Sony DDA-1004 Bluetooth Headset User Manual Exhibit 8

Sony Mobile Communications Inc Bluetooth Headset Exhibit 8

Exhibit 8 User manual

CLA-11CST-133 4 5897 10 111312 14 15 16www.SonyEricsson.comLZT 108 7284/1 R1APrinted in HungarySony Ericsson Mobile Communications ABSE-221 88 Lund, SwedenAkonoTM Headset HBH-660 FCC statementThis device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause  harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Sony Ericsson HBH-660First edition (July 2004)This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual.All rights reserved.©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004Publication number: LZT 108 7284/1 R1ASome of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.(5 s)(5 s)26Akono™ Headset HBH-660 The AkonoTM Headset HBH-660 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This user guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone.Auricular Akono™ HBH-660El auricular Akono™ HBH-660 puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra en la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de Sony Ericsson.Akono™ 耳机 HBH-660利用蓝牙无线技术,Akono™ 耳机 HBH-660 可以与支持免提或耳机模式的任何设备连接。本用户指南着重介绍在索尼爱立信手机上的使用方法。Akono™ 耳機 HBH-660 Akono™ 耳機 HBH-660 可經 Bluetooth 藍芽無線技術,連上任何支援免持及耳機模式的裝置。本使 用手冊特別說明如何在 Sony Ericsson 手機上使用本耳機。按照手机用户指南中有关如何添加蓝牙设备中的说明准备好手机。耳机的识别码为 0000。  将耳机添加到手机的设备清单后,耳机会在手机开机后自动识别该手机。  您只需要为手机添加一次耳机。如果希望在新手机上使用耳机,则需要将耳机添加到该手机上。(请参见第 28 页)Prepare su teléfono siguiendo las instrucciones sobre enlace o asociación de dispositivos Bluetooth que aparezcan en la guía del usuario del mismo. La clave maestra del auricular es 0000.  Una vez que haya añadido el auricular a la lista de dispositivos del teléfono, el auricular reconocerá el teléfono automáticamente al encenderlo.  Sólo tendrá que enlazar el auricular y el teléfono una vez. Si quiere utilizar el auricular con un teléfono nuevo tendrá que enlazarlo con ese otro teléfono. (Consulte la página 28.)請按手機使用手冊中安裝 Bluetooth 藍芽裝置的步驟,將手機準備好。耳機的識別碼為 0000。  將耳機加入手機裝置清單後,耳機會於手機開機時自動辨識手機。  耳機只需要加入手機一次。將耳機用於另一裝置時,才需要再將耳機加入該手機。請參考第 28 頁。Prepare your phone according to the phone’s user guide on adding a Bluetooth device. The headset passkey is 0000.  When you add the headset to the list of devices in the phone, the headset will recognize the phone automatically when it is turned on.   You only need to add the headset to the phone once. If you want to use the headset with a new phone, you need to add it to that phone. (See page 28.)User GuideGuía del usuario用户指南使用手冊EnglishEspañol简体中文繁體中文IntroductionIntroducción介绍簡介FrontParte delantera正面正面Charging connectorConector de carga充电连接器充電接口BackParte posterior背面背面SpeakerAltavoz扬声器擴音器Attaching strapColocar el cordón连接挂绳安裝吊帶Ear hookEnganche para la oreja耳挂配戴耳鉤MicrophoneMicrófono话筒麥克風Increase volumeSubir volumen增加音量放大音量Decrease volumeBajar volumen降低音量降低音量LCD displayPantalla LCD液晶显示屏液晶顯示幕Call handling buttonBotón de gestión de llamadas呼叫操作按钮通話處理鈕Adding the headset to the phoneAñadir el auricular al teléfono将耳机添加到手机上將耳機連上手機Getting startedIntroducción准备开始準備開始ChargingCarga正在充电充電中ChargersCargadores充电器充電器CallingLlamadas通话通話Turning the headset on (and off)Encender el auricular (y apagar)打开和关闭耳机開關耳機Left-ear useUtilización en la oreja izquierda使用左耳戴在左耳時Putting the headset onForma de colocarse el auricular戴上耳机戴上耳機Press and holdMantener pulsado按下并保持按住Press and releasePulsar y soltar按下后松开壓放RangeAlcance范围範圍User Guide symbolsSímbolos de la guía del usuario《用户指南》符号使用手冊符號SilentEn silencio静音靜音Ongoing callLlamada en curso正在通话進行中的通話Voice activated dialingMarcación por voz activada语音启动拨号語音撥叫Limited performanceRendimiento limitado有限性能可接受的作業範圍Optimal performanceRendimiento óptimo最佳性能最佳的作業範圍Headset display when successfully addedPantalla del auricular cuando se ha enlazado con éxito al teléfono成功添加后显示耳机图标成功加入後的耳機顯示幕Icons/SymbolsIconos y símbolos图标/符号圖示/符號Headset display iconsIconos de la pantalla del auricular耳机显示图标耳機顯示幕圖示Battery statusEstado de la batería电池状态電池狀態AddingAñadir auricular正在添加加入Adding readyDispositivo añadido添加完成加入就緒Headset onAuricular activado耳机打开耳機開啟Connecting (please wait)Conectando (espere, por favor)正在连接(请稍候)連結中(請稍候)
John!18 19 20 21 2223 25 2624 27 2829 30 31 32(2 s)(5 s)We, Sony Ericsson Mobile Communications AB ofNya Vattentornet221 88 Lund, Swedendeclare under our sole responsibility that our productSony Ericsson type DDA-0001004to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,En 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipmentdirective 1995/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.Lund, July 2004Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories0682Declaration of conformity(5 s)(5 s) (5 s)(5 s)www.sonyericsson.com/support/17Voice commands, such as dial, redial, answer and reject, can be very useful when you are using the headset. For more information on voice commands, refer to the phone’s user guide.Las funciones por comandos de voz, tales como marcar, remarcar, responder o rechazar una llamada, pueden ser muy útiles cuando se está utilizando el auricular. Si desea obtener más información sobre los comandos de voz, consulte la guía del usuario proporcionada con el teléfono.语音命令如拨号、重拨、接听和拒绝等,在使用耳机时非常有用。有关语音命令的更多信息,请参考手机的用户指南。使用耳機時,撥號、重撥、接聽及拒接等語音指令會非常有用。有關語音指令的進一步資訊,請參考手機使用手冊。Making a call using voice commandsRealizar llamadas mediante comandos de voz使用语音命令拨叫电话用語音指令發話To transfer from headset to phone, refer to the phone’s user guide.Si desea transferir sonidos del auricular al teléfono, consulte la guía del usuario.要将声音从耳机传送到手机,请参考手机的用户指南。將聲音自耳機轉至手機的方法,請參考手機的使用手冊。Turning the microphone off (and on)Apagar (o encender) el micrófono关闭和打开话筒開關麥克風Adjusting ring volume (in standby mode)Ajustar el volumen del timbre (en modo de espera)调整铃声音量(待机模式)待機模式下調整鈴聲音量Adjusting speaker volume (during a call)Ajustar el volumen del altavoz (durante una llamada)调整扬声器音量(通话中)通話中調整擴音器音量Adding the headset to a new phoneAñadir el auricular a un nuevo teléfono将耳机添加到新手机上將耳機加入新手機Refer to pages 9-12, and continue according to the phone’s user guide.Consulte las páginas 9 a 12 y siga las indicaciones de la guía del usuario del teléfono.请参考第 9-12 页,并按照手机的用户指南继续操作。請參考第 9-12 頁的說明,再按手機使用手冊的步驟繼續。No connection to phoneMake sure that the headset is charged and within range of the phone. The settings in the phone may not be correct. Check or redo the settings in the phone for adding a Bluetooth device.The headset is automatically switched off• The battery is too low. The display indicates low batteryand you hear a low beep. • The headset switches off if you do not add it to the phone within 10 minutes.No hay conexión con el teléfonoAsegúrese de que el manos libres esté cargado y dentro del alcance del teléfono. Puede que la configuración del teléfono no sea correcta. Compruebe los ajustes o vuelva a configurar el teléfono para añadir un dispositivo Bluetooth.El auricular se apaga solo• La batería tiene poca carga. En pantalla aparece el indicador de batería baja y se oye un pitido suave.• El auricular se apaga si se tarda en enlazar un teléfono más de diez minutos.无法与手机连接确保耳机已充好电,并且在手机的有效范围内。手机设置可能不正确。检查或重新设定手机设置,使之可以添加蓝牙设备。耳机自动关闭• 电池电量不足。显示屏指示电池电量不足,并可听到低蜂鸣音。• 如果 10 分钟内未将耳机添加到手机上,耳机将关闭。未連上手機請檢查耳機是否已充電且在手機的有效範圍內。手機的設定可能不正確;請檢查或重設手機的設定值,以便新增 Bluetooth 藍芽裝置。耳機自動關機• 電池電量過低。顯示幕出現電量過低訊息並發出低沈的嗶聲。• 耳機若未在十分鐘內連上手機就會關機。Answering a callContestar llamadas接听电话受話Making a callRealizar llamadas拨叫电话發話Using voice commandsUtilizar los comandos de voz使用语音命令使用語音指令Transferring soundTransferir sonidos传送声音傳送聲音Ending a callFinalizar llamadas挂断电话結束通話Rejecting a callRechazar llamadas拒听电话拒接來電SettingsPreferencias设置設定Light (in standby mode)Luz (en modo de espera)灯光(待机模式)燈光(於待機模式)TroubleshootingSolución de problemas故障排除疑難排解Resetting the headsetReiniciar del auricular重设耳机重設耳機Rotating the displayAlternar iconos en la pantalla旋转显示屏旋轉顯示幕

Navigation menu