Texas Instruments SM5400 Photovoltaic Module String Optimizer and Monitor User Manual
Texas Instruments Inc. Photovoltaic Module String Optimizer and Monitor Users Manual
Users Manual

SM5400
Installation and Safety Manual
SolarMagic™ Powerstring Optimizer
UL 1741
Certified
IP65/NEMA 4X
English Deutsch Español Italiano
www.solarmagic.com
Table Of Contents
Important Safety Instructions 3
Product Conformance Certications 7
Electromagnetic Compatibility (EMC) 8
ISM Radio 9
Certications 10
About This Manual 12
Product Description 13
Connection Diagrams (EU/EEA) 14
Connection Diagrams (USA/Canada) 15
Package Contents 16
Installation of the SolarMagic powerstring optimizer 17
Mounting the SolarMagic powerstring optimizer 17
Connecting the SolarMagic powerstring optimizer to the PV array 19
Disconnecting Optimizer Module from the String and Array 21
Blocking Diode 22
Clustering Rules for ISM Radio Communication 22
About SolarMagic by National Semiconductor Corporation 23
Technical Specications 24
INPUT/OUTPUT Terminals: 25
Glossary: Acronyms and Denitions 25
Limited Warranty 25
English, French, and German Warning Statements 26

3
www.solarmagic.com
Important Safety Instructions
Read this rst
Before installing and using the SolarMagic powerstring optimizer
SM5400, read all instructions and warning markings on the prod-
uct labels and appropriate sections of your photovoltaic (PV) mod-
ule, combiner box and inverter manuals.
Review all WARNING and NOTE callouts to ensure safe and
proper operation of the SolarMagic powerstring optimizer module.
• Failure to follow these instructions may result in injury or death
• Failure to adhere to these instructions may result in voiding the
factory warranty.
Installation must be performed by authorized service and installa-
tion personnel aware of the procedures required to avoid the risk
of electrical shock and general high-voltage safety procedures. Na-
tional Semiconductor does not assume liability for loss or damage
resulting from misuse or improper handling, or injuries caused by
improper installation practices.
Symbols used on the product and in this document.
This symbol is used to indicate WARNING
This symbol indicates ELECTRICAL SHOCK HAZARD
This symbol indicates HOT SURFACE.
This manual contains important instructions for the SolarMagic
powerstring optimizer SM5400.

4
To avoid risk of electrical shock or re, do not attempt to
disassemble or repair the SolarMagic powerstring optimizer. It
contains no user-serviceable parts and requires no maintenance.
Tampering with or opening the module will void the factory war-
ranty. See warranty for instructions on obtaining service.
To reduce risk of re and shock hazard, install this device
with strict adherence to the National Electrical Code (NEC) ANSI/
NFPA 70, Canadian Electrical Code (CEC) C22.1-09, EU/EEA
Electrical Codes and applicable local electrical codes.
Wear appropriate and suitably rated Personal Protective
Equipment (PPE).
Remove all metallic jewelry prior to installing or servicing solar
arrays equipped with the SolarMagic powerstring optimizer to re-
duce the risk of contacting live circuitry.
Do not attempt to install or service during inclement weather such
as rain and snow, under windy conditions, or in extreme humidity.
Use only accessories recommended or sold by SolarMagic dealers
or distributors. Doing otherwise may result in risk of re, electric
shock, or injury.
To avoid risk of re and electric shock, make sure that exist-
ing cables and connectors are in good condition and are not under-
sized. Use only connectors of the same type and rating as present
in the installation and insure that they are properly sized for the
cable cross section and diameter when making cable splices. Do
not operate the SolarMagic powerstring optimizer with damaged
or substandard wiring (e.g. non UV resistant) or connectors (e.g.

5
www.solarmagic.com
connectors from a different manufacturer. Check all cable glands to
make sure that they are tight.
Do not operate the SolarMagic powerstring optimizer if it has been
physically damaged or subjected to forces beyond its design.
Do not disconnect under load. Authorized service personnel
should reduce the risk of electrical shock by disabling and discon-
necting all AC and DC power sources from the PV system prior to
attempting any maintenance or working on any circuits connected
to the SolarMagic powerstring optimizer. Turning off the inverter
alone will not reduce this risk. Internal capacitors within the in-
verter can remain charged for several minutes after disconnecting
all power sources. All strings that feed into a common combiner
box that is a part of the array being serviced must be covered by an
opaque material to disable the DC source. Isolate each string by
removing the fuses for all strings that feed into a combiner box.
To reduce the risk of burns, do not touch the case of the So-
larMagic powerstring optimizer during operation. Case tempera-
tures can be in excess of 122°F (50°C).
The SolarMagic powerstring optimizer is not intended for
use as a battery charge controller. Do not attach directly to a bat-
tery.
No equipment ground or protective earth terminal is pro-
vided.

6
All wiring methods and wire gauges shall follow the requirements
of the National Electrical Code (NEC) ANSI/NFPA 70, Canadian
Electrical Code (CEC) C22.1-09, EU/EEA Electrical Codes and
the applicable local electrical codes.
It is recommended that the proper wire sizes be selected for the
installation based on calculations to limit the resistive losses to
<0.5% within each string.
Care must be taken to keep the wires and wire bundles away from
any sharp edges which may damage wire insulation over time.
For ground installations or areas subject to oods and snowpack,
the SolarMagic powerstring optimizer must be mounted on a ped-
estal or structure in a manner that is consistent to allow the product
to maintain IP65 and NEMA 4X environmental ratings.
The SolarMagic powerstring optimizer can not be submersed in
liquid.
In areas subject to seasonal snow fall and/or freezing conditions,
care must be taken to safeguard the units from being covered by
snowpack and from being subjected to repeated freeze and thaw
cycles.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Safety requirements mandate that this equipment not be serviced
while energized. Authorized service personnel should reduce the
risk of electrical shock by disconnecting all AC and DC power
sources from the PV system prior to attempting any maintenance
or working on any circuits connected to the SolarMagic power-
string optimizer. The terminals of the SolarMagic powerstring opti-
mizer may still be energized if the strings and array are connected.
Turning off the inverter alone will not reduce this risk. Internal ca-

7
www.solarmagic.com
pacitors within the inverter can retain their charge for several min-
utes after disconnecting all power sources. All strings that feed into
a common combiner box that is a part of the array being serviced
must be covered by an opaque material to disable the DC source.
Isolate each string by removing the fuses for all strings that feed
into a combiner box.
In EU/EEA installations where the PV systems are oating, both
“+” and “-” leads are fused. Remove both fuses to ensure isola-
tion.
WARNING – Risk of electric shock and/or electric ener-
gy-high current levels.
To avoid the possibility of a severe electrical shock when discon-
necting the Array (+ and -) and the String (+ and -) cables on the
Powerstring module, it is advisable to wait 30 seconds before
handling the unit. This allows the capacitors in the unit time to dis-
charge to a safe level.
Mounting bracket edges can be sharp. Use appropriate pro-
tective gear to avoid cuts while handling the brackets during both
installation and while transporting assembled units for installation.
Do not use the SolarMagic powerstring optimizer’s cables to carry
the unit. Excessive force can damage the cable glands.
Product Conformance Certications
Safety
UL 1741 is the recognized standard for Inverters, Converters,
Controllers and Interconnect System Equipment for Use with Dis-
tributed Energy Resources in the U.S. The SolarMagic powerstring
optimizer module complies with the appropriate sections of the

8
standard and is UL1741 certied. Canada CSA No. 107.1-1 is the
standard for Canadian safety requirement.
In addition, the SolarMagic powerstring optimizer complies with
the appropriate sections of the following European and internation-
al standards to maintain the CE-Marking and the GS Mark:
EN 61558-1: Safety of Power Transformers, Power Supplies, Re-
actors and Similar Products. General Requirements and Tests
IEC 61010: Standard for Safety Requirements for Electrical Equip-
ment for Measurement, Control and Laboratory Use.
IEC 60529: Degrees of Protection Provided by the Enclosure (IP
Code).
NEMA 250-2008: Enclosures for Electrical Equipment (1000 Volts
Maximum)
The enclosure meets IP65 and NEMA 4X classication.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
The SolarMagic powerstring optimizer has been tested and found
to comply with the limits of Class A for radiated emissions and
immunity in accordance with FCC Part 15 Subpart B, Radio Fre-
quency Devices, ICES-003, European standards EN 55011 and EN
61000-6-1, EN 61000-6-3 Emissions and Immunity standards.
This equipment Complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:

9
www.solarmagic.com
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference when the equipment is oper-
ated in a commercial environment. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
Industry Canada ICES-003 Statements:
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Cana-
dian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences
du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
DC power cable of equipment should be < 3M in length.
ISM Radio
The SolarMagic powerstring optimizer has an integrated ISM band
radio transmitter and has been tested to comply with FCC Part 15,
Subpart C, Intentional Radiators, Industry Canada ICES-001, and
meets the EU R&TTE Directive 1999/95/EC.

10
Certications
USA/Canada EU/EEA
Normative Directive 2004/108/EC
Electromagnetic
Compatibility
Directive
Normative Directive 2006/95/EC
Low Voltage Directive
Normative Directive 1999/5/EC
Radio Equipment and Tele-
communications Terminal
Equipment Directive
Emissions FCC CE-Marking
FCC, CFR 47, Part 15,
Subpart B, Class A, Radio
Frequency Devices, Unin-
tentional Radiators
EN 55011
Class A Industrial, Scien-
tific and Medical (ISM)
Radio Frequency Equip-
ment. Electromagnetic
Disturbance Charateris-
tics. Limits and Methods of
Measurement.
ICES-003 (Either CSA
C108.8-M1983 or CAN/CSA-
CISPR22096 is to be used)
EN 61000-6-3
Electromagnetic Compat-
ibility (EMC). Generic Stan-
dards. Emission Standards
for Residential, Commer-
cial and Light-Industrial
Environments

11
www.solarmagic.com
Immunity CE Marking
EN 61000-4-2 – Electrostatic Discharge
EN 61000-4-3 – Radiated Immunity
EN 61000-4-6 – Conducted Immunity
EN 61000-6-1
Electromagnetic Compat-
ibility (EMC). Generic
Standards. Immunity for
Residential, Commercial
and Light-industrial Envi-
ronments
Safety NRTL mark CE-Marking
UL1741
Inverters, Converters,
Controllers and Intercon-
nection System Equipment
for Use With Distributed
Energy Resources
EN 61558-1
Safety of Power Transform-
ers, Power Supplies, Reac-
tors and Similar Products.
General Requirements and
Tests
Canada CSA 107.1-1 IEC 61010-1
Safety Requirements for
Electrical Equipment for
Measurement, Control, and
Laboratory Use - Part 1:
General Requirements
CB- Scheme Certification +
CB- Scheme Test Report
per IEC 61010-1

12
ISM Radio FCC ID CE-Marking w/Notified
Body ID
FCC, CFR 47 part 15, sub-
part C
Radio Frequency Devices,
Intentional Radiators
ETSI EN 300 220 – 1
ETSI EN 300 220 – 2
Electromagnetic Compat-
ibility and Radio Spectrum
Matters (ERM); Short
Range Devices (SRD);
Radio equipment to be
used in the 25 MHz to 1 000
MHz frequency range with
power levels ranging up to
500 mW.
Part 1: Technical charac-
teristics and test methods
Part 2: Supplementary
parameters not intended
for conformity purposes
ETSI EN 3014891
RSS-210 - Low Power
License-exempt Radio-
communications Devices
(all Frequency Bands):
Category 1 Equipment
About This Manual
Purpose: The purpose of this installation and safety manual is to
provide explanations and procedures for installing and maintaining
SolarMagic powerstring optimizers.
Scope: This manual provides safety guidelines and procedures
for installing SolarMagic powerstring optimizers, blocking diodes
and the basic installation of the System Manager. It does not pro-
vide details about the PV Modules, Combiner boxes or Inverters.
Please consult the appropriate user’s manuals for those compo-
nents.
Users: This manual is intended for anyone who needs to install
and maintain SolarMagic powerstring optimizers. Installers should

13
www.solarmagic.com
be certied technicians or electricians.
Product Description
National Semiconductor’s SolarMagic powerstring optimizer is the
perfect solution to the real-world problems facing PV arrays. These
include shading and module-to-module mismatching which could
adversely affect the performance and efciency of the array. Pow-
erstring optimizers provide power optimization and monitoring/
management for a string level solution.
PV arrays are dened as strings of series-connected PV modules,
which are then paralleled together -usually via a combiner box-
and converted to AC power through an inverter. The key chal-
lenge with PV arrays is to prevent a small amount of real-world
mismatch within the system from signicantly reducing the power
output of the entire array. Examples of mismatch causes include
module-to-module mismatch, shading (e.g. trees, chimneys, over-
head power lines, bird droppings, handrails, etc.), differing module
orientation and tilts, and differing string lengths.
To mitigate the effects of mismatch, system integrators are often
forced to compromise their installation by reducing the size of
the array to avoid shade, thus accepting a lower energy output per
square meter, or adding extra modules in a different part of the ar-
ray, all of which cost money, lower efciency, and/or compromise
aesthetics for the system owner.
To maximize the energy output of each string in the array, Na-
tional Semiconductor has developed the SolarMagic powerstring
optimizer. SolarMagic Powerstring enables each string with the
array to produce the maximum available energy regardless of sys-
tem mismatch. The SolarMagic powerstring optimizer monitors
and maximizes the energy harvest of each string within the array
through advanced algorithms combined with leading-edge mixed-

14
signal technology to recoup energy lost to mismatches.
The SolarMagic powerstring optimizer is designed to be installed
quickly and easily within the traditional architecture of a solar ar-
ray. Each powerstring optimizer comes with a mounting bracket
for easy attachment to any permanent structure, pedestal, rack or
pole. The negative and positive output cables of each string are
simply connected to the string input terminals, while the output ter-
minals on the array side of the powerstring optimizer are connected
to the combiner box or array.
Connection Diagrams (EU/EEA)
This is for reference only. Follow applicable Electrical codes.

15
www.solarmagic.com
Connection Diagrams (USA/Canada)
This is for reference only. Follow applicable Electrical codes

16
Package Contents
SolarMagic powerstring optimizer SM5400
Installation guide
Quick start guide
Warranty card

17
www.solarmagic.com
Installation of the SolarMagic Powerstring Optimizer
Recommended Tools and Equipment
Multi-Contact (MC4/MC3), or appropriate crimping tool
Multi-Contact (MC4/MC3), or appropriate connectors 2,5mm2,
4mm2, 6mm2 and 10mm2
Appropriate and suitably rated Personnel Protective Equipment for
high voltage applications
Digital multi-meter rated for high voltage applications (CAT III,
1000V)
DC clamp ampere meter rated for high current applications
UV-rated cable ties
Metric wrench set
Metric socket set
Electric drill
WARNING:
Before installing the SolarMagic powerstring optimizer, read all in-
structions and warning markings located in this manual, as well as
on the powerstring optimizer, inverter, combiner box, and PV mod-
ules. There are lethal levels of voltage and current present within
the SolarMagic powerstring optimizer. Be sure to stringently fol-
low all precautions to avoid injury or death.
Mounting the SolarMagic Powerstring Optimizer
During the site survey, identify best possible locations for the So-
larMagic powerstring optimizer to minimize exposure to UV by
installing the powerstring optimizer in the shade. Insure that the
chosen location is also well protected from rain and snow. Take
into account the most efcient cable management and run lengths

18
between the strings and the homeruns to the combiner box or array.
In some cases, co-locating the SolarMagic powerstring optimizer
next to the combiner box or inverter is the most efcient installa-
tion solution.
The SolarMagic powerstring optimizer’s mounting bracket has
been designed for easy and convenient attachment to any perma-
nent structure, pedestal, rack or pole
For ground or rooftop installations, the SolarMagic powerstring
optimizer must be raised off the surface on a pedestal to prevent
submersion in liquid or repeated snowpack conditions.
If wall mounting, two screws must be used to securely fasten the
bracket to the permanent structure. For systems where wall mount-
ing is not available, the bracket can be afxed to a pole using two
U-bolts. For installations where the mounting structure’s materials
are known to be dissimilar or unknown, insert installer provided
isolation material to prevent galvanic corrosion between the Solar-
Magic powerstring optimizer mounting hardware and the structure
or pole.
Figure 1. Showing mounting of SolarMagic powerstring optimizer to a PV array support
tower.

19
www.solarmagic.com
Connecting the SolarMagic Powerstring Optimizer to
the PV array
ARRAY STRING
Disable all potential DC sources by covering all PV module strings
that feed into the common combiner box with an opaque material.
Verify that no DC voltages are present on the strings.
As a best practice safety precaution, it is recommended to discon-
nect the cables between the rst and second modules of the PV
string as well as the n and n-1 modules ensuring that at most a
single module’s worth of energy is attached to the PV string being
serviced.
Disable all potential AC sources by disconnecting the inverter from
the combiner box or array.
Isolate each string within the combiner box by removing the
fuse(s) for each string in the combiner box. It is important to note
that oating systems used in the EU/EEA have fuses in the posi-
Figure 2. Top view of optimizer module

20
tive “+” and negative “-” side of each string, so 2 fuses must be
removed to safely disconnect a string from the inverter.
Attach the SolarMagic powerstring optimizer to the string by con-
necting the negative most terminal of the string to the SolarMagic
powerstring optimizer input cable designated “String -”
Complete the connection of the SolarMagic powerstring optimizer
to the PV string by connecting the positive most terminal of the PV
string to the input cable designated “String +”
Attach the SolarMagic powerstring optimizer to the combiner box
or array by connecting the output cables of the powerstring opti-
mizer designated “Array -” and “Array +” to the combiner box or
array.
When the powerstring optimizer is installed and grounding is to be
close to the string, the ground point shall be at the Array (-) termi-
nal for negative ground systems and at the Array (+) terminal for
positive ground systems.
Do not tamper with, replace or cut the connectors on the Power-
string module.
In some installations the positive “+” and negative “-” homerun
string cables can be cut and 2 male and 2 female connectors for the
corresponding cross section and cable diameter can be crimped to
the 4 resulting open ends.
Labeling Connector Type on
Powerstring
Connector Type to be
Crimped
Array + Female connector on
powerstring side
Male connector on the
homerun
Array - Male connector on
powerstring side
Female connector on the
homerun

21
www.solarmagic.com
Labeling Connector Type on
Powerstring
Connector Type to be
Crimped
String + Male connector on
powerstring side
Female connector on the
homerun
String - Female connector on
powerstring side
Male connector on the
homerun
Disconnecting Optimizer Module from the String and
Array
Disable all potential DC sources by activating the DC disconnect
if one is installed and covering all modules that feed into a com-
mon combiner box with an opaque material. Verify that no DC
voltages are present on the strings.
As a best practice safety precaution, disconnect the cables between
the rst and second modules of the string as well as the n and n-1
modules in the same string. This is highly recommended and adds
an additional level of safety by limiting the energy that can pass
through the string being serviced.
Disable all potential AC sources by disconnecting the inverter from
the combiner box or array.
Isolate each string by removing the fuse(s) for each string in the
combiner box. It is important to note that oating systems used in
the EU/EEA have fuses in the positive “+” and negative “-” side
of each string, so 2 fuses must be removed to safely disconnect a
string from the inverter.
Complete the disconnection of the SolarMagic powerstring opti-
mizer from the string by disconnecting the positive most terminal
of the string from the input cable designated “String +”
Complete the disconnection of the SolarMagic powerstring opti-

22
mizer from the string by disconnecting the negative most terminal
of the string from the input cable designated “String -”.
Complete the disconnection of the SolarMagic powerstring opti-
mizer from the combiner box by disconnecting the output cables
designated “Array +” and “Array –”.
Reconnect the wires of the homerun positive and string positive
as well as homerun negative and string negative to reconnect the
string to the inverter without the powerstring optimizer.
Blocking Diode
The SolarMagic blocking diode is designed to block reverse cur-
rent ow by allowing current to ow in one direction only. Due to
interaction, strings with SolarMagic power optimizers installed,
also referred to as assisted strings, will have varying voltage levels
during energy production hours. A single blocking diode must be
installed in each un-assisted string to prevent reverse current from
owing back into that string.
Clustering Rules for ISM Radio Communication
In order to relay information to the System Manager, each Solar-
Magic powerstring optimizer is equipped with a radio transmitter
to form ad-hoc and self conguring networks capable of monitor-
ing the entire solar array.
For best practices, adjust the placement of the SolarMagic pow-
erstring optimizer to avoid any interference or obstruction. Ideal
placement would be off the ground and out of the way of obstruc-
tions.

23
www.solarmagic.com
The topology of the installation drives the placement of the units
based on how the modules are strung to each other. The actual
installation site’s topology will affect the design of the layout and
will determine how many powerstring optimizers and System
Manager Devices will need to be deployed.
About SolarMagic by National Semiconductor
Corporation
National Semiconductor leverages a 50-year tradition of power
management to deliver solar products for the real world. With the
capacity to deliver solar innovation at scale, National builds reli-
ability into its products from the ground up. Active power man-
agement from National Semiconductor maximizes photovoltaic
system efciency by enabling precise control and performance
optimization at the module and string level.
Grounding not obligatory in EU

24
Technical Specications
Environmental Specications:
Enclosure Rating: IP65/NEMA 4X
Maximum ambient operating temperature
range:
-40°C to + 50°C
Electrical Operating Specications:
Maximum Input Voltage UL/CE: 600/1000 VDC
Maximum Input Current: 9.3A
MPPT Voltage Range: 200-800VDC
Maximum Output Voltage: 1000 VDC
Maximum Output Current: 9.3A
Maximum Power Injection: 1000W
Physical Specications:
Dimensions (W x H x D): 25 inches x 9.41 inches x 5.87 inches
(63.5 mm x 23.9 mm x 14.9 mm)
Weight 11 lbs (5 Kg)
U-Bolt Specications:
A B C Thread
Size
Min 2” 3-1/16” 1” 5/16” X
18
Max 4” 5-7/8” 1-1/2” 3/8 “
X 16

25
www.solarmagic.com
INPUT/OUTPUT Terminals:
String +: The positive most end of the string
String -: The negative most end of the string
Array +: Positive input to the combiner box or array
Array -: Negative input to the combiner box or array
Glossary: Acronyms and Denitions
CEC - Canadian Electrical Code: C22.1-09
NEC - National Electrical Code: ANSI/NFPA70
PPE - Personal Protective Equipment
PV - Photovoltaic
Limited Warranty
See Warranty Card

26
EnglishWarningStatement
FrenchWarningStatement
GermanWarningStatement
ImportantSafetyInstructions
CONSIGNESIMPORTANTESDE
SÉCURITÉ
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Readthisfirst
Lisezd’abordceci
Bittezuerstlesen
Beforeinstallingandusingthe
SolarMagicpowerstringoptimizer
SM5400,readallinstructionsand
warningmarkingsontheproduct
labelsandappropriatesectionsof
yourphotovoltaic(PV)module,
combinerboxandinvertermanuals.
Avantd’installeretd’utiliser
l’optimiseurdepuissanceSolarMagic™
PowerstringSM5400,liseztoutesles
instructionsetlesmarquages
d’avertissementssurl’optimiseurde
puissance,ainsiquelessections
concernéesdevosmanuelsde
modulesphotovoltaïques(PV)et
d’onduleur.
BevorSiedenSolarMagic™
PowerstringOptimizerinstallierenund
nutzen,lesenSieunbedingtsämtliche
AnweisungenundWarnaufschriften
aufdemPowerstringOptimizersowie
dieentsprechendenAbschnitteinden
HandbüchernzuIhrenPhotovoltaik‐
(PV)Panels,CombinerBoxenund
Wechselrichtern.
ReviewallWARNINGandNOTE
calloutstoensuresafeandproper
operationoftheSolarMagic
Powerstringoptimizermodule.
ReviseztouslesAVERTISSEMENTet
NOTESpourgarantirun
fonctionnementsureetcorrectde
l’unitéd’optimisationdepuissance
SolarMagicPowerString
BeachtenSieinsbesondereallemit
WARNUNGundACHTUNG
gekennzeichnetenHinweise,umeinen
ordnungsgemäßenundsicheren
BetriebIhresSolarMagicPowerstring
Optimizerszugewährleisten.
Failuretofollowtheseinstructions
mayresultininjuryordeath
Ometredesuivrecesinstructionspeut
entrainerdesblessuresoulamort
NichtbeachtungdieserAnleitungen
kannzuVerletzungenoder
Todesfällenführen.
Failuretoadheretothese
instructionsmayresultinvoidingthe
factorywarranty.
Ometredesuivrecesinstructionspeut
entrainterl’annulationdelagarantie
constructeur
NichtbeachtungdieserAnleitungen
kannzumErlöschender
Werksgarantieführen.
Symbolsusedontheproductandin
thisdocument.
Symbolesduproduit
Produktsymbole
Thissymbolisusedto
indicateWARNING
Thissymbolindicates
ELECTRICALSHOCKHAZARD
ThissymbolindicatesHOT
SURFACE.
Cesymboleestutilisépour
indiquerAVERTISSEMENT.
CesymboleindiqueRISQUEDE
CHOCELECTRIQUE.
CesymboleindiqueSURFACE
CHAUDE.
DiesesSymbolkennzeichnet
eineWARNUNG.
DiesesSymbolkennzeichnet
dieGEFAHREINESELEKTRISCHEN
SCHLAGS.
DiesesSymbolkennzeichnet
eineHEISSEOBERFLÄCHE.
Thismanualcontainsimportant
instructionsfortheSolarMagic
powerstringoptimizerSM5400.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS.Ce
manuelcontientd’importantes
instructionsàsuivrependant
l’installationetlamaintenancede
l’optimiseurdepuissance,pourles
modèlesSM5400
BEWAHRENSIEDIESEANLEITUNG
UNBEDINGTAUF.Sieenthältwichtige
AnweisungenzumSM5400
SolarMagicPowerstringOptimizer.
Toavoidriskofelectrical
Pourévitertousrisquesde
UmdieGefahreines

27
www.solarmagic.com
shockorfire,donotattemptto
disassembleorrepairtheSolarMagic
powerstringoptimizer.Itcontainsno
userserviceablepartsandrequires
nomaintenance.Tamperingwithor
openingthemodulewillvoidthe
factorywarranty.Seewarrantyfor
instructionsonobtainingservice.
chocélectriqueoud’incendie,
n’essayezpasdedémonteroude
réparerl’optimiseurdepuissance.Il
necontientaucunepièceréparable
parl’utilisateuretnerequiertaucune
maintenance.Lamodificationnon‐
autoriséeoul’ouverturede
l’optimiseurdepuissanceannulerala
garantied’usine.Consulterlagarantie
pourlesinstructionsdeson
application.
StromschlagsodereinesBrandeszu
vermeiden,versuchenSieniemals,
denPowerstringOptimizerzuzerlegen
oderzureparieren.DasProdukt
enthältkeinevomAnwenderzu
wartendenTeileunderfordertkeine
Wartungsmaßnahmen.Die
Werksgarantieerlischt,wenn
ManipulationenamPowerstring
Optimizervorgenommenwerdenoder
dasGerätgeöffnetwird.Die
Garantiebestimmungenenthalten
Anweisungenzu
Kundendienstleistungen.
Toreduceriskoffireand
shockhazard,installthisdevicewith
strictadherencetotheNational
ElectricalCode(NEC)ANSI/NFPA70,
CanadianElectricalCode(CEC)C22.1‐
09,EU/EEAElectricalCodesand
applicablelocalelectricalcodes.
Pourréduirelesrisqué
d’incendieetdechocélectrique,
installezcetappareilenstricte
conformitéàlanormenationale
américaine[NationalElectricCode
(NEC)]ANSI/NFPA70et/ouaux
normesélectriqueslocales.
UmdasBrandrisikounddie
GefahreinesStromschlagszu
mindern,istdasGerätunterstrikter
EinhaltungdesNationalElectricCode
(NEC)ANSI/NFPA70,derVDE‐
Bestimmungenoderderjeweils
geltendenörtlichenVorschriftenzu
installieren.
Wearappropriateand
suitablyratedPersonalProtective
Equipment(PPE).
PortezdesEquipement
PersoneldeProtectionadéquats.
TragenSieentsprechendeund
passendePersönliche
Schutzausrüstung(PSA).
Removeallmetallicjewelrypriorto
installingorservicingsolararrays
equippedwiththeSolarMagic
powerstringoptimizertoreducethe
riskofcontactinglivecircuitry.
Pouréviterlesrisquesdechoc
électrique,retireztousbijoux
métalliquesavantd’installer
l’optimiseurdepuissance.
LegenSievorderInstallationdes
PowerstringOptimizersjeglichen
metallischenSchmuckab,umdie
GefahreinesKontaktsmitunter
SpannungstehendenTeilenzu
vermeiden.
Donotattempttoinstallorservice
duringinclementweathersuchas
rainandsnow,underwindy
conditions,orinextremehumidity.
Netentezpasl’installationlorsqueles
conditionsmétéosontmauvaisesou
encasdevent.
VersuchenSienicht,dasGerätbei
ungünstigenWetterverhältnissenoder
beiWindzuinstallieren.
Useonlyaccessoriesrecommended
orsoldbySolarMagicdealersor
distributors.Doingotherwisemay
resultinriskoffire,electricshock,or
injury.
N’utilisezquelesaccessories
recommandésouvendusparles
revendeursoulesdistributeursde
SolarMagic.L’utilisationd’autres
accessoirespourraitcauserdes
risquesd’incendie,dechocélectrique
oudeblessure.
VerwendenSieausschließlich
Zubehör,dasvonSolarMagicHändlern
oder–Distributorenempfohlenoder
vertriebenwird.Anderenfallsbesteht
möglicherweisedieGefahrvon
Bränden,Stromschlägenoder
Verletzungen.
Toavoidriskoffireand
electricshock,makesurethat
existingcablesandconnectorsarein
Pouréviterlesrisques
d’incendieetdechocélectrique,
assurezvousquelescâblesetles
UmdieGefahreinesBrandes
undeinesStromschlagszuvermeiden,
vergewissernSiesichunbedingt,dass

28
goodconditionandarenot
undersized.Useonlyconnectorsof
thesametypeandratingaspresent
intheinstallationandinsurethat
theyareproperlysizedforthecable
crosssectionanddiameterwhen
makingcablesplices.Donotoperate
theSolarMagicpowerstringoptimizer
withdamagedorsubstandardwiring
(e.g.nonUVresistant)orconnectors
(e.g.connectorsfromadifferent
manufacturer.Checkallcableglands
tomakesurethattheyaretight.
connecteursexistantssontenbon
étatetnesontpasdedimensionstrop
petites.Nefaitespasfonctionner
l’optimiseurdepuissanceSolarMagic
powerstringavecuncâblageoudes
connecteursendommagésou
inférieursauxnormes(parexemple:
câblesnonrésistantsauxUVou
connecteursprovenantd’unautre
constructeur).Verifieztousles
presse‐étoupespours’assurerqu’ils
sontserrés
dievorhandenenKabelund
Steckverbinderineinwandfreiem
Zustandundnichtunterdimensioniert
sind.
VerwendenSienurSteckverbinderdes
gleichenTypsunddergleichen
Strombelastbarkeit,wiesieauchin
derInstallationVerwendungfinden
undstellenSiesicher,dassdiesefür
denverwendetenKabeltypden
richtigenDurchmesserund
Aderquerschnitthaben,wennSie
Steckverbinderinstallieren.
BetreibenSiedenSolarMagicPower
Optimizernichtmitbeschädigten,
falschdimensioniertenoder
ungeeignetenLeitungen(z.B.nichtUV
stabil)oderSteckverbindern(z.B.
Steckverbindereinesanderen
Herstellers).
ÜberprüfenSiealle
Kabelverschraubungen,um
sicherzustellen,dassdiesegut
angezogenunddichtsind.
DonotoperatetheSolarMagic
powerstringoptimizerifithasbeen
physicallydamagedorsubjectedto
forcesbeyonditsdesign.
Nefaitespasfonctionnerl’optimiseur
depuissanceSolarMagicpowerstring
s’ilaétéphysiquementendommagé
ous’ilaétésoumisàdesforcesplus
importantesquecellespourlesquelles
ilaétéconçu.
NehmenSiedenSolarMagic
PowerstringOptimizernichtin
Betrieb,wennermechanisch
beschädigtistoderKräftenausgesetzt
wurde,fürdieerkonstruktivnicht
ausgelegtist.
Donotdisconnectunder
load.Authorizedservicepersonnel
shouldreducetheriskofelectrical
shockbydisablinganddisconnecting
allACandDCpowersourcesfromthe
PVsystempriortoattemptingany
maintenanceorworkingonany
circuitsconnectedtotheSolarMagic
powerstringoptimizer.Turningoff
theinverteralonewillnotreducethis
risk.Internalcapacitorswithinthe
invertercanremainchargedfor
severalminutesafterdisconnecting
allpowersources.Allstringsthat
feedintoacommoncombinerbox
thatisapartofthearraybeing
Nepasdébrancherencoursde
chargement.Lepersonnelde
maintenanceautorisédoitréduireles
risquesdechocélectriqueen
débranchantàlafoisl’alimentationen
courantalternatif(CA)etencourant
continu(CC)dusystèmePVavantde
commencertoutemaintenanceoude
travaillersurtouscircuitsconnectésà
l’optimiseurdepuissance.Éteindre
uniquementl’onduleurneréduirapas
cerisque.Lescondensateursinternes
setrouvantàl’intérieurdel’onduleur
peuventresterchargéspendant
plusieursminutesaprèsle
débranchementdetouteslessources
KlemmenSiedasGerätniemals
unterLastab.ZurReduzierungder
GefahreineselektrischenSchlages
solltedieGleich‐und
WechselstromverbindungzumPV‐
SystemdurchautorisiertesPersonal
getrenntwerden,bevorWartungs‐
oderandereArbeitenanSchaltungen
durchgeführtwerden,diemitdem
PowerstringOptimizerverbunden
sind.AlleinigesAbschaltendes
Wechselrichtersistnichtausreichend,
umdasRisikozureduzieren.Die
KondensatorendesWechselrichters
könnenauchnachdemAbtrennen
sämtlicherStromquellenmehrere

29
www.solarmagic.com
servicedmustbecoveredbyan
opaquematerialtodisabletheDC
source.Isolateeachstringby
removingthefusesforallstringsthat
feedintoacombinerbox.
d’alimentationélectrique.Toutsles
panneauxsolairesalimentantun
mêmecombinateurdoiventêtre
couvertesparunmateriauopaque
poursupprimerlasourcedecourant
continu.Isoleztoutesleschainesde
panneauxsolairesenretirantles
fusiblespourtoutesleschaines
alimentantuncombinateur.
Minutenlanggeladenbleiben(siehe
auchAbschnittStörungsbehebung).
AlleStrings,dieineinem
Stringsammelkastenzusammengefasst
werden,andemgearbeitetwird,
solltenmitundurchsichtigemMaterial
abgedecktwerden,umdieSpannung
auszuschalten.IsolierenSiejeden
String,indemSieallepositivenund
negativenStrangsicherungenim
Stringsammelkastenentfernen.
WeiterhinsolltenStringsaufgetrennt
werden(zwischendemerstenund
zweitenunddemvorletztenund
letztenModul)umsichvorhohen
Spannungenzuschützen.Diesesdarf
nurdannerfolgen,wennkeinStrom
fließt,alsodieSicherungenschon
getrenntsind.
Toreducetheriskofburns,
donottouchthecaseofthe
SolarMagicpowerstringoptimizer
duringoperation.Casetemperatures
canbeinexcessof122°F(50°C).
Pourdiminuerlesrisquesde
brûlures,netouchezpasauboîtierde
l’optimiseurdepuissancelorsqu’ilest
enmarche.Lestempératuresdu
boîtierpeuventdépasser50°C(122°F).
UmdieGefahrvon
Verbrennungenzumindern,
vermeidenSiees,dasGehäusedes
PowerstringOptimizerswährenddes
Betriebszuberühren,daessichauf
Temperaturenvonmehrals+50°C
erwärmenkann.
TheSolarMagicpowerstring
optimizerisnotintendedforuseasa
batterychargecontroller.Donot
attachdirectlytoabattery.
L’optimiseurdepuissance
SolarMagicn’estpasconçupourêtre
utiliséentantquecontrôleurde
charged’unebatterie.Nelefixezpas
directementàunebatterie.
DerSolarMagicPowerstring
OptimizeristnichtfürdieVerwendung
alsAkkuladereglerkonzipiertunddarf
deshalbnichtdirektaneineBatterie
angeschlossenwerden.
Noequipmentgroundor
protectiveearthterminalisprovided.
Aucunterminaldeprotection
terren’estfourni.
WederSchutzerdenoch
Erdungsklemmenwerden
bereitgestellt.
Allwiringmethodsandwiregauges
shallfollowtherequirementsofthe
NationalElectricalCode(NEC)
ANSI/NFPA70,CanadianElectrical
Code(CEC)C22.1‐09,EU/EEA
ElectricalCodesandtheapplicable
localelectricalcodes.
Touteslesmethodesdecablage
doiventsuivrelesconsignesdu
NationalElectricalCode(NEC),
ANSI/NFPA70,CanadianElectrical
Code(CEC)C22.1‐09,EU/EEAElectrical
Codeetlesnormesdecodeélectrique
locales.
AlleVerkabelungsmethodenund
Drahtstärkenunterliegenden
AnforderungendesNationalElectric
Code(NEC)ANSI/NFPA70,derVDE‐
Bestimmungenoderderjeweils
geltendenörtlichenVorschriften.
Itisrecommendedthattheproper
wiresizesbeselectedforthe
installationbasedoncalculationsto
Pourl’installation,Ilestconseilléde
choisirlescablesélectriquescalculés
pourlimiterlespertesrésistivesa
Eswirdempfohlen,den
entsprechendenKabelquerschnittund
–DurchmesserfürdieInstallation

30
limittheresistivelossesto<0.5%
withineachstring.
<0.5%pourchaquechaine.
auszuwählen.DieAuswahlsollteauf
Berechnungen,dieden
Widerstandverlustbiszu<0,5%in
jedemStringlimitieren,basieren.
Caremustbetakentokeepthewires
andwirebundlesawayfromany
sharpedgeswhichmaydamagewire
insulationovertime.
Veilleràgarderlescablesetles
bobinesàdistancedesbords
tranchantsquipourraient
endommagerl’isolation.
Esmussdaraufgeachtetwerden,
KabelundKabelbündelvonscharfen
Kantenfernzuhalten,die
möglicherweiseimLaufederZeit,die
Kabelisolationbeschädigen.
Forgroundinstallationsorareas
subjecttofloodsandsnowpack,the
SolarMagicpowerstringoptimizer
mustbemountedonapedestalor
structureinamannerthatis
consistenttoallowtheproductto
maintainIP65andNEMA4X
environmentalratings.
Pourl’installationensoloudansles
zonessujettesauxinondationset
enneigements,l’optimisateurde
puissanceSolarMagicpowerstringdoit
êtremontésurunpiedestalouune
structuredefaçonàcequeleproduit
maintiennelesnormes
environnementalesIP65etNEMA4X
FürInstallationenaufFreiflächenoder
Regionen,dievon
ÜberschwemmungenundSchneefall
betroffensind,mussderSolarMagic
PowerstringOptimizeraufeinem
StänderodereinerVorrichtungso
montiertsein,dasserdie
VorraussetzungfürIP65undNEMA4X
weiterhinerfüllt.
TheSolarMagicpowerstring
optimizercannotbesubmersedin
liquid.
L’optimisateurdepuissance
SolarMagicpowerstringnepeutetre
submergédansunliquide
DerSolarMagicPowerstringOptimizer
darfnichtinWassergetauchtwerden.
Inareassubjecttoseasonalsnowfall
and/orfreezingconditions,caremust
betakentosafeguardtheunitsfrom
beingcoveredbysnowpackandfrom
beingsubjectedtorepeatedfreeze
andthawcycles.
Dansleszonessujettesauxchutesde
neigesaisonniereset/ouaugel,
prendresoind’éviterauxunitesd’être
recouvertesd’unmanteaudeneige
épaisseetd’êtresoumisesadescycles
repetésdegelet
InRegionen,dievonsaisonalem
Schneefallund/oderfrostigen
Zuständenbetroffensind,muss
gewährleistetwerden,dassdie
EinheitennichtvoneinerSchneedecke
überzogenwerdensowie
kontinuierlichFrost‐undTauzyklen
ausgesetztsind.
ELECTRICALSHOCKHAZARD
DANGERD’ELECTROCUTION
ELEKTRISCHERSCHLAG
Safetyrequirementsmandatethat
thisequipmentisnotbeingserviced
whileenergized.Authorizedservice
personnelshouldreducetheriskof
electricalshockbydisconnectingall
ACandDCpowersourcesfromthe
PVsystempriortoattemptingany
maintenanceorworkingonany
circuitsconnectedtotheSolarMagic
powerstringoptimizer.Theterminals
oftheSolarMagicpowerstring
optimizermaystillbeenergizedifthe
stringsandarrayareconnected.
Turningofftheinverteralonewillnot
reducethisrisk.Internalcapacitors
withintheinvertercanretaintheir
chargeforseveralminutesafter
Lesconsignesdesecuritéordonnent
qu’aucuneoperationdemaintenance
nesoitexecutésurcetéquipement
lorsqu’ilestsoustension.Lepersonnel
demaintenanceautorisédoitréduire
lesrisquesd’électrocutionen
déconnectanttouteslessources
d’énergiecontinuesetalternatives
avantd’effectueruneoperationde
maintenanceainsiqued’opérersur
dessystèmesconnectésaSolarMagic
powerstring.Lesconnecteursde
l’optimisateurdepuissance
SolarMagicpowerstringpeuventêtre
soustensionsilespanneauxsolaires
sontconnectés.Lacoupurede
l’ondulateurseuleneréduitpasce
Sicherheitsanforderungenordnenan,
dassdasGerätnichtgewartetwird
währendesunterSpannungsteht.
AutorisiertesServicepersonalsollte
dasRisikoeineselektrischenSchocks
reduzieren,indemesalleGleichstrom
undWechselstromquellenderPV‐
Anlageabstellt.Diessolltepassieren
bevorjeglicheWartungoderArbeiten
anjenenSchaltkreisenerfolgen,diean
denSolarMagicPowerstringOptimizer
angeschlossensind.Die
AnschlussklemmendesSolarMagic
PowerstringOptimizerskönntennoch
mitEnergiegeladensein,wennder
StringunddasArraydaran
angeschlossensind.Nurden

31
www.solarmagic.com
disconnectingallpowersources.All
stringsthatfeedintoacommon
combinerboxthatisapartofthe
arraybeingservicedmustbecovered
byanopaquematerialtodisablethe
DCsource.
risque.Lescapacitésal’interieurde
l’ondulateurpeuventretenirleur
chargespourplusieursminutesaprès
quetouteslessourcesd’énergies
aientétédeconnectés.Tousles
panneauxsolairesconnectésau
combinateurdoiventêtrecouvertes
parunmateriauopaquepouréteindre
lasourced’énergiecontinue.
Wechselrichterauszustellenwirddas
Risikonichtminimieren.Interne
KondensatorenimWechselrichter
könnenihreLadungfürmehrere
Minutenaufrechterhaltennachdem
sievonallenStromquellengetrennt
wurden.AlleStrings,dieStromineine
CombinerBoxeinspeisen,dieTeil
einesArraysist,welchesgewartet
wird,mussmiteinem
undurchsichtigenMaterialabgedeckt
werden,umdieGleichstromquelle
abzuschalten.
Isolateeachstringbyremovingthe
fusesforallstringsthatfeedintoa
combinerbox.
Isolerchaquechaineenretirantles
fusiblesdechaquechainealimentant
uncombinateur
TrennenSiejedenString,indemSie
dieSicherungenallerStrings
herausnehmen,dieineinen
Stringsammelkasteneinspeisen
InEU/EEAinstallationswherethePV
systemsarefloating,both“+”and“‐”
leadsarefused.Removebothfuses
toensureisolation.
DanslespaysdelazoneEuropeeneoù
lessystèmes.photovoltaiquessont
flottant,lesextremités“+”et“‐“sont
chacuneprotegésparunfusible
propre.Retirerlesdeuxfusiblespour
s’assurerdel’isolation
InInstallationeninEuropa,wo
Photovoltaik‐Anlageninals„Floating
Systems“installiertwerden(weder
derpositivenochdernegativePolsind
geerdet)entfernenSiebittebeide
Strangsicherungen,diepositiveund
dienegative.
WARNING–Riskofelectric
shockand/orelectricenergy‐high
currentlevels.
AVERTISSEMENT‐Risque
d’électrocutionet/oud’énergie
electrique‐Niveauxélevésde
courant.
WARNUNG–Risikoeines
elektrischenSchlagesund/oder
hohenelektrischenStrömen.
Toavoidthepossibilityofasevere
electricalshockwhendisconnecting
theArray(+and‐)andtheString(+
and‐)cablesonthePowerstring
module,itisadvisabletowait30
secondsbeforehandlingtheunit.
Thisallowsthecapacitorsintheunit
timetodischargetoasafelevel.
Pouréviterlapossibilitéd’uneforte
électrocutionlorsdeladéconnection
detouslescables(+et‐)connectésau
modulePowerstring.Ilest
recommandéd’attendre30secondes
avantdemanipulerl’unité.Cedélai
pemetaucapacitésdansl’unitédese
déchargeraunniveauneprésentant
pasdedanger.
UmdieMöglichkeiteinesernsthaften
elektrischenSchockswährenddes
AbklemmensdesArrays(+und‐)und
desStringszuvermeiden,istesratsam
30SekundenzuwartenbevorSiemit
demPowerstringweiterarbeiten.Das
gibtdemKondensatorimPowerstring
dienotwendigeZeit,umsichbisauf
eineungefährlicheSpannungshöhezu
entladen.
Mountingbracketedgescan
besharp.Useappropriateprotective
geartoavoidcutswhilehandlingthe
bracketsduringbothinstallationand
whiletransportingassembledunits
forinstallation.
Lesextremitésdessupportsde
fixationspeuventêtretranchants.
Utiliserdeséquipementdeprotection
appropriéspouréviterlescoupures
lorsdutransportetdel’installation.
DieKantendes
Befestigungsbügelskönnenscharf
sein.BittetragenSieSchutzkleidung,
umSchnittewährenddesBedienens
derKlammernzuvermeiden,sowohl
zurZeitderInstallationalsauchim
ZugedesTransportsvormontierter
EinheitenfürdieInstallation.

© 2009, National Semiconductor Corporation. National Semiconductor is a registered trademark and SolarMagic is a trademark of National Semiconductor. All rights reserved.
All other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Printed in Maylaysia
Part # 4200113483-001A
DonotusetheSolarMagic
powerstringoptimizer’scablesto
carrytheunit.Excessiveforcecan
damagethecableglands.
Nepasutiliserlescablesde
l’optimisateurdepuissance
SolarMagicpowerstringpourporter
l’unité.Lestensionsetforces
excessivespeuventendommagerles
presse‐étoupesdescables.
BittebenutzenSienichtdieKabeldes
PowerstringOptimizers,umdiesenzu
tragen.ÜbermäßigerZugkanndie
Kabelverschraubungbeschädigen.