiez des bips sonores et que le témoin (BLUETOOTH) commence à clignoter rapidement en bleu. Le mode de pairage de l’appareil est activé. Guide de prise en main (ce document) Operate the unit after making BLUETOOTH connection with your BLUETOOTH device. Quick Start Guide (this document) Manuels fournis If you cannot connect the unit, try the following. • Start the app on the smartphone, and move the smartphone slowly over the N marked part of the unit. • If the smartphone is in a case, remove it from the case. • Make sure that the app screen is displayed on the smartphone. ©2014 Sony Corporation Printed in China • When making or receiving a call, only operate the unit whose (BLUETOOTH) indicator is lit blue. • If a portable audio device, etc. is connected to the AUDIO IN jack, the unit automatically switches to AUDIO IN mode, and the stereo pairing function is terminated. • When the unit is turned off, the stereo pairing function is automatically terminated. To use the stereo pairing function again, repeat from step 1. • The BLUETOOTH® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. • The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. • Android™ and Google Play™ are trademarks of Google Inc. • Other trademarks and trade names are those of their respective owners. PAIRING button to turn on this SRS-X1 English Hint Touch this unit with the smartphone. Touchez l’appareil avec le téléphone intelligent. Débloquez au préalable l’écran du téléphone intelligent. Maintenez le contact avec le téléphone intelligent sur la partie marquée N de l’appareil jusqu’à ce que le téléphone intelligent réagisse. Si l’appareil est éteint, il se mettra sous tension dès que le téléphone intelligent le touchera. Comment établir une connexion sans fil avec des périphériques BLUETOOTH Téléphone intelligent réagit (appareil reconnu) Sélectionnez votre cas parmi les 3 types de pairage ci-dessous. Il est nécessaire au préalable de procéder au « pairage » des périphériques BLUETOOTH. Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH Cet appareil peut être pairé avec au plus huit périphériques BLUETOOTH. Voici la procédure de pairage pour chacun des périphériques lors du pairage de deux périphériques BLUETOOTH ou plus. Appuyez sur la touche / (alimentation) pour allumer cet appareil. Le témoin PAIRING Suivez les directives à l’écran pour établir la connexion. Lorsque l’appareil est connecté au périphérique BLUETOOTH, le témoin (BLUETOOTH) s’allume. Touchez de nouveau l’appareil avec le téléphone intelligent pour procéder à la déconnexion. Conseil (BLUETOOTH) se met à clignoter en bleu. Clignote (bleu) Si vous avez de la difficulté à établir la connexion, essayez de procéder comme suit. • Activez l’application du téléphone intelligent et déplacez lentement le téléphone intelligent sur la partie marquée N de l’appareil. • Si le téléphone intelligent est placé dans un étui, retirez ce dernier. • Assurez-vous que l’écran de l’application s’affiche sur le téléphone intelligent. SRS-X1 [UC] (US, CaFR, LaES) 4-541-635-11(1) 2 Español Écoute de musique et appels Utilisez l’appareil après avoir établi la connexion BLUETOOTH avec le périphérique BLUETOOTH. Manuales suministrados Écoute de la musique Profil : A2DP, AVRCP Presione y mantenga el botón / (encendido) PAIRING hasta que se escuchen los bips y el indicador (BLUETOOTH) comience a mostrar una luz intermitente rápida de color azul. Escuchar y llamar Utilice la unidad después de realizar la conexión de BLUETOOTH con su dispositivo de BLUETOOTH. Guía de inicio rápido (este documento) La unidad ingresa en el modo de conexión. Escuchar música Le brinda las instrucciones sobre cómo conectar la unidad con dispositivos de BLUETOOTH y operaciones básicas. Sugerencia Perfil: A2DP, AVRCP Cuando encienda la unidad por primera vez, esta ingresa en el modo de conexión automáticamente. Démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH, puis réglez le volume. Guía de referencia Inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH y ajuste el volumen. Réglez le volume du périphérique connecté sur un niveau adéquat, puis appuyez sur les touches VOL –/+ de l’appareil. Proporciona las precauciones y las especificaciones del producto. Configure el volumen a un nivel adecuado en el dispositivo conectado y ajuste el volumen con los botones VOL –/+ en la unidad. Effectuez la lecture d’une piste en utilisant les touches (lecture/pause) et (précédent)/ (suivant). Guía de ayuda Luz intermitente rápida (azul) Lea la Guía de ayuda en su computadora o teléfono inteligente cuando requiera información más detallada sobre cómo usar la unidad. La Guía de ayuda también incluye una guía de resolución de problemas que ofrece remedios para los problemas que podría afrontar. URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x1/h_uc/ Pour appeler/recevoir un appel Profil : HSP, HFP (appel) de l’appareil. Appuyez sur la touche (appel) de l’appareil pour accepter un appel entrant. Faites de même lors de la réception d’un appel entrant pendant que vous écoutez de la musique. Microphone Carga de la unidad Esta unidad se ha fabricado con baterías recargables de ion-litio. Cargue las baterías antes de usar la unidad por primera vez. Cuando comienza la carga, el indicador de CHARGE se enciende en color naranja. La carga se completa en aproximadamente 3 horas y el indicador se apaga. La touche Realice la conexión de BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH. Cuando se establece la conexión de BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH) en la unidad permanece encendido. Utilisez le téléphone intelligent pour effectuer un appel. Pour terminer un appel, appuyez sur la touche Realice el procedimiento de conexión en el dispositivo BLUETOOTH para detectar esta unidad. Cuando aparezca una lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, seleccione “SONY:SRS-X1”. Si el dispositivo BLUETOOTH solicita la clave de ingreso en su pantalla ingrese “0000”. Código bidimensional: Les touches (lecture/pause) et VOL + comportent un point tactile. Abra la tapa en la parte posterior del altavoz. Conexión con un dispositivo BLUETOOTH conectado Cargue la unidad mediante el cable micro-USB (suministrado). Utilice un rastreo usando los botones (reproducir/ pausa) y (previo)/ (siguiente). El botón (reproducir/pausa) y VOL + tienen un punto táctil. Llamar/Recibir una llamada Perfil: HSP, HFP Utilice su teléfono inteligente para llamar. Al finalizar la llamada, presione el botón Presione el botón (llamada) en la unidad cuando reciba una llamada entrante. Realice el mismo procedimiento cuando reciba una llamada entrante mientras está escuchando música. Cambie a esta unidad. El indicador color azul. Micrófono (BLUETOOTH) muestra una luz intermitente de Realice la conexión de BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH. Cuando se establece la conexión de BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH) en la unidad permanece encendido. (appel) comporte un point tactile. (llamada) en la unidad. El botón (llamada) tiene un punto táctil. Para cargar la batería de una PC Conexión con un teléfono inteligente por One-touch (NFC) Connexion de deux haut-parleurs et d’un périphérique BLUETOOTH (Fonction de pairage stéréo) Encendido (naranja) Vous pouvez écouter un son stéréo en utilisant deux haut-parleurs. Deux appareils SRS-X1 sont requis. Puede escuchar sonido estéreo con dos altavoces. Se requieren dos unidades SRS-X1. Teléfonos inteligentes compatibles NFC Cable micro-USB (suministrado) Maintenez enfoncée la touche (précédent) sur l’un des appareils et la touche (suivant) sur l’autre appareil en même temps. Entrada de CC Para cargar la batería de una toma de CA Des bips sonores sont audibles, puis le témoin (BLUETOOTH) de l’appareil sur lequel vous appuyez sur la touche (précédent) s’allume en blanc. Le témoin (BLUETOOTH) de l’appareil sur lequel vous appuyez sur la touche (suivant) commence à clignoter en bleu. La connexion BLUETOOTH est établie entre les deux appareils. Haut-parleur gauche Si apoya la unidad sobre un teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y procede a conectarse mediante BLUETOOTH. Teléfonos inteligentes compatibles NFC con Android 2.3.3 o posterior instalado Placez deux appareils SRS-X1 à moins de 1 m (3 pi) l’un de l’autre, puis allumez chaque appareil. Adaptador USB de CA (comercialmente disponible) Encienda la función NFC del teléfono inteligente. Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. Haut-parleur droit Entrada de CC Sugerencia S’allume (blanc) Al utilizar un adaptador USB de CA disponible comercialmente, asegúrese de utilizar un adaptador con una salida de 0,5 A o más. La carga mediante otros tipos de adaptadores no está cubierta por la garantía. Clignote (bleu) Utilisez l’appareil avec le témoin (BLUETOOTH) clignotant en bleu et établissez une connexion BLUETOOTH avec un périphérique BLUETOOTH. La procédure de pairage est requise chaque fois que vous utilisez la fonction de pairage stéréo. Pour plus de détails, consultez « Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH » (étapes 2, 3 et 4) ou « Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC) » dans ce document. Lorsque le témoin (BLUETOOTH) de l’appareil cesse de clignoter et s’allume en bleu, la connexion BLUETOOTH est établie. Conseil • Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez uniquement l’appareil sur lequel le témoin (BLUETOOTH) s’allume en bleu. • Lorsqu’un périphérique audio portatif, etc. est connecté à la prise AUDIO IN, l’appareil passe automatiquement en mode AUDIO IN et la fonction de pairage stéréo est désactivée. • Lorsque vous éteignez l’appareil, la fonction de pairage stéréo est automatiquement désactivée. Pour utiliser à nouveau la fonction de pairage stéréo, répétez la procédure à partir de l’étape 1. • La marque de mot BLUETOOTH® et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence. • La marque N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Android™ et Google Play™ sont des marques commerciales de Google Inc. • Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. La unidad puede conectarse con hasta ocho dispositivos de BLUETOOTH. Cuando se conecta con dos o más dispositivos de BLUETOOTH, realice el siguiente procedimiento de conexión para cada dispositivo. Pulse el botón / (encendido) encender esta unidad. El indicador color azul. Mantenga presionado el botón (previo) en una unidad, y el botón (siguiente) en otra unidad al mismo tiempo. Se escuchan los bips, y luego el indicador (BLUETOOTH) de la unidad de la cual se está presionando el botón (previo) se enciende con una luz blanca. El indicador (BLUETOOTH) de la unidad de la cual se está presionando el botón (siguiente) comienza a mostrar una luz azul intermitente. La conexión BLUETOOTH entre ambas unidades se ha establecido. Altavoz izquierdo “Conexión fácil NFC” es una aplicación gratis de Android que puede descargar desde Google Play. Descargue la aplicación buscando “Conexión fácil NFC” o accediendo a ella mediante el siguiente código bidimensional. Es posible que se apliquen cargos por la descarga de la aplicación. Aviso Seleccione su caso de los 3 tipos de vinculaciones debajo. Los dispositivos de BLUETOOTH deben estar “conectados” entre sí de antemano. Acerque dos unidades SRS-X1 a 1 m (3 pies) de distancia de cada una, luego encienda cada unidad. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones suministradas con el teléfono inteligente. • Si el SO de su teléfono es Android 2.3.3 o posterior y anterior al Android 4.1: proceda al paso 2. • Si el SO de su teléfono es Android 4.1 o posterior: proceda al paso 4. Al descargar el código bidimensional, use la aplicación del lector (Reader App). Cómo realizar una conexión inalámbrica con dispositivos de BLUETOOTH Conectar con un dispositivo de BLUETOOTH NFC (Comunicación cerca del campo) es una tecnología que permite tener comunicaciones inalámbricas de corto alcance entre varios dispositivos, como smartphones y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos, por ejemplo, la conexión de BLUETOOTH se puede lograr fácilmente tocando los dispositivos compatibles NFC juntos (es decir, en el símbolo con marca N o la ubicación designada en cada dispositivo). Encendido (naranja) Cable micro-USB (suministrado) Conectar dos parlantes y un dispositivo BLUETOOTH (función de conexión estéreo) • Puede que esta aplicación no esté disponible para ser descargada en algunos países o regiones. Inicie “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente. Apoye esta unidad sobre el teléfono inteligente. Asegúrese de visualizar la pantalla de la aplicación. Encendido (blanco) Altavoz derecho Luz intermitente (azul) Opere la unidad con el indicador (BLUETOOTH) que muestra la azul intermitente y haga una conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. Es necesario realizar el procedimiento de conexión cada vez que se utiliza la función de conexión estéreo. Para obtener más detalles, consulte “Conectar con un dispositivo de BLUETOOTH” (pasos 2, 3 y 4) o “Conexión con un teléfono inteligente por One-touch (NFC)” en este documento. Cuando el indicador (BLUETOOTH) de la unidad deja de ser intermitente y se enciende con una luz azul, se establece la conexión de BLUETOOTH. Sugerencia Primero desbloquee la pantalla del teléfono. Mantenga presionado el teléfono inteligente sobre la parte N marcada de la unidad hasta que el teléfono responda. Si la unidad se apaga, se encenderá cuando apoye el teléfono sobre ella. PAIRING para (BLUETOOTH) muestra una luz intermitente de Respuesta del teléfono inteligente (unidad reconocida) Luz intermitente (azul) • Cuando realiza o recibe una llamada, opere solo la unidad con el indicador (BLUETOOTH) encendido de luz azul. • Si un dispositivo de audio portátil, etc., está conectado a la entrada AUDIO IN, la unidad cambia automáticamente al modo AUDIO IN, y se interrumpe la función de conexión estéreo. • Cuando la unidad se apaga, la función de conexión estéreo se interrumpe automáticamente. Para utilizar la función de conexión estéreo nuevamente, repita la operación desde el paso número 1. • La marca y los logotipos de BLUETOOTH® son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier tipo de uso de esas marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. • La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Android™ y Google Play™ son marcas comerciales de Google Inc. • Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. Siga las instrucciones sobre la pantalla para establecer la conexión. Cuando se establece la conexión de BLUETOOTH, el indicador (BLUETOOTH) en la unidad permanece encendido. Para desconectarla, vuelva a apoyar la unidad sobre el teléfono inteligente. Sugerencia Si no puede conectar la unidad, intente lo siguiente. • Inicie la aplicación sobre el teléfono inteligente y mueva el teléfono lentamente sobre la parte N marcada de la unidad. • Si el teléfono se encuentra en un estuche, quítelo del estuche. • Asegúrese de visualizar la pantalla de la aplicación en el teléfono inteligente. SRS-X1 [UC] (US, CaFR, LaES) 4-541-635-11(1)
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Format : application/pdf Creator : Sony Corporation Title : SRS-X1 Create Date : 2014:04:17 16:12:02+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5.5 (7.5.3) Modify Date : 2014:04:23 10:16:27+08:00 Metadata Date : 2014:04:23 10:16:27+08:00 Trapped : False Producer : Acrobat Distiller 10.1.9 (Windows) GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 Version ID : 1 Document ID : uuid:bf873e3e-08eb-482f-9e1d-3304ddc16d2b Instance ID : uuid:857b93fa-3a2e-4ba1-9857-1cf1012a52e7 Page Count : 2 Author : Sony CorporationEXIF Metadata provided by EXIF.tools