Soundcast VGBT03A Bluetooth Speaker User Manual
Soundcast LLC Bluetooth Speaker
User Manual
SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only.To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. SAFETY INFORMATION CAUTION: PLEASE READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL AND THOSE MARKED ON THE UNIT. KEEP THESE This symbol on the battery or on the packaging indicates INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE HEED ALL WARNINGS AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. By ensuring these batteries This unit has been designed and manufactured to assure personal are disposed of correctly, you will help prevent potentially safety. Improper use can result in electric shock or fire hazard. The ESPAÑOL RECLICLADO DE ANTIGUOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de reciclado diferentes) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no es basura del hogar. En su lugar se debe llevar al punto de recogida designado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.Al asegurarse que este producto se recicla de la manera adecuada, ayudará a evitar consecuencias potenciales, negativas para el entorno y la salud humana, que podrían ser consecuencia de un tratamiento inadecuado de este producto. El reciclado de materiales ayudará a conservar recursos naturales. Para obtener más información acerca del reciclado de este producto, póngase en contacto con el funcionario local, el servicio de reciclado local o la tienda donde compró el producto. Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería de este producto no es basura del hogar. Al asegurarse que las baterías se reciclan de la manera adecuada, ayudará a evitar consecuencias potenciales, FRANCAIS ÉLIMINATION DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUE ET ÉLECTRONIQUE USAGÉS (Applicables dans l’Union Européenne et d’autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) v Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être jeté au point de collecte approprié pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aidez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui pourraient autrement résulter d’une manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Le recyclage des matériaux aide à préserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre municipalité, votre service municipal d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ce symbole, sur la batterie ou sur l’emballage, indique que la batterie fournie avec ce produit ne doit pas être traitée comme un déchet ménager. En s’assurant que ces f batteries sont éliminées correctement, vous aidez negativas para el entorno y la salud humana, que podrían ser consecuencia de un tratamiento inadecuado de las baterías. El reciclado de materiales ayudará a conservar recursos naturales. En el caso de productos que necesiten tener la batería incorporada continuadamente por razones de seguridad, rendimiento o integridad de los datos, esta batería la debería cambiar solo personal cualificado de servicio. Para asegurarse que la batería se cambia de la manera adecuada, mande el producto al final de su vida al punto de recogida designado para el reciclaje de equipo eléctrico o electrónico. Para el resto de baterías, consulte la sección Cómo quitar la batería del producto con seguridad. Lleve la batería al punto de recogida designado de reciclaje de baterías. Para más información sobre el reciclado de este producto o batería, póngase en contacto con su funcionario local, servicio de reciclado local o la tienda donde compró el producto. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ATENCIÓN: LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL Y LAS MARCADAS EN LA UNIDAD. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. RESPETE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. Esta unidad se ha diseñado y fabricado para asegurar su seguridad personal. Un uso inadecuado puede tener como resultado choque eléctrico o incendio. Los salvaguardas incorporados en la unidad la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui pourraient autrement résulter d’une manipulation inappropriée des déchets de ces batteries. Le recyclage des matériaux aide à préserver les ressources naturelles. Dans le cas de produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou de protection des données, nécessitent une connexion permanente à une batterie incorporée, cette batterie doit être remplacée par un technicien qualifié. Pour s’assurer que la batterie sera traitée correctement, remettez-le produit en fin de vie à un point de collecte approprié pour le recyclage du matériel électrique et électronique. Pour toutes les autres piles, veuillez consulter la section sur la façon de retirer les piles de l’appareil en toute sécurité. Éliminez les piles dans un point de collecte approprié pour le recyclage des piles usagées. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit ou de piles, veuillez contacter votre municipalité, votre service municipal d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION : VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL ET CELLES INDIQUÉES SUR L’APPAREIL. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VEUILLEZ PRENDRE EN COMPTE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. safeguards incorporated in this unit will protect you if you observe the following procedures for installation, use, and servicing. This unit does not contain any parts that can be repaired by the user. AC/DC ADAPTER POWER SUPPLY Use only the AC adapter that was supplied by Soundcast Systems. Do not use a substitute AC adapter. Using an incorrect AC adapter may cause damage to the unit and will void its warranty. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read the instructions. • Heed all warnings. • Follow all instructions. • Do not use this unit in water. The unit is weather resistant, not water proof. It is recommended to have the unit outdoors only while in use. It should be stored indoors when not in use. • When using the unit outdoors it is recommended to operate on battery power only. The AC adapter is designed for indoor applications only. • Clean only with a dry cloth. • Do not block any ventilation openings. Install in accordance with SAFETY PRECAUTIONS the manufacturers instructions. • Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other devices (including amplifiers) that produce heat. • Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. The wide blade is provided for your safety. If the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. - This applies to 110 volt markets only. • Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and the point The lightning flash with arrowhead symbol, within where it exits the unit. an equilateral triangle, alerts the user to the • Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of • Refer all servicing to qualified service personal. Servicing is sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. required when the unit has been damaged in any way, such as the power supply cord or plug is damaged, liquid has been The exclamation point within an equilateral triangle spilled or objects have fallen into the unit, the power supply has alerts the user to the presence of important been exposed to rain or moisture, does not operate, or has been operating and maintenance (servicing) instructions dropped. in the literature accompanying the appliance. • No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. • No nulifique la medida de seguridad que conlleva la clavija ADAPTADOR ALIMENTADOR CA/CC polarizada.Una clavija polarizada tiene dos clavijas, una más Use solo el adaptador CA provisto por Soundcast Systems. No use ancha que la otra. La clavija ancha está para su seguridad. Si un adaptador CA sustituto. Usar un adaptador CA incorrecto podría el conector no cabe en el enchufe, consulte con un electricista dañar la unidad y anulará esta garantía. para sustituir el enchufe obsoleto. - Esto solo se aplica a los mercados de 110 voltios. INTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Proteja el cable alimentador para que nadie lo pise o se pince, • Lea las instrucciones. en particular en los enchufes, ladrones y puntos donde salen del • Respete las advertencias. aparato. • Siga las instrucciones. • Use solo los complementos/accesorios que especifique el • No use esta unidad en agua. Unidad es resistente al agua, no fabricante. impermeable. Se recomienda solo tener la unidad fuera mientras • Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. Es se usa. Se debería guardar en el interior cuando no se usa. necesario reparar cuando la unidad se ha dañado, como por • Cuando use la unidad en el exterior, se recomienda que use solo ejemplo se ha dañado el cable o el enchufe, ha caído líquido la batería. El adaptador CA se ha diseñado para su uso en el o han caído objetos en la unidad, el alimentador se ha visto interior. expuesto a humedad de lluvia, no funciona o se ha caído. • Límpielo con un trapo seco. • No bloquee las aperturas de ventilación. Instale siguiendo las instrucciones del fabricante. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre sécurité • Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. personnelle. Une utilisation incorrecte peut provoquer une décharge • N’obstruez aucune ouverture de ventilation. Installez électrique ou un risque d’incendie. Les dispositifs de sécurité conformément aux instructions du fabricant. incorporés dans cet appareil vous protégeront si vous respectez les • N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que procédures d’installation, d’utilisation et d’entretien. Cet appareil ne radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. • Ne contournez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée. ALIMENTATION DE L’ADAPTATEUR C.A. / C.C. Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une plus large Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par Soundcast que l’autre. La broche la plus large joue un rôle de sécurité. Systems. N’utilisez pas un autre adaptateur c.a. L’utilisation d’un Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un adaptateur c.a. incorrect peut endommager l’appareil et annuler électricien pour remplacer la prise obsolète. - Ces consignes la garantie. s’appliquent aux réseaux 110 volts seulement. • Protégez le fil électrique d’alimentation pour qu’il ne soit pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des boîtes • Lisez les instructions. de raccordement et au point où il sort de l’appareil. • Prenez les avertissements en compte. • Utilisez uniquement des produits et accessoires agréés par le • Suivez toutes les instructions. fabricant. • N’utilisez pas cet appareil dans l’eau. Le appareil est résistant • Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation aux intempéries, il n’est pas étanche. Il est conseillé de laisser est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon l’appareil à l’extérieur seulement pendant son utilisation. Il doit quelconque, par exemple : le fil électrique d’alimentation ou la être rangé à l’intérieur lorsqu’il n’est pas utilisé. fiche est endommagé(e), du liquide a été renversé ou un objet • Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur, il est conseillé de le est tombé à l’intérieur de l’appareil, l’alimentation électrique a faire fonctionner sur batterie uniquement. L’adaptateur secteur été exposée à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne est conçu pour l’utilisation à l’intérieur seulement. pas normalement ou il est tombé par terre. MESURES DE SÉCURITÉ le protegen si cumple con los siguientes procedimientos de instalación, uso y servicio. Esta unidad no puede ser reparada por el usuario. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE THE ENCLOSURE. DO NOT OPEN THE ENCLOSURE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH THE WIDE BLADE OF THE PLUG TO THE WIDE SLOT, AND FULLY INSERT. - 110 volt markets only. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. HAY VOLTAJE EN LA CAJA. NO ABRA LA CAJA.TODA REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO. ATENCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, COINCIDA LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE. – Solo mercados de 110 voltios El símbolo relámpago con una flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equiláteroalerta al usuario de que existen instrucciones de operación y mantenimiento importantes en esta guía. PRUDENCE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. CERTAINES PARTIES À L’INTÉRIEUR DU BOÎTIER SONT SOUS TENSION N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. POUR TOUTE RÉPARATION, FAITES APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT ATTENTION : POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, LA BROCHE LA PLUS LARGE DE LA FICHE DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT ENFONCÉE DANS LE TROU LE PLUS LARGE DE LA PRISE. S’applique aux réseaux 110 volts seulement. Le symbole représentant un éclair terminé par une flèche dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier de l’appareil, celle-ci pouvant être suffisante pour présenter un risque de décharges électriques. Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien (et la maintenance) dans la documentation accompagnant l’appareil. LITHIUM-ION BATTERIES SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH • The battery contains a chemical liquid. If this liquid comes in contact with the eyes, this may lead to loss of sight. Without rubbing the eyes, immediately flush them with clean water for at least 15 minutes and then consult a doctor. LITHIUM-ION BATTERIES SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the battery if it shows signs of any leakage, a change of color or shape, or any other The VGX uses a 12 volt Lithium-Ion rechargeable battery for DC operation. Please review the changes in appearance, an unusual smell, or feels hot. following safety instructions before use. Failure to read and follow the instructions below may • Do not wet the battery or place it in water or sea water. This may lead to the battery generating result in fire, personal injury, and damage to property if charged or used improperly. Please note heat or rusting. that the battery must be fully charged prior to its initial use. • Do not remove or damage the coating tube. This makes it easy for the battery to short-circuit and may cause leakage or heat generation. Please observe the following precautions when using or handling the battery: • At all times, store the battery out of reach of small children. • Do not dispose in fire or expose to high temperature. • If the battery is rusted, generating heat, or shows any other abnormal signs at the time of • Do not under any circumstances insert the battery with the positive and negative poles reversed. purchase, take it to the point of purchase without using it. • Do not directly connect the battery to power outlets or 12 volt automotive ports. • When not using the battery, or not using the unit for a prolonged period, remove the battery • Do not connect the positive terminal with the negative terminal with metals such as wire, etc. from the unit and store it in a dry place between the temperatures of -20 degrees C (-4 degrees Also, do not store or carry the battery with metal necklaces, etc. F) and +35 degrees C (95 degrees F). This prevents leakage, rust, and decreased battery performance and service life. • Do not disassemble or modify the battery. The battery contains safety and protective devices which, if damaged, may cause the battery to generate heat, explode or ignite. • Do not place the battery in direct sunlight, in hot cars, in front of stoves or other hot places. This may lead to leakage or explosion, and may deteriorate the performance and life expectancy. • Do not directly solder the battery. ESPAÑOL líquido entra en contacto con los ojos, podría perder la vista. Sin tocarse los ojos, límpielos de inmediato con agua limpia durante 15 INTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS minutos y luego consulte con un médico. BATERÍAS LITHIUM-ION VGX utiliza una batería recargable de 12 voltios • No use la batería si detecta fugas, cambio de color o forma o cualquier cambio de aspecto, de ion de litio para su operación CC. Lea las olor inusual o se recalienta. siguientes instrucciones de seguridad antes • No moje la batería o no la ponga en agua de uso. Si no lee y sigue las instrucciones de o agua de mar. Eso podría tener como abajo, podrían producirse incendios, daños consecuencia que la batería se recaliente u personales y daños a la propiedad si se carga oxide. o se usa de manera inadecuada. Tenga en cuenta que las baterías deben estar • No quite o dañe el tubo revestido. Quitarlo cargadas antes de usarlo por primera vez. facilita que la batería tenga cortocircuitos, tenga fugas o genere calor. Por favor cumpla con las siguientes • Guarde la batería fuera del alcance de los precauciones cuando use o maneje la batería: niños en todo momento. • No se deshaga de ellas en una hoguera o • Si la batería está oxidada, genera calor o exponga a altas temperaturas. se comporta de forma anormal cuando la • Bajo ninguna circunstancia, inserte la batería compre, llévela al punto de venta sin usarla. con los polos positivo y negativo invertidos. • Cuando no use la batería, o no use la unidad • No conecte directamente la batería a durante un periodo de tiempo prolongado, enchufes de pared o a puertos automotor de quite la batería de la unidad y guárdela en un 12 V. lugar seco con temperaturas entre -20º C (-4º • No conecte la terminal positiva, la terminal Fahrenheit) y +35º C (95º Fahrenheit). Con negativa con metales como cables, etc. ello evitará fugas, oxidación y la disminución Tampoco almacene o lleve la batería con del rendimiento y vida de la batería. collares de metal, etc. • No ponga la batería directamente en el sol, • No desmonte o modifique batería. La en coches calientes, en frente de fogones o batería contiene dispositivos de seguridad y lugares calientes. La consecuencia podría ser protección que, si, se dañan podrían hacer fugas, explosión o deterioro de la batería. que la batería genere calor, explote o se • Solo debería usar la batería provista con incendie. el dispositivo, o una batería compatible de • No suelde directamente la batería. sustitución que compre a Soundcast, LLC. No use esta batería en ningún otro dispositivo. • La batería tiene un líquido químico. Si este VGX battery care sheet 122116.indd 1 • Cuando cargue la batería, use el cargador integrado provisto. No intente cargar la batería con otros medios o usarla en otro dispositivo. • Si lo hace, podría tener como consecuencia que la batería se recalentase, su ruptura, su incendio o que cause daños serios. • El rango de temperaturas con los que se puede cargar la batería es entre 0°C (+32°F) a +45°C (+113°F). El cargador integrado en este dispositivo no cargará la batería fuera de este rango. Cargar la batería fuera de este rango podría tener como consecuencia el recalentamiento o la ruptura de la batería, además, también podría dañar el rendimiento de la batería o reducir su expectativa de vida. • El rango de temperaturas con los que se puede usar la batería es entre -20º C (-4°F) a +50°C (+122°F). El uso de la batería fuera de este rango de temperaturas podría dañar el rendimiento de la batería o reducir su expectativa de vida. PARA CLIENTES EN EE.UU. O CANADÁ RECICLADO DE BATERÍAS DE IÓN DE LITIO: Las baterías de ion de litio se pueden reciclar. Puede ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías recargables al punto que tenga más cercano para su recogida y reciclado. Para tener más información acerca del reciclado de baterías recargables, llame a este número gratuito: 1-800-822-8837 o visite www.call2recycle.org Atención: No maneje baterías de ion de litio dañadas o con fugas. FRANCAIS • Only the battery provided with the device, or a compatible replacement battery purchased from Soundcast, LLC should be used in this device. Do not use this battery in any other device. • When charging the battery, use only the built-in charger provided in this device. Do not attempt to charge the battery by any other means, or using any other device. Failure to do so may cause the battery to become hot, rupture, or ignite and cause serious injury. • The temperature range over which the battery can be charged is 0°C (+32°F) to +45°C (+113°F). The built-in charger in this device will not charge the battery outside of this range. Charging the battery at temperatures outside of this range may cause the battery to become hot or to break, and may also harm the performance of the battery or reduce its life expectancy. • The temperature range over which the battery can be used is -20°C (-4°F) to +50°C (+122°F). Use of the battery outside of this temperature range may damage the performance of the battery or may reduce its life expectancy. FOR CUSTOMERS IN THE U.S.A. AND CANADA RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES: Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free: 1-800-822-8837, or visit www.call2recycle.org Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. peut entraîner la perte de la vision. Sans vous frotter les yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau propre pendant au moins 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES minutes, puis consultez un médecin. BATTERIES LITHIUM-ION • N’utilisez pas la batterie si elle présente des Le VGX utilise une batterie rechargeable 12 signes de fuite, un changement de couleur volts au lithium-ion pour un fonctionnement en ou de forme, ou toute autre modification courant continu. Veuillez lire les consignes de d’apparence, une odeur inhabituelle, ou si elle sécurité suivantes avant toute utilisation. Ne est chaude. pas lire et respecter les instructions ci-dessous • Ne mouillez pas la batterie ou ne la placez peut entraîner un incendie, des blessures pas dans de l’eau ou de l’eau de mer. Cela corporelles et des dommages matériels si la pourrait faire que la batterie surchauffe ou batterie est rechargée ou utilisée de manière rouille. incorrecte. Veuillez noter que la batterie doit être complètement chargée avant d’être • Ne retirez pas et n’endommagez pas le tube utilisée pour la première fois. de revêtement. Cela rendrait un court-circuit de la batterie plus facile et pourrait entraîner Veuillez respecter les précautions suivantes une fuite ou une surchauffe. lors de l’utilisation ou de la manipulation de • Rangez toujours la batterie hors de portée des la batterie. jeunes enfants. • Ne la jetez pas dans le feu et ne l’exposez • Si la batterie est rouillée, si elle surchauffe ou pas à une température élevée. si elle présente tout autre signe anormal au • N’insérez en aucun cas la batterie avec les moment de l’achat, rapportez-la au revendeur pôles positif et négatif inversés. sans l’utiliser. • Ne connectez pas directement la batterie • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie ou à une prise secteur à une prise 12 volts de que vous n’utilisez pas l’appareil pendant voiture. une période prolongée, retirez la batterie • Ne raccordez pas la borne positive à la de l’appareil et rangez-la dans un endroit borne négative par le biais de métal, tels sec, à une température comprise entre -20 que des fils, etc. Par ailleurs, ne portez pas °C (-4 °F) et +35 °C (+95 °F). Cela permet et ne rangez pas la batterie avec un collier d’éviter les fuites, la rouille et une baisse des métallique, etc. performances de la batterie et de sa durée de vie. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. La batterie contient des dispositifs • Ne placez pas la batterie en plein soleil, de sécurité et de protection qui, s’ils sont dans une voiture chaude, en face d’un four, endommagés, peuvent faire que la batterie d’un radiateur ou de tout autre source de chauffe de manière anormale, explose ou chaleur. Cela pourrait entraîner une fuite s’enflamme. ou une explosion, ou pourrait détériorer sa performance et sa durée de vie. • Ne soudez pas directement la batterie. • La batterie contient un liquide chimique. Si ce • Utilisez uniquement la batterie fournie avec l’appareil ou une batterie de remplacement liquide entre en contact avec les yeux, cela compatible achetée auprès de Soundcast, LLC. N’utilisez pas cette batterie dans un autre appareil quelconque. • Lorsque vous rechargez la batterie, utilisez uniquement le chargeur intégré dans cet appareil. N’essayez pas de recharger la batterie par un autre moyen, ni d’utiliser un autre appareil. Cela pourrait faire que la batterie surchauffe, se fendre ou prenne feu et causer des blessures graves. • La plage de température dans laquelle la batterie peut être rechargée est entre 0 °C (+32 °F) et +45 °C (+113 °F). Le chargeur intégré dans cet appareil ne rechargerait pas la batterie en dehors de cette plage de température. Recharger la batterie à des températures en dehors de cette plage pourrait faire que la batterie surchauffe ou se casse, ou pourrait également réduire sa performance et sa durée de vie. • La plage de température dans laquelle la batterie peut être utilisé est entre -20°C (-4°F) et +50°C (+122°F). L’utilisation de la batterie en dehors de cette plage de température pourrait réduire la performance de la batterie et sa durée de vie. POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA RECYCLAGE DES BATTERIES LITHIUM-ION : Les batteries lithium-ion sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les batteries usagées au point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des batteries rechargeables, téléphonez au numéro gratuit : 1-800-822-8837, ou consultez www. call2recycle.org Attention : Ne manipulez pas des batteries Lithium-Ion endommagées ou qui fuient. 12/21/16 2:40 PM VG3 Quick Start Guide What’s in the box? • • • • • • VG3 Bluetooth Speaker Accessory Bag USB Cable 1/8” (3.5mm) Audio Cable Battery Pack Quick Start Guide (this document) Buttons & Connections Yellow LED solid on when Aux input is active TWS button. Blue and orange LEDs indicate current TWS state Mute button Red LED solid on when Mute activated Power button. Bluetooth button Blue LED solid on, pulsates, or blinks to indicate current Bluetooth state. Play/Pause button LEDs for bar graph circle Volume up button Volume down button Orange power LED Installing battery 1. 2. 3. 4. Using a Philips screwdriver, unscrew and remove battery cover Connect the battery to the VG3 connector Place battery so that it rests in the compartment and the wire fits into the plastic groove Re-install battery cover Charging battery Charge battery to full capacity before initial use. To ensure battery longevity and maximum performance of the system, the battery should always be charged prior to operation. 1. Connect the supplied Micro USB cable to any standard USB port, such as a computer or USB adapter. Insert USB cable with Soundcast logo facing up. 2. Battery levels are represented by green, yellow and red LEDs. 3. When low on power, the indicator LED will blink. VG3 Connecting and Pairing • For all Bluetooth and TWS functions the Aux input must be disconnected. Bluetooth Pairing with NFC 1. Enable Bluetooth and NFC functions on your phone 2. Hold phone over the NFC logo on VG3 until phone connects and Bluetooth LED blinks slowly 3. Press OK on your phone to connect 4. Play audio Standard Bluetooth Pairing 1. 2. 3. 4. • • Enable Bluetooth on your smartphone Pair a new device: Press the VG3 Bluetooth button (Bluetooth LED will blink slowly) From Bluetooth menu on phone, select “VG3 by Soundcast’ Once paired, the Bluetooth LED becomes solid. Press Bluetooth button to reconnect to previously paired devices. LED will blink fast until connected. To clear all devices from memory, press and hold the Bluetooth key for 10 seconds until the Bluetooth LED double-blinks. When the key is released, the Bluetooth LED will blink slowly. Aux Input Mode Plug external source into 3.5mm jack to automatically switch to Aux input mode, LED turns Yellow. Remove plug to switch back to Bluetooth. TrueWireless Stereo (TWS) Pairing With TWS, two VG3 units may be paired for synchronous Bluetooth play. On/off, volume, track controls and TWS Mode will be synced and may be controlled from either unit. 1. Both Speakers must be in Bluetooth Mode (no Aux input connected). 2. Press the TWS button on the first VG3 unit. You will hear a beep and 3 tones, and the TWS LED will start to blink slowly. Repeat with the second VG3 unit. 3. When paired, the TWS LED on both units will show solid blue. • When in TWS mode and you shut off one unit, the other unit will turn off automatically. • Reconnecting: The TWS-paired units will re-connect automatically, shortly after powerup. A short press of the TWS button on either unit allows cycling through the TWS modes (stereo, left/right, off) listed below: LED blue and orange: left/right from each speaker LED orange only: left from primary speaker, right from secondary speaker LED off: TWS off • To clear all devices from TWS memory, press and hold the TWS key for 10 seconds until the TWS LED double-blinks, then shut off the unit. When turning on the unit again, the TWS LED won’t be on since memory has been cleared. • No music or intermittent dropouts? VG3 primary and secondary units may be too far away from each other. Controlling Music 1. When using Bluetooth, you may use the Pause/Play button on VG3 to pause and play music. 2. Control volume by pressing the volume up and volume down buttons or press and hold for continuous adjustment. Speakerphone 1. If your phone receives a call while paired with VG3, press the play/pause/phone button to answer the call. VG3 will become a hands-free speakerphone. 2. When call is complete, press the play/pause button to end the call. WARRANTY ENGLISH Double your warranty!* Register your product at www.goSoundcast.com/ Soundcast, LLC warrants to the end user (“Customer”) that the hardware product will be free from defects in workmanship and materials, under normal use and service, for the following length of time from the date of purchase from Soundcast or an authorized retailer: One (1) Year. Soundcast’s sole obligation under this express warranty shall be, at its option and expense, to repair the defective product or part, deliver to Customer an equivalent product or part to replace the defective item. All products that are replaced will become the property of Soundcast. Replacement products may be new or refurbished. Soundcast warrants any replaced or repaired product or part for a period of ninety (90) days from shipment, or the remainder of the initial warranty period, whichever is longer. In no case shall Soundcast be responsible for damage to any connected audio equipment, resulting from misuse, abuse, neglect, improper installation or testing, unspecified application, modification or alteration of or tampering with Soundcast products. For warranty service please contact: Soundcast San Diego, California US only 1-800-722-1293 or 1-619-591-0126 customersupport@gosoundcast.com *to a maximum warrany period of 2-years GARANTÍA ESPAÑOL ¡Duplique su garantía!* Registre su producto en www.goSoundcast.com/ Soundcast, LLC garantiza al usuario final (“Cliente”) que el producto hardware estará libre de defectos en fabricación y materiales, con un uso y servicio normales, durante el siguiente periodo de tiempo desde la fecha de compra a Soundcast o un vendedor autorizado: un (1) año. La única responsabilidad de Soundcast según esta garantía expresa será, si así lo decide y a su costa, reparar el producto o parte defectuoso, entregar al Cliente un producto o parte equivalente para sustituir el artículo defectuoso. Todos los productos sustituidos serán propiedad de Soundcast. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o reparaciones. Soundcast garantiza cualquier producto sustituido o reparado durante un periodo de noventa (90) días desde su envío o el resto del periodo inicial de garantía, el más largo. En ninguna circunstancia, Soundcast será responsable de daños a equipos audio conectados, resultado de mal uso, abuso, negligencia, instalación o prueba inadecuadas, aplicación sin especificar, modificación, alteración o manipulación de los productos Soundcast. Para contactar con el servicio de garantía: Soundcast San Diego, California Solo EE.UU. 1-800-722-1293 o 1-619-591-0126 customersupport@gosoundcast.com *hasta un período máximo de garantía de 2 años GARANTIE FRANCAIS Doublez votre garantie !* Enregistrez votre produit sur le site www.goSoundcast.com/ Soundcast, LLC garantit à l’utilisateur final (« le client ») que le produit matériel est exempt de vices de matériaux et de fabrication, sous conditions d’utilisation et d’entretien normaux, pendant toute la durée suivante à compter de la date d’achat auprès de Soundcast ou d’un revendeur agréé : Un (1) an. La seule obligation de Soundcast au titre de cette garantie explicite est, à sa discrétion et à ses frais, de réparer le produit ou la pièce défectueuse, de fournir au client un produit ou une pièce équivalente pour remplacer le produit ou la pièce défectueuse. Tous les produits remplacés deviendront la propriété de Soundcast. Les produits de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf. Soundcast ©2016-2017 Soundcast, LLC. garantit tout produit ou pièce remplacé ou réparé, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’expédition ou le reste de la période de garantie initiale, si elle est plus longue. En aucun cas, Soundcast ne saurait être tenu responsable des dommages survenus à tout équipement audio connecté, résultant d’une mauvaise utilisation, d’abus, de négligence, de mauvaise installation ou d’essais, d’usages non spécifiés, de modification, d’altération ou de falsification de produits Soundcast. Pour le service de garantie, veuillez contacter : Soundcast San Diego, California États-Unis : 1-800-722-1293 ou 1-619-591-0126 customersupport@gosoundcast.com *pour une période de garantie maximale de 2 ans FCC Information and Copyright This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Author : Joan Mei Create Date : 2017:06:20 12:05:19-07:00 Modify Date : 2017:08:30 09:53:59+08:00 Has XFA : No Language : en-US Tagged PDF : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Producer : Microsoft® Word 2016 Format : application/pdf Creator : Joan Mei Creator Tool : Microsoft® Word 2016 Metadata Date : 2017:08:30 09:53:59+08:00 Document ID : uuid:5DF4F795-25D9-4B88-85E5-8C5B98789780 Instance ID : uuid:810845e5-f7e2-4309-9075-1c19a70538c2 Page Count : 7EXIF Metadata provided by EXIF.tools