Sony DEA-2002 Bluetooth carkit User Manual HCB 120 UG R1A EN ES ZS ZT

Sony Mobile Communications Inc Bluetooth carkit HCB 120 UG R1A EN ES ZS ZT

08 User manual

BluetoothTMCar SpeakerphoneHCB-120EnglishEspañolㅔԧЁ᭛ᒅ᝝˛̜+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
2Bluetooth™Car SpeakerphoneHCB-120User guideGuía del usuario፿ઓᒎฉٺҢЙыSony Ericsson HCB-120This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved.©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006Publication number: LZT 108 8799/1 R1ASome of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not.Bluetooth is a trademark or registered trademark of Bluetooth SIG Inc.This product is leadfree and halogenfree.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
3IntroductionIntroducción଼஑ᙏϭBluetooth™ Car Speakerphone HCB-120The HCB-120 is a wireless speakerphone for use in your home, car or office. Discreetly attached to the visor, the HCB-120 enables total in-car handsfree functionality. The tilting display shows the name and number of the caller. The Colour ID feature facilitates five different Bluetooth connections inside and outside the car. The display colour can be selected to match the environment.Teléfono con altavoz para vehículos Bluetooth™HCB-120El HCB-120 es un teléfono con altavoz inalámbrico que se puede utilizar en casa, en el coche o en la oficina. Sujeto de forma muy discreta en la visera del coche, ofrece todas las funciones de un manos libres. La pantalla inclinada muestra el nombre y el número del emisor de la llamada. La función ID de color facilita la posibilidad de establecer cinco conexiones Bluetooth distintas, dentro y fuera del coche. El color de la pantalla se puede cambiar para adaptarlo al entorno.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
4Bluetooth™( ౸ዀ )ޱᏲዯဉ໭ HCB-120HCB-120 ᰃϔℒ᮴㒓ᡀໄ఼ˈ᮴䆎ሙᆊǃ偒䔺䖬ᰃࡲ݀ᯊഛৃՓ⫼DŽ  HCB-120 ৃ᳡Ꮺഄ䰘Ѣ䙂䰇ᵓϞˈ䅽ᙼሑѿ䔺䕑ܡᦤࡳ㛑ⱘ߽֓DŽؒ᭰䴶ⱘሣᐩৃᰒ⼎੐িҎⱘྦྷৡ੠⬉䆱োⷕDŽ买㡆 ID ࡳ㛑Ўऎ߿䔺ݙ໪Ѩ⾡ϡৠⱘ Bluetooth( 㪱⠭ )䖲᥹ᦤկњᮍ֓DŽৃ䗝ᢽϢ⦃๗㡆䇗Ⳍᨁ䜡ⱘሣᐩ买㡆DŽBluetooth™ Ȟᙢ߃ȟٙҢᄇᖿᐠ HCB-120HCB-120 ސࣜཇăՙʰ̅Ꮂ˴݉఍ኌ΢ڟഒሣဇᒿጠĄઠ HCB-120 ཆϵኍ෨ٖʰĂ҉͟෌їϨႍՙ˱ѻݻ͒৖Ą͟ቡВᎉဍ᝗ΰվྫڱϪႎ̅༴ሆĄ Colour ID ͒৖᝱ૌ˷Ꮁՙ˱ʹˤ஢˚ϣڟ Bluetooth Ğᕢۃğ௿ൖĄ᝗ΰዢѓિ͟๦਩්኏ᑗ࿪ᎵጅĄ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
5OverviewDescripción generalগၤᙏϭCall keyTecla de llamada䗮䆱䬂഼႖ᘣEnd keyTecla de finalización㒧ᴳ䬂ຕفᘣMute keyTecla de silencio䴭䷇䬂ᔖরᘣControl dialRueda de control᥻ࠊ䕀ⲬఠۘዥၳSpeakerAltavozᡀໄ఼ᙖরᐡClip for fastening on sun visorGancho de sujeción a la visera㕂Ѣ䙂䰇ᵓᯊⱘ೎ᅮ།Ꮜ༧ޕ۽ܠ׵PowerkeyTecladeencendido⬉⑤䬂ც࿚ᘣCharger connectorConector de cargaܙ⬉఼䖲᥹఼҇ცᐡతϾMicrophoneMicrófono䆱ㄦ൪ֹলBluetooth keyTecla BluetoothBluetooth( 㪱⠭ )Bluetooth ȞᚡࠂȟᘣColourdisplayPantallaencolorᔽ㡆ሣᐩ௾֒ᢖӯᐡ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
6KeysTeclas୆ࡸᗤPress to make and answer calls.Pulsar para realizar y responder llamadas.ᣝℸ䬂ৃᢼᠧ੠᥹਀⬉䆱DŽࢷӎ༕తც႖ݕӇც႖ȄPress to switch between calls.Pulsar para cambiar de una llamada a otra.ᣝℸ䬂ৃ೼䗮䆱П䯈ߛᤶDŽࢷӎ༕з෱഼႖ȄPress twice to redial a number.Pulsar dos veces para rellamar.ᣝϸ⃵ৃ䞡ᢼোⷕDŽࢷیըӎ༕দዥၳፅȄPress to reconnect when the speakerphone has been out of range of the phone.Pulsar para volver a conectar si el altavoz ha salido del alcance del teléfono.೼ᡀໄ఼䍙ߎ᠟ᴎ᳝ᬜ㣗ೈᯊˈᣝℸ䬂ৃ䞡ᮄᓎゟ䖲᥹DŽᅆᗾᑟ໹ҍјᑟգੜፑඛࢢȂࢷӎ༕দྲാຕȄPress to select a colour during colour change.Pulsar para seleccionar un color durante el proceso de cambio de color.ᬍব买㡆ᯊˈᣝℸ䬂ৃ䗝ᢽ买㡆DŽࢷӎ༕Դ֒௾ᢏ෱Кᓴᑄ֒௾ȄPress to end and reject calls, and to cancel pairing.Pulsar para finalizar y rechazar llamadas, y para cancelar la vinculación.ᣝℸ䬂ৃ㒧ᴳ䗮䆱੠ᢦ㒱ᴹ⬉ˈ䖬ৃপ⍜䜡ᇍDŽࢷӎ༕ຕف഼႖ȃݡທ഼႖фۤઐ୨ᅆȄ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
7Press and hold to turn on and off.Mantener pulsada para encender y apagar.ᣝԣℸ䬂ৃᠧᓔ៪݇䯁᠟ᴎDŽࢷ֝ӎ༕༟ᑟݕᝯᑟȄRotate to adjust light intensity.Girar para regular la intensidad de la luz.ᮟ䕀ৃ䇗ᭈ♃ܝᔎᑺDŽొᚼӎ༕Ꭰᑋࠪ࢘ȄRotate to adjust speaker volume during a call.Girar para ajustar el volumen del altavoz durante una llamada.ᮟ䕀ৃ䇗ᭈᡀໄ఼䷇䞣DŽ഼႖Кొᚼӎ༕Ꭰᑋᙖরᐡর༓ȄRotate to browse colours during colour change.Girar para buscar colores durante el proceso de cambio de color.೼বᤶ买㡆ᯊˈᮟ䕀ৃ⌣㾜买㡆DŽԴ֒௾ᢏ෱Кొᚼӎ༕ࣄᓴ֒௾ȄRotate to adjust volume during ring volume change.Girar para ajustar el volumen al cambiar el volumen del timbre. ᬍব䪗ໄ䷇䞣ᯊˈᮟ䕀ৃ䇗ᭈ䷇䞣DŽლᗏর༓ᢏـКొᚼӎ༕Ꭰᑋর༓ȄPress and hold to pair the speakerphone with a phone.Mantener pulsada para vincular el altavoz con un teléfono.ᣝԣℸ䬂ৃᇚᡀໄ఼੠᠟ᴎ䖯㸠䜡ᇍDŽࢷ֝ӎ༕௟ᅆᗾᑟሃјᑟ୨ᅆȄPress repeatedly to select a phone.Pulsar varias veces para seleccionar un teléfono.䞡໡ᣝϟৃ䗝ᢽ᠟ᴎDŽদ᎑ࢷӎ༕ᓴᑄјᑟȄ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
8Press to mute the microphone during a call.Pulsar para desactivar el micrófono durante una llamada.ᣝϟℸ䬂ৃ೼䗮䆱䖛⿟Ё݇䯁䆱ㄦDŽ഼႖Кࢷӎ༕ڹ൪ֹলᔖরȄPress to change colour on the display.Pulsar para cambiar el color de la pantalla.ᣝϟℸ䬂ৃ᳈ᬍሣᐩ买㡆DŽࢷӎ༕ᢏـᓈᅌ֒௾ȄPress and hold to change ring volume.Mantener pulsada para cambiar el volumen del timbre.ᣝԣℸ䬂ৃ᳈ᬍ䪗ໄ䷇䞣DŽࢷ֝ӎ༕ᢏـლᗏর༓Ȅ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
9Display informationInformación de la pantallaື෵ቧᇦᡗҰၥଉBattery status. Animated when charging.Estado de la batería. En movimiento durante la carga.⬉∴⢊ᗕDŽܙ⬉ᯊ೒ᷛӮ䮾ࡼDŽცհߐᅗȄ҇ცКஜ๪ᢖӯȄCharging error, see page 30.Error durante la carga, consulte la página 31.ܙ⬉䫭䇃ˈ䇋খ㾕㄀ 33 义DŽ҇ცᓾሱȂ᎛ணւ঱ 34ȄThe speakerphone is on.El altavoz está encendido.ᡀໄ఼ᠧᓔDŽᅆጨᑟЏ༟ᑟȄ1:--------- Prepared for pairing in an empty position.Preparado para vincular en una posición vacía.ޚ໛೼ϔϾぎԡ㕂䖯㸠䜡ᇍDŽԴߩӨ֜၉࿤൯୨ᅆȄPairing successful.Vinculación correcta.䜡ᇍ៤ࡳDŽ୨ᅆ՘ґȄConnecting to a phone.Conexión a un teléfono.ℷ೼䖲᥹᠟ᴎDŽാϯߞјᑟȄIncoming call.Llamada entrante.ᴹ⬉DŽዥϢߞც႖Ȅ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
10Outgoing call.Llamada saliente.ᢼߎ⬉䆱DŽዥҍߞც႖ȄOngoing call.Llamada en curso.ᔧࠡ䗮䆱DŽ་֖Кߞ഼႖ȄCall ended.Llamada finalizada.䗮䆱㒧ᴳDŽຕفߞ഼႖ȄVoice control is activated.El control por voz está activado.䇁䷇᥻ࠊᏆਃࡼDŽሬরఠۘЏుஜȄThe microphone is muted.El micrófono está apagado.䆱ㄦᏆ݇䯁DŽ൪ֹলЏᔖরȄAdjusting speaker volume for calls.Ajuste del volumen del altavoz durante las llamadas.䇗ᭈᡀໄ఼䗮䆱䷇䞣DŽᎠᑋᙖরᐡߞ഼႖র༓ȄAdjusting ringtone volume.Ajuste del volumen del tono de llamada.䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣DŽᎠᑋლᗏর༓ȄAdjusting light intensity.Ajuste de la intensidad de la luz.䇗ᭈ♃ܝᔎᑺDŽᎠᑋࠪ࢘ȄChanging colour.Cambio de color.᳈ᬍ买㡆DŽᢏـ֒௾Ȅ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
11Getting startedIntroducciónྜྷඡྥര໠ۖTo charge the speakerphoneCharge for approximately 2.5 hours or until the battery icon indicates a full charge  .Para cargar el altavozCárguelo aproximadamente durante 2,5 horas o hasta que el icono de la batería indique que la carga ha finalizado .ᡀໄ఼ܙ⬉ㄝᕙ໻㑺 2.5 ᇣᯊˈ៪Ⳉ㟇⬉∴೒ᷛᣛ⼎⬉䞣Ꮖ⒵ DŽᅆᗾᑟ҇ც͈ྫ 2.5 ࢏ˉढ;͡Ăؖڢ֗ྫб࿧ΰ᝗ΰ͈ྐྵߏ̥Ą+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
12Pairing the speakerphoneVinculación del altavoz๼࣪ዯဉ໭ᄇᖿᐠ଩ᄇBefore you can use the speakerphone with your phone, it has to be paired once with your phone. You can pair the speakerphone with up to five different phones.Antes de utilizar el altavoz con el teléfono, debe vincularlos entre sí una vez. El altavoz puede vincularse a cinco teléfonos diferentes como máximo.೼ᇚᡀໄ఼⫼Ѣ᠟ᴎПࠡˈᖙ乏ܜᇚ݊Ϣ᠟ᴎ䜡ᇍϔ⃵DŽᙼ᳔໮ৃҹᇚᡀໄ఼ϢѨ䚼ϡৠⱘ᠟ᴎ䖯㸠䜡ᇍDŽ̙ጠպ΢ဇᒿጠ܉Ăቜϑઠ̙ጠჄဇᒿጠ਩ဇĄဇᒿጠ͟ϣढჄ 5 ̛̙ጠ਩ဇĄTo pair the speakerphone with a phone1. Press and hold   to turn the speakerphone on.2. Press and hold   until   1:-------- appears, and you hear a long high tone.3. Press   again to use the next position, if the current position is not empty and you do not want to overwrite it.4. Rotate the control wheel to browse through display colours and press   to select a colour.5. Prepare your phone according to the phone User guide on how to add a Bluetooth device. Enter the speakerphone passcode (0000).+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
13When successfully paired, the speakerphone beeps and the display shows the selected colour.Note: For Bluetooth communication, we recommend a maximum distance of 10 metres, with no solid objects in between.Para vincular el altavoz a un teléfono1. Mantenga pulsada   para encender el altavoz.2. Mantenga pulsada   hasta que aparezca   1:--------y se oiga un pitido prolongado.3. Vuelva a pulsar   para utilizar la siguiente posición, en caso de que la actual no esté vacía y no desee sustituirla.4. Gire la rueda de control para ver los colores de pantalla disponibles y pulse   para seleccionar uno.5. Prepare el teléfono siguiendo las indicaciones de la Guía del usuario sobre el proceso de añadir un dispositivo Bluetooth. Introduzca el código de acceso del altavoz (0000).Cuando la vinculación se realiza correctamente, el altavoz emite un pitido y la pantalla muestra el color elegido.Note: Para las comunicaciones Bluetooth se recomienda una distanciad de 10 metros como máximo, libre de objetos sólidos.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
14ᇚᡀໄ఼Ϣ᠟ᴎ䜡ᇍ1. ᣝԣ ᠧᓔᡀໄ఼DŽ2. ᣝԣ Ⳉ㟇ⳟࠄሣᐩϞߎ⦄ 1:-------- ᑊ਀ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ3. བᵰᔧࠡԡ㕂ϡЎぎˈᑊϨᙼϡᛇᬍݭᅗˈ߭ݡ⃵ᣝ ҹՓ⫼ϟϔϾԡ㕂DŽ4. ᮟ䕀᥻ࠊ䕂⌣㾜ሣᐩ买㡆ˈᑊᣝ   䗝ᢽϔ⾡买㡆DŽ5. ᣝ✻᠟ᴎ⫼᠋ᣛफЁ᳝݇བԩ⏏ࡴ Bluetooth( 㪱⠭ )㺙㕂ⱘ䇈ᯢޚ໛ད᠟ᴎDŽ䕧ܹᡀໄ఼ᆚⷕ (0000)DŽᔧ䜡ᇍ៤ࡳৢˈᡀໄ఼থߎ㳖号䷇ˈϨሣᐩӮᰒ⼎᠔䗝买㡆DŽᓖፀǖ䖯㸠 Bluetooth(㪱⠭)䗮䆃ᯊˈ៥Ӏᓎ䆂ϸৄ㺙㕂П䯈ⱘ䎱⾏ϡ䍙䖛 10 ㉇ˈϨЁ䯈ϡ㽕ᬒ㕂ӏԩ೎ԧ䱰⹡⠽DŽ௟ᅆᗾᑟሃјᑟ୨ᅆ1. ݸў Ăઠဇᒿጠ෠ጠĄ2. ݸў Ăڢ֗ 1:-------- ᝗ΰ͎վĂ̸᜙Վ۝਽ࡱߏ̥Ą3. ά܉ѝ༊ː௝Ѭ΢̸˚๑ઠ֏֥̈́ढĂቜϔݸʙЩĂպ΢ʮʙ࢏ѝ༊Ą4. ଋᕽૡ֙ኈĂᔲᛔᎉဍѓિĂݸ ĂᎵጅѓિĄ5. ቜݸ̙ጠպ΢̙͋͑ʣ Bluetooth Ğᕢۃğཆ༊ڟჳقĂઠ̙ጠరӂĄᎯʣဇᒿጠ௽їሆ 0000Ą਩ဇЙ͒ݣĂဇᒿጠ๼വ͎࿥ᒐϣढᎉဍ๼᝗ΰؚᎵڟѓિĄݧཎȈBluetoothĞᕢۃğ௽ਉڟФझලᖔߏ10˴̏Ă̸˛෢˚ુФψѤဂ᝝ᄫᗤĄ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
15Using the speakerphoneUtilización del altavozဧ፿ዯဉ໭ٺҢᄇᖿᐠSelecting a phoneSelección de un teléfonoኡᐋ၄૦ᒵᐅЙᐠTo select a phone1. Press and hold   to turn the speakerphone on. The speakerphone automatically searches for the last phone used.2. To select another phone, press   repeatedly until the name and colour of your phone is shown.Para seleccionar un teléfono1. Mantenga pulsada   para encender el altavoz. El altavoz empieza a buscar automáticamente el último teléfono utilizado.2. Para seleccionar otro teléfono, pulse   repetidamente hasta que aparezcan su nombre y su color correspondientes.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
16䗝ᢽ᠟ᴎ1. ᣝԣ ᠧᓔᡀໄ఼DŽᡀໄ఼Ӯ㞾ࡼ᧰㋶Ϟ⃵Փ⫼ⱘ᠟ᴎDŽ2. 㽕䗝ᢽ঺໪ⱘ᠟ᴎˈ䇋ড໡ᣝ ˈⳈࠄߎ⦄᠔䳔᠟ᴎⱘৡ⿄੠买㡆DŽᓴᑄјᑟ1. ݸў Ăઠဇᒿጠ෠ጠĄဇᒿጠ๼ь੝๪౶ʰЩ΢྆ڟ̙ጠĄ2. ࡌӽ΢ѿڟ̙ጠĂቜࡧቒϴݸ Ăڢؚ֗ࡌ̙ጠڟϪႎ̅ѓሆ᝗ΰ͎վߏ̥Ą+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
17At home or in the officeEn casa o en la oficina௙ଜ૞ێ৛ဟӵড়ܖӵᒲϴࡉCallingPlace the speakerphone on a flat surface. Direct the microphone towards your mouth.Coloque el altavoz en una superficie plana. Oriente el micrófono hacia su boca.ᇚᡀໄ఼㕂Ѣᑇഺⱘ㸼䴶Ăᳱ৥ℷᇍᙼⱘఈⱘᮍ৥DŽઠဇᒿጠ༊ػ΁ׄڟے࡭ĂպఫѺࡳဇൿᅝఋĄ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
18In the carEn el cocheଧޱဟӵٙΰNote: Make sure that the speakerphone is properly secured to the sun visor and does not obstruct the driver’s view. Check with your car manufacturer for recommendations on how to place the speakerphone. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
19Please refer to Bluetooth Handsfree Important Information for more information about safe and efficient use.Nota: Asegúrese de que el altavoz queda correctamente fijado a la visera y de que no obstruye la visibilidad del conductor. Consulte las recomendaciones del fabricante de su vehículo para obtener más información sobre la ubicación del altavoz. Consulte la Bluetooth Handsfree Important Information (Información importante sobre manos libres Bluetooth) para obtener más detalles sobre cómo utilizarlo de forma segura y eficaz.ᓖፀǖ⹂ֱᡀໄ఼ℷ⹂㕂Ѣ䙂䰇ᵓϞˈᑊϨϡӮ䙂ᣵ偒偊ਬ㾚㒓DŽ䇋Ϣ≑䔺ࠊ䗴ଚ㘨㋏ˈҹњ㾷བԩᬒ㕂ᡀໄ఼DŽ䇋খ㾕 Bluetooth Handsfree Important Information˄Bluetooth(㪱⠭)ܡᦤ㺙㕂䞡㽕ֵᙃ˅ˈњ㾷᳝݇ᅝܼ੠᳝ᬜՓ⫼ⱘ᳈໮ֵᙃDŽݧཎȈఫѺࡳਜ਼ΆҶᗧϵኍ෨ٖʰĂ̸˚ҹᗤኽኻʣڟගሣĄλ͟ቜՙኄࢨᆅಪռЊཆဇᒿጠశኌ໋ڟѝ༊ĄФᘰЊϒ̅Фझպ΢ڟཏ஠ჳقĂቜ੤уBluetooth Handsfree Important Information (BluetoothĞᕢۃğѻݻ٧๎ձ෶)Ą+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
20Making callsRealización de llamadas݄ࡌ࢟જኦ҈ႫၗYou can make calls using the phone keypad, or using voice commands. To use voice commands, you first have to activate voice control in your phone and record voice commands. Please refer to the phone User guide.Puede realizar llamadas utilizando el teclado o comandos de voz. Para utilizar estos últimos, primero debe activar el control de voz en el teléfono y grabarlos. Consulte la Guía del usuario del teléfono.ᙼৃҹՓ⫼᠟ᴎ䬂Ⲭ៪䇁䷇ੑҸᢼᠧ⬉䆱DŽ㽕Փ⫼䇁䷇ੑҸˈ佪ܜ㽕ਃࡼ᠟ᴎЁⱘ䇁䷇᥻ࠊᑊᔩࠊ䇁䷇ੑҸDŽ䇋খ㗗᠟ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽૌ͟΢̙ጠᓤᇺؖჭࡱݾͅΈྫབྷĄպ΢ჭࡱݾͅ܉ቜĂቜϑଂ੝̙ጠڟჭࡱૡ֙͒৖ծᏃყჭࡱݾͅĄቜ੤у̙ጠڟպ΢̙͋ĄTo make a call using voice commands1. Press .2. After the tone, say the name you want to call.To redial a numberPress  twice.To adjust the speaker volumeDuring a call, rotate the control dial.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
21To mute the microphoneDuring a call, press  . To turn the microphone on, press   again.To transfer sound from phone to speakerphoneDuring a call in your phone, press   on the speakerphone. To transfer the sound from the speakerphone to the phone, please refer to the phone User guide.To end a callPress .Para realizar una llamada mediante comandos de voz1. Pulse .2. Después del pitido, diga el nombre de la persona a quien desea llamar.Para rellamarPulse  dos veces.Para ajustar el volumen del altavozDurante una llamada, gire la rueda de control.Para apagar el micrófonoDurante una llamada, pulse  . Para encenderlo, vuelva a pulsar  .+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
22Para transferir el sonido desde el teléfono al altavozDurante una llamada a través del teléfono, pulse  en el altavoz. Para transferir el sonido desde el altavoz al teléfono, consulte la Guía del usuario del teléfono.Para finalizar una llamadaPulse .Փ⫼䇁䷇ੑҸᢼᠧ⬉䆱1. ᣝDŽ2. ᦤ⼎䷇ৢˈ䇋䇈ߎ㽕ᢼিⱘྦྷৡDŽ䞡ᢼোⷕᣝϸ⃵ DŽ䇗ᭈᡀໄ఼䷇䞣೼䗮䆱ᳳ䯈ˈᮟ䕀᥻ࠊ䕀ⲬDŽ݇䯁䆱ㄦᢼিᳳ䯈ˈᣝ DŽ㽕ᠧᓔ䆱ㄦˈ䇋ݡ⃵ᣝ DŽᇚໄ䷇Ң᠟ᴎӴ䗕㟇ᡀໄ఼೼Փ⫼᠟ᴎ䗮䆱ᯊˈᣝᡀໄ఼Ϟⱘ DŽ㽕ᇚໄ䷇Ңᡀໄ఼Ӵ䗕㟇᠟ᴎˈ䇋খ㾕᠟ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽ㒧ᴳ䗮䆱ᣝDŽ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
23ӡሬরࢽ҄Ӈც႖1. ݸĄ2. ࿢ᒐݣĂჳ͎ဇ̟ڟחϪĄদྲዥၳݸ֍ʮ ĄᎠᑋᙖরᐡর༓௽བྷ˛Ăଋᕽૡ֙ූĄ௟൪ֹলᔖর௽བྷ˛ݸ ĂᘰఖఫѺࡳĄϔݸʙЩ Ă֥॑ఫѺࡳᏗࡱĄ௟ᗏর֋јᑟᚼ֌ᅆᗾᑟ̙ጠ௽བྷ˛Ăݸဇᒿጠʰڟ Ąઠᒐࡱьဇᒿጠᕽэ̙ጠڟ̟ٲĂቜ੤ኧ̙ጠպ΢̙͋Ąຕف഼႖ݸĄ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
24Answering callsContestación de llamadas୻ᄧ࢟જ௥᠙پႫTo answer a callPress .To reject a callPress .To switch between two callsPress .Para contestar una llamadaPulse .Para rechazar una llamadaPulse .Para cambiar de una llamada a otraPulse .᥹਀⬉䆱ᣝDŽᢦ㒱ᴹ⬉ᣝDŽ㽕೼ϸϾ੐িП䯈ߛᤶˈᣝDŽ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
25తᡘڽცݸĄݡతڽცݸĄз෱഼႖ݸĄ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
26SettingsConfiguración࿸ࢾ೩ۡTo adjust the ringtone volume1. When you have no ongoing call, press and hold   until  appears.2. Rotate the control dial.To adjust light intensityWhen you have no ongoing call, rotate the control dial.To change colour on the display1. When you have no ongoing call, press  .2.  appears on the display.3. Rotate the control dial to select a colour and press   to select a colour.To reset the speakerphone1. When the speakerphone is turned on, press and hold   until   appears, and you hear a long high tone.2. Press and hold   and   simultaneously until you hear a long high tone. The speakerphone is turned off. Information about paired phones disappears.Para ajustar el volumen del tono de llamada1. Cuando no tenga ninguna llamada en curso, mantenga pulsada   hasta que aparezca  .2. Gire la rueda de control.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
27Para ajustar la intensidad de la luzCuando no tenga ninguna llamada en curso, gire la rueda de control.Para cambiar el color de la pantalla1. Cuando no tenga ninguna llamada en curso, pulse  .2.  aparece en la pantalla.3. Gire la rueda de control para buscar un color y pulse   para seleccionarlo.Para reiniciar el altavoz1. Con el altavoz encendido, mantenga pulsada   hasta que aparezca   y se escuche un pitido prolongado.2. Mantenga pulsadas   y   hasta que se escuche un pitido prolongado. El altavoz está apagado. Información sobre desaparición de teléfonos vinculados.䇗ᭈ䪗ໄ䷇䞣1. ᔧ≵᳝ℷ೼䖯㸠ⱘ䗮䆱ᯊˈᣝԣ Ⳉࠄߎ⦄ DŽ2. ᮟ䕀᥻ࠊ䕀ⲬDŽ䇗ᭈ♃ܝᔎᑺᔧ≵᳝ℷ೼䖯㸠ⱘ䗮䆱ᯊˈᮟ䕀᥻ࠊ䕀ⲬDŽ᳈ᬍሣᐩ买㡆1. ᔧ≵᳝ℷ೼䖯㸠ⱘ䗮䆱ᯊˈᣝ DŽ2. ሣᐩϞߎ⦄ DŽ3. ᮟ䕀᥻ࠊ䕀Ⲭᑊᣝ 䗝ᢽ买㡆DŽ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
28䞡䆒ᡀໄ఼1. ᔧᡀໄ఼ᠧᓔᯊˈᣝԣ Ⳉ㟇ⳟࠄሣᐩϞߎ⦄ᑊ਀ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ2. ৠᯊᣝԣ ੠ Ⳉ㟇਀ࠄϔໄ䕗䭓ⱘ催䷇䇗㳖号䷇DŽ䖭ᯊᡀໄ఼Ꮖ݇䯁DŽ᳝݇䜡ᇍ᠟ᴎⱘֵᙃ⍜༅DŽᎠᑋლᗏর༓1. ԠФ෌ї˛ڟ௽བྷढĂݸў Ăڢ֗ ᝗ΰ͎վĄ2. ଋᕽૡ֙ූĄᎠᑋࠪ࢘ԠФ෌ї˛ڟ௽བྷढĂଋᕽૡ֙ූĄᢏـᓈᅌ֒௾1. ԠФ෌ї˛ڟ௽བྷढĂݸ Ą2. ᝗ΰ͎վĄ3. ଋᕽૡ֙ූᎵጅѓિĂݸ ĂᎵጅѓિĄদനᅆᗾᑟ1. ဇᒿጠ෠ጠढĂݸў Ăڢ֗ ᝗ΰ͎վĂ̸᜙Վ۝਽ࡱߏ̥Ą2. ݸў ̅ Ăڢ֗᜙Վ۝਽ࡱߏ̥Ąဇᒿጠ҉ᘰጠĄː਩ဇ̙ጠڟཥਉ॑ͶĄ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
29TroubleshootingResolución de problemasᅸᜲ௶၌ጧซஊࡊNo connection to phone•Before you can use your speakerphone with your phone it has to be paired once according to page 12.•Make sure the speakerphone is charged and within range of the phone. We recommend a maximum distance of 10 metres, with no solid objects in between.•Check or redo the Bluetooth settings in the phone. For more information on Bluetooth wireless technology and pairing, go to www.sonyericsson.com/learnabout.•The speakerphone may be connected to another Bluetooth device. Manually select your phone, see page 15.•Your phone may be connected to another Bluetooth device, such as a headset. Disconnect the other Bluetooth device.•You may have paired another handsfree device with your phone. Some phones can only have one handsfree device in their list of devices at a time. Please refer to the phone User guide.The person you are talking to hears an echoDecrease the surrounding noise, for example, make sure the window is closed and decrease the car stereo volume.Redial does not workIf the call list in the phone is empty you cannot use the redial function.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
30The speakerphone is switched off automatically• The battery is too low. You hear a low beep.• When you are pairing the speakerphone, it switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes.Battery capacityA battery that has been infrequently used or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times.The display indicates an error during chargingThe temperature is too high or too low for charging.Unexpected behaviourReset the speakerphone according to page 26.No hay conexión con el teléfono•Antes de utilizar el altavoz con el teléfono, es necesario acoplarlos como se indica en la página 13.•Asegúrese de que el altavoz esté cargado y dentro del alcance del teléfono. Se recomienda una distancia de 10 metros como máximo, libre de objetos sólidos.•Compruebe o vuelva a configurar los ajustes de Bluetooth en el teléfono. Para ampliar información sobre la tecnología inalámbrica Bluetooth y el proceso de vinculación, consulte www.sonyericsson.com/learnabout.•El altavoz puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seleccione manualmente el teléfono, consulte la página 15.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
31•El teléfono puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth, como un auricular. Desconecte el otro dispositivo Bluetooth.•Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el teléfono. Algunos teléfonos sólo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la Guía del usuario del teléfono.La persona con la que está hablando oye un ecoReduzca el ruido ambiental, por ejemplo, asegúrese de que la ventana está cerrada y baje el volumen de la radio.La rellamada no funcionaEsta función no se puede utilizar si la lista de llamadas está vacía.El altavoz se apaga automáticamente• La batería está muy baja. Se oye un pitido prolongado.• Durante el proceso de vinculación del altavoz, éste se apaga si se tarda en vincular un teléfono más de diez minutos.Capacidad de la bateríaUna batería que no se ha utilizado con frecuencia o una batería nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible que deba recargarla varias veces.La pantalla indica que se ha producido un error durante la cargaLa temperatura es demasiado elevada o demasiado baja para cargar.+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
32Comportamiento imprevistoReinicie el altavoz tal y como se explica en la ᇄजೌ୻၄૦•೼ᇚᡀໄ఼⫼Ѣ᠟ᴎПࠡˈᖙ乏ܜᣝ✻㄀ 14 义ⱘ䇈ᯢᇚ݊Ϣ᠟ᴎ䜡ᇍϔ⃵DŽ•⹂ֱᡀໄ఼Ꮖܙད⬉ˈᑊϨ೼᠟ᴎⱘ᳝ᬜ㣗ೈݙDŽ៥Ӏᓎ䆂ϡ㽕䅽ϸৄ㺙㕂П䯈ⱘ䎱⾏䍙䖛 10 ㉇ˈᑊϨϡ㽕೼Ё䯈ᬒ㕂ӏԩ೎ԧ䱰⹡⠽DŽ•Ẕᶹ៪䞡ᮄ䖯㸠᠟ᴎⱘ Bluetooth( 㪱⠭ )䆒ᅮDŽ᳝݇Bluetooth( 㪱⠭ )᮴㒓ᡔᴃ੠䜡ᇍⱘ᳈໮ֵᙃˈ䇋䆓䯂www.sonyericsson.com/learnaboutDŽ•ᡀໄ఼ৃ㛑Ꮖ䖲᥹ࠄ঺ϔϾ Bluetooth(㪱⠭)㺙㕂DŽ᠟ࡼ•᠟ᴎৃ㛑Ꮖ䖲᥹ࠄ঺ϔϾ㪱⠭䆒໛ ˄བ㘇ᴎ˅DŽᮁᓔϢ݊Ҫ Bluetooth( 㪱⠭ )䆒໛ⱘ䖲᥹DŽ•ᙼⱘ᠟ᴎৃ㛑Ꮖ㒣Ϣ঺ϔܡᦤ㺙㕂䜡ᇍDŽᶤѯ᠟ᴎⱘ㺙㕂߫㸼Ёৃ㛑ϔ⃵া㛑᳝ϔϾܡᦤ㺙㕂DŽ䇋খ㗗᠟ᴎⱘ⫼᠋ᣛफDŽᄰજࡼ഍ጙऱ્ᄧࡵૄဉ䰡Ԣ਼ೈా䷇ˈ՟བ⹂ֱ䔺に݇䯁ᑊ䇗Ԣ䔺ݙゟԧໄ䷇ડ䷇䞣DŽᒮ݄ݙ໦ᔫ፿བᵰ᠟ᴎЁⱘ䗮䆱⏙ऩЎぎˈ߭ᙼ᮴⊩Փ⫼䞡ᢼࡳ㛑DŽ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\䗝ᢽ᠟ᴎˈ䇋খ㾕㄀ 16 义DŽpágina 2 .7
33ዯဉ໭ᔈࣅਈܕ•⬉∴⬉䞣ϡ䎇DŽৃ਀ࠄԢ㳖号䷇DŽ•䜡ᇍᡀໄ఼ᯊˈབᵰϡ೼ 10 ߚ䩳ݙϢ᠟ᴎ䖯㸠䜡ᇍˈ߭ᡀໄ఼݇䯁DŽ࢟ߔྏ೟ᮄ⬉∴៪ᕜЙ᳾⫼ⱘ⬉∴ৃ㛑䖒ϡࠄ乱ᅮᆍ䞣ˈৃ㛑䳔㽕໮ܙ޴⃵⬉DŽߠ࢟ਭ߈ᒦື෵ᄋာ߲ࡇ⏽ᑺ䖛催៪䖛Ԣˈϡᅰܙ⬉DŽፀᅪݷᔫҐ೿ΰЙᐠ•պ΢ဇᒿጠ܉Ăቜݸࡲ 14 ڟჳق਩ဇʙЩĄ•ਜ਼ቜઠဇᒿጠ͈ྫծ༊ػ̙ጠڟФझሒ౜˱ĄBluetooth Ğᕢۃğ௽ਉڟФझලᖔߏ 10 ˴̏Ă̸˛෢˚ુФψѤဂ᝝ᄫᗤĄ•ᐮޥؖࡧס̙ጠڟ Bluetooth Ğᕢۃğ௩סĄФᘰBluetooth ĞᕢۃğഒሣӬ௚̅਩ဇڟཏ஠ჳقĂቜᔲᛔ www.sonyericsson.com/learnabout ႩমĄ•ဇᒿጠཆ༊͟৖ː௿ൖͪʙ Bluetooth Ğᕢۃğཆ༊Ą•̙ጠ͟৖ː௿ൖцጠ൉ Bluetooth Ğᕢۃğཆ༊Ąቜᔞ෠ѿڟ Bluetooth Ğᕢۃğཆ༊Ą•̙ጠːჄͪʙѻݻཆ༊਩ဇĄޚղ̙ጠʙЩͫ৖Фʙͮѻݻཆ༊ϵཆ༊଼౐˛Ăቜ੤у̙ጠڟպ΢̙͋Ą+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\̙੝Ꮅጅ̙ጠڟ̟ٲĂቜ੤ኧ஑ 16 ࡲĄᣝ✻㄀ 2 义ⱘ䇈ᯢ䞡䆒ᡀໄ఼DŽ8
34ӱॱ࡬ѳ්኏ڟዡࡱĄսЃĂઠՙ൅ᘰఖؖ࡬ѳԡՙࡱᛪڟࡱුĄ१ኦђ૖ฒݲٺҢ̙ጠڟ௽བྷ଼౐ڪΩढĂࡧᆦ͒৖ഒٲպ΢ĄᄇᖿᐠՌଢ଼ᜰᐠ•ྫбྫු྆ѳĄ᜙Վѳࡱ࿥ᒐĄ•ဇᒿጠΐϵ 10 ˷ᚘ˱Ⴤ̙ጠ਩ဇढĂ๼ь੝ᘰጠĄႫԱৠ໔๳ڟؖ˚લպ΢ڟྫбĂ֏࣠ු͟৖ྲྀѳĄࡧቒ͈ྫಁЩݣĂ͟৖ФؚӽൡĄшႫϛᒉᄍᡗҰᒿᇲଉ਀͈ྫढຣݙ྆਽ؖ྆ѳĄߨႱ෈ޟ౪ຫwww.sonyericsson.com/support/+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ݸࡲ 2ڟჳقĂࡧ๳௩סဇᒿጠĄ88
35Declaration of conformityWe, Sony Ericsson Mobile Communications AB ofNya VattentornetSE-221 88 Lund, Swedendeclare under our sole responsibility that our productSony Ericsson type DEA-0002002Lund, October 2006Jacob Sten, Head of Product Business Unit AccessoriesFCC statementThis device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.We fulfill the R&TTE Directive.Cumplimos con la directiva R&TTE.Ө࢈ஒϫ R&TTE ௣ു˛ڟࡌԑ (99/5/EC)Ą៥Ӏヺড় R&TTE ᣛҸ ˄99/5/EC˅ⱘ㽕∖DŽ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\and in combination with our accessories, to which this declaration directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328,
+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\
Sony Ericsson Mobile Communications ABSE-221 88 Lund, Swedenwww.sonyericsson.comLZT 108 8799/1 R1APrinted in XXXX+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\

Navigation menu