Sony DEA-2001 Bluetooth Car Handsfree User Manual 1 HCB 100 UG R1A EN ES ZS ZT

Sony Mobile Communications Inc Bluetooth Car Handsfree 1 HCB 100 UG R1A EN ES ZS ZT

08 user manual

Bluetooth™Car SpeakerphoneHCB-100EnglishEspañolㅔԧЁ᭛ᖅᡝϛМ2Bluetooth™Car SpeakerphoneHCB-100User GuideGuía del usuario፿ઓᒎฉٺҢЙыFCC statementThis device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Sony Ericsson HCB-100This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006Publication number: LZT 108 8605/1 R1ASome of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.This product is leadfree and halogenfree.3IntroductionIntroducción଼஑ᙏϭBluetooth™ Car Speakerphone HCB-100The HCB-100 is made for in car use and provides a safe and convenient way to make and receive calls while driving. HCB-100 can also be used as a wireless speakerphone in the home or office.Teléfono con altavoz para vehículos Bluetooth™ HCB-100El HCB-100 se ha diseñado para su uso en vehículos y constituye una forma segura y cómoda de realizar y recibir llamadas mientras conduce. El HCB-100 también se puede utilizar como altavoz inalámbrico en casa o en la oficina.Bluetooth™ (౸ዀ)ޱᏲ඾ᄋᓤᒙ HCB-100HCB-100 䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ў೼䔺ݙՓ⫼㗠ϧ䮼䆒䅵Ўᙼ೼偒䔺໪ߎᯊᢼᠧ੠᥹਀⬉䆱ᦤկњϔ⾡ᅝܼ㗠֓᥋ⱘᮍᓣDŽHCB-100 䖬ৃ⫼԰೼ᆊᒁ៪ࡲ݀ᅸЁՓ⫼ⱘ᮴㒓ܡᦤ㺙㕂DŽBluetooth™  Ȟᙢ߃ȟٙҢᘗॱၗᐠ HCB-100HCB-100 ߨலᎌܻٙϱٺҢȄHCB-100 Ϛծ૖ӵ՗ٙϛඪټԊӒиП߯ޟႫၗђ૖Ȃᗙџ࿋հࡉϱฒጣᘗॱၗᐠȄ4OverviewDescripción generalগၤᙏϭYes buttonBotón SíĀ䗮䆱āᣝ䪂ȶ࣏ȷ༕No buttonSin botónĀ㒧ᴳāᣝ䪂ȶ׎ȷ༕Battery status buttonBotón de estado de la batería⬉∴⢊ᗕᣝ䪂ცհߐᅗ༕Bluetooth/mute buttonBotón de silencio/BluetoothBluetooth(㪱⠭)/ 䴭䷇ᣝ䪂Bluetooth Ȟᚡࠂȟ /ᔖর༕Color IDId color买㡆ᷛ䆚֒ፅSpeakerAltavoz਀ㄦෳᗏᐡClip for fastening on sun visorGancho de sujeción a la visera⫼Ѣ೎ᅮ೼䰆ᰦᵓϞⱘ།ᄤᏌ༧ޕ۽ܠ׵Volume controlControl de volumen䷇䞣᥻ࠊর༓ఠۘCharger connectorConector de cargaܙ⬉఼䖲᥹఼҇ცᐡతϾMicrophoneMicrófono䆱ㄦ൪ֹলBattery status lightLuz de estado de la batería⬉∴⢊ᗕᣛ⼎♃ცհߐᅗࢽӯᑶ5Buttons and indicatorsBotones e indicadoresږ฽ਜ਼ᒎာࡾࡸ໖ЅࡾҰᐷPress to make and answer calls.Pulsar para realizar y responder llamadas.ᣝϟৃᢼᠧ੠᥹਀⬉䆱DŽࢷӎ༕తც႖ݕӇც႖ȄPress twice to redial a number.Pulsar dos veces para rellamar.ᣝϸ⃵ৃ䞡ᢼোⷕDŽࢷیըӎ༕দዥၳፅȄPress to reconnect when the speakerphone has been out of range of the phone.Pulsar para volver a conectar si el altavoz ha salido del alcance del teléfono.ᔧ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䍙ߎ᠟ᴎⱘ᳝ᬜ㣗ೈᯊᣝϟৃ䞡ᮄ䖲᥹DŽᙖর႖ᑟ໹ҍјᑟգੜፑඛࢢࢷӎ༕দྲാຕȄPress to end and reject calls.Pulsar para finalizar y rechazar llamadas.ᣝϟৃ㒧ᴳ੠ᢦ㒱ᴹ⬉DŽࢷӎ༕ຕفфݡత഼႖ȄPress and hold to turn on and off.Mantener pulsado para encender y apagar.ᣝԣৃᠧᓔ੠݇䯁᠟ᴎDŽࢷ֝ӎ༕༟ᑟݕᝯᑟȄRotate to adjust speaker and ring volume.Girar para ajustar el micrófono y el volumen del timbre.ᮟ䕀ৃ䇗ᭈ਀ㄦ੠䪗ໄⱘ䷇䞣DŽొᚼӎ༕Ꭰᑋෳᗏᐡфლᗏর༓Ȅ6Press and hold to pair the speakerphone with a phone.Mantener pulsado para vincular el altavoz con un teléfono.ᣝԣৃᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣ᠟ᴎ䜡ᇍDŽࢷ֝ӎ༕௟ᙖর႖ᑟሃјᑟ୨ᅆȄPress repeatedly to select a phone.Pulsar varias veces para seleccionar un teléfono.䞡໡ᣝϟৃ䗝ᢽ᠟ᴎDŽদ᎑ࢷӎ༕ᓴᑄјᑟȄPress to mute/unmute the microphone during a call.Pulsar para desactivar/activar el micrófono durante una llamada.ᣝϟৃ೼䗮䆱Ё݇䯁 /ᠧᓔ䆱ㄦໄ䷇DŽ഼႖Кࢷӎ༕ڹ൪ֹলᔖর /ۤઐᔖরȄColor IDId color买㡆ᷛ䆚֒ፅDifferent colors identify the paired phones.Los distintos colores permiten identificar los teléfonos vinculados.⫼ϡৠ买㡆ᷛ䆚㒣䖛䜡ᇍⱘ᠟ᴎDŽЙԢߞᛞ֒҃ࠑԧৎЏ୨ᅆߞ႖ᑟȄPress and hold to turn the indicators off and on.Mantener pulsado para encender y apagar los indicadores.ᣝԣৃᠧᓔ੠݇䯁ᣛ⼎♃DŽࢷ֝ӎᘣ༟ుݕᝯൕࢽӯᑶȄPress to check the battery status.Pulsar para comprobar el estado de la batería.ᣝϟৃᶹⳟ⬉∴⢊ᗕDŽࢷӎ༕ᕭࣤცհߐᅗȄ7ChargingCargaߠ࢟шႫNote: For a long lasting battery, remove the charger when the speakerphone is fully charged.Nota:  Para una duración prolongada de la batería, retire el cargador cuando el altavoz esté cargado por completo.ᓖፀǖᇍѢ䭓ᬜ⬉∴䇋೼䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ܙ⒵⬉ৢᢨᥝܙ⬉఼DŽݧཎ :࣏۽ߝႫԱჰڼȂᘗॱၗᐠׇӒшႫࡣ፜஠шႫᏢᘞ໠ȄCLA-60 CST-60CST-61CLA-618Getting startedIntroducciónྜྷඡྥര໠ۖFirst time useUtilización por primera vez၅ࠨဧ፿ॶԩٺҢਢBefore you use the speakerphone with a phone for the first time, you need to make sure that:•The speakerphone is charged for 4 hours.•The speakerphone is turned on.•Bluetooth is turned on in your phone.•The speakerphone is paired with the phone. See page 10.Antes de utilizar por primera vez el altavoz con un teléfono, deberá asegurarse de que:•El altavoz se ha cargado durante 4 horas.•El altavoz está encendido.•La conexión Bluetooth está activada en el teléfono.•El altavoz está vinculado con el teléfono. Consulte la página 10.9佪⃵ᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣ᠟ᴎϔ䍋Փ⫼Пࠡᙼ䳔㽕⹂ֱ•䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ꮖܙ⬉ 4 ᇣᯊDŽ•Ꮖᓔਃ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂DŽ•ᙼⱘ᠟ᴎᏆਃࡼ Bluetooth(㪱⠭)ࡳ㛑DŽ•䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᏆϢ᠟ᴎ䜡ᇍDŽ䇋খ㾕㄀ 10 义DŽॶԩٺҢᘗॱၗᐠܻЙᐠࠉȂ፜ӑᔮࢥήӖనӇȈ•ᘗॱၗᐠϐшႫ 4 ωਢȄ•ᘗॱၗᐠϐ໠ᐠȄ•Йᐠޟ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟђ૖ϐ໠ంȄ•ᘗॱၗᐠϐᇄЙᐠ଩ᄇȄ፜୤Ճ಑ 10 ॲȄ10Pairing the speakerphoneVinculación del altavozޱᏲ඾ᄋᓤᒙ๼࣪ᘗॱၗᐠ଩ᄇAfter you have paired the speakerphone with the phone, it automatically connects to the phone as soon as it is turned on and within range.You select a colour to identify each phone you use with the speakerphone. You can also replace a phone with another phone for a specific colour. A free colour is indicated by the Color ID flashing quickly. A colour already in use is indicated by the Color ID flashing slowly.Note: The speakerphone switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.To pair the speakerphone with a phone1. Press and hold   to turn the speakerphone on.2. Press and hold   until the Color ID flashes and you hear a long high tone.3. Press   repeatedly to select a colour.4. Prepare your phone according to the phone user guide. The speakerphone passkey is 0000.5. When successfully paired, the speakerphone beeps and the selected colour is always lit.11Después de vincular el altavoz con el teléfono, se conectará automáticamente con éste en cuanto se encienda y se encuentre dentro del alcance.Seleccione un color para identificar cada teléfono utilizado con el altavoz. También puede sustituir un teléfono por otro en un color determinado. Si existen colores libres, el Id color parpadea de forma rápida. Si un color se está utilizando, el Id color parpadea de forma lenta.Nota:  El altavoz se apaga si se tarda en vincular un teléfono más de diez minutos.Para vincular el altavoz con un teléfono1. Mantenga pulsado   para encender el altavoz.2. Mantenga pulsado   hasta que el Id color parpadee y se escuche un pitido largo.3. Pulse   varias veces para seleccionar un color.4. Prepare el teléfono según se indica en la guía de usuario del teléfono. La clave maestra del altavoz es 0000.5. Cuando se haya realizado la vinculación correctamente, el altavoz emitirá un pitido y el color seleccionado permanecerá encendido.12䔺䕑ܡᦤ㺙㕂೼Ϣ᠟ᴎ䜡ৢेৃ೼㺙㕂ᓔਃϨԡѢ᠟ᴎ᳝ᬜ㣗ೈݙᯊ㞾ࡼ䖲᥹᠟ᴎDŽᙼৃЎՓ⫼ℸ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ⱘ↣䚼᠟ᴎ䗝ᢽϔ⾡ᷛ䆚买㡆DŽᙼ䖬ৃᇚᶤ䚼᠟ᴎⱘ⡍ᅮᷛ䆚买㡆᳓ᤶ㒭঺ϔ䚼᠟ᴎDŽᖿ䗳䮾ࡼⱘ买㡆ᷛ䆚㸼⼎᳾Փ⫼ⱘ买㡆DŽ᜶䗳䮾ࡼⱘ买㡆ᷛ䆚㸼⼎Ꮖ೼Փ⫼ⱘ买㡆DŽᓖፀǖབᵰᙼ೼ 10 ߚ䩳ݙ᳾ᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣ᠟ᴎ䜡ᇍ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᇚӮ݇䯁DŽ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣ᠟ᴎ䜡ᇍ1. ᣝԣ ᓔਃ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂DŽ2. ᣝԣ Ⳉ㟇买㡆ᷛ䆚䮾ࡼᑊϨ਀ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ3. 䞡໡ᣝ 䗝ᢽϔ⾡买㡆DŽ4. ᣝ᠟ᴎ⫼᠋ᣛफޚ໛ད᠟ᴎDŽ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䆚߿ⷕЎ 0000DŽ5. ៤ࡳ䜡ᇍৢ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᇚথߎ㳖号䷇ᑊྟ㒜ᰒ⼎᠔䗝ⱘ买㡆DŽ13ᘗॱၗᐠᇄЙᐠ଩ᄇࡣȂѫौ໠ᐠиӵጒ൜ϱȂ൷ོՌଢ଼೿๖ЙᐠȄ፜ᒵᐅфߒٺҢᘗॱၗᐠϞӨЙᐠޟՓጆȄௌһџҢӣΙՓጆڥфϚӣޟЙᐠȄפഀରᛗޟՓጆфߒۦҐٺҢܻӈդЙᐠȂϐࡾۡ๝ЙᐠޟՓጆོጥᄚରᛗȄݧཎ :ᘗॱၗᐠҐӵ 10ϷមϱᇄЙᐠ଩ᄇਢȂོՌଢ଼ᜰᐠȄ௟ᙖর႖ᑟሃјᑟ୨ᅆ1. ࡸ՞ Ȃ஠ᘗॱၗᐠ໠ᐠȄ2. ࡸ՞ ȂޢڗՓጆରᛗи᠙َߝଽॱ࣏ХȄ3. १ፒࡸ ȂᒵᐅЙᐠȄ4. ࡸЙᐠٺҢЙы஠ЙᐠྥരԁȂᘗॱၗᐠޟ஝ጆ࣏ 0000Ȅ5. ଩ᄇׇԙࡣȂᘗॱၗᐠོีюქᖐиܚᒵޟՓጆོΙޢ߫ଔȄ14Everyday useUso diarioРலٺҢРலٺҢTurning the speakerphone on (and off)Encender (y apagar) el altavozఎ໪ਜ਼ਈܕޱᏲ඾ᄋᓤᒙᘗॱၗᐠ໠ᐠ /ᜰᐠPress and hold  .Note: If the phone is out of range for more than 10 minutes, the speakerphone is automatically switched off.Mantener pulsado  .Nota:  Si el teléfono se encuentra fuera del alcance durante más de 10 minutos, el altavoz se apaga automáticamente.ᣝԣ DŽᓖፀǖ᠟ᴎ䍙ߎ᳝ᬜ㣗ೈ 10 ߚ䩳ҹϞᯊ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᇚ㞾ࡼ݇䯁DŽࡸ՞ Ȅݧཎ :Йᐠ຺юጒ൜ 10 ϷមࡣȂᘗॱၗᐠՌଢ଼ᜰᐠȄ15Selecting a phoneSelección de un teléfonoኡᐋ၄૦ᒵᐅЙᐠYou can use your speakerphone with up to five phones. When turned on, the speakerphone automatically searches for the last phone used. To select another phone, press   repeatedly until the Color ID of your phone is shown.El altavoz puede utilizarse con un máximo de cinco teléfonos. Al encenderlo, éste busca automáticamente el último teléfono utilizado. Para seleccionar otro teléfono, pulse   repetidamente hasta que aparezca el Id color del teléfono que desee.䔺䕑ܡᦤ㺙㕂᳔໮ৃ䖲᥹Ѩ䚼᠟ᴎDŽ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂೼ᓔਃৢˈᇚ㞾ࡼ᧰㋶Ϟ⃵Փ⫼ⱘ᠟ᴎDŽ㢹㽕䗝ᢽ݊Ҫ᠟ᴎˈ䇋䞡໡ᣝϟ Ⳉ㟇ᰒ⼎ᙼ᠟ᴎⱘ买㡆ᷛ䆚DŽᘗॱၗᐠџӣਢҢܻ 5 ହЙᐠȄᘗॱၗᐠ໠ᐠࡣȂོՌଢ଼ཪ൶ΰԩҢႆޟЙᐠȄौ׽ҢտޟЙᐠȂ፜१ፒӴࡸ ȂޢڗܚौЙᐠޟՓጆᡗҰюپ࣏ХȄ16Using the speakerphone in the home/officeUso del altavoz en casa o en la oficinaᏴଜᒦ૞ێ৛၀ဧ፿ޱᏲ඾ᄋᓤᒙӵࡉϱٺҢᘗॱၗᐠPlace the speakerphone on a flat surface. Direct the microphone towards your mouth, and preferably keep a short distance to the microphone when talking.Coloque el altavoz en una superficie plana. Diríjase el micrófono hacia la boca al hablar, preferiblemente a una distancia corta.ᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᅝᬒ೼ϔϾᑇ䴶ϞDŽᇚ䆱ㄦᳱ৥ᙼⱘষ䚼䗮䆱ᯊ᳔ད䴴䖥䆱ㄦDŽ஠ᘗॱၗᐠညܻҁۄޟߒ७Ȅ஠ഫպॳ෉өቝഋȂ೽ၗϛശԁᇄഫպॳ߳ࡻᎌ࿋ޟຽᚔȄ17Using the speakerphone in the carUso del altavoz en vehículosᏴޱᒦဧ፿ޱᏲ඾ᄋᓤᒙӵٙϱٺҢᘗॱၗᐠSony Ericsson Mobile Communications ABSE-221 88 Lund, Swedenwww.sonyericsson.comLZT 108 8605/1 R1APrinted in XXXX1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT   11-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT   1 06-03-28   14.49.3606-03-28   14.49.36
18The speakerphone can be fastened to the front or the sides of the sun visor, but the microphone should always be directed towards your face. First select the clip that best suits the sun visor and attach it to the speakerphone. Then fasten the speakerphone to the sun visor using the clip, and pull out the microphone boom fully.Note: Make sure that the speakerphone is properly secured to the sun visor and does not obstruct the driver’s view. Check with your car manufacturer for recommendations on how to place the speakerphone. Please refer to the phone user guide for additional information regarding safe and efficient use of your mobile phone and HCB-100.When night drivingWhen night driving you may want to turn the speakerphone indicators off.To turn the indicators off (and on)Press and hold  .Es posible sujetar el altavoz en la parte delantera o lateral de la visera, aunque el micrófono debe quedar orientado siempre hacia la cara. En primer lugar, seleccione el gancho que se ajuste mejor a la visera y encájelo en el altavoz. A continuación, sujete el altavoz a la visera mediante el gancho y despliegue completamente el soporte del micrófono.19Nota:  Asegúrese de que el altavoz queda correctamente fijado a la visera y de que no obstruya la visibilidad del conductor. Consulte las recomendaciones del fabricante de su vehículo para obtener más información sobre la ubicación del altavoz. Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener más información relativa al uso seguro y eficaz del teléfono móvil y HCB-100.Conducción nocturnaAl conducir de noche, es posible que prefiera desactivar los indicadores del altavoz.Para apagar (y encender) los indicadoresMantenga pulsado  .ᙼৃᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂೎ᅮ೼䰆ᰦᵓⱘࠡ䴶៪ջ䴶Ԛ䆱ㄦᑨྟ㒜ᳱ৥ᙼⱘ䴶䚼DŽ佪ܜ䗝ᢽ᳔䗖ড়䰆ᰦᵓⱘ།ᄤˈᑊᇚᅗᅝ㺙೼䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ϞDŽ✊ৢ⫼།ᄤᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂೎ᅮࠄ䰆ᰦᵓϞˈᑊᅠܼᢨߎ䆱ㄦᴚDŽᓖፀǖ⹂ֱᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ℷ⹂೎ᅮࠄ䰆ᰦᵓϞ㗠ϡӮ䰏⹡偒偊ਬⱘ㾚㒓DŽ᳝݇བԩᅝᬒ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ⱘᓎ䆂ˈ䇋Ϣᙼⱘ≑䔺ࠊ䗴ଚ㘨㋏DŽ᳝݇ᅝܼ᳝ᬜՓ⫼᠟ᴎ੠ HCB-100 ⱘ᳈໮ֵᙃˈ䇋খ䯙᠟ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽ20጗ମଧဩဟ೼໰䯈偒偊ᯊˈᙼৃ㛑䳔㽕݇䯁䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᣛ⼎♃DŽ݇䯁੠ᠧᓔᣛ⼎♃ᣝԣ DŽᘗॱၗᐠџညܻᎍ໨ݖޟࠉПܖ୏᜞Ȃծഫպॳࠌ୛҆෉өՌϏȄ፜ӑᒵᐅശᎌӫᎍ໨ݖޟھֶۡȂٮ஠ھֶۡ೿ΰᘗॱၗᐠȄӔҢھֶۡ஠ᘗॱၗᐠھۡӵᎍ໨ݖΰȂശࡣװഫպॳׇӒܜ໠Ȅݧཎ :ഫպॳ୛҆ᛧׂھܻۡᎍ໨ݖΰȂиϚֹᛤᎽᎻΣޟຜጣȄһџ፜ٙᎄনኅඪټԊ၆ᘗॱၗᐠശᎌ࿋ޟ՝ညȄԊ၆иԤਝٺҢЙᐠЅHCB-100ޟ၏ಠᇳ݂Ȃ፜୤ᎧЙᐠٺҢЙыȄۇ໢՗ٙۇ໢՗ٙਢџ૖ོौװഫպॳࡾҰᐷᜰഖȄᝯൕ Ȟ༟ుȟ൪ֹলࢽӯᑶߞўޱࡸ՞ Ȅ21CallingLlamadas݄୸೽ၗMaking callsRealización de llamadas݄ࡌ࢟જኦ҈ႫၗMake a call using the phone or using voice dialling. Then easily redial the number using the speakerphone.To make a call using the phoneUse the phone keypad or phone book.To make a call using voice diallingNote: Before voice dialling, you must turn on the voice dialling function and record voice commands in your phone. Please refer to the phone user guide.1. Press .2. After the tone, voice dial as you normally would.To redial a numberPress  twice.Realice una llamada mediante el teléfono o la marcación por voz. A continuación, vuelva a llamar con el altavoz.Para realizar una llamada con el teléfonoUtilice el teclado del teléfono o los contactos.22Para realizar una llamada mediante la marcación por vozNota:  Antes de realizar una marcación por voz, debe activar la función de marcación por voz y grabar comandos de voz en su teléfono. Consulte la guía de usuario del teléfono a este respecto.1. Pulse .2. Después de oír la señal, marque con la voz como lo haría normalmente.Para rellamarPulse  dos veces.Փ⫼᠟ᴎ៪䇁䷇ᢼোᢼᠧ⬉䆱DŽ✊ৢՓ⫼䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䕏ᵒ䞡ᢼোⷕDŽՓ⫼᠟ᴎᢼᠧ⬉䆱Փ⫼᠟ᴎ䬂Ⲭ៪᠟ᴎ䗮䆃ᔩDŽՓ⫼䇁䷇ᢼোᢼᠧ⬉䆱ᓖፀǖ೼䖯㸠䇁䷇ᢼোࠡᖙ乏೼᠟ᴎϞਃࡼ䇁䷇ᢼোࡳ㛑ᑊᔩࠊ䇁䷇ੑҸDŽ䇋খ䯙᠟ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽ1. ᣝϟ DŽ2. ਀ࠄ㳖号䷇ৢˈᣝℷᐌᮍᓣ䖯㸠䇁䷇ᢼোDŽ䞡ᢼোⷕᣝϸ⃵ DŽ23ҢЙᐠܖᇭॱኦဴࡣȂ։џሆܾӴҢᘗॱၗᐠ१ኦȄӡјᑟӇც႖ҢЙᐠࡸᗤܖ೽ଉᓃȄӡሬরዥၳݧཎ :ҢᇭॱኦဴࠉȂ፜ӑ໠ంᇭॱኦဴђ૖ȂٮӵЙᐠϛᓃήᇭॱࡾхȂ፜୤ՃЙᐠޟٺҢЙыȄ1. ࡸȄ2. ტᖐࡣȂࡸғலᇭॱኦဴޟПԒኦဴȄদྲዥၳࡸڍή ȄAnswering or rejecting callsRespuesta o rechazo de llamadas୻ᄧ૞௢௾౶࢟௥᠙ܖܢ௥پႫWhen the speakerphone rings, press   to answer a call or press   to reject a call.Cuando suene el altavoz, pulse   para responder una llamada o   para rechazarla.䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ડ䪗ᯊᣝϟ ᥹਀ᴹ⬉៪ᣝϟᢦ㒱᥹਀ᴹ⬉DŽᘗॱၗᐠ៪ႛਢȂࡸ ௥᠙ȇܖࡸ ܢ௥Ȅ24Turning the microphone off (and on)Apagar (o encender) el micrófonoਈܕਜ਼ࡌఎજᄺ໠ᜰഫպॳDuring a call, press  . You hear a tone when the microphone is turned off.Durante una llamada, pulse  . Se escucha un pitido al apagar el micrófono.䗮䆱䖛⿟Ёᣝϟ DŽᔧ䆱ㄦ݇䯁ᯊᙼᇚ਀ࠄϔໄ㳖号䷇DŽ೽ၗϛȂࡸ ȂᜰഖഫպॳȄഫպॳᜰഖਢȂᘗॱၗᐠོีюქᖐȄEnding callsFinalización de llamadasஉၦᄰજ๖؂೽ၗTo end a call, press  .Para finalizar una llamada, pulse  .㽕㒧ᴳ䗮䆱ˈ䇋ᣝϟ DŽࡸ Ȃ๖؂೽ၗȄ25Adjusting the volumeAjuste del volumenࢯᑳፒ೟ᐌॱ໔You can adjust both the speaker volume and the ring volume. You hear a tone when you reach the maximum and minimum volume levels.To adjust the speaker volumeDuring a call, rotate the volume control to increase or decrease the speaker volume.To adjust the ring volumeWhen you are not engaged in a call, rotate the volume control to increase or decrease the ring volume.Puede ajustar el volumen del altavoz y el volumen del timbre. Cuando alcance los niveles de volumen máximo y mínimo, oirá un tono.Para ajustar el volumen del altavozDurante una llamada, gire el control de volumen para aumentarlo o reducirlo.Para ajustar el volumen del timbreCuando no haya ninguna llamada en curso, gire el control de volumen para aumentar o reducir el volumen del timbre.26ᙼ᮶ৃ䇗ᭈ਀ㄦ䷇䞣гৃ䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣DŽᔧ䖒ࠄ᳔໻੠᳔ᇣ䷇䞣㑻߿ᯊˈᙼᇚ਀ࠄϔໄ㳖号䷇DŽ䇗ᭈ਀ㄦ䷇䞣೼䗮䆱ᳳ䯈ᮟ䕀䷇䞣᥻ࠊৃ๲໻៪ޣᇣ਀ㄦ䷇䞣DŽ䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣ᙼ೼᳾䗮䆱ᯊˈৃᮟ䕀䷇䞣᥻ࠊҹ๲໻៪ޣᇣ䪗ໄ䷇䞣DŽௌџᐌපᖐᏢЅႛᖐॱ໔Ȅॱ໔ϐႀശσܖശωਢȂᘗॱၗᐠོีюტᖐȄᎠᑋෳᗏᐡর༓೽ၗϛȂఋᙽॱ໔௡ڙ໖ᐌපᖐᏢॱ໔ȄᎠᑋლᗏর༓ߨ೽ၗϛਢȂఋᙽॱ໔௡ڙ໖ᐌႛᖐॱ໔Ȅ27Transferring soundTransferencia del sonidoࠅ႙ဉፒ༈ଚᖐॱTo transfer the sound from the phone to the speakerphone during a call, press   on the speakerphone. To transfer the sound from the speakerphone to the phone, please refer to the phone user guide.Para transferir el sonido desde el teléfono al altavoz durante el transcurso de una llamada, pulse   en el altavoz. Para transferir el sonido desde el altavoz al teléfono, consulte la guía de usuario del teléfono.㽕೼䗮䆱Ёᇚໄ䷇Ң᠟ᴎӴ䗕ࠄ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䇋ᣝ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϟⱘ DŽ㽕ᇚໄ䷇Ң䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ӵ䗕ࠄ᠟ᴎˈ䇋খ䯙᠟ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽ೽ၗϛࡸᘗॱၗᐠΰޟ Ȃ஠ᖐॱՌЙᐠᙽڗᘗॱၗᐠȄՌᘗॱၗᐠ༈ଚᖐॱڗЙᐠޟПݲȂ፜୤ᎧЙᐠٺҢЙыȄ28Checking the battery statusComprobación del estado de la bateríaއఘ࢟ߔᓨზᔮࢥႫԱޑᄘTo check the battery status, press  .•Green light = fully charged•Yellow light = medium charged•Red light = needs chargingThe light automatically turns off after 5 seconds.Para comprobar el estado de la batería, pulse  .•Luz verde = carga completa•Luz amarilla = carga media•Luz roja = necesita cargaLa luz se apaga automáticamente después de 5 segundos.㽕ᶹⳟ⬉∴⢊ᗕ䇋ᣝ DŽ•㓓♃ = Ꮖܙ⒵•咘♃ = 䚼ߚܙ⬉•㑶♃ = 䳔㽕ܙ⬉ᣛ⼎♃೼ 5 ⾦䩳ৢᇚ㞾ࡼ݇䯁DŽࡸ ȂᔮࢥႫԱޑᄘȄ•ᆦᐷ = ׇӒшႫ•༁ᐷ = шႫڗΙј•औᐷ = ሯौӔшႫႫԱࡾҰᐷོӵ 5 ऌមࡣՌଢ଼ᜰഖȄ29TroubleshootingResolución de problemasጧซஊࡊᅸᜲ௶၌Cannot pair the speakerphone with the phoneMake sure the speakerphone is charged and within range of the phone. Do not have too many solid objects between the phone and the speakerphone. Check or re-apply the Bluetooth settings in the phone.Phone and speakerphone do not connectThe speakerphone may be connected to another Bluetooth device. Manually select your phone, see page 15.Your phone may be connected to another Bluetooth device, such as a headset. Disconnect the other Bluetooth device.You may have paired another handsfree device with your phone. Some phones can only have one handsfree  device in their list of devices at a time. Please refer to the phone user guide.The person you are talking to hears an echo•Adjust the angle of the microphone boom.•Keep the microphone closer to your mouth.•Decrease the surrounding noise, for example, make sure the window is closed and decrease the car stereo volume.30Resetting the speakerphoneNote: When you reset your speakerphone to the default settings you lose your paired phones.To reset the speakerphone1. When the speakerphone is turned on, press and hold   until the Color ID flashes and you hear a long high tone.2. Press and hold   and   simultaneously until you hear a long high tone.Battery capacityA battery that has been infrequently used or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times.No se puede vincular el altavoz con el teléfonoAsegúrese de que el altavoz esté cargado y dentro del alcance del teléfono. No coloque demasiados objetos sólidos entre el teléfono y el altavoz. Compruebe o vuelva a aplicar los ajustes de Bluetooth en el teléfono.El teléfono y el altavoz no se conectan entre síEl altavoz puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seleccione manualmente el teléfono, consulte la página 15.31El teléfono puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth, como un auricular. Desconecte el otro dispositivo Bluetooth.Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario del teléfono a este respecto.La persona con la que está hablando oye un eco•Ajuste el ángulo del soporte del micrófono.•Acérquese más el teléfono a la boca.•Reduzca el ruido ambiental, por ejemplo, asegúrese de que la ventana está cerrada y baje el volumen de la radio.Reinicio del altavozNota:  Al restablecer los ajustes predeterminados del altavoz, se pierden los teléfonos vinculados.Para reiniciar el altavoz1. Con el altavoz encendido, mantenga pulsado   hasta que el Id color parpadee y se escuche un pitido largo.2. Mantenga pulsado   y   hasta que se escuche un pitido largo.Capacidad de la bateríaUna batería que no se ha utilizado con frecuencia o una batería nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible que deba recargarla varias veces.32ᇄज୓ޱᏲ඾ᄋᓤᒙᎧ၄૦๼࣪䇋⹂ֱ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ꮖܙད⬉ᑊ೼᠟ᴎⱘ᳝ᬜ㣗ೈݙDŽ䇋࣓೼᠟ᴎ੠䔺䕑ܡᦤ㺙㕂П䯈ᬒ㕂䖛໮ⱘ೎ԧ䱰⹡⠽DŽẔᶹ៪䞡ᮄᑨ⫼᠟ᴎⱘBluetooth(㪱⠭)䆒㕂DŽ၄૦ਜ਼ޱᏲ඾ᄋᓤᒙᆚೌ୻䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ৃ㛑Ꮖ䖲᥹ࠄ঺ϔϾ Bluetooth(㪱⠭)䆒໛DŽ㽕᠟ࡼ䗝ᢽᙼⱘ᠟ᴎˈ䇋খ䯙㄀ 15 义DŽ᠟ᴎৃ㛑Ꮖ䖲᥹ࠄ঺ϔϾ Bluetooth(㪱⠭)䆒໛བ㘇ᴎDŽᮁᓔϢ݊Ҫ Bluetooth(㪱⠭)䆒໛ⱘ䖲᥹DŽᙼৃ㛑Ꮖᇚ݊Ҫܡᦤ䆒໛Ϣ᠟ᴎ䜡ᇍDŽᶤѯ᠟ᴎⱘ䆒໛߫㸼Ёϔ⃵া㛑᳝ϔϾܡᦤ䆒໛DŽ䇋খ䯙᠟ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽᄰજ࣪ሷᄧࡵૄဉ•䇗㡖䆱ㄦᴚⱘ㾦ᑺDŽ•ᇚ䆱ㄦሑ䞣䴴䖥ᙼⱘষ䚼DŽ•ޣᇥ਼ೈా䷇՟བ⹂ֱ݇䯁䔺にᑊ䰡Ԣ䔺䕑䷇ડⱘ䷇䞣DŽᒮ࿸ޱᏲ඾ᄋᓤᒙᓖፀǖᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䞡䆒Ў咬䅸䆒ᅮᯊᙼᏆ䖯㸠ⱘ᠟ᴎ䜡ᇍᇚӮ⍜༅DŽ33䞡䆒ܡᦤ㺙㕂1. ᓔਃ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᯊᣝԣ Ⳉ㟇买㡆ᷛ䆚䮾ࡼᑊϨ਀ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ2. ৠᯊᣝԣ ੠ Ⳉ㟇਀ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ࢟ߔྏ೟ᮄ⬉∴៪ᕜЙ᳾⫼ⱘ⬉∴ৃ㛑䖒ϡࠄ乱ᅮᆍ䞣DŽᅗӀৃ㛑䳔㽕໮ܙ޴⃵⬉DŽฒݲ஠ᘗॱၗᐠᇄЙᐠ଩ᄇ୛፜஠ᘗॱၗᐠшႫٮညܻЙᐠޟԤਝጒ൜ϱȄЙᐠЅᘗॱၗᐠ໢ᔖᗗջԤႆӻޟᄂᡝራᛤސȄᔮࢥܖ१೩Йᐠޟ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ೩ۡȄЙᐠЅᘗॱၗᐠڍޱฒݲ೿๖ᘗॱၗᐠ၆ညџ૖ϐ೿๖ѪΙ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄЙଢ଼ᒵᐅЙᐠޟПݲȂ፜୤Ꭷ಑ 15 ॲȄЙᐠџ૖ϐ೿๖Նᐠ้ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄ፜ᘞ໠տޟ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄЙᐠϐᇄѪΙջࡻ၆ည଩ᄇȄ࢚ٲЙᐠΙԩѫ૖ԤΙѮջࡻ၆ညӵ఼൐ϛȂ፜୤ՃЙᐠޟٺҢЙыȄӱॱ•ᐌഫպॳޟُ࡙Ȅ•஠ഫպॳຮߖቝਠȄ•६ճ໊ᎏޟᏡॱȄٽԃȂ஠ٙๅᜰഖܖ६ճءٙॱ៪ޟॱ໔Ȅ34१೩ᘗॱၗᐠݧཎ :१೩ᘗॱၗᐠਢȂϐ଩ᄇޟЙᐠ஠ᙽԙҐ଩ᄇȄদനᙖর႖ᑟ1. ᘗॱၗᐠ໠ᐠਢȂࡸ՞ ȂޢڗՓጆରᛗи᠙َߝଽॱ࣏ХȄ2. ӣਢࡸ՞ Ѕ Ȃޢڗ᠙َߝଽॱ࣏ХȄႫԱৠ໔ཱིޟܖϚலٺҢޟႫԱȂڏৠ໔џ૖ၶճȄ१ፒшႫඁԩࡣȂџ૖Ԥܚ׽๡Ȅwww.sonyericsson.com/support/35Declaration of conformityWe, Sony Ericsson Mobile Communications ABofNya Vattentornet221 88 Lund, Swedendeclare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DEA-0002001to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.Lund, February 2006Ulf Persson, Head of Product Business Unit AccessoriesWe fulfill the R&TTE Directive.Cumplimos con la directiva R&TTE.៥Ӏヺড় R&TTE ᣛҸⱘ㽕∖DŽרঈಒӫ R&TTE Directive ೣጒޟौؑȄ1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT   21-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT   2 06-03-28   14.49.5906-03-28   14.49.59

Navigation menu