Sony DEA-2001 Bluetooth Car Handsfree User Manual 1 HCB 100 UG R1A EN ES ZS ZT
Sony Mobile Communications Inc Bluetooth Car Handsfree 1 HCB 100 UG R1A EN ES ZS ZT
Sony >
08 user manual
Bluetooth™
Car Speakerphone
HCB-100
English
Español
ㅔԧЁ᭛
ᖅᡝϛМ
2
Bluetooth™
Car Speakerphone
HCB-100
User Guide
Guía del usuario
ઓᒎฉ
ٺҢЙы
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Sony Ericsson HCB-100
This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications
AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual
necessitated by typographical errors, inaccuracies of current
information, or improvements to programs and/or equipment, may be
made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and
without notice. Such changes will, however, be incorporated into new
editions of this manual. All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Publication number: LZT 108 8605/1 R1A
Some of the services in this manual are not supported by all networks.
This also applies to the GSM International Emergency Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in doubt
whether you can use a particular service or not.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
This product is leadfree and halogenfree.
3
Introduction
Introducción
଼
ᙏϭ
Bluetooth™ Car Speakerphone HCB-100
The HCB-100 is made for in car use and provides a safe
and convenient way to make and receive calls while
driving. HCB-100 can also be used as a wireless
speakerphone in the home or office.
Teléfono con altavoz para vehículos Bluetooth™
HCB-100
El HCB-100 se ha diseñado para su uso en vehículos
y constituye una forma segura y cómoda de realizar
y recibir llamadas mientras conduce. El HCB-100
también se puede utilizar como altavoz inalámbrico en
casa o en la oficina.
Bluetooth™ (౸ዀ)ޱᏲᄋᓤᒙ HCB-100
HCB-100 䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ў䔺ݙՓ⫼㗠ϧ䮼䆒䅵Ўᙼ
偒䔺ߎᯊᢼᠧ⬉䆱ᦤկњϔ⾡ᅝܼ㗠֓᥋
ⱘᮍᓣDŽHCB-100 䖬ৃ⫼ᆊᒁࡲ݀ᅸЁՓ⫼ⱘ
᮴㒓ܡᦤ㺙㕂DŽ
Bluetooth™ Ȟᙢ߃ȟٙҢᘗॱၗᐠ HCB-100
HCB-100 ߨலᎌܻٙϱٺҢȄHCB-100 Ϛծӵ
ٙϛඪټԊӒиП߯ޟႫၗђȂᗙџ࿋հࡉϱฒጣ
ᘗॱၗᐠȄ
4
Overview
Descripción general
গၤ
ᙏϭ
Yes button
Botón Sí
Ā䗮䆱āᣝ䪂
ȶ࣏ȷ༕
No button
Sin botón
Ā㒧ᴳāᣝ䪂
ȶȷ༕
Battery status button
Botón de estado de la batería
⬉∴⢊ᗕᣝ䪂
ცհߐᅗ༕
Bluetooth/mute button
Botón de silencio/Bluetooth
Bluetooth(㪱⠭)/ 䴭䷇ᣝ䪂
Bluetooth Ȟᚡࠂȟ /ᔖর༕
Color ID
Id color
买㡆ᷛ䆚
֒ፅ
Speaker
Altavoz
ㄦ
ෳᗏᐡ
Clip for fastening on sun visor
Gancho de sujeción a la visera
⫼Ѣᅮ䰆ᰦᵓϞⱘ།ᄤ
Ꮜ༧ޕ۽ܠ
Volume control
Control de volumen
䷇䞣ࠊ
র༓ఠۘ
Charger connector
Conector de carga
ܙ⬉఼䖲఼
҇ცᐡతϾ
Microphone
Micrófono
䆱ㄦ
൪ֹল
Battery status light
Luz de estado de la batería
⬉∴⢊ᗕᣛ⼎♃
ცհߐᅗࢽӯᑶ
5
Buttons and indicators
Botones e indicadores
ږਜ਼ᒎာࡾ
ࡸ໖ЅࡾҰᐷ
Press to make and answer calls.
Pulsar para realizar y responder llamadas.
ᣝϟৃᢼᠧ⬉䆱DŽ
ࢷӎ༕తც႖ݕӇც႖Ȅ
Press twice to redial a number.
Pulsar dos veces para rellamar.
ᣝϸৃ䞡ᢼোⷕDŽ
ࢷیըӎ༕দዥၳፅȄ
Press to reconnect when the speakerphone has been
out of range of the phone.
Pulsar para volver a conectar si el altavoz ha salido del
alcance del teléfono.
ᔧ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䍙ߎᴎⱘ᳝ᬜ㣗ೈᯊᣝϟৃ䞡ᮄ
䖲DŽ
ᙖর႖ᑟҍјᑟգੜፑඛࢢࢷӎ༕দྲാຕȄ
Press to end and reject calls.
Pulsar para finalizar y rechazar llamadas.
ᣝϟৃ㒧ᴳᢦ㒱ᴹ⬉DŽ
ࢷӎ༕ຕفфݡత഼႖Ȅ
Press and hold to turn on and off.
Mantener pulsado para encender y apagar.
ᣝԣৃᠧᓔ݇䯁ᴎDŽ
ࢷ֝ӎ༕༟ᑟݕᝯᑟȄ
Rotate to adjust speaker and ring volume.
Girar para ajustar el micrófono y el volumen del timbre.
ᮟ䕀ৃ䇗ᭈㄦ䪗ໄⱘ䷇䞣DŽ
ొᚼӎ༕Ꭰᑋෳᗏᐡфლᗏর༓Ȅ
6
Press and hold to pair the speakerphone
with a phone.
Mantener pulsado para vincular el altavoz con
un teléfono.
ᣝԣৃᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣᴎ䜡ᇍDŽ
ࢷ֝ӎ༕ᙖর႖ᑟሃјᑟ୨ᅆȄ
Press repeatedly to select a phone.
Pulsar varias veces para seleccionar un teléfono.
䞡ᣝϟৃ䗝ᢽᴎDŽ
দ᎑ࢷӎ༕ᓴᑄјᑟȄ
Press to mute/unmute the microphone during a call.
Pulsar para desactivar/activar el micrófono durante
una llamada.
ᣝϟৃ䗮䆱Ё݇䯁 /ᠧᓔ䆱ㄦໄ䷇DŽ
഼႖Кࢷӎ༕ڹ൪ֹলᔖর /ۤઐᔖরȄ
Color ID
Id color
买㡆ᷛ䆚
֒ፅ
Different colors identify the paired phones.
Los distintos colores permiten identificar los teléfonos
vinculados.
⫼ϡৠ买㡆ᷛ䆚㒣䖛䜡ᇍⱘᴎDŽ
ЙԢߞᛞ֒҃ࠑԧৎЏ୨ᅆߞ႖ᑟȄ
Press and hold to turn the indicators off and on.
Mantener pulsado para encender y apagar los
indicadores.
ᣝԣৃᠧᓔ݇䯁ᣛ⼎♃DŽ
ࢷ֝ӎᘣ༟ుݕᝯൕࢽӯᑶȄ
Press to check the battery status.
Pulsar para comprobar el estado de la batería.
ᣝϟৃᶹⳟ⬉∴⢊ᗕDŽ
ࢷӎ༕ᕭࣤცհߐᅗȄ
7
Charging
Carga
ߠ࢟
шႫ
Note: For a long lasting battery, remove the charger when
the speakerphone is fully charged.
Nota: Para una duración prolongada de la batería, retire
el cargador cuando el altavoz esté cargado por completo.
ᓖፀǖ
ᇍѢ䭓ᬜ⬉∴䇋䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ܙ⒵⬉ৢᢨᥝ
ܙ⬉఼DŽ
ݧཎ :
࣏۽ߝႫԱჰڼȂᘗॱၗᐠׇӒшႫࡣш
ႫᏢᘞȄ
CLA-60 CST-60
CST-61
CLA-61
8
Getting started
Introducción
ྜྷඡ
ྥരۖ
First time use
Utilización por primera vez
၅ࠨဧ
ॶԩٺҢਢ
Before you use the speakerphone with a phone for the
first time, you need to make sure that:
•The speakerphone is charged for 4 hours.
•The speakerphone is turned on.
•Bluetooth is turned on in your phone.
•The speakerphone is paired with the phone. See page 10.
Antes de utilizar por primera vez el altavoz con un
teléfono, deberá asegurarse de que:
•El altavoz se ha cargado durante 4 horas.
•El altavoz está encendido.
•La conexión Bluetooth está activada en el teléfono.
•El altavoz está vinculado con el teléfono. Consulte la
página 10.
9
佪ᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣᴎϔ䍋Փ⫼Пࠡ
ᙼ䳔㽕⹂ֱ
•䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ꮖܙ⬉ 4 ᇣᯊDŽ
•Ꮖᓔਃ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂DŽ
•ᙼⱘᴎᏆਃࡼ Bluetooth(㪱⠭)ࡳ㛑DŽ
•䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᏆϢᴎ䜡ᇍDŽ䇋খ㾕 10 义DŽ
ॶԩٺҢᘗॱၗᐠܻЙᐠࠉȂӑᔮࢥήӖనӇȈ
•ᘗॱၗᐠϐшႫ 4 ωਢȄ
•ᘗॱၗᐠϐᐠȄ
•Йᐠޟ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟђϐంȄ
•ᘗॱၗᐠϐᇄЙᐠᄇȄՃ 10 ॲȄ
10
Pairing the speakerphone
Vinculación del altavoz
ޱᏲᄋᓤᒙ࣪
ᘗॱၗᐠᄇ
After you have paired the speakerphone with the phone,
it automatically connects to the phone as soon as it is
turned on and within range.
You select a colour to identify each phone you use with
the speakerphone. You can also replace a phone with
another phone for a specific colour. A free colour is
indicated by the Color ID flashing quickly. A colour
already in use is indicated by the Color ID flashing
slowly.
Note: The speakerphone switches off if you do not pair it
with the phone within 10 minutes.
To pair the speakerphone with a phone
1. Press and hold to turn the speakerphone on.
2. Press and hold until the Color ID flashes and you
hear a long high tone.
3. Press repeatedly to select a colour.
4. Prepare your phone according to the phone user guide.
The speakerphone passkey is 0000.
5. When successfully paired, the speakerphone beeps and
the selected colour is always lit.
11
Después de vincular el altavoz con el teléfono,
se conectará automáticamente con éste en cuanto
se encienda y se encuentre dentro del alcance.
Seleccione un color para identificar cada teléfono
utilizado con el altavoz. También puede sustituir un
teléfono por otro en un color determinado. Si existen
colores libres, el Id color parpadea de forma rápida.
Si un color se está utilizando, el Id color parpadea de
forma lenta.
Nota: El altavoz se apaga si se tarda en vincular un
teléfono más de diez minutos.
Para vincular el altavoz con un teléfono
1. Mantenga pulsado para encender el altavoz.
2. Mantenga pulsado hasta que el Id color parpadee
y se escuche un pitido largo.
3. Pulse varias veces para seleccionar un color.
4. Prepare el teléfono según se indica en la guía de usuario
del teléfono. La clave maestra del altavoz es 0000.
5. Cuando se haya realizado la vinculación correctamente,
el altavoz emitirá un pitido y el color seleccionado
permanecerá encendido.
12
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣᴎ䜡ৢेৃ㺙㕂ᓔਃ
ϨԡѢᴎ᳝ᬜ㣗ೈݙᯊ㞾ࡼ䖲ᴎDŽ
ᙼৃЎՓ⫼ℸ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ⱘ↣䚼ᴎ䗝ᢽϔ⾡ᷛ
䆚买㡆DŽᙼ䖬ৃᇚᶤ䚼ᴎⱘ⡍ᅮᷛ䆚买㡆᳓ᤶ㒭
ϔ䚼ᴎDŽᖿ䗳䮾ࡼⱘ买㡆ᷛ䆚㸼⼎Փ⫼ⱘ买
㡆DŽ᜶䗳䮾ࡼⱘ买㡆ᷛ䆚㸼⼎ᏆՓ⫼ⱘ买㡆DŽ
ᓖፀǖ
བᵰᙼ
10
ߚ䩳ݙᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣᴎ
䜡ᇍ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᇚӮ݇䯁DŽ
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϣᴎ䜡ᇍ
1. ᣝԣ ᓔਃ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂DŽ
2. ᣝԣ Ⳉ㟇买㡆ᷛ䆚䮾ࡼᑊϨࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催
䷇䇗㳖号䷇DŽ
3. 䞡ᣝ 䗝ᢽϔ⾡买㡆DŽ
4. ᣝᴎ⫼᠋ᣛफޚདᴎDŽ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䆚߿ⷕ
Ў 0000DŽ
5. ៤ࡳ䜡ᇍৢ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᇚথߎ㳖号䷇ᑊྟ㒜ᰒ⼎
᠔䗝ⱘ买㡆DŽ
13
ᘗॱၗᐠᇄЙᐠᄇࡣȂѫौᐠиӵጒ൜
ϱȂ൷ོՌଢ଼๖ЙᐠȄ
ᒵᐅфߒٺҢᘗॱၗᐠϞӨЙᐠޟՓጆȄௌһџ
ҢӣΙՓጆڥфϚӣޟЙᐠȄפഀରᛗޟՓጆфߒ
ۦҐٺҢܻӈդЙᐠȂϐࡾۡЙᐠޟՓጆོጥᄚ
ରᛗȄ
ݧཎ :
ᘗॱၗᐠҐӵ
10
ϷមϱᇄЙᐠᄇਢȂོՌଢ଼
ᜰᐠȄ
ᙖর႖ᑟሃјᑟ୨ᅆ
1. ࡸ՞ ȂᘗॱၗᐠᐠȄ
2. ࡸ՞ ȂޢڗՓጆରᛗи᠙َߝଽॱ࣏ХȄ
3. १ፒࡸ ȂᒵᐅЙᐠȄ
4. ࡸЙᐠٺҢЙыЙᐠྥരԁȂᘗॱၗᐠޟጆ
࣏ 0000Ȅ
5. ᄇׇԙࡣȂᘗॱၗᐠོีюქᖐиܚᒵޟՓጆོ
Ιޢ߫ଔȄ
14
Everyday use
Uso diario
РலٺҢ
РலٺҢ
Turning the speakerphone on (and off)
Encender (y apagar) el altavoz
ఎਜ਼ਈܕޱᏲᄋᓤᒙ
ᘗॱၗᐠᐠ /ᜰᐠ
Press and hold .
Note: If the phone is out of range for more than 10
minutes, the speakerphone is automatically switched off.
Mantener pulsado .
Nota: Si el teléfono se encuentra fuera del alcance
durante más de 10 minutos, el altavoz se apaga
automáticamente.
ᣝԣ DŽ
ᓖፀǖ
ᴎ䍙ߎ᳝ᬜ㣗ೈ
10
ߚ䩳ҹϞᯊ䔺䕑ܡᦤ
㺙㕂ᇚ㞾ࡼ݇䯁DŽ
ࡸ՞ Ȅ
ݧཎ :
Йᐠ຺юጒ൜
10
ϷមࡣȂᘗॱၗᐠՌଢ଼ᜰᐠȄ
15
Selecting a phone
Selección de un teléfono
ኡᐋ၄૦
ᒵᐅЙᐠ
You can use your speakerphone with up to five phones.
When turned on, the speakerphone automatically searches
for the last phone used. To select another phone, press
repeatedly until the Color ID of your phone is shown.
El altavoz puede utilizarse con un máximo de cinco
teléfonos. Al encenderlo, éste busca automáticamente el
último teléfono utilizado. Para seleccionar otro teléfono,
pulse repetidamente hasta que aparezca el Id color del
teléfono que desee.
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂᳔ৃ䖲Ѩ䚼ᴎDŽ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂
ᓔਃৢˈᇚ㞾ࡼ᧰㋶ϞՓ⫼ⱘᴎDŽ㢹㽕䗝ᢽ݊Ҫ
ᴎˈ䇋䞡ᣝϟ Ⳉ㟇ᰒ⼎ᙼᴎⱘ买㡆ᷛ䆚DŽ
ᘗॱၗᐠџӣਢҢܻ 5 ହЙᐠȄᘗॱၗᐠᐠࡣȂོ
Ռଢ଼ཪ൶ΰԩҢႆޟЙᐠȄौҢտޟЙᐠȂ१ፒ
Ӵࡸ ȂޢڗܚौЙᐠޟՓጆᡗҰюپ࣏ХȄ
16
Using the speakerphone in the home/office
Uso del altavoz en casa o en la oficina
Ᏼଜᒦێ၀ဧޱᏲᄋᓤᒙ
ӵࡉϱٺҢᘗॱၗᐠ
Place the speakerphone on a flat surface. Direct the
microphone towards your mouth, and preferably keep
a short distance to the microphone when talking.
Coloque el altavoz en una superficie plana. Diríjase el
micrófono hacia la boca al hablar, preferiblemente a una
distancia corta.
ᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᅝᬒϔϾᑇ䴶ϞDŽᇚ䆱ㄦᳱᙼ
ⱘষ䚼䗮䆱ᯊ᳔ད䴴䖥䆱ㄦDŽ
ᘗॱၗᐠညܻҁۄޟߒ७ȄഫպॳөቝഋȂ
ၗϛശԁᇄഫպॳ߳ࡻᎌ࿋ޟຽᚔȄ
17
Using the speakerphone in the car
Uso del altavoz en vehículos
ᏴޱᒦဧޱᏲᄋᓤᒙ
ӵٙϱٺҢᘗॱၗᐠ
Sony Ericsson Mobile Communications AB
SE-221 88 Lund, Sweden
www.sonyericsson.com
LZT 108 8605/1 R1A
Printed in XXXX
1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 11-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 1 06-03-28 14.49.3606-03-28 14.49.36
18
The speakerphone can be fastened to the front or
the sides of the sun visor, but the microphone
should always be directed towards your face. First
select the clip that best suits the sun visor and attach it to
the speakerphone. Then fasten the speakerphone to the
sun visor using the clip, and pull out the microphone
boom fully.
Note: Make sure that the speakerphone is properly
secured to the sun visor and does not obstruct the driver’s
view. Check with your car manufacturer for
recommendations on how to place the speakerphone.
Please refer to the phone user guide for additional
information regarding safe and efficient use of your
mobile phone and HCB-100.
When night driving
When night driving you may want to turn the
speakerphone indicators off.
To turn the indicators off (and on)
Press and hold .
Es posible sujetar el altavoz en la parte delantera
o lateral de la visera, aunque el micrófono debe quedar
orientado siempre hacia la cara. En primer lugar,
seleccione el gancho que se ajuste mejor a la visera
y encájelo en el altavoz. A continuación, sujete el
altavoz a la visera mediante el gancho y despliegue
completamente el soporte del micrófono.
19
Nota: Asegúrese de que el altavoz queda
correctamente fijado a la visera y de que no
obstruya la visibilidad del conductor. Consulte las
recomendaciones del fabricante de su vehículo para
obtener más información sobre la ubicación del altavoz.
Consulte la guía de usuario del teléfono para obtener
más información relativa al uso seguro y eficaz del
teléfono móvil y HCB-100.
Conducción nocturna
Al conducir de noche, es posible que prefiera desactivar
los indicadores del altavoz.
Para apagar (y encender) los indicadores
Mantenga pulsado .
ᙼৃᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᅮ䰆ᰦᵓⱘࠡ䴶ջ䴶Ԛ
䆱ㄦᑨྟ㒜ᳱᙼⱘ䴶䚼DŽ佪ܜ䗝ᢽ᳔䗖ড়䰆ᰦᵓ
ⱘ།ᄤˈᑊᇚᅗᅝ㺙䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ϞDŽ✊ৢ⫼།
ᄤᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᅮࠄ䰆ᰦᵓϞˈᑊᅠܼᢨߎ䆱
ㄦᴚDŽ
ᓖፀǖ
⹂ֱᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ℷ⹂ᅮࠄ䰆ᰦᵓϞ㗠ϡ
Ӯ䰏偒偊ਬⱘ㾚㒓DŽ᳝݇བԩᅝᬒ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ⱘ
ᓎ䆂ˈ䇋Ϣᙼⱘ≑䔺ࠊ䗴ଚ㘨㋏DŽ᳝݇ᅝܼ᳝ᬜՓ⫼
ᴎ
HCB-100
ⱘֵᙃˈ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋
ᣛफDŽ
20
ମଧဩဟ
䯈偒偊ᯊˈᙼৃ㛑䳔㽕݇䯁䔺䕑ܡᦤ㺙
㕂ᣛ⼎♃DŽ
݇䯁ᠧᓔᣛ⼎♃
ᣝԣ DŽ
ᘗॱၗᐠџညܻᎍݖޟࠉПܖȂծഫպॳࠌ
҆өՌϏȄӑᒵᐅശᎌӫᎍݖޟھֶۡȂ
ٮھֶۡΰᘗॱၗᐠȄӔҢھֶۡᘗॱၗᐠ
ھۡӵᎍݖΰȂശࡣװഫպॳׇӒܜȄ
ݧཎ :
ഫպॳ҆ᛧׂھܻۡᎍݖΰȂиϚֹᛤᎽ
ᎻΣޟຜጣȄһџٙᎄনኅඪټԊ၆ᘗॱၗᐠശᎌ
࿋ޟ՝ညȄԊ၆иԤਝٺҢЙᐠЅ
HCB-100
ޟ၏ಠᇳ
݂ȂᎧЙᐠٺҢЙыȄ
ۇٙ
ۇٙਢџོौװഫպॳࡾҰᐷᜰഖȄ
ᝯൕ Ȟ༟ుȟ൪ֹলࢽӯᑶߞўޱ
ࡸ՞ Ȅ
21
Calling
Llamadas
݄
ၗ
Making calls
Realización de llamadas
݄ࡌ࢟જ
ኦ҈Ⴋၗ
Make a call using the phone or using voice dialling.
Then easily redial the number using the speakerphone.
To make a call using the phone
Use the phone keypad or phone book.
To make a call using voice dialling
Note: Before voice dialling, you must turn on the voice
dialling function and record voice commands in your
phone. Please refer to the phone user guide.
1. Press .
2. After the tone, voice dial as you normally would.
To redial a number
Press twice.
Realice una llamada mediante el teléfono o la marcación
por voz. A continuación, vuelva a llamar con el altavoz.
Para realizar una llamada con el teléfono
Utilice el teclado del teléfono o los contactos.
22
Para realizar una llamada mediante la
marcación por voz
Nota: Antes de realizar una marcación por voz, debe
activar la función de marcación por voz y grabar
comandos de voz en su teléfono. Consulte la guía de
usuario del teléfono a este respecto.
1. Pulse .
2. Después de oír la señal, marque con la voz como lo
haría normalmente.
Para rellamar
Pulse dos veces.
Փ⫼ᴎ䇁䷇ᢼোᢼᠧ⬉䆱DŽ✊ৢՓ⫼䔺䕑ܡᦤ
㺙㕂䕏ᵒ䞡ᢼোⷕDŽ
Փ⫼ᴎᢼᠧ⬉䆱
Փ⫼ᴎ䬂Ⲭᴎ䗮䆃ᔩDŽ
Փ⫼䇁䷇ᢼোᢼᠧ⬉䆱
ᓖፀǖ
䖯㸠䇁䷇ᢼোࠡᖙ乏ᴎϞਃࡼ䇁䷇ᢼো
ࡳ㛑ᑊᔩࠊ䇁䷇ੑҸDŽ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽ
1. ᣝϟ DŽ
2. ࠄ㳖号䷇ৢˈᣝℷᐌᮍᓣ䖯㸠䇁䷇ᢼোDŽ
䞡ᢼোⷕ
ᣝϸ DŽ
23
ҢЙᐠܖᇭॱኦဴࡣȂ։џሆܾӴҢᘗॱ
ၗᐠ१ኦȄ
ӡјᑟӇც႖
ҢЙᐠࡸᗤܖଉᓃȄ
ӡሬরዥၳ
ݧཎ :
ҢᇭॱኦဴࠉȂӑంᇭॱኦဴђȂٮӵ
ЙᐠϛᓃήᇭॱࡾхȂՃЙᐠޟٺҢЙыȄ
1. ࡸȄ
2. ტᖐࡣȂࡸғலᇭॱኦဴޟПԒኦဴȄ
দྲዥၳ
ࡸڍή Ȅ
Answering or rejecting calls
Respuesta o rechazo de llamadas
ᄧ࢟
᠙ܖܢپႫ
When the speakerphone rings, press to answer a call
or press to reject a call.
Cuando suene el altavoz, pulse para responder una
llamada o para rechazarla.
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ડ䪗ᯊᣝϟ ᴹ⬉ᣝϟ
ᢦ㒱ᴹ⬉DŽ
ᘗॱၗᐠႛਢȂࡸ ᠙ȇܖࡸ ܢȄ
24
Turning the microphone off (and on)
Apagar (o encender) el micrófono
ਈܕਜ਼ࡌఎજᄺ
ᜰഫպॳ
During a call, press . You hear a tone when the
microphone is turned off.
Durante una llamada, pulse . Se escucha un pitido al
apagar el micrófono.
䗮䆱䖛Ёᣝϟ DŽᔧ䆱ㄦ݇䯁ᯊᙼᇚࠄϔໄ㳖
号䷇DŽ
ၗϛȂࡸ ȂᜰഖഫպॳȄഫպॳᜰഖਢȂᘗॱ
ၗᐠོีюქᖐȄ
Ending calls
Finalización de llamadas
உၦᄰજ
๖ၗ
To end a call, press .
Para finalizar una llamada, pulse .
㽕㒧ᴳ䗮䆱ˈ䇋ᣝϟ DŽ
ࡸ Ȃ๖ၗȄ
25
Adjusting the volume
Ajuste del volumen
ࢯᑳፒ
ᐌॱ໔
You can adjust both the speaker volume and the ring
volume. You hear a tone when you reach the maximum
and minimum volume levels.
To adjust the speaker volume
During a call, rotate the volume control to increase or
decrease the speaker volume.
To adjust the ring volume
When you are not engaged in a call, rotate the volume
control to increase or decrease the ring volume.
Puede ajustar el volumen del altavoz y el volumen del
timbre. Cuando alcance los niveles de volumen máximo
y mínimo, oirá un tono.
Para ajustar el volumen del altavoz
Durante una llamada, gire el control de volumen para
aumentarlo o reducirlo.
Para ajustar el volumen del timbre
Cuando no haya ninguna llamada en curso, gire el
control de volumen para aumentar o reducir el volumen
del timbre.
26
ᙼ᮶ৃ䇗ᭈㄦ䷇䞣гৃ䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣DŽ
ᔧ䖒ࠄ᳔᳔ᇣ䷇䞣㑻߿ᯊˈᙼᇚࠄ
ϔໄ㳖号䷇DŽ
䇗ᭈㄦ䷇䞣
䗮䆱ᳳ䯈ᮟ䕀䷇䞣ࠊৃޣᇣㄦ䷇䞣DŽ
䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣
ᙼ䗮䆱ᯊˈৃᮟ䕀䷇䞣ࠊҹޣᇣ䪗ໄ
䷇䞣DŽ
ௌџᐌපᖐᏢЅႛᖐॱ໔Ȅॱ໔ϐႀശσܖശω
ਢȂᘗॱၗᐠོีюტᖐȄ
Ꭰᑋෳᗏᐡর༓
ၗϛȂఋᙽॱ໔ڙ໖ᐌපᖐᏢॱ໔Ȅ
Ꭰᑋლᗏর༓
ߨၗϛਢȂఋᙽॱ໔ڙ໖ᐌႛᖐॱ໔Ȅ
27
Transferring sound
Transferencia del sonido
ࠅ႙ဉፒ
༈ଚᖐॱ
To transfer the sound from the phone to the
speakerphone during a call, press on the
speakerphone. To transfer the sound from the
speakerphone to the phone, please refer to the phone
user guide.
Para transferir el sonido desde el teléfono al altavoz
durante el transcurso de una llamada, pulse en el
altavoz. Para transferir el sonido desde el altavoz al
teléfono, consulte la guía de usuario del teléfono.
㽕䗮䆱Ёᇚໄ䷇ҢᴎӴ䗕ࠄ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䇋ᣝ
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ϟⱘ DŽ㽕ᇚໄ䷇Ң䔺䕑ܡᦤ㺙㕂
Ӵ䗕ࠄᴎˈ䇋খ䯙ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽ
ၗϛࡸᘗॱၗᐠΰޟ ȂᖐॱՌЙᐠᙽڗᘗॱ
ၗᐠȄՌᘗॱၗᐠ༈ଚᖐॱڗЙᐠޟПݲȂᎧ
ЙᐠٺҢЙыȄ
28
Checking the battery status
Comprobación del estado de la batería
އఘ࢟ߔᓨზ
ᔮࢥႫԱޑᄘ
To check the battery status, press .
•Green light = fully charged
•Yellow light = medium charged
•Red light = needs charging
The light automatically turns off after 5 seconds.
Para comprobar el estado de la batería, pulse .
•Luz verde = carga completa
•Luz amarilla = carga media
•Luz roja = necesita carga
La luz se apaga automáticamente después de 5 segundos.
㽕ᶹⳟ⬉∴⢊ᗕ䇋ᣝ DŽ
•㓓♃ = Ꮖܙ⒵
•咘♃ = 䚼ߚܙ⬉
•㑶♃ = 䳔㽕ܙ⬉
ᣛ⼎♃ 5 ⾦䩳ৢᇚ㞾ࡼ݇䯁DŽ
ࡸ ȂᔮࢥႫԱޑᄘȄ
•ᆦᐷ = ׇӒшႫ
•༁ᐷ = шႫڗΙј
•औᐷ = ሯौӔшႫ
ႫԱࡾҰᐷོӵ 5 ऌមࡣՌଢ଼ᜰഖȄ
29
Troubleshooting
Resolución de problemas
ጧซஊࡊ
ᅸᜲ௶၌
Cannot pair the speakerphone with the phone
Make sure the speakerphone is charged and within range
of the phone. Do not have too many solid objects
between the phone and the speakerphone. Check or
re-apply the Bluetooth settings in the phone.
Phone and speakerphone do not connect
The speakerphone may be connected to another
Bluetooth device. Manually select your phone,
see page 15.
Your phone may be connected to another Bluetooth
device, such as a headset. Disconnect the other
Bluetooth device.
You may have paired another handsfree device with your
phone. Some phones can only have one handsfree
device in their list of devices at a time. Please refer to the
phone user guide.
The person you are talking to hears an echo
•Adjust the angle of the microphone boom.
•Keep the microphone closer to your mouth.
•Decrease the surrounding noise, for example, make sure
the window is closed and decrease the car stereo volume.
30
Resetting the speakerphone
Note: When you reset your speakerphone to the
default settings you lose your paired phones.
To reset the speakerphone
1. When the speakerphone is turned on, press and hold
until the Color ID flashes and you hear a long high tone.
2. Press and hold and simultaneously until you
hear a long high tone.
Battery capacity
A battery that has been infrequently used or a new one,
could have reduced capacity. It may need to be recharged
a number of times.
No se puede vincular el altavoz con el teléfono
Asegúrese de que el altavoz esté cargado y dentro del
alcance del teléfono. No coloque demasiados objetos
sólidos entre el teléfono y el altavoz. Compruebe
o vuelva a aplicar los ajustes de Bluetooth en el teléfono.
El teléfono y el altavoz no se conectan entre sí
El altavoz puede estar conectado a otro dispositivo
Bluetooth. Seleccione manualmente el teléfono, consulte
la página 15.
31
El teléfono puede estar conectado a otro
dispositivo Bluetooth, como un auricular.
Desconecte el otro dispositivo Bluetooth.
Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el
teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo
manos libres en la lista. Consulte la guía de usuario del
teléfono a este respecto.
La persona con la que está hablando oye un eco
•Ajuste el ángulo del soporte del micrófono.
•Acérquese más el teléfono a la boca.
•Reduzca el ruido ambiental, por ejemplo, asegúrese de
que la ventana está cerrada y baje el volumen de la radio.
Reinicio del altavoz
Nota: Al restablecer los ajustes predeterminados del
altavoz, se pierden los teléfonos vinculados.
Para reiniciar el altavoz
1. Con el altavoz encendido, mantenga pulsado hasta
que el Id color parpadee y se escuche un pitido largo.
2. Mantenga pulsado y hasta que se escuche un
pitido largo.
Capacidad de la batería
Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una
batería nueva pueden tener reducida la capacidad. Es
posible que deba recargarla varias veces.
32
ᇄजޱᏲᄋᓤᒙᎧ၄૦࣪
䇋⹂ֱ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂Ꮖܙད⬉ᑊᴎⱘ᳝
ᬜ㣗ೈݙDŽ䇋࣓ᴎ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂П䯈ᬒ
㕂䖛ⱘԧ䱰⠽DŽẔᶹ䞡ᮄᑨ⫼ᴎⱘ
Bluetooth(㪱⠭)䆒㕂DŽ
၄૦ਜ਼ޱᏲᄋᓤᒙᆚೌ
䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ৃ㛑Ꮖ䖲ࠄϔϾ Bluetooth(㪱⠭)
䆒DŽ㽕ࡼ䗝ᢽᙼⱘᴎˈ䇋খ䯙 15 义DŽ
ᴎৃ㛑Ꮖ䖲ࠄϔϾ Bluetooth(㪱⠭)䆒བ
㘇ᴎDŽᮁᓔϢ݊Ҫ Bluetooth(㪱⠭)䆒ⱘ䖲DŽ
ᙼৃ㛑Ꮖᇚ݊Ҫܡᦤ䆒Ϣᴎ䜡ᇍDŽᶤѯᴎⱘ
䆒߫㸼Ёϔা㛑᳝ϔϾܡᦤ䆒DŽ䇋খ䯙ᴎ
ⱘ⫼᠋ᣛफDŽ
ᄰજ࣪ሷᄧࡵૄဉ
•䇗㡖䆱ㄦᴚⱘ㾦ᑺDŽ
•ᇚ䆱ㄦሑ䞣䴴䖥ᙼⱘষ䚼DŽ
•ޣᇥ਼ೈా䷇՟བ⹂ֱ݇䯁䔺にᑊ䰡Ԣ䔺䕑䷇ડⱘ
䷇䞣DŽ
ᒮޱᏲᄋᓤᒙ
ᓖፀǖ
ᇚ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂䞡䆒Ў咬䅸䆒ᅮᯊᙼᏆ䖯㸠ⱘ
ᴎ䜡ᇍᇚӮ⍜༅DŽ
33
䞡䆒ܡᦤ㺙㕂
1. ᓔਃ䔺䕑ܡᦤ㺙㕂ᯊᣝԣ Ⳉ㟇买㡆ᷛ䆚
䮾ࡼᑊϨࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ
2. ৠᯊᣝԣ Ⳉ㟇ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖
号䷇DŽ
࢟ߔྏ
ᮄ⬉∴ᕜЙ⫼ⱘ⬉∴ৃ㛑䖒ϡࠄ乱ᅮᆍ䞣DŽ
ᅗӀৃ㛑䳔㽕ܙ⬉DŽ
ฒݲᘗॱၗᐠᇄЙᐠᄇ
ᘗॱၗᐠшႫٮညܻЙᐠޟԤਝጒ൜ϱȄ
ЙᐠЅᘗॱၗᐠᔖᗗջԤႆӻޟᄂᡝራᛤސȄ
ᔮࢥܖ१೩Йᐠޟ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ೩ۡȄ
ЙᐠЅᘗॱၗᐠڍޱฒݲ๖
ᘗॱၗᐠ၆ညџϐ๖ѪΙ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ
၆ညȄЙଢ଼ᒵᐅЙᐠޟПݲȂᎧ 15 ॲȄ
Йᐠџϐ๖Նᐠ้ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄ
ᘞտޟ Bluetooth Ȟᙢ߃ȟ၆ညȄ
ЙᐠϐᇄѪΙջࡻ၆ညᄇȄ࢚ٲЙᐠΙԩѫԤ
ΙѮջࡻ၆ညӵ఼ϛȂՃЙᐠޟٺҢЙыȄ
ӱॱ
•ᐌഫպॳޟُ࡙Ȅ
•ഫպॳຮߖቝਠȄ
•६ճ໊ᎏޟᏡॱȄٽԃȂٙๅᜰഖܖ६ճءٙॱ
ޟॱ໔Ȅ
34
१೩ᘗॱၗᐠ
ݧཎ :
१೩ᘗॱၗᐠਢȂϐᄇޟЙᐠᙽԙ
ҐᄇȄ
দനᙖর႖ᑟ
1. ᘗॱၗᐠᐠਢȂࡸ՞ ȂޢڗՓጆରᛗи᠙َ
ߝଽॱ࣏ХȄ
2. ӣਢࡸ՞ Ѕ Ȃޢڗ᠙َߝଽॱ࣏ХȄ
ႫԱৠ໔
ཱིޟܖϚலٺҢޟႫԱȂڏৠ໔џၶճȄ१ፒш
ႫඁԩࡣȂџԤܚȄ
www.sonyericsson.com/support/
35
Declaration of conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB
of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DEA-0002001
to which this declaration relates is in conformity with the
appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,
EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of
Radio Equipment and Telecommunication Equipment
directive 1999/5/EC with requirements covering
EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive
73/23/EEC.
Lund, February 2006
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfill the R&TTE Directive.
Cumplimos con la directiva R&TTE.
៥Ӏヺড় R&TTE ᣛҸⱘ㽕∖DŽ
רঈಒӫ R&TTE Directive ೣጒޟौؑȄ
1-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 21-HCB-100_UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT 2 06-03-28 14.49.5906-03-28 14.49.59