Sony DEA-2001 Bluetooth Car Handsfree User Manual 1 HCB 100 UG R1A EN ES ZS ZT
Sony Mobile Communications Inc Bluetooth Car Handsfree 1 HCB 100 UG R1A EN ES ZS ZT
Sony >
08 user manual
Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-100 Introduction Introducción ଼ ᙏϭ The HCB-100 is made for in car use and provides a safe and convenient way to make and receive calls while driving. HCB-100 can also be used as a wireless speakerphone in the home or office. ઓᒎฉ ٺҢЙы FCC statement English Español ㅔԧЁ᭛ ᖅᡝϛМ Charging Carga ߠ࢟ шႫ This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006 Publication number: LZT 108 8605/1 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license. This product is leadfree and halogenfree. Getting started Introducción CST-60 CLA-61 Before you use the speakerphone with a phone for the first time, you need to make sure that: • The speakerphone is charged for 4 hours. • The speakerphone is turned on. • Bluetooth is turned on in your phone. • The speakerphone is paired with the phone. See page 10. CST-61 Note: For a long lasting battery, remove the charger when the speakerphone is fully charged. Nota: Para una duración prolongada de la batería, retire el cargador cuando el altavoz esté cargado por completo. ᓖፀǖᇍѢ䭓ᬜ⬉∴䇋䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ܙ⒵⬉ৢᢨᥝ ఼⬉ܙDŽ ݧཎ : ࣏ߝ۽ႫԱჰڼȂᘗॱၗᐠׇӒшႫࡣш ႫᏢᘞȄ HCB-100 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ў䔺ݙՓ⫼㗠ϧ䮼䆒䅵Ўᙼ 偒䔺ߎᯊᢼᠧ⬉䆱ᦤկњϔ⾡ᅝܼ㗠֓᥋ ⱘᮍᓣDŽHCB-100 䖬ৃ⫼ᆊᒁࡲ݀ᅸЁՓ⫼ⱘ ᮴㒓ᦤܡ㺙㕂DŽ Bluetooth™ Ȟᙢ߃ȟٙҢᘗॱၗᐠ HCB-100 HCB-100 ߨலᎌܻٙϱٺҢȄHCB-100 Ϛծӵ ٙϛඪټԊӒиП߯ޟႫၗђȂᗙџ࿋հࡉϱฒጣ ᘗॱၗᐠȄ • • • • 佪ᇚ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ϣᴎϔ䍋Փ⫼Пࠡ ᙼ䳔㽕⹂ֱ 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ꮖ ⬉ܙ4 ᇣᯊDŽ Ꮖᓔਃ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂DŽ ᙼⱘᴎᏆਃࡼ Bluetooth(㪱⠭) ࡳ㛑DŽ 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ᏆϢᴎ䜡ᇍDŽ䇋খ㾕 10 义DŽ • • • • ॶԩٺҢᘗॱၗᐠܻЙᐠࠉȂӑᔮࢥήӖనӇȈ ᘗॱၗᐠϐшႫ 4 ωਢȄ ᘗॱၗᐠϐᐠȄ Йᐠ ޟBluetooth Ȟᙢ߃ȟђϐంȄ ᘗॱၗᐠϐᇄЙᐠᄇȄՃ 10 ॲȄ No button Sin botón Ā㒧ᴳāᣝ䪂 ȶȷ༕ Press and hold to pair the speakerphone with a phone. Mantener pulsado para vincular el altavoz con un teléfono. ᣝԣৃᇚ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ϣᴎ䜡ᇍDŽ ࢷ֝ӎ༕ᙖর႖ᑟሃјᑟ୨ᅆȄ Volume control Control de volumen ䷇䞣ࠊ র༓ఠۘ Press to make and answer calls. Pulsar para realizar y responder llamadas. ᣝϟৃᢼᠧ⬉䆱DŽ ࢷӎ༕తც႖ݕӇც႖Ȅ Clip for fastening on sun visor Gancho de sujeción a la visera ⫼Ѣᅮ䰆ᰦᵓϞⱘ།ᄤ Ꮜ༧ܠ۽ޕ Battery status light Luz de estado de la batería ⬉∴⢊ᗕᣛ⼎♃ ცհߐᅗࢽӯᑶ Press to reconnect when the speakerphone has been out of range of the phone. Pulsar para volver a conectar si el altavoz ha salido del alcance del teléfono. ᔧ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂䍙ߎᴎⱘ᳝ᬜ㣗ೈᯊᣝϟৃ䞡ᮄ 䖲DŽ ᙖর႖ᑟҍјᑟգੜፑඛࢢࢷӎ༕দྲാຕȄ Charger connector Conector de carga ఼⬉ܙ䖲఼ ҇ცᐡతϾ Microphone Micrófono 䆱ㄦ ൪ֹল Speaker Altavoz ㄦ ෳᗏᐡ Color ID Id color 买㡆ᷛ䆚 ֒ፅ Yes button Botón Sí Ā䗮䆱āᣝ䪂 ȶ࣏ȷ༕ 10 After you have paired the speakerphone with the phone, it automatically connects to the phone as soon as it is turned on and within range. You select a colour to identify each phone you use with the speakerphone. You can also replace a phone with another phone for a specific colour. A free colour is indicated by the Color ID flashing quickly. A colour already in use is indicated by the Color ID flashing slowly. Note: The speakerphone switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes. To pair the speakerphone with a phone 1. Press and hold 2. Press and hold until the Color ID flashes and you hear a long high tone. 3. Press repeatedly to select a colour. 4. Prepare your phone according to the phone user guide. The speakerphone passkey is 0000. Color ID Id color 买㡆ᷛ䆚 ֒ፅ Different colors identify the paired phones. Los distintos colores permiten identificar los teléfonos vinculados. ⫼ϡৠ买㡆ᷛ䆚㒣䖛䜡ᇍⱘᴎDŽ ЙԢߞᛞ֒҃ࠑԧৎЏ୨ᅆߞ႖ᑟȄ Press to end and reject calls. Pulsar para finalizar y rechazar llamadas. ᣝϟৃ㒧ᴳᢦ㒱ᴹ⬉DŽ ࢷӎ༕ຕفфݡత഼႖Ȅ Press and hold to turn the indicators off and on. Mantener pulsado para encender y apagar los indicadores. ᣝԣৃᠧᓔ݇䯁ᣛ⼎♃DŽ ࢷ֝ӎᘣ༟ుݕᝯൕࢽӯᑶȄ Press and hold to turn on and off. Mantener pulsado para encender y apagar. ᣝԣৃᠧᓔ݇䯁ᴎDŽ ࢷ֝ӎ༕༟ᑟݕᝯᑟȄ Press to check the battery status. Pulsar para comprobar el estado de la batería. ᣝϟৃᶹⳟ⬉∴⢊ᗕDŽ ࢷӎ༕ᕭࣤცհߐᅗȄ Después de vincular el altavoz con el teléfono, se conectará automáticamente con éste en cuanto se encienda y se encuentre dentro del alcance. 11 12 ᓖፀǖབᵰᙼ 10 ߚ䩳ݙᇚ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ϣᴎ 䜡ᇍ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ᇚӮ݇䯁DŽ 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ϣᴎ䜡ᇍ Nota: El altavoz se apaga si se tarda en vincular un teléfono más de diez minutos. 1. ᣝԣ Para vincular el altavoz con un teléfono 1. Mantenga pulsado 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ϣᴎ䜡ৢेৃ㺙㕂ᓔਃ ϨԡѢᴎ᳝ᬜ㣗ೈݙᯊ㞾ࡼ䖲ᴎDŽ ᙼৃЎՓ⫼ℸ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ⱘ↣䚼ᴎ䗝ᢽϔ⾡ᷛ 䆚买㡆DŽᙼ䖬ৃᇚᶤ䚼ᴎⱘ⡍ᅮᷛ䆚买㡆᳓ᤶ㒭 ϔ䚼ᴎDŽᖿ䗳䮾ࡼⱘ买㡆ᷛ䆚㸼⼎Փ⫼ⱘ买 㡆DŽ᜶䗳䮾ࡼⱘ买㡆ᷛ䆚㸼⼎ᏆՓ⫼ⱘ买㡆DŽ Seleccione un color para identificar cada teléfono utilizado con el altavoz. También puede sustituir un teléfono por otro en un color determinado. Si existen colores libres, el Id color parpadea de forma rápida. Si un color se está utilizando, el Id color parpadea de forma lenta. ᓔਃ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂DŽ 2. ᣝԣ Ⳉ㟇买㡆ᷛ䆚䮾ࡼᑊϨࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催 ䷇䇗㳖号䷇DŽ para encender el altavoz. 2. Mantenga pulsado hasta que el Id color parpadee y se escuche un pitido largo. 3. Pulse to turn the speakerphone on. Press to mute/unmute the microphone during a call. Pulsar para desactivar/activar el micrófono durante una llamada. ᣝϟৃ䗮䆱Ё݇䯁 / ᠧᓔ䆱ㄦໄ䷇DŽ ഼႖Кࢷӎ༕ڹ൪ֹলᔖর / ۤઐᔖরȄ Rotate to adjust speaker and ring volume. Girar para ajustar el micrófono y el volumen del timbre. ᮟ䕀ৃ䇗ᭈㄦ䪗ໄⱘ䷇䞣DŽ ొᚼӎ༕Ꭰᑋෳᗏᐡфლᗏর༓Ȅ Bluetooth/mute button Botón de silencio/Bluetooth Bluetooth(㪱⠭)/ 䴭䷇ᣝ䪂 Bluetooth Ȟᚡࠂȟ / ᔖর༕ Pairing the speakerphone Vinculación del altavoz Press repeatedly to select a phone. Pulsar varias veces para seleccionar un teléfono. 䞡ᣝϟৃ䗝ᢽᴎDŽ দ᎑ࢷӎ༕ᓴᑄјᑟȄ Press twice to redial a number. Pulsar dos veces para rellamar. ᣝϸৃ䞡ᢼোⷕDŽ ࢷیըӎ༕দዥၳፅȄ Battery status button Botón de estado de la batería ⬉∴⢊ᗕᣝ䪂 ცհߐᅗ༕ ޱᏲᄋᓤᒙ࣪ ᘗॱၗᐠᄇ Antes de utilizar por primera vez el altavoz con un teléfono, deberá asegurarse de que: • El altavoz se ha cargado durante 4 horas. • El altavoz está encendido. • La conexión Bluetooth está activada en el teléfono. • El altavoz está vinculado con el teléfono. Consulte la página 10. Buttons and indicators Botones e indicadores ږਜ਼ᒎာࡾ ࡸ໖ЅࡾҰᐷ Bluetooth™ (౸ዀ) ޱᏲᄋᓤᒙ HCB-100 ၅ࠨဧ ॶԩٺҢਢ El HCB-100 se ha diseñado para su uso en vehículos y constituye una forma segura y cómoda de realizar y recibir llamadas mientras conduce. El HCB-100 también se puede utilizar como altavoz inalámbrico en casa o en la oficina. Sony Ericsson HCB-100 ྜྷඡ ྥരۖ First time use Utilización por primera vez CLA-60 Teléfono con altavoz para vehículos Bluetooth™ HCB-100 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Overview Descripción general গၤ ᙏϭ Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-100 User Guide Guía del usuario Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-100 varias veces para seleccionar un color. 4. Prepare el teléfono según se indica en la guía de usuario del teléfono. La clave maestra del altavoz es 0000. 3. 䞡ᣝ 䗝ᢽϔ⾡买㡆DŽ 4. ᣝᴎ⫼᠋ᣛफޚདᴎDŽ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂䆚߿ⷕ Ў 0000DŽ 5. ៤ࡳ䜡ᇍৢ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ᇚথߎ㳖号䷇ᑊྟ㒜ᰒ⼎ ᠔䗝ⱘ买㡆DŽ 5. Cuando se haya realizado la vinculación correctamente, el altavoz emitirá un pitido y el color seleccionado permanecerá encendido. 5. When successfully paired, the speakerphone beeps and the selected colour is always lit. ᘗॱၗᐠᇄЙᐠᄇࡣȂѫौᐠиӵጒ൜ ϱȂ൷ོՌଢ଼๖ЙᐠȄ 13 Everyday use Uso diario 14 ᒵᐅфߒٺҢᘗॱၗᐠϞӨЙᐠޟՓጆȄௌһџ ҢӣΙՓጆڥфϚӣޟЙᐠȄפഀରᛗޟՓጆфߒ ۦҐٺҢܻӈդЙᐠȂϐࡾۡЙᐠޟՓጆོጥᄚ ରᛗȄ РலٺҢ РலٺҢ Turning the speakerphone on (and off) Encender (y apagar) el altavoz ݧཎ : ᘗॱၗᐠҐӵ 10 ϷមϱᇄЙᐠᄇਢȂོՌଢ଼ ᜰᐠȄ ఎਜ਼ਈޱܕᏲᄋᓤᒙ ᘗॱၗᐠᐠ / ᜰᐠ ᙖর႖ᑟሃјᑟ୨ᅆ Press and hold 1. ࡸ՞ ȂᘗॱၗᐠᐠȄ Note: If the phone is out of range for more than 10 minutes, the speakerphone is automatically switched off. 2. ࡸ՞ 3. १ፒࡸ ȂڗޢՓጆରᛗи᠙َߝଽॱ࣏ХȄ ȂᒵᐅЙᐠȄ 4. ࡸЙᐠٺҢЙыЙᐠྥരԁȂᘗॱၗᐠޟጆ ࣏ 0000Ȅ 5. ᄇׇԙࡣȂᘗॱၗᐠོีюქᖐиܚᒵޟՓጆོ Ι߫ޢଔȄ Mantener pulsado Nota: Si el teléfono se encuentra fuera del alcance durante más de 10 minutos, el altavoz se apaga automáticamente. ᣝԣ DŽ ᓖፀǖᴎ䍙ߎ᳝ᬜ㣗ೈ 10 ߚ䩳ҹϞᯊ䔺䕑ᦤܡ Selecting a phone Selección de un teléfono 15 ኡᐋ၄૦ ᒵᐅЙᐠ Using the speakerphone in the home/office Uso del altavoz en casa o en la oficina 16 Ᏼଜᒦێ၀ဧޱᏲᄋᓤᒙ ӵࡉϱٺҢᘗॱၗᐠ 17 ᏴޱᒦဧޱᏲᄋᓤᒙ ӵٙϱٺҢᘗॱၗᐠ You can use your speakerphone with up to five phones. When turned on, the speakerphone automatically searches for the last phone used. To select another phone, press repeatedly until the Color ID of your phone is shown. El altavoz puede utilizarse con un máximo de cinco teléfonos. Al encenderlo, éste busca automáticamente el último teléfono utilizado. Para seleccionar otro teléfono, pulse repetidamente hasta que aparezca el Id color del teléfono que desee. 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂᳔ৃ䖲Ѩ䚼ᴎDŽ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂 ᓔਃৢˈᇚ㞾ࡼ᧰㋶ϞՓ⫼ⱘᴎDŽ㢹㽕䗝ᢽ݊Ҫ ᴎˈ䇋䞡ᣝϟ Ⳉ㟇ᰒ⼎ᙼᴎⱘ买㡆ᷛ䆚DŽ ᘗॱၗᐠџӣਢҢܻ 5 ହЙᐠȄᘗॱၗᐠᐠࡣȂོ Ռଢ଼ཪ൶ΰԩҢႆޟЙᐠȄौҢտޟЙᐠȂ१ፒ Ӵࡸ ȂܚڗޢौЙᐠޟՓጆᡗҰю࣏پХȄ Place the speakerphone on a flat surface. Direct the microphone towards your mouth, and preferably keep a short distance to the microphone when talking. www.sonyericsson.com Coloque el altavoz en una superficie plana. Diríjase el micrófono hacia la boca al hablar, preferiblemente a una distancia corta. 㺙㕂ᇚ㞾ࡼ݇䯁DŽ ᇚ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ᅝᬒϔϾᑇ䴶ϞDŽᇚ䆱ㄦᳱᙼ ⱘষ䚼䗮䆱ᯊ᳔ད䴴䖥䆱ㄦDŽ ࡸ՞ Ȅ ᘗॱၗᐠညܻҁߒޟۄ७ȄഫպॳөቝഋȂ ၗϛശԁᇄഫպॳ߳ࡻᎌ࿋ޟຽᚔȄ ݧཎ : Йᐠ຺юጒ൜ 10 ϷមࡣȂᘗॱၗᐠՌଢ଼ᜰᐠȄ Using the speakerphone in the car Uso del altavoz en vehículos Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 8605/1 R1A Printed in XXXX 1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 1 06-03-28 14.49.36 The speakerphone can be fastened to the front or 18 the sides of the sun visor, but the microphone should always be directed towards your face. First select the clip that best suits the sun visor and attach it to the speakerphone. Then fasten the speakerphone to the sun visor using the clip, and pull out the microphone boom fully. Note: Make sure that the speakerphone is properly secured to the sun visor and does not obstruct the driver’s view. Check with your car manufacturer for recommendations on how to place the speakerphone. Please refer to the phone user guide for additional information regarding safe and efficient use of your mobile phone and HCB-100. When night driving To turn the indicators off (and on) Press and hold . Es posible sujetar el altavoz en la parte delantera o lateral de la visera, aunque el micrófono debe quedar orientado siempre hacia la cara. En primer lugar, seleccione el gancho que se ajuste mejor a la visera y encájelo en el altavoz. A continuación, sujete el altavoz a la visera mediante el gancho y despliegue completamente el soporte del micrófono. 24 Al conducir de noche, es posible que prefiera desactivar los indicadores del altavoz. . Se escucha un pitido al 20 䯈偒偊ᯊˈᙼৃ㛑䳔㽕݇䯁䔺䕑ᦤܡ㺙 㕂ᣛ⼎♃DŽ ᣝԣ DŽ ᘗॱၗᐠџညܻᎍࠉޟݖПܖȂծഫպॳࠌ ҆өՌϏȄӑᒵᐅശᎌӫᎍֶۡھޟݖȂ ٮֶۡھΰᘗॱၗᐠȄӔҢֶۡھᘗॱၗᐠ ۡھӵᎍݖΰȂശࡣװഫպॳׇӒܜȄ Adjusting the volume Ajuste del volumen 25 You can adjust both the speaker volume and the ring volume. You hear a tone when you reach the maximum and minimum volume levels. ၗϛȂࡸ ȂᜰഖഫպॳȄഫպॳᜰഖਢȂᘗॱ ၗᐠོีюქᖐȄ ۇٙਢџོौװഫպॳࡾҰᐷᜰഖȄ ᝯൕ Ȟ༟ుȟ൪ֹলࢽӯᑶߞўޱ 㽕㒧ᴳ䗮䆱ˈ䇋ᣝϟ ࡸ DŽ Ȃ๖ၗȄ 30 Note: When you reset your speakerphone to the default settings you lose your paired phones. To reset the speakerphone 1. When the speakerphone is turned on, press and hold until the Color ID flashes and you hear a long high tone. 2. Press and hold and simultaneously until you hear a long high tone. Battery capacity A battery that has been infrequently used or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times. El teléfono puede estar conectado a otro 31 dispositivo Bluetooth, como un auricular. Desconecte el otro dispositivo Bluetooth. Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario del teléfono a este respecto. La persona con la que está hablando oye un eco • Ajuste el ángulo del soporte del micrófono. • Acérquese más el teléfono a la boca. • Reduzca el ruido ambiental, por ejemplo, asegúrese de que la ventana está cerrada y baje el volumen de la radio. Reinicio del altavoz No se puede vincular el altavoz con el teléfono Asegúrese de que el altavoz esté cargado y dentro del alcance del teléfono. No coloque demasiados objetos sólidos entre el teléfono y el altavoz. Compruebe o vuelva a aplicar los ajustes de Bluetooth en el teléfono. El teléfono y el altavoz no se conectan entre sí El altavoz puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seleccione manualmente el teléfono, consulte la página 15. To make a call using voice dialling Realice una llamada mediante el teléfono o la marcación por voz. A continuación, vuelva a llamar con el altavoz. ᙼ᮶ৃ䇗ᭈㄦ䷇䞣гৃ䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣DŽ ᔧ䖒ࠄ᳔᳔ᇣ䷇䞣㑻߿ᯊˈᙼᇚࠄ ϔໄ㳖号䷇DŽ 26 䇗ᭈㄦ䷇䞣 䗮䆱ᳳ䯈ᮟ䕀䷇䞣ࠊৃޣᇣㄦ䷇䞣DŽ 䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣 ᙼ䗮䆱ᯊˈৃᮟ䕀䷇䞣ࠊҹޣᇣ䪗ໄ ䷇䞣DŽ ௌџ፡ᐌපᖐᏢЅႛᖐॱ໔Ȅॱ໔ϐႀശσܖശω ਢȂᘗॱၗᐠོีюტᖐȄ Ꭰᑋෳᗏᐡর༓ ၗϛȂఋᙽॱ໔ڙ໖፡ᐌපᖐᏢॱ໔Ȅ Transferring sound Transferencia del sonido 27 1. Pulse 2. Después de oír la señal, marque con la voz como lo haría normalmente. ݧཎ : ҢᇭॱኦဴࠉȂӑంᇭॱኦဴђȂٮӵ ЙᐠϛᓃήᇭॱࡾхȂՃЙᐠٺޟҢЙыȄ ҢЙᐠࡸᗤܖଉᓃȄ ӡሬরዥၳ 1. ࡸ Ȅ 2. ტᖐࡣȂࡸғலᇭॱኦဴޟПԒኦဴȄ Para rellamar Pulse dos veces. দྲዥၳ Փ⫼ᴎ䇁䷇ᢼোᢼᠧ⬉䆱DŽ✊ৢՓ⫼䔺䕑ᦤܡ 㺙㕂䕏ᵒ䞡ᢼোⷕDŽ Փ⫼䇁䷇ᢼোᢼᠧ⬉䆱 Answering or rejecting calls Respuesta o rechazo de llamadas ᄧ࢟ ᠙ܢܖپႫ ᓖፀǖ䖯㸠䇁䷇ᢼোࠡᖙ乏ᴎϞਃࡼ䇁䷇ᢼো ࡳ㛑ᑊᔩࠊ䇁䷇ੑҸDŽ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽ When the speakerphone rings, press or press to reject a call. 1. ᣝϟ DŽ 2. ࠄ㳖号䷇ৢˈᣝℷᐌᮍᓣ䖯㸠䇁䷇ᢼোDŽ Cuando suene el altavoz, pulse llamada o para rechazarla. 䞡ᢼোⷕ 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ડ䪗ᯊᣝϟ ᢦ㒱ᴹ⬉DŽ Փ⫼ᴎᢼᠧ⬉䆱 Փ⫼ᴎ䬂Ⲭᴎ䗮䆃ᔩDŽ ᣝϸ DŽ Nota: Al restablecer los ajustes predeterminados del altavoz, se pierden los teléfonos vinculados. Para reiniciar el altavoz 1. Con el altavoz encendido, mantenga pulsado hasta que el Id color parpadee y se escuche un pitido largo. 2. Mantenga pulsado y hasta que se escuche un pitido largo. Capacidad de la batería Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una batería nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible que deba recargarla varias veces. Checking the battery status Comprobación del estado de la batería 28 32 ၄૦ਜ਼ޱᏲᄋᓤᒙᆚೌ 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ৃ㛑Ꮖ䖲ࠄϔϾ Bluetooth(㪱⠭) 䆒DŽ㽕ࡼ䗝ᢽᙼⱘᴎˈ䇋খ䯙 15 义DŽ ᴎৃ㛑Ꮖ䖲ࠄϔϾ Bluetooth(㪱⠭) 䆒བ 㘇ᴎDŽᮁᓔϢ݊Ҫ Bluetooth(㪱⠭) 䆒ⱘ䖲DŽ ᙼৃ㛑Ꮖᇚ݊Ҫᦤܡ䆒Ϣᴎ䜡ᇍDŽᶤѯᴎⱘ 䆒߫㸼Ёϔা㛑᳝ϔϾᦤܡ䆒DŽ䇋খ䯙ᴎ ⱘ⫼᠋ᣛफDŽ ᄰજ࣪ሷᄧࡵૄဉ • 䇗㡖䆱ㄦᴚⱘ㾦ᑺDŽ • ᇚ䆱ㄦሑ䞣䴴䖥ᙼⱘষ䚼DŽ • ޣᇥ਼ೈా䷇՟བ⹂ֱ݇䯁䔺にᑊ䰡Ԣ䔺䕑䷇ડⱘ ䷇䞣DŽ ᒮޱᏲᄋᓤᒙ ᓖፀǖᇚ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂䞡䆒Ў咬䅸䆒ᅮᯊᙼᏆ䖯㸠ⱘ ᴎ䜡ᇍᇚӮ⍜༅DŽ to answer a call para responder una ᴹ⬉ᣝϟ ᠙ȇࡸܖ ܢȄ Troubleshooting Resolución de problemas 29 އఘ࢟ߔᓨზ ᔮࢥႫԱޑᄘ ጧซஊࡊ ᅸᜲ௶၌ To transfer the sound from the phone to the speakerphone during a call, press on the speakerphone. To transfer the sound from the speakerphone to the phone, please refer to the phone user guide. To check the battery status, press . • Green light = fully charged • Yellow light = medium charged • Red light = needs charging The light automatically turns off after 5 seconds. Cannot pair the speakerphone with the phone Para transferir el sonido desde el teléfono al altavoz durante el transcurso de una llamada, pulse en el altavoz. Para transferir el sonido desde el altavoz al teléfono, consulte la guía de usuario del teléfono. Make sure the speakerphone is charged and within range of the phone. Do not have too many solid objects between the phone and the speakerphone. Check or re-apply the Bluetooth settings in the phone. Phone and speakerphone do not connect Para comprobar el estado de la batería, pulse . • Luz verde = carga completa • Luz amarilla = carga media • Luz roja = necesita carga La luz se apaga automáticamente después de 5 segundos. 㽕ᶹⳟ⬉∴⢊ᗕ䇋ᣝ DŽ • 㓓♃ = Ꮖܙ⒵ • 咘♃ = 䚼ߚ⬉ܙ • 㑶♃ = 䳔㽕⬉ܙ ᣛ⼎♃ 5 ⾦䩳ৢᇚ㞾ࡼ݇䯁DŽ 䞡䆒ᦤܡ㺙㕂 33 1. ᓔਃ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ᯊᣝԣ Ⳉ㟇买㡆ᷛ䆚 䮾ࡼᑊϨࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ 2. ৠᯊᣝԣ Ⳉ㟇ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖 号䷇DŽ ࢟ߔྏ ᮄ⬉∴ᕜЙ⫼ⱘ⬉∴ৃ㛑䖒ϡࠄ乱ᅮᆍ䞣DŽ ᅗӀৃ㛑䳔㽕⬉ܙDŽ ฒݲᘗॱၗᐠᇄЙᐠᄇ १೩ᘗॱၗᐠ • Adjust the angle of the microphone boom. • Keep the microphone closer to your mouth. • Decrease the surrounding noise, for example, make sure the window is closed and decrease the car stereo volume. 34 ݧཎ : १೩ᘗॱၗᐠਢȂϐᄇޟЙᐠᙽԙ ҐᄇȄ দനᙖর႖ᑟ 1. ᘗॱၗᐠᐠਢȂࡸ՞ ȂڗޢՓጆରᛗи᠙َ ߝଽॱ࣏ХȄ 2. ӣਢࡸ՞ Ѕ Ȃڗޢ᠙َߝଽॱ࣏ХȄ ႫԱৠ໔ ཱིܖޟϚலٺҢޟႫԱȂڏৠ໔џၶճȄ१ፒш ႫඁԩࡣȂџԤܚȄ ᘗॱၗᐠшႫٮညܻЙᐠޟԤਝጒ൜ϱȄ ЙᐠЅᘗॱၗᐠᔖᗗջԤႆӻޟᄂᡝራᛤސȄ ᔮࢥܖ१೩Йᐠ ޟBluetooth Ȟᙢ߃ȟ೩ۡȄ ЙᐠЅᘗॱၗᐠޱڍฒݲ๖ ᘗॱၗᐠ၆ညџϐ๖ѪΙ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ ၆ညȄЙଢ଼ᒵᐅЙᐠޟПݲȂᎧ 15 ॲȄ Йᐠџϐ๖Նᐠ้ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄ ᘞտ ޟBluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄ ЙᐠϐᇄѪΙջࡻ၆ညᄇȄ࢚ٲЙᐠΙԩѫԤ ΙѮջࡻ၆ညӵ఼ϛȂՃЙᐠٺޟҢЙыȄ ӱॱ The speakerphone may be connected to another Bluetooth device. Manually select your phone, see page 15. Your phone may be connected to another Bluetooth device, such as a headset. Disconnect the other Bluetooth device. You may have paired another handsfree device with your phone. Some phones can only have one handsfree device in their list of devices at a time. Please refer to the phone user guide. The person you are talking to hears an echo ࡸ ȂᔮࢥႫԱޑᄘȄ • ᆦᐷ = ׇӒшႫ • ༁ᐷ = шႫڗΙј • औᐷ = ሯौӔшႫ ႫԱࡾҰᐷོӵ 5 ऌមࡣՌଢ଼ᜰഖȄ 䇋⹂ֱ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ꮖܙད⬉ᑊᴎⱘ᳝ ᬜ㣗ೈݙDŽ䇋࣓ᴎ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂П䯈ᬒ 㕂䖛ⱘԧ䱰⠽DŽẔᶹ䞡ᮄᑨ⫼ᴎⱘ Bluetooth(㪱⠭) 䆒㕂DŽ Ȅ ࠅ႙ဉፒ ༈ଚᖐॱ ၗϛࡸᘗॱၗᐠΰޟ ȂᖐॱՌЙᐠᙽڗᘗॱ ၗᐠȄՌᘗॱၗᐠ༈ଚᖐॱڗЙᐠޟПݲȂᎧ ЙᐠٺҢЙыȄ ᇄजޱᏲᄋᓤᒙᎧ၄૦࣪ 23 ӡјᑟӇც႖ ᘗॱၗᐠႛਢȂࡸ 㽕䗮䆱Ёᇚໄ䷇ҢᴎӴ䗕ࠄ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂䇋ᣝ 䔺䕑ᦤܡ㺙㕂Ϟⱘ DŽ㽕ᇚໄ䷇Ң䔺䕑ᦤܡ㺙㕂 Ӵ䗕ࠄᴎˈ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽ ߨၗϛਢȂఋᙽॱ໔ڙ໖፡ᐌႛᖐॱ໔Ȅ ҢЙᐠܖᇭॱኦဴࡣȂ։џሆܾӴҢᘗॱ ၗᐠ१ኦȄ Nota: Antes de realizar una marcación por voz, debe activar la función de marcación por voz y grabar comandos de voz en su teléfono. Consulte la guía de usuario del teléfono a este respecto. Declaration of conformity 35 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DEA-0002001 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, February 2006 Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories • ፡ᐌഫպॳُ࡙ޟȄ • ഫպॳຮߖቝਠȄ • ६ճ໊ᎏޟᏡॱȄٽԃȂٙๅᜰഖܖ६ճءٙॱ ॱޟ໔Ȅ We fulfill the R&TTE Directive. Cumplimos con la directiva R&TTE. www.sonyericsson.com/support/ 1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 2 22 ࡸڍή Para ajustar el volumen del timbre Cuando no haya ninguna llamada en curso, gire el control de volumen para aumentar o reducir el volumen del timbre. Resetting the speakerphone To make a call using the phone Use the phone keypad or phone book. To redial a number Press twice. Para ajustar el volumen del altavoz Durante una llamada, gire el control de volumen para aumentarlo o reducirlo. Para finalizar una llamada, pulse Make a call using the phone or using voice dialling. Then easily redial the number using the speakerphone. 1. Press 2. After the tone, voice dial as you normally would. ࡸ՞ Ȅ Ꭰᑋლᗏর༓ Puede ajustar el volumen del altavoz y el volumen del timbre. Cuando alcance los niveles de volumen máximo y mínimo, oirá un tono. Making calls Realización de llamadas ݄ࡌ࢟જ ኦ҈Ⴋၗ Para realizar una llamada mediante la marcación por voz Para realizar una llamada con el teléfono Utilice el teclado del teléfono o los contactos. To adjust the ring volume When you are not engaged in a call, rotate the volume control to increase or decrease the ring volume. To end a call, press 21 Note: Before voice dialling, you must turn on the voice dialling function and record voice commands in your phone. Please refer to the phone user guide. ۇٙ Ӯ䰏偒偊ਬⱘ㾚㒓DŽ᳝݇བԩᅝᬒ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ⱘ ᓎ䆂ˈ䇋Ϣᙼⱘ≑䔺ࠊ䗴ଚ㘨㋏DŽ᳝݇ᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ ᴎ HCB-100 ⱘֵᙃˈ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋ ᣛफDŽ DŽᔧ䆱ㄦ݇䯁ᯊᙼᇚࠄϔໄ㳖 Ending calls Finalización de llamadas உၦᄰજ ๖ၗ Calling Llamadas ݄ ၗ ݇䯁ᠧᓔᣛ⼎♃ ᓖፀǖ⹂ֱᇚ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ℷ⹂ᅮࠄ䰆ᰦᵓϞ㗠ϡ To adjust the speaker volume During a call, rotate the volume control to increase or decrease the speaker volume. 䗮䆱䖛Ёᣝϟ 号䷇DŽ ମଧဩဟ ݧཎ : ഫպॳ҆ᛧׂܻۡھᎍݖΰȂиϚֹᛤᎽ ᎻΣޟຜጣȄһџٙᎄনኅඪټԊ၆ᘗॱၗᐠശᎌ ࿋ޟ՝ညȄԊ၆иԤਝٺҢЙᐠЅ HCB-100 ޟ၏ಠᇳ ݂ȂᎧЙᐠٺҢЙыȄ Para apagar (y encender) los indicadores Mantenga pulsado . ࢯᑳፒ ፡ᐌॱ໔ During a call, press . You hear a tone when the microphone is turned off. Durante una llamada, pulse apagar el micrófono. Conducción nocturna ᙼৃᇚ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ᅮ䰆ᰦᵓⱘࠡ䴶ջ䴶Ԛ 䆱ㄦᑨྟ㒜ᳱᙼⱘ䴶䚼DŽ佪ܜ䗝ᢽ᳔䗖ড়䰆ᰦᵓ ⱘ།ᄤˈᑊᇚᅗᅝ㺙䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ϞDŽ✊ৢ⫼། ᄤᇚ䔺䕑ᦤܡ㺙㕂ᅮࠄ䰆ᰦᵓϞˈᑊᅠܼᢨߎ䆱 ㄦᴚDŽ When night driving you may want to turn the speakerphone indicators off. Turning the microphone off (and on) Apagar (o encender) el micrófono ਈܕਜ਼ࡌఎજᄺ ᜰഫպॳ Nota: Asegúrese de que el altavoz queda 19 correctamente fijado a la visera y de que no obstruya la visibilidad del conductor. Consulte las recomendaciones del fabricante de su vehículo para obtener más información sobre la ubicación del altavoz. Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener más información relativa al uso seguro y eficaz del teléfono móvil y HCB-100. ៥Ӏヺড় R&TTE ᣛҸⱘ㽕∖DŽ רঈಒӫ R&TTE Directive ೣጒޟौؑȄ 06-03-28 14.49.59
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Page Count : 2 Has XFA : No XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-14, framework 1.6 About : uuid:85162941-be60-11da-ab4a-000a958d7d8e Trapped : False GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 Producer : Acrobat Distiller 6.0.0 for Macintosh Create Date : 2006:03:28 14:51:58+02:00 Modify Date : 2006:03:28 15:41:09+02:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0.2) Metadata Date : 2006:03:28 15:41:09+02:00 Document ID : uuid:4f37fb1e-be5e-11da-ab4a-000a958d7d8e Format : application/pdf Creator : prepress Title : 1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT Author : prepressEXIF Metadata provided by EXIF.tools