Sony DDA-1004 Bluetooth Headset User Manual Exhibit 8
Sony Mobile Communications Inc Bluetooth Headset Exhibit 8
Sony >
Exhibit 8 User manual
AkonoTM Headset HBH-660 Introduction Introducción 介绍 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBH-660 English Español 简体中文 繁體中文 First edition (July 2004) This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2004 Publication number: LZT 108 7284/1 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. Voice activated dialing Marcación por voz activada 语音启动拨号 語音撥叫 图标/符号 圖示/符號 Headset display icons Iconos de la pantalla del auricular 耳機顯示幕圖示 Battery status Estado de la batería 电池状态 電池狀態 Adding ready Dispositivo añadido 添加完成 加入就緒 Headset on Auricular activado 耳机打开 耳機開啟 Connecting (please wait) Conectando (espere, por favor) 正在连接(请稍候) 連結中(請稍候) 12 請按手機使用手冊中安裝 Bluetooth 藍芽裝置 的步驟,將手機準備好。耳機的識別碼為 0000。 將耳機加入手機裝置清單後,耳機會於手機開 機時自動辨識手機。 耳機只需要加入手機一次。將耳機用於另一裝 置時,才需要再將耳機加入該手機。請參考 第 28 頁。 El auricular Akono™ HBH-660 puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra en la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de Sony Ericsson. Akono™ 耳机 HBH-660 利用蓝牙无线技术,Akono™ 耳机 HBH-660 可以与 支持免提或耳机模式的任何设备连接。本用户指南 着重介绍在索尼爱立信手机上的使用方法。 Akono™ 耳機 HBH-660 可經 Bluetooth 藍芽無線技 術,連上任何支援免持及耳機模式的裝置。本使 用手冊特別說明如何在 Sony Ericsson 手機上使用 本耳機。 Getting started Introducción 连接挂绳 安裝吊帶 Increase volume Subir volumen 增加音量 放大音量 LCD display Pantalla LCD 液晶显示屏 液晶顯示幕 Charging Carga 正在充电 充電中 Ear hook Enganche para la oreja 耳挂 配戴耳鉤 Decrease volume Bajar volumen 降低音量 降低音量 Microphone Micrófono 话筒 麥克風 Call handling button Botón de gestión de llamadas 呼叫操作按钮 通話處理鈕 Adding the headset to the phone Añadir el auricular al teléfono (5 s) 10 將耳機連上手機 準備開始 Silent En silencio 静音 靜音 Chargers Cargadores 充电器 充電器 CLA-11 Range Alcance Press and hold Mantener pulsado 按下并保持 按住 范围 Putting the headset on Forma de colocarse el auricular 戴上耳机 範圍 戴上耳機 按照手机用户指南中有关如何添加蓝牙设备中的说 明准备好手机。耳机的识别码为 0000。 将耳机添加到手机的设备清单后,耳机会在手机 开机后自动识别该手机。 您只需要为手机添加一次耳机。如果希望在新手 机上使用耳机,则需要将耳机添加到该手机上。 (请参见第 28 页) Prepare your phone according to the phone’s user guide on adding a Bluetooth device. The headset passkey is 0000. When you add the headset to the list of devices in the phone, the headset will recognize the phone automatically when it is turned on. CST-13 13 11 You only need to add the headset to the phone once. If you want to use the headset with a new phone, you need to add it to that phone. (See page 28.) Prepare su teléfono siguiendo las instrucciones sobre enlace o asociación de dispositivos Bluetooth que aparezcan en la guía del usuario del mismo. La clave maestra del auricular es 0000. Una vez que haya añadido el auricular a la lista de dispositivos del teléfono, el auricular reconocerá el teléfono automáticamente al encenderlo. Sólo tendrá que enlazar el auricular y el teléfono una vez. Si quiere utilizar el auricular con un teléfono nuevo tendrá que enlazarlo con ese otro teléfono. (Consulte la página 28.) User Guide symbols Símbolos de la guía del usuario 《用户指南》符号 使用手冊符號 Press and release Pulsar y soltar 按下后松开 壓放 14 Left-ear use Utilización en la oreja izquierda 使用左耳 戴在左耳時 15 Calling Llamadas 16 通话 通話 Turning the headset on (and off) Encender el auricular (y apagar) 打开和关闭耳机 開關耳機 (5 s) www.SonyEricsson.com Headset display when successfully added Pantalla del auricular cuando se ha enlazado con éxito al teléfono 成功添加后显示耳机图标 成功加入後的耳機顯示幕 Optimal performance Rendimiento óptimo 最佳性能 最佳的作業範圍 Limited performance Rendimiento limitado 有限性能 可接受的作業範圍 Speaker Altavoz 扬声器 擴音器 将耳机添加到手机上 准备开始 Ongoing call Llamada en curso 正在通话 進行中的通話 耳机显示图标 Adding Añadir auricular 正在添加 加入 Attaching strap Colocar el cordón Auricular Akono™ HBH-660 Akono™ 耳機 HBH-660 The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. Icons/Symbols Iconos y símbolos Charging connector Conector de carga 充电连接器 充電接口 The Akono Headset HBH-660 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This user guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone. FCC statement 背面 TM 使用手冊 Back Parte posterior 背面 正面 Akono™ Headset HBH-660 用户指南 正面 簡介 User Guide Guía del usuario Front Parte delantera Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 7284/1 R1A Printed in Hungary Answering a call Contestar llamadas 17 接听电话 Making a call Realizar llamadas 18 拨叫电话 受話 Using voice commands Utilizar los comandos de voz 19 使用语音命令 發話 Making a call using voice commands Realizar llamadas mediante comandos de voz 20 21 Ending a call Finalizar llamadas 22 挂断电话 传送声音 使用语音命令拨叫电话 使用語音指令 Transferring sound Transferir sonidos 結束通話 傳送聲音 用語音指令發話 Voice commands, such as dial, redial, answer and reject, can be very useful when you are using the headset. For more information on voice commands, refer to the phone’s user guide. To transfer from headset to phone, refer to the phone’s user guide. Las funciones por comandos de voz, tales como marcar, remarcar, responder o rechazar una llamada, pueden ser muy útiles cuando se está utilizando el auricular. Si desea obtener más información sobre los comandos de voz, consulte la guía del usuario proporcionada con el teléfono. Si desea transferir sonidos del auricular al teléfono, consulte la guía del usuario. 要将声音从耳机传送到 手机,请参考手机的用 户指南。 语音命令如拨号、重拨、接听和拒绝等,在使用耳 机时非常有用。有关语音命令的更多信息,请参考 手机的用户指南。 John! 使用耳機時,撥號、重撥、接聽及拒接等語音指令 會非常有用。有關語音指令的進一步資訊,請參考 手機使用手冊。 Rejecting a call Rechazar llamadas 23 Turning the microphone off (and on) Apagar (o encender) el micrófono 24 关闭和打开话筒 拒听电话 25 设置 開關麥克風 拒接來電 Settings Preferencias 將聲音自耳機轉至手機 的方法,請參考手機的 使用手冊。 Adjusting ring volume (in standby mode) Ajustar el volumen del timbre (en modo de espera) 26 调整铃声音量(待机模式) 設定 调整扬声器音量(通话中) 待機模式下調整鈴聲音量 Light (in standby mode) Luz (en modo de espera) Adjusting speaker volume (during a call) Ajustar el volumen del altavoz (durante una llamada) 27 Adding the headset to a new phone Añadir el auricular a un nuevo teléfono 28 将耳机添加到新手机上 將耳機加入新手機 通話中調整擴音器音量 (5 s) 灯光(待机模式) 燈光(於待機模式) (2 s) Refer to pages 9-12, and continue according to the phone’s user guide. Consulte las páginas 9 a 12 y siga las indicaciones de la guía del usuario del teléfono. 请参考第 9-12 页,并按照手机的用户指南继续 操作。 請參考第 9-12 頁的說明,再按手機使用手冊的 步驟繼續。 Rotating the display Alternar iconos en la pantalla 旋转显示屏 旋轉顯示幕 29 Resetting the headset Reiniciar del auricular 30 31 故障排除 重设耳机 疑難排解 重設耳機 (5 s) Troubleshooting Solución de problemas (5 s) No connection to phone Make sure that the headset is charged and within range of the phone. The settings in the phone may not be correct. Check or redo the settings in the phone for adding a Bluetooth device. The headset is automatically switched off • The battery is too low. The display indicates low battery and you hear a low beep. • The headset switches off if you do not add it to the phone within 10 minutes. (5 s) (5 s) No hay conexión con el teléfono Asegúrese de que el manos libres esté cargado y dentro del alcance del teléfono. Puede que la configuración del teléfono no sea correcta. Compruebe los ajustes o vuelva a configurar el teléfono para añadir un dispositivo Bluetooth. 无法与手机连接 耳机自动关闭 • 电池电量不足。显示屏指示电池电量不足,并可 听到低蜂鸣音。 • 如果 10 分钟内未将耳机添加到手机上,耳机将 关闭。 未連上手機 請檢查耳機是否已充電且在手機的有效範圍內。 手機的設定可能不正確;請檢查或重設手機的設定 值,以便新增 Bluetooth 藍芽裝置。 耳機自動關機 • 電池電量過低。顯示幕出現電量過低訊息並發出 低沈的嗶聲。 • 耳機若未在十分鐘內連上手機就會關機。 Declaration of conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0001004 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, En 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1995/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, July 2004 0682 Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories El auricular se apaga solo • La batería tiene poca carga. En pantalla aparece el indicador de batería baja y se oye un pitido suave. • El auricular se apaga si se tarda en enlazar un teléfono más de diez minutos. 32 确保耳机已充好电,并且在手机的有效范围内。 手机设置可能不正确。检查或重新设定手机设置, 使之可以添加蓝牙设备。 www.sonyericsson.com/support/
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Modify Date : 2004:07:20 15:21:24+08:00 Create Date : 2004:07:20 15:07:55+09:00 Creator : Illustrator Page Count : 2 About : uuid:40160c14-f0db-4074-9aac-1cb99a2fc710 Producer : Adobe PDF library 6.66 Creation Date : 2004:07:20 15:07:55+09:00 Mod Date : 2004:07:20 15:21:24+08:00 Creator Tool : Illustrator Metadata Date : 2004:07:20 15:21:24+08:00 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 188 Thumbnail Image : (Binary data 7274 bytes, use -b option to extract) Document ID : uuid:ef542433-6f1f-4a2d-be1f-41a8d539fd48 Format : application/pdfEXIF Metadata provided by EXIF.tools