Sony DEA-2002 Bluetooth carkit User Manual HCB 120 UG R1A EN ES ZS ZT
Sony Mobile Communications Inc Bluetooth carkit HCB 120 UG R1A EN ES ZS ZT
Sony >
08 User manual
+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ BluetoothTM Car Speakerphone HCB-120 English EspaĂąol ă Ô§Đá á áËĚ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Bluetooth⢠Car Speakerphone HCB-120 User guide GuĂa del usuario áżŕŞáภâŤŮşâŹŇ˘ĐŃ Sony Ericsson HCB-120 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this manual necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice. Such changes will, however, be incorporated into new editions of this manual. All rights reserved. ŠSony Ericsson Mobile Communications AB, 2006 Publication number: LZT 108 8799/1 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks. This also applies to the GSM International Emergency Number 112. Contact your network operator or service provider if you are in doubt whether you can use a particular service or not. Bluetooth is a trademark or registered trademark of Bluetooth SIG Inc. This product is leadfree and halogenfree. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Introduction IntroducciĂłn ଼஠áĎ Bluetooth⢠Car Speakerphone HCB-120 The HCB-120 is a wireless speakerphone for use in your home, car or office. Discreetly attached to the visor, the HCB-120 enables total in-car handsfree functionality. The tilting display shows the name and number of the caller. The Colour ID feature facilitates five different Bluetooth connections inside and outside the car. The display colour can be selected to match the environment. TelĂŠfono con altavoz para vehĂculos Bluetooth⢠HCB-120 El HCB-120 es un telĂŠfono con altavoz inalĂĄmbrico que se puede utilizar en casa, en el coche o en la oficina. Sujeto de forma muy discreta en la visera del coche, ofrece todas las funciones de un manos libres. La pantalla inclinada muestra el nombre y el nĂşmero del emisor de la llamada. La funciĂłn ID de color facilita la posibilidad de establecer cinco conexiones Bluetooth distintas, dentro y fuera del coche. El color de la pantalla se puede cambiar para adaptarlo al entorno. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Bluetoothâ˘( ๸á ) âŤŢąâŹá˛áŻáŕť HCB-120 HCB-120 á°ĎâᎴăáĄŕťŕ°źËᎴäááÇĺäşäŹ á°ŕĄ˛ÝáŻŕ´ŕ§ŐâŤźÇ HCB-120 ŕ§áłĄáŞŕ´ä°Ń˘ää°áľ ĎËä ˝áźáŃżäşäâŤŕĄłáŚ¤ÜĄâŹăâąÖß˝ÇŘá°ä´śâąáŁáŠŕ§á° âźŕŠŕŚżŇâąŕž§ŕ§ĄŕŠ âŹäąŕ§âˇÇ䚰㥠ID ॳăĐŕ¤ßżäşâŤÝâŹŕťŞ Ѩ➥ϥৠ⹠Bluetooth( 㪹â ) ä˛áĽšáŚ¤ŐŻŃáŽÖÇŕ§äᢽϢ âŚŕšăĄäâłá¨äĄâąáŁáŠäš°ăĄÇ Bluetooth⢠Čá˘ßČŮҢááżá HCB-120 HCB-120 âŤŕŁŢâŹŕ˝ÄŐĘ°Ě á˛Ë´Ýŕ°á΢âŤÚâŹŕ´áŁááżá Ä ŕŞ HCB-120 ŕ˝ĎľáࡨŮĘ°ÄŇÍŕˇŃϨáŐ˹ѝâŤÍݝ⏠ŕ§ÄÍáĄĐáááΰվྫâŤÚąâŹĎŞáĚ ŕź´áÄColour ID ÍৠáąŕŤËˇáąŐ˱ʹˤ஢Ëϣ⍠ÚâŹBluetooth Äá˘âŤŰâŹÄ ௿ŕľÄáΰá˘ŃિÍ๦਩ŕˇáá࿪áľá Ä +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Overview DescripciĂłn general ŕŚá¤ áĎ Colour display Pantalla en color á˝ăĄáŁáŠ ௞Öá˘ÓŻáĄ Power key Tecla de encendido âŹâ¤äŹ áŞŕżáŁ Clip for fastening on sun visor Gancho de sujeciĂłn a la visera ăѢää°áľáŻâąŕłá Žŕź á༧âŤ×ľÜ Ű˝Ţ⏠Control dial Rueda de control Ἕŕ äⲏ ŕ° ŰáĽáł Charger connector Conector de carga âŤŕ°źâŹÜâŹä˛áĽšŕ°ź ŇáŞáĄŕ°¤Ďž Speaker Altavoz áĄŕťŕ°ź áরᡠCall key Tecla de llamada äŽäąäŹ ŕ´źáᣠEnd key Tecla de finalizaciĂłn ă§á´łäŹ ŕşâŤŮâŹáŁ Microphone MicrĂłfono äąăŚ ൪ֹল Bluetooth key Tecla Bluetooth Bluetooth( 㪹â ) Bluetooth ČáĄŕ ČᣠMute key Tecla de silencio ä´äˇäŹ áরᣠ+&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Keys Teclas ŕ ॸᤠPress to make and answer calls. Pulsar para realizar y responder llamadas. áŁâ¸äŹŕ§á˘źá §ŕŠ Ἒŕ¨âŹäąÇ ࢡÓŕźŕ°¤áŞáâŤÝâŹÓáŞáČ Press to switch between calls. Pulsar para cambiar de una llamada a otra. áŁâ¸äŹŕ§ŕłźäŽäąĐäŻßá¤śÇ ŕ˘ˇÓŕźĐˇŕˇąŕ´źáČ Press twice to redial a number. Pulsar dos veces para rellamar. áŁĎ¸âľŕ§äĄá˘źŕ§âˇÇ ࢡâŤŰâŹŐ¨ÓŕźŕŚŚáĽáłá Č Press to reconnect when the speakerphone has been out of range of the phone. Pulsar para volver a conectar si el altavoz ha salido del alcance del telĂŠfono. ŕłźáĄŕťŕ°źäßá á´áłáŹăŁŕłáŻËáŁâ¸äŹŕ§äĄáŽáă ä˛áĽšÇ á ážáŕťšŇŃáŐŁŕŠáŕśŕ˘˘ČࢡÓŕźŕŚŚŕž˛ŕ´žŕşČ Press to select a colour during colour change. Pulsar para seleccionar un color durante el proceso de cambio de color. áŹŕŚŹäš°ăĄáŻËáŁâ¸äŹŕ§äᢽ䚰ăĄÇ ࢡÓŕźÔ´Ö௞á˘ŕˇąĐá´áÖŕŻžČ Press to end and reject calls, and to cancel pairing. Pulsar para finalizar y rechazar llamadas, y para cancelar la vinculaciĂłn. áŁâ¸äŹŕ§ă§á´łäŽäąŕŠ ᢌăąá´šâŹËäŹŕ§ŕŚŞâäĄáÇ ŕ˘ˇÓŕźŕşâŤŮâŹŕ´źáČâŤÝĄâŹŕşŕ´źáŃۤŕŞŕ¨á Č +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Press and hold to turn on and off. Mantener pulsada para encender y apagar. áŁÔŁâ¸äŹŕ§á §ááŞÝäŻá á´Ç ࢡÖÓŕźŕźáâŤÝâŹáŻáČ Rotate to adjust light intensity. Girar para regular la intensidad de la luz. áŽäŕ§äáââŤÜâŹááşÇ ŕąáźÓŕźá áŕ Şŕ˘Č Rotate to adjust speaker volume during a call. Girar para ajustar el volumen del altavoz durante una llamada. áŽäŕ§äááĄŕťŕ°źäˇäŁÇ ŕ´źáĐŕąáźÓŕźá ááরáĄŕŚ°ŕźČ Rotate to browse colours during colour change. Girar para buscar colores durante el proceso de cambio de color. ೼বᤶ买ăĄáŻËáŽäŕ§âŁăžäš°ăĄÇ Ô´Ö௞á˘ŕˇąĐŕąáźÓŕźŕŁá´ÖŕŻžČ Rotate to adjust volume during ring volume change. Girar para ajustar el volumen al cambiar el volumen del timbre. áŹŕŚŹäŞŕťäˇäŁáŻËáŽäŕ§äáäˇäŁÇ ááরŕźá˘âŤŮâŹĐŕąáźÓŕźá áরŕźČ Press and hold to pair the speakerphone with a phone. Mantener pulsada para vincular el altavoz con un telĂŠfono. áŁÔŁâ¸äŹŕ§ááĄŕťŕ°źŕŠ á á´äŻă¸ äĄáÇ ŕ˘ˇÖÓŕźŕŻá ážááŃáŕ¨á Č Press repeatedly to select a phone. Pulsar varias veces para seleccionar un telĂŠfono. äĄŕťĄáŁĎŕ§äᢽá á´Ç দáࢡÓŕźá´áŃáČ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Press to mute the microphone during a call. Pulsar para desactivar el micrĂłfono durante una llamada. áŁĎâ¸äŹŕ§ŕłźäŽäąäâżĐÝäŻäąăŚÇ ŕ´źáĐࢡÓŕźâŤÚšâŹŕľŞÖšŕŚ˛áŕŚ°Č Press to change colour on the display. Pulsar para cambiar el color de la pantalla. áŁĎâ¸äŹŕ§áłáŹáŁáŠäš°ăĄÇ ࢡÓŕźá˘âŤŮâŹáá ÖŕŻžČ Press and hold to change ring volume. Mantener pulsada para cambiar el volumen del timbre. áŁÔŁâ¸äŹŕ§áłáŹäŞŕťäˇäŁÇ ࢡÖÓŕźá˘âŤŮâŹááরŕźČ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Display information InformaciĂłn de la pantalla ມࡾá§áŚ áĄŇ°áĽŕŹ Battery status. Animated when charging. Estado de la baterĂa. En movimiento durante la carga. âŹâ´â˘áÇâŤâŹÜâŹáŻŕłáˇÓŽäŽžŕĄźÇ áŞŐ°ßá ČŇáŞĐŕŽŕšŞá˘ÓŻČ Charging error, see page 30. Error durante la carga, consulte la pĂĄgina 31. âŤâŹÜâŹäŤäËäŕŚăžă 33 äšÇ ŇáŞážáąČáணÖ঱ 34Č The speakerphone is on. El altavoz estĂĄ encendido. áĄŕťŕ°źá §áÇ á á¨áĐŕźáČ 1:--------- Prepared for pairing in an empty position. Preparado para vincular en una posiciĂłn vacĂa. âŤŢâŹŕťŕłźĎĎžăÔĄăäŻă¸ äĄáÇ Ô´ßŠÓ¨Öá࿤ྯŕ¨á Č Pairing successful. VinculaciĂłn correcta. äĄáá¤ŕĄłÇ ŕ¨á ŐŇČ Connecting to a phone. ConexiĂłn a un telĂŠfono. âˇŕłźä˛áĽšá á´Ç ഞϯßŃáČ Incoming call. Llamada entrante. á´šâŹÇ áĽĎ˘ßáŞáČ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Outgoing call. Llamada saliente. ᢟßâŹäąÇ áĽŇßáŞáČ Ongoing call. Llamada en curso. á§ŕ ĄäŽäąÇ ŕźÖĐßŕ´źáČ Call ended. Llamada finalizada. äŽäąă§á´łÇ ŕşâŤßŮâŹŕ´źáČ Voice control is activated. El control por voz estĂĄ activado. ääˇáĽťŕ áŕ¨ŕĄźÇ áŹŕŚ°ŕ° ŰĐŕąŕŽČ The microphone is muted. El micrĂłfono estĂĄ apagado. äąăŚáÝäŻÇ ൪ֹলĐáŕŚ°Č Adjusting speaker volume for calls. Ajuste del volumen del altavoz durante las llamadas. äááĄŕťŕ°źäŽäąäˇäŁÇ á ááরáĄßŕ´źáরŕźČ Adjusting ringtone volume. Ajuste del volumen del tono de llamada. äáäŞŕťäˇäŁÇ á áááরŕźČ Adjusting light intensity. Ajuste de la intensidad de la luz. äáââŤÜâŹááşÇ á áŕ Şŕ˘Č Changing colour. Cambio de color. áłáŹäš°ăĄÇ á˘âŤÖŮâŹŕŻžČ 10 +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Getting started IntroducciĂłn ŕžŕśĄ ŕžĽŕ´°ŕť Ű 11 To charge the speakerphone Charge for approximately 2.5 hours or until the battery icon indicates a full charge Para cargar el altavoz CĂĄrguelo aproximadamente durante 2,5 horas o hasta que el icono de la baterĂa indique que la carga ha finalizado áĄŕťŕ°źâŤâŹÜ⏠ăáŕťťăş 2.5 áŁáŻËáŞâłăâŹâ´ŕłáˇáŁâźâŹäŁ áâľ Ç á ážáŇ᪠Íྫ 2.5 ŕ˘Ëढͥ͞ÄâŤŕžŤÖÚ˘ŘâŹĐąŕż§Î°áΰÍŕžš ßĚĽÄ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ 12 Pairing the speakerphone VinculaciĂłn del altavoz ๼࣪áŻáŕť ááżá ଩á Before you can use the speakerphone with your phone, it has to be paired once with your phone. You can pair the speakerphone with up to five different phones. Antes de utilizar el altavoz con el telĂŠfono, debe vincularlos entre sĂ una vez. El altavoz puede vincularse a cinco telĂŠfonos diferentes como mĂĄximo. ŕłźááĄŕťŕ°źâŤźŃ˘á á´Đŕ ĄËáäšâŤÜâŹáÝϢá á´äĄáĎ âľÇáźáłŕťŽŕ§ŇšááĄŕťŕ°źĎ˘Ń¨äźĎĄŕ§ âąá á´äŻă¸ äĄáÇ Ěá պ΢ááżá âŤÜâŹÄáĎઠĚá áááżá ਊáÄááżá Íϣढá 5 ĚĚá ਊáÄ To pair the speakerphone with a phone 1. Press and hold to turn the speakerphone on. 2. Press and hold until 1:-------- appears, and you hear a long high tone. 3. Press again to use the next position, if the current position is not empty and you do not want to overwrite it. 4. Rotate the control wheel to browse through display colours and press to select a colour. 5. Prepare your phone according to the phone User guide on how to add a Bluetooth device. Enter the speakerphone passcode (0000). +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ When successfully paired, the speakerphone beeps and the display shows the selected colour. 13 Note: For Bluetooth communication, we recommend a maximum distance of 10 metres, with no solid objects in between. Para vincular el altavoz a un telĂŠfono 1. Mantenga pulsada para encender el altavoz. 2. Mantenga pulsada hasta que aparezca 1:-------y se oiga un pitido prolongado. 3. Vuelva a pulsar para utilizar la siguiente posiciĂłn, en caso de que la actual no estĂŠ vacĂa y no desee sustituirla. 4. Gire la rueda de control para ver los colores de pantalla disponibles y pulse para seleccionar uno. 5. Prepare el telĂŠfono siguiendo las indicaciones de la GuĂa del usuario sobre el proceso de aĂąadir un dispositivo Bluetooth. Introduzca el cĂłdigo de acceso del altavoz (0000). Cuando la vinculaciĂłn se realiza correctamente, el altavoz emite un pitido y la pantalla muestra el color elegido. Note: Para las comunicaciones Bluetooth se recomienda una distanciad de 10 metros como mĂĄximo, libre de objetos sĂłlidos. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ ááĄŕťŕ°źĎ˘á á´äĄá 14 1. áŁÔŁ 2. áŁÔŁ á §ááĄŕťŕ°źÇ âłăâłŕ áŁáŠĎß⌠1:-------- áŕ¨ŕ ĎŕťääâąĺŹäˇäăłĺˇäˇÇ 3. ŕ˝áľ°á§ŕ ĄÔĄăĎĄĐăËáϨáźĎĄááŹâŤÝâŹá ËßâŤâľÝĄâŹ ᣠҚŐ⍟ĎĎĎžÔĄăÇ 4. áŽäἝŕ äâŁăžáŁáŠäš°ăĄËáᣠäᢽĎ➥䚰ăĄÇ 5. áŁâťá á´âŤźá áŁŕ¤ŤĐáłÝŕ˝ÔŠâॴ Bluetooth( 㪹â ) ăşăâąäᯢâŤŢâŹŕťŕ˝á á´Çä§ÜšáĄŕťŕ°źá⡠(0000)Ç á§äĄáá¤ŕĄłŕ§˘ËáĄŕťŕ°źŕŚĽßăłĺˇäˇËϨáŁáŠÓŽá°âźá ä äš°ăĄÇ ááÇäŻă¸ Bluetooth( 㪹â ) äŽäáŻËáĽÓáäϸৠăşăĐäŻâąäąâžĎĄää 10 ăËϨĐäŻĎĄă˝áŹăÓÔŠ ŕłÔ§äą°âšĄâ ˝Ç ŕŻá ážááŃáŕ¨á 1. âŤÝ¸âŹŃ 2. âŤÝ¸âŹŃ Äઠááżá ࡠá Ä ÄâŤÖڢ⏠1:-------- áΰÍŐžÄ̸áŐâŤŰâŹŕ¨˝ŕĄą ßĚĽÄ 3. ÎŹâŤÜâŹŃŕźËŕŻŃŹÎ˘Ě¸ËŕšŕŞ ÖÖĽÍढÄáĎâŤÝ¸âŹĘĐŠ Äպ΢ʎĘŕ˘ŃŕźÄ 4. ŕŹá˝ŕŤĄÖáÄá˛áááŃિÄâŤÝ¸âŹ Äáľá ŃŕŞżÄ 5. áâŤĚݸâŹá պ΢ĚÍÍĘŁ Bluetooth Äá˘âŤŰâŹÄŕ˝ŕźâŤÚ⏠áłâŤŮâŹÄઠĚá ŕ°°ÓÄáŻĘŁááżá ௽Ńá 0000Ä ŕ¨ŠáĐÍâŤÝŁâŹÄááżá ŕšźŕ´ľÍ࿼áϣढááŕšźáΰâŤŘâŹáľ âŤÚâŹŃŕŞżÄ âŤÝ§âŹŕ˝ČBluetooth Äá˘âŤŰâŹÄ௽ŕ¨âŤÚâŹĐ¤ŕ¤ŕś˝áß 10 Ë´ĚÄ̸ËࡢËŕŤĐ¤ĎѤáááŤá¤Ä +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Using the speakerphone UtilizaciĂłn del altavoz á§áżáŻáŕť âŤŮşâŹŇ˘ááżá Selecting a phone SelecciĂłn de un telĂŠfono áĄáá૦ áľá Đá 15 To select a phone 1. Press and hold to turn the speakerphone on. The speakerphone automatically searches for the last phone used. 2. To select another phone, press repeatedly until the name and colour of your phone is shown. Para seleccionar un telĂŠfono 1. Mantenga pulsada para encender el altavoz. El altavoz empieza a buscar automĂĄticamente el Ăşltimo telĂŠfono utilizado. 2. Para seleccionar otro telĂŠfono, pulse repetidamente hasta que aparezcan su nombre y su color correspondientes. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ 16 1. áŁÔŁ á §ááĄŕťŕ°źÇáĄŕťŕ°źÓŽăžŕĄźá§°ăśĎâľ Ő⍟âąá á´Ç 2. ă˝äᢽ঺໪âąá á´Ëäড໡ᣠËâłŕ ßâŚá äł á á´âąŕ§ĄâżŕŠ äš°ăĄÇ äᢽá á´ á´áŃá 1. âŤÝ¸âŹŃ Äઠááżá ࡠá Äááżá ŕšźŃŕŠŕšŞŕąśĘ°ĐŠ ΢ŕžâŤĚÚâŹá Ä 2. ŕĄÓ˝Î˘ŃżâŤĚÚâŹá Äá१áϴ⍠ݸâŹÄâŤĚŕĄŘÖÚ˘âŹá âŤÚâŹĎŞáĚ ŃááΰÍŐžßĚĽÄ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ At home or in the office En casa o en la oficina ŕŻŕŹŕŤâŤŰâŹŕ§á Óľŕ§âŤÜâŹÓľá˛Ď´ŕĄ Calling Place the speakerphone on a flat surface. Direct the microphone towards your mouth. Coloque el altavoz en una superficie plana. Oriente el micrĂłfono hacia su boca. ááĄŕťŕ°źăѢáŕ´şâąă¸źä´śÄ᳹ৼâˇááźâąŕ°âąáŽŕ§ĽÇ ઠááżá ŕźâŤŕĄŰÚ×ÎŘťâŹÄպ఍Ѻॳáŕľżá ŕ°Ä 17 +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ In the car En el coche ଧâŤŢąâŹá ÓľŮΰ Note: Make sure that the speakerphone is properly secured to the sun visor and does not obstruct the driverâs view. Check with your car manufacturer for recommendations on how to place the speakerphone. 18 +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Please refer to Bluetooth Handsfree Important Information for more information about safe and efficient use. 19 Nota: AsegĂşrese de que el altavoz queda correctamente fijado a la visera y de que no obstruye la visibilidad del conductor. Consulte las recomendaciones del fabricante de su vehĂculo para obtener mĂĄs informaciĂłn sobre la ubicaciĂłn del altavoz. Consulte la Bluetooth Handsfree Important Information (InformaciĂłn importante sobre manos libres Bluetooth) para obtener mĂĄs detalles sobre cĂłmo utilizarlo de forma segura y eficaz. ááÇâšÖąáĄŕťŕ°źâˇâšăѢää°áľĎËáϨϥӎä᣾ ĺĺਏăžăÇäϢâäşŕ ä´ŕŹă¨ăËŇšŃ㞡ŕ˝ÔŠáŹă áĄŕťŕ°źÇäŕŚăž Bluetooth Handsfree Important Information ËBluetooth( 㪹â ) âŤáŚ¤ÜĄâŹăşăäĄă˝ÖľáË Ë Ń㞡áłÝá ܼ੠áłáŹŐ⍟âąáłŕťŽÖľáÇ âŤÝ§âŹŕ˝Č఍ѺॳŕŠÎŇśá§ĎľáࡨŮĘ°Ä̸ËŇšá¤á˝áť ĘŁâŤÚâŹŕśáŁÄÎťÍáŐáࢨá ಪ՟Đŕ˝ááżá ŕ°śáŕťâŤÚ⏠ŃŕźÄФá°ĐĎĚ Đ¤ŕ¤ŐşÎ˘âŤÚâŹŕ˝ŕŽ áłâŤŮâŹÄáŕŠ¤Ń Bluetooth Handsfree Important Information (Bluetooth Äá˘âŤŰâŹÄŃťâŤÝťâŹŮ§ŕšŐąŕˇś )Ä +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ 20 Making calls RealizaciĂłn de llamadas ÝŕĄŕ˘ŕŞ áŚŇáŤá You can make calls using the phone keypad, or using voice commands. To use voice commands, you first have to activate voice control in your phone and record voice commands. Please refer to the phone User guide. Puede realizar llamadas utilizando el teclado o comandos de voz. Para utilizar estos Ăşltimos, primero debe activar el control de voz en el telĂŠfono y grabarlos. Consulte la GuĂa del usuario del telĂŠfono. áźŕ§ŇšŐ⍟á á´äŹâ˛ŹáŞääˇŕŠŇ¸á˘źá §âŹäąÇă˝Ő⍟ääˇ ŕŠŇ¸Ë佪âŤÜâŹă˝ŕ¨ŕĄźá á´ĐâąääˇáĽťŕ ááŠŕ ääˇŕŠŇ¸Ç äŕŚăá á´âąâŤźá áŁŕ¤ŤÇ ŕŤÍ΢Ěá á¤áşâŤŘâŹáॹâŤÍ ÝžâŹÎྫŕ˝Äպ΢áॹâŤÍ ݞ⏠âŤÜâŹáÄáĎŕŹŕŠĚá âŤÚâŹáࡱૡÖÍŕ§ŐŽáá§áॹâŤÍ ÝžâŹÄ á੤ŃĚá âŤÚâŹŐşÎ˘ĚÍÄ To make a call using voice commands 1. Press 2. After the tone, say the name you want to call. To redial a number Press twice. To adjust the speaker volume During a call, rotate the control dial. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ To mute the microphone During a call, press . To turn the microphone on, press again. To transfer sound from phone to speakerphone During a call in your phone, press on the speakerphone. To transfer the sound from the speakerphone to the phone, please refer to the phone User guide. To end a call Press Para realizar una llamada mediante comandos de voz 1. Pulse 2. DespuĂŠs del pitido, diga el nombre de la persona a quien desea llamar. Para rellamar Pulse dos veces. Para ajustar el volumen del altavoz Durante una llamada, gire la rueda de control. Para apagar el micrĂłfono Durante una llamada, pulse vuelva a pulsar . . Para encenderlo, 21 +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Para transferir el sonido desde el telĂŠfono al altavoz Durante una llamada a travĂŠs del telĂŠfono, pulse en el altavoz. Para transferir el sonido desde el altavoz al telĂŠfono, consulte la GuĂa del usuario del telĂŠfono. 22 Para finalizar una llamada Pulse Ő⍟ääˇŕŠŇ¸á˘źá §âŹäą 1. áŁ Ç 2. ጤâźäˇŕ§˘Ëääßă˝á˘źŕŚżâąŕž§ŕ§ĄÇ äĄá˘źŕ§âˇ áŁĎ¸âľ Ç äááĄŕťŕ°źäˇäŁ ŕłźäŽäąáłłäŻËáŽäἝŕ äâ˛ŹÇ ÝäŻäąăŚ ᢼিᳳäŻËᣠÇă˝á §áäąăŚËäâŤâľÝĄâŹáŁ Ç áŕťäˇŇ˘á á´Ó´äăáĄŕťŕ°ź ŕłźŐ⍟á á´äŽäąáŻËáŁáĄŕťŕ°źĎâą Çă˝áŕťäˇŇ˘áĄ ŕťŕ°źÓ´äăá á´ËäŕŚăžá á´âąâŤźá áŁŕ¤ŤÇ ă§á´łäŽäą áŁ Ç +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ ÓĄáŹŕŚ°ŕ˘˝ŇÓáŞá 1. âŤÝ¸âŹ 23 Ä 2. ࿢áâŤÝŁâŹÄáłÍáĚâŤ×ÚâŹĎŞÄ দྲáĽáł âŤÖݸâŹĘŽ Ä á ááরáĄŕŚ°ŕź ௽ŕ˝ËÄŕŹá˝ŕŤĄÖŕˇÄ ŕŻŕľŞÖšŕŚ˛áর ௽ŕ˝ËâŤÝ¸âŹ Äá°ŕ°ŕ°ŤŃşŕĄłÄĎâŤÝ¸âŹĘĐŠ ÄÖĽŕĽŕ°ŤŃşŕĄłáŕĄąÄ ŕŻáরÖŃááźÖá ážá Ěá ௽ŕ˝ËÄâŤÝ¸âŹááżá Ę°âŤÚ⏠ÄઠáॹŃááżá á˝Ń Ěá âŤŮ˛ĚÚâŹÄá੤á§Ěá պ΢ĚÍÄ ŕşâŤŮâŹŕ´źá âŤÝ¸âŹ Ä +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Answering calls ContestaciĂłn de llamadas ŕťá§ŕ˘ŕŞ ŕŻĽá âŤŮžâŹáŤ To answer a call Press To reject a call Press To switch between two calls Press Para contestar una llamada Pulse Para rechazar una llamada Pulse Para cambiar de una llamada a otra Pulse Ἒŕ¨âŹäą áŁ Ç á˘Śăąá´šâŹ áŁ Ç ă˝ŕłźĎ¸ĎžŕŠŕŚżĐäŻßá¤śË áŁ Ç 24 +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ 25 ŕ°¤áĄâŤÚ˝âŹáŞ âŤÝ¸âŹ Ä âŤÝĄâŹŕ°¤âŤÚ˝âŹáŞ âŤÝ¸âŹ Ä Đˇŕˇąŕ´źá âŤÝ¸âŹ Ä +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ 26 Settings ConfiguraciĂłn ࿸࢞ ೊۥ To adjust the ringtone volume 1. When you have no ongoing call, press and hold until appears. 2. Rotate the control dial. To adjust light intensity When you have no ongoing call, rotate the control dial. To change colour on the display 1. When you have no ongoing call, press appears on the display. 2. 3. Rotate the control dial to select a colour and press to select a colour. To reset the speakerphone 1. When the speakerphone is turned on, press and hold until appears, and you hear a long high tone. 2. Press and hold and simultaneously until you hear a long high tone. The speakerphone is turned off. Information about paired phones disappears. Para ajustar el volumen del tono de llamada 1. Cuando no tenga ninguna llamada en curso, mantenga pulsada hasta que aparezca . 2. Gire la rueda de control. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Para ajustar la intensidad de la luz Cuando no tenga ninguna llamada en curso, gire la rueda de control. 27 Para cambiar el color de la pantalla 1. Cuando no tenga ninguna llamada en curso, pulse 2. aparece en la pantalla. 3. Gire la rueda de control para buscar un color y pulse para seleccionarlo. Para reiniciar el altavoz 1. Con el altavoz encendido, mantenga pulsada hasta que aparezca y se escuche un pitido prolongado. 2. Mantenga pulsadas hasta que se escuche un pitido prolongado. El altavoz estĂĄ apagado. InformaciĂłn sobre desapariciĂłn de telĂŠfonos vinculados. äáäŞŕťäˇäŁ 1. á§âľáłâˇŕłźäŻă¸ âąäŽäąáŻËáŁÔŁ 2. áŽäἝŕ äâ˛ŹÇ âłŕ ß⌠äáââŤÜâŹááş á§âľáłâˇŕłźäŻă¸ âąäŽäąáŻËáŽäἝŕ äâ˛ŹÇ áłáŹáŁáŠäš°ăĄ 1. á§âľáłâˇŕłźäŻă¸ âąäŽäąáŻËᣠ2. áŁáŠĎßâŚ Ç Ç 3. áŽäἝŕ äⲏáᣠäᢽ䚰ăĄÇ Ç +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ 28 äĄäáĄŕťŕ°ź 1. á§áĄŕťŕ°źá §ááŻËáŁÔŁ âłăâłŕ áŁáŠĎß⌠áŕ¨ŕ ĎŕťääâąĺŹäˇäăłĺˇäˇÇ 2. ৠáŻáŁÔŁ ੠âłăŕ¨ŕ ĎŕťääâąĺŹäˇäăł ĺˇäˇÇäáŻáĄŕťŕ°źáÝäŻÇáłÝäĄáá á´âąÖľáâŕź Ç á áááর༠1. Ô Đ¤ŕˇŃËâŤÚâŹŕŻ˝ŕ˝ŕ¤˘ÄâŤÝ¸âŹŃ 2. ŕŹá˝ŕŤĄÖŕˇÄ ÄâŤÖڢ⏠áΰÍŐžÄ á áŕ Şŕ˘ Ô Đ¤ŕˇŃËâŤÚâŹŕŻ˝ŕ˝ŕ¤˘ÄŕŹá˝ŕŤĄÖŕˇÄ á˘âŤŮâŹáá Ö௞ 1. Ô Đ¤ŕˇŃËâŤÚâŹŕŻ˝ŕ˝ŕ¤˘ÄâŤÝ¸âŹ 2. áΰÍŐžÄ 3. ŕŹá˝ŕŤĄÖŕˇáľá ŃિÄâŤÝ¸âŹ Ä Äáľá ŃŕŞżÄ ŕŚŚŕ´¨á ážá 1. ááżá ࡠá ढÄâŤÝ¸âŹŃ ÄâŤÖڢ⏠áΰÍŐžÄ̸áŐ âŤŰâŹŕ¨˝ŕĄąßĚĽÄ 2. âŤÝ¸âŹŃ Ě ÄâŤÖÚ˘âŹáŐâŤŰâŹŕ¨˝ŕĄąßĚĽÄááżá Ň á°á ÄËਊáĚá âŤÚâŹŕ˝Ľŕ¨ŕĽÍśÄ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Troubleshooting ResoluciĂłn de problemas á ¸á˛ŕŻśá á§ŕ¸ŕŽŕĄ 29 No connection to phone ⢠Before you can use your speakerphone with your phone it has to be paired once according to page 12. ⢠Make sure the speakerphone is charged and within range of the phone. We recommend a maximum distance of 10 metres, with no solid objects in between. ⢠Check or redo the Bluetooth settings in the phone. For more information on Bluetooth wireless technology and pairing, go to www.sonyericsson.com/learnabout. ⢠The speakerphone may be connected to another Bluetooth device. Manually select your phone, see page 15. ⢠Your phone may be connected to another Bluetooth device, such as a headset. Disconnect the other Bluetooth device. ⢠You may have paired another handsfree device with your phone. Some phones can only have one handsfree device in their list of devices at a time. Please refer to the phone User guide. The person you are talking to hears an echo Decrease the surrounding noise, for example, make sure the window is closed and decrease the car stereo volume. Redial does not work If the call list in the phone is empty you cannot use the redial function. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ The speakerphone is switched off automatically 30 ⢠The battery is too low. You hear a low beep. ⢠When you are pairing the speakerphone, it switches off if you do not pair it with the phone within 10 minutes. Battery capacity A battery that has been infrequently used or a new one, could have reduced capacity. It may need to be recharged a number of times. The display indicates an error during charging The temperature is too high or too low for charging. Unexpected behaviour Reset the speakerphone according to page 26. No hay conexiĂłn con el telĂŠfono ⢠Antes de utilizar el altavoz con el telĂŠfono, es necesario acoplarlos como se indica en la pĂĄgina 13. ⢠AsegĂşrese de que el altavoz estĂŠ cargado y dentro del alcance del telĂŠfono. Se recomienda una distancia de 10 metros como mĂĄximo, libre de objetos sĂłlidos. ⢠Compruebe o vuelva a configurar los ajustes de Bluetooth en el telĂŠfono. Para ampliar informaciĂłn sobre la tecnologĂa inalĂĄmbrica Bluetooth y el proceso de vinculaciĂłn, consulte www.sonyericsson.com/learnabout. ⢠El altavoz puede estar conectado a otro dispositivo Bluetooth. Seleccione manualmente el telĂŠfono, consulte la pĂĄgina 15. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ ⢠El telĂŠfono puede estar conectado a otro dispositivo 31 Bluetooth, como un auricular. Desconecte el otro dispositivo Bluetooth. ⢠Puede vincular otro dispositivo de manos libres con el telĂŠfono. Algunos telĂŠfonos sĂłlo admiten un dispositivo manos libres en la lista. Consulte la GuĂa del usuario del telĂŠfono. La persona con la que estĂĄ hablando oye un eco Reduzca el ruido ambiental, por ejemplo, asegĂşrese de que la ventana estĂĄ cerrada y baje el volumen de la radio. La rellamada no funciona Esta funciĂłn no se puede utilizar si la lista de llamadas estĂĄ vacĂa. El altavoz se apaga automĂĄticamente ⢠La baterĂa estĂĄ muy baja. Se oye un pitido prolongado. ⢠Durante el proceso de vinculaciĂłn del altavoz, ĂŠste se apaga si se tarda en vincular un telĂŠfono mĂĄs de diez minutos. Capacidad de la baterĂa Una baterĂa que no se ha utilizado con frecuencia o una baterĂa nueva pueden tener reducida la capacidad. Es posible que deba recargarla varias veces. La pantalla indica que se ha producido un error durante la carga La temperatura es demasiado elevada o demasiado baja para cargar. +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Comportamiento imprevisto 32 Reinicie el altavoz tal y como se explica en la pĂĄgina 27. áŕ¤ŕłŕťá૦ ⢠೟ááĄŕťŕ°źâŤźŃ˘á á´Đŕ ĄËáäšâŤÜâŹáŁâťă 14 äšâąäᯢ áÝϢá á´äĄáĎâľÇ ⢠âšÖąáĄŕťŕ°źáâŤÜâŹŕ˝âŹËáϨ೟á á´âąáłáŹăŁŕłâŤÝâŹÇáĽÓ ⢠⢠⢠⢠áäĎĄă˝ä ˝Ď¸ŕ§ăşăĐäŻâąäąâžää 10 ăËáϨϥ㽠೟ĐäŻáŹăÓÔŠŕłÔ§äą°âšĄâ ˝Ç áşáśšáŞäĄáŽäŻă¸ á á´âą Bluetooth( 㪹â ) äá ŽÇáłÝ Bluetooth( 㪹â ) ᎴăáĄá´ŕŠ äĄáâąáłŕťŽÖľáËäääŻ www.sonyericsson.com/learnaboutÇ áĄŕťŕ°źŕ§ăáä˛áĽšŕ ঺ĎĎž Bluetooth(㪹â ) ăşăÇá य़ äᢽá á´ËäŕŚăžă 16 äšÇ á á´ŕ§ăáä˛áĽšŕ ঺ĎϞ㪹â äŕť Ëŕ˝ăá´Ë ÇáŽáϢ ÝŇŞ Bluetooth( 㪹â ) äŕťâąä˛áĽšÇ áźâąá á´ŕ§ăáăŁĎ˘ŕŚşĎâŤáŚ¤ÜĄâŹăşăäĄáÇᜤѯá á´âąăş ăߍ㸟Đŕ§ăĎâľŕŚžăáłĎĎžâŤáŚ¤ÜĄâŹăşăÇäŕŚăá á´âą ⍟á áŁŕ¤ŤÇ á°ŕŞŕĄźŕ´áहŕŤá§ŕĄľŕŤá 䰥Ԣਟŕłŕ°žäˇËŐŕ˝âšÖąäşăŤÝäŻáäÔ˘äşâŤÝâŹăԧ໠äˇŕŞĄäˇäŁÇ áŽÝâŤÝâŹŕťŚáŤáż ŕ˝áľ°á á´ĐâąäŽäąâऊĐăËßáźáŽ´âŠŐ⍟äĄá˘ź ॳăÇ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ áŻáŕťá࣠ŕ¨âŤÜ⏠33 ⢠âŹâ´âŹäŁĎĄäÇŕ§ŕ¨ŕ Ô˘ăłĺˇäˇÇ ⢠äĄááĄŕťŕ°źáŻËŕ˝áľ°ĎĄŕłź 10 ß䊳âŤÝâŹĎ˘á á´äŻă¸ äĄ áËßáĄŕťŕ°źÝäŻÇ ŕ˘ßŕžŕł áŽâŹâ´áŞáĐ᳞⍟âąâŹâ´ŕ§ăäĎĄŕ äšąá ŽáäŁËŕ§ă äłă˝ŕťŽâŤâŹâľŢ´ÜâŹÇ ß ŕ˘ŕ¨ßáŚŕşˇŕˇľááŹß˛ŕĄ â˝áşäĺŹáŞäÔ˘ËĎĄá °âŤâŹÜâŹÇ áá ŞâŤÝˇâŹáŤ áŁâťă 28 äšâąäᯢäĄäáĄŕťŕ°źÇ Ň೿ΰĐá ⢠պ΢ááżá âŤÜâŹÄá⍠ॲݸâŹ14 âŤÚâŹáłâŤŮâŹŕ¨ŠáĘĐŠÄ â˘ ŕŠáઠááżá ÍྫծŕźâŤĚŘťâŹá âŤÚâŹĐ¤ŕ¤áŕąËąÄ ⢠⢠⢠⢠Bluetooth Äá˘âŤŰâŹÄ௽ŕ¨âŤÚâŹĐ¤ŕ¤ŕś˝áß 10 Ë´ĚÄ̸Ëࡢ ËŕŤĐ¤ĎѤáááŤá¤Ä áŽâŤĚץ१ŘŢĽâŹá ⍠ÚâŹBluetooth Äá˘âŤŰâŹÄொâŤ×ĄâŹÄФᰠBluetooth Äá˘âŤŰâŹÄŕ´áŁÓŹŕŻĚ ਊáâŤÚâŹŕ˝ŕŽ áłâŤŮâŹÄ áá˛á www.sonyericsson.com/learnabout áŠŕŚŽÄ ááżá ŕ˝ŕźÍŕ§Ë௿ŕľÍŞĘ Bluetooth Äá˘âŤŰâŹÄŕ˝ŕźÄ ĚŕŠáľá Ěá âŤŮ˛ĚÚâŹÄá੤á§ŕŽ 16 ŕĄ˛Ä Ěá Íŕ§Ë௿ŕľŃá ŕľ Bluetooth Äá˘âŤŰâŹÄŕ˝ŕźÄ ááࡠѿ⍠ÚâŹBluetooth Äá˘âŤŰâŹÄŕ˝ŕźÄ Ěá ËáÍŞĘŃťâŤÝťâŹŕ˝ŕźŕ¨ŠáÄâŤŢâŹŐ˛Ěá ĘĐŠÍŤŕ§Đ¤ĘÍŽ ŃťâŤÝťâŹŕ˝ŕźĎľŕ˝ŕźŕŹźŕąËÄá੤ŃĚá âŤÚâŹŐşÎ˘ĚÍÄ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ 34 ӹ༹ ॏѳŕˇáâŤÚâŹáĄŕĄąÄŐ˝ĐÄઠŐŕľ á°ŕ°âŤŕĄŹŘâŹŃłÔĄŐ ॹáŞâŤŕˇŕĄąÚâŹÄ ༧áŚŃŕŤŕ¸âŤŮşÝ˛âŹŇ˘ Ěá âŤÚâŹŕŻ˝ŕ˝ŕŹźŕąâŤÚŞâŹÎŠŕ¤˘Ä१áŚÍŕ§ŕ´âŤŮ˛âŹŐşÎ˘Ä ááżá Őŕá°á ⢠ྫбྫŕˇŕžŃłÄáŐѳॹ࿼áÄ â˘ ááżá ÎĎľ 10 ˡáËąáĚá ਊáढÄŕšźŃŕŠá°á Ä áŤÔąŕ§ ŕť ŕšłâŤËŘÚâŹŕŞ˛ŐşÎ˘âŤŕžŤÚâŹĐąÄÖ࣠ŕˇÍŕ§ŕ˝śŃłÄ१áÍྫ ŕ˛ĐŠâŤÝŁâŹÄÍŕ§Đ¤âŤŘâŹÓ˝ŕľĄÄ ŃáŤĎáááĄŇ°áżá˛ŕŹŕ¨ ÍྫढຣâŤŕžÝâŹŕ¨˝âŤŕžŘâŹŃłÄ ߨáąŕˇâŤŢâŹŕąŞŕşŤ ⍠ॲݸâŹ28 âŤÚâŹáłâŤŮâŹÄࡧ๳௩âŤ×ĄâŹááżá Ä www.sonyericsson.com/support/ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ Declaration of conformity 35 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DEA-0002002 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, October 2006 Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. We fulfill the R&TTE Directive. Cumplimos con la directiva R&TTE. Ó¨ŕ˘ŕŽĎŤ R&TTE ௣ŕľËâŤŕĄÚâŹÔ (99/5/EC)Ä áĽÓăşŕ§ R&TTE áŁŇ¸ Ë99/5/ECË âąă˝âÇ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ +&%8*5$(1(6=6=7IP3DJH7KXUVGD\-DQXDU\ www.sonyericsson.com Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 8799/1 R1A Printed in XXXX
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-702 About : uuid:4e802700-3ccf-45d9-a7a1-492d24befc55 Trapped : False Producer : Acrobat Distiller 6.0 (Windows) GTS PDFX Conformance : PDF/X-1a:2001 GTS PDFX Version : PDF/X-1:2001 Modify Date : 2007:02:15 10:02:07+01:00 Create Date : 2007:01:09 10:08:16+01:00 Creator Tool : Adobe Acrobat 6.0 Metadata Date : 2007:02:15 10:02:07+01:00 Document ID : uuid:8310e23e-282b-4c7a-a1df-2a67eaf1c91b Instance ID : uuid:d222e49d-3fcc-4dab-b069-2412566e49c3 Format : application/pdf Title : HCB-120-UG-R1A-EN-ES-ZS-ZT.fm Creator : hweekhim.ng Page Count : 42 Author : hweekhim.ngEXIF Metadata provided by EXIF.tools