Texas Instruments SM5400 Photovoltaic Module String Optimizer and Monitor User Manual

Texas Instruments Inc. Photovoltaic Module String Optimizer and Monitor Users Manual

Users Manual

Download: Texas Instruments SM5400 Photovoltaic Module String Optimizer and Monitor User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Texas Instruments SM5400 Photovoltaic Module String Optimizer and Monitor User Manual
Document ID1335764
Application IDLBtsMhCvH5uysikCfse0Dg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize48.16kB (601967 bits)
Date Submitted2010-08-31 00:00:00
Date Available2010-10-15 00:00:00
Creation Date2010-08-05 08:04:33
Producing SoftwareAdobe PDF Library 9.0
Document Lastmod2010-08-05 08:04:54
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS4 (6.0.5)

Installation and Safety Manual
SolarMagic™ Powerstring Optimizer
www.solarmagic.com
SM5400
English
Deutsch
Español
UL 1741
Certified
Italiano
IP65/NEMA 4X
Table Of Contents
Important Safety Instructions  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 3
Product Conformance Certifications  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 7
Electromagnetic Compatibility (EMC)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 8
ISM Radio
 .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 9
Certifications
 . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 10
About This Manual  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 12
Product Description  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 13
Connection Diagrams (EU/EEA)  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 14
Connection Diagrams (USA/Canada)  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 15
Package Contents  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 16
Installation of the SolarMagic powerstring optimizer . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 17
Mounting the SolarMagic powerstring optimizer .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 17
Connecting the SolarMagic powerstring optimizer to the PV array .  .  .  .  . 19
Disconnecting Optimizer Module from the String and Array . .  .  .  .  .  .  .  .  . 21
Blocking Diode  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 22
Clustering Rules for ISM Radio Communication  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 22
About SolarMagic by National Semiconductor Corporation  . .  .  .  .  .  .  .  .  . 23
Technical Specifications  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 24
INPUT/OUTPUT Terminals:  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 25
Glossary: Acronyms and Definitions  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 25
Limited Warranty  . .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 25
English, French, and German Warning Statements  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 26
Important Safety Instructions
Read this first
Before installing and using the SolarMagic powerstring optimizer
SM5400, read all instructions and warning markings on the product labels and appropriate sections of your photovoltaic (PV) module, combiner box and inverter manuals.
Review all WARNING and NOTE callouts to ensure safe and
proper operation of the SolarMagic powerstring optimizer module.
• Failure to follow these instructions may result in injury or death
• Failure to adhere to these instructions may result in voiding the
factory warranty.
Installation must be performed by authorized service and installation personnel aware of the procedures required to avoid the risk
of electrical shock and general high-voltage safety procedures. National Semiconductor does not assume liability for loss or damage
resulting from misuse or improper handling, or injuries caused by
improper installation practices.
Symbols used on the product and in this document.
This symbol is used to indicate WARNING
This symbol indicates ELECTRICAL SHOCK HAZARD
This symbol indicates HOT SURFACE.
This manual contains important instructions for the SolarMagic
powerstring optimizer SM5400.
www.solarmagic.com
To avoid risk of electrical shock or fire, do not attempt to
disassemble or repair the SolarMagic powerstring optimizer. It
contains no user-serviceable parts and requires no maintenance.
Tampering with or opening the module will void the factory warranty. See warranty for instructions on obtaining service.
To reduce risk of fire and shock hazard, install this device
with strict adherence to the National Electrical Code (NEC) ANSI/
NFPA 70, Canadian Electrical Code (CEC) C22.1-09, EU/EEA
Electrical Codes and applicable local electrical codes.
Wear appropriate and suitably rated Personal Protective
Equipment (PPE).
Remove all metallic jewelry prior to installing or servicing solar
arrays equipped with the SolarMagic powerstring optimizer to reduce the risk of contacting live circuitry.
Do not attempt to install or service during inclement weather such
as rain and snow, under windy conditions, or in extreme humidity.
Use only accessories recommended or sold by SolarMagic dealers
or distributors. Doing otherwise may result in risk of fire, electric
shock, or injury.
To avoid risk of fire and electric shock, make sure that existing cables and connectors are in good condition and are not undersized. Use only connectors of the same type and rating as present
in the installation and insure that they are properly sized for the
cable cross section and diameter when making cable splices. Do
not operate the SolarMagic powerstring optimizer with damaged
or substandard wiring (e.g. non UV resistant) or connectors (e.g.
connectors from a different manufacturer. Check all cable glands to
make sure that they are tight.
Do not operate the SolarMagic powerstring optimizer if it has been
physically damaged or subjected to forces beyond its design.
Do not disconnect under load. Authorized service personnel
should reduce the risk of electrical shock by disabling and disconnecting all AC and DC power sources from the PV system prior to
attempting any maintenance or working on any circuits connected
to the SolarMagic powerstring optimizer. Turning off the inverter
alone will not reduce this risk. Internal capacitors within the inverter can remain charged for several minutes after disconnecting
all power sources. All strings that feed into a common combiner
box that is a part of the array being serviced must be covered by an
opaque material to disable the DC source. Isolate each string by
removing the fuses for all strings that feed into a combiner box.
To reduce the risk of burns, do not touch the case of the SolarMagic powerstring optimizer during operation. Case temperatures can be in excess of 122°F (50°C).
The SolarMagic powerstring optimizer is not intended for
use as a battery charge controller. Do not attach directly to a battery.
No equipment ground or protective earth terminal is provided.
www.solarmagic.com
All wiring methods and wire gauges shall follow the requirements
of the National Electrical Code (NEC) ANSI/NFPA 70, Canadian
Electrical Code (CEC) C22.1-09, EU/EEA Electrical Codes and
the applicable local electrical codes.
It is recommended that the proper wire sizes be selected for the
installation based on calculations to limit the resistive losses to
<0.5% within each string.
Care must be taken to keep the wires and wire bundles away from
any sharp edges which may damage wire insulation over time.
For ground installations or areas subject to floods and snowpack,
the SolarMagic powerstring optimizer must be mounted on a pedestal or structure in a manner that is consistent to allow the product
to maintain IP65 and NEMA 4X environmental ratings.
The SolarMagic powerstring optimizer can not be submersed in
liquid.
In areas subject to seasonal snow fall and/or freezing conditions,
care must be taken to safeguard the units from being covered by
snowpack and from being subjected to repeated freeze and thaw
cycles.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Safety requirements mandate that this equipment not be serviced
while energized. Authorized service personnel should reduce the
risk of electrical shock by disconnecting all AC and DC power
sources from the PV system prior to attempting any maintenance
or working on any circuits connected to the SolarMagic powerstring optimizer. The terminals of the SolarMagic powerstring optimizer may still be energized if the strings and array are connected.
Turning off the inverter alone will not reduce this risk. Internal ca6
pacitors within the inverter can retain their charge for several minutes after disconnecting all power sources. All strings that feed into
a common combiner box that is a part of the array being serviced
must be covered by an opaque material to disable the DC source.
Isolate each string by removing the fuses for all strings that feed
into a combiner box.
In EU/EEA installations where the PV systems are floating, both
“+” and “-” leads are fused. Remove both fuses to ensure isolation.
WARNING – Risk of electric shock and/or electric energy-high current levels.
To avoid the possibility of a severe electrical shock when disconnecting the Array (+ and -) and the String (+ and -) cables on the
Powerstring module, it is advisable to wait 30 seconds before
handling the unit. This allows the capacitors in the unit time to discharge to a safe level.
Mounting bracket edges can be sharp. Use appropriate protective gear to avoid cuts while handling the brackets during both
installation and while transporting assembled units for installation.
Do not use the SolarMagic powerstring optimizer’s cables to carry
the unit. Excessive force can damage the cable glands.
Product Conformance Certifications
Safety
UL 1741 is the recognized standard for Inverters, Converters,
Controllers and Interconnect System Equipment for Use with Distributed Energy Resources in the U.S. The SolarMagic powerstring
optimizer module complies with the appropriate sections of the
www.solarmagic.com
standard and is UL1741 certified. Canada CSA No. 107.1-1 is the
standard for Canadian safety requirement.
In addition, the SolarMagic powerstring optimizer complies with
the appropriate sections of the following European and international standards to maintain the CE-Marking and the GS Mark:
EN 61558-1: Safety of Power Transformers, Power Supplies, Reactors and Similar Products. General Requirements and Tests
IEC 61010: Standard for Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use.
IEC 60529: Degrees of Protection Provided by the Enclosure (IP
Code).
NEMA 250-2008: Enclosures for Electrical Equipment (1000 Volts
Maximum)
The enclosure meets IP65 and NEMA 4X classification.
Electromagnetic Compatibility (EMC)
The SolarMagic powerstring optimizer has been tested and found
to comply with the limits of Class A for radiated emissions and
immunity in accordance with FCC Part 15 Subpart B, Radio Frequency Devices, ICES-003, European standards EN 55011 and EN
61000-6-1, EN 61000-6-3 Emissions and Immunity standards.
This equipment Complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
Industry Canada ICES-003 Statements:
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences
du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
DC power cable of equipment should be < 3M in length.
ISM Radio
The SolarMagic powerstring optimizer has an integrated ISM band
radio transmitter and has been tested to comply with FCC Part 15,
Subpart C, Intentional Radiators, Industry Canada ICES-001, and
meets the EU R&TTE Directive 1999/95/EC.
www.solarmagic.com
Certifications
USA/Canada
Normative Directive
EU/EEA
2004/108/EC
Electromagnetic
Compatibility
Directive
Normative Directive
2006/95/EC
Low Voltage Directive
Normative Directive
1999/5/EC
Radio Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment Directive
Emissions
10
FCC
CE-Marking
FCC, CFR 47, Part 15,
Subpart B, Class A, Radio
Frequency Devices, Unintentional Radiators
EN 55011
ICES-003 (Either CSA
C108.8-M1983 or CAN/CSACISPR22096 is to be used)
EN 61000-6-3
Electromagnetic Compatibility (EMC). Generic Standards. Emission Standards
for Residential, Commercial and Light-Industrial
Environments
Class A Industrial, Scientific and Medical (ISM)
Radio Frequency Equipment. Electromagnetic
Disturbance Charateristics. Limits and Methods of
Measurement.
Immunity
CE Marking
EN 61000-4-2 – Electrostatic Discharge
EN 61000-4-3 – Radiated Immunity
EN 61000-4-6 – Conducted Immunity
EN 61000-6-1
Electromagnetic Compatibility (EMC). Generic
Standards. Immunity for
Residential, Commercial
and Light-industrial Environments
Safety
NRTL mark
CE-Marking
UL1741
Inverters, Converters,
Controllers and Interconnection System Equipment
for Use With Distributed
Energy Resources
EN 61558-1
Safety of Power Transformers, Power Supplies, Reactors and Similar Products.
General Requirements and
Tests
Canada CSA 107.1-1
IEC 61010-1
Safety Requirements for
Electrical Equipment for
Measurement, Control, and
Laboratory Use - Part 1:
General Requirements
CB- Scheme Certification +
CB- Scheme Test Report
per IEC 61010-1
www.solarmagic.com
11
ISM Radio
FCC ID
CE-Marking w/Notified
Body ID
FCC, CFR 47 part 15, subpart C
Radio Frequency Devices,
Intentional Radiators
ETSI EN 300 220 – 1
ETSI EN 300 220 – 2
Electromagnetic Compatibility and Radio Spectrum
Matters (ERM); Short
Range Devices (SRD);
Radio equipment to be
used in the 25 MHz to 1 000
MHz frequency range with
power levels ranging up to
500 mW.
Part 1: Technical characteristics and test methods
Part 2: Supplementary
parameters not intended
for conformity purposes
ETSI EN 3014891
RSS-210 - Low Power
License-exempt Radiocommunications Devices
(all Frequency Bands):
Category 1 Equipment
About This Manual
Purpose: The purpose of this installation and safety manual is to
provide explanations and procedures for installing and maintaining
SolarMagic powerstring optimizers.
Scope: This manual provides safety guidelines and procedures
for installing SolarMagic powerstring optimizers, blocking diodes
and the basic installation of the System Manager. It does not provide details about the PV Modules, Combiner boxes or Inverters.
Please consult the appropriate user’s manuals for those components.
Users: This manual is intended for anyone who needs to install
and maintain SolarMagic powerstring optimizers. Installers should
12
be certified technicians or electricians.
Product Description
National Semiconductor’s SolarMagic powerstring optimizer is the
perfect solution to the real-world problems facing PV arrays. These
include shading and module-to-module mismatching which could
adversely affect the performance and efficiency of the array. Powerstring optimizers provide power optimization and monitoring/
management for a string level solution.
PV arrays are defined as strings of series-connected PV modules,
which are then paralleled together -usually via a combiner boxand converted to AC power through an inverter. The key challenge with PV arrays is to prevent a small amount of real-world
mismatch within the system from significantly reducing the power
output of the entire array. Examples of mismatch causes include
module-to-module mismatch, shading (e.g. trees, chimneys, overhead power lines, bird droppings, handrails, etc.), differing module
orientation and tilts, and differing string lengths.
To mitigate the effects of mismatch, system integrators are often
forced to compromise their installation by reducing the size of
the array to avoid shade, thus accepting a lower energy output per
square meter, or adding extra modules in a different part of the array, all of which cost money, lower efficiency, and/or compromise
aesthetics for the system owner.
To maximize the energy output of each string in the array, National Semiconductor has developed the SolarMagic powerstring
optimizer. SolarMagic Powerstring enables each string with the
array to produce the maximum available energy regardless of system mismatch. The SolarMagic powerstring optimizer monitors
and maximizes the energy harvest of each string within the array
through advanced algorithms combined with leading-edge mixedwww.solarmagic.com
13
signal technology to recoup energy lost to mismatches.
The SolarMagic powerstring optimizer is designed to be installed
quickly and easily within the traditional architecture of a solar array. Each powerstring optimizer comes with a mounting bracket
for easy attachment to any permanent structure, pedestal, rack or
pole. The negative and positive output cables of each string are
simply connected to the string input terminals, while the output terminals on the array side of the powerstring optimizer are connected
to the combiner box or array.
Connection Diagrams (EU/EEA)
This is for reference only. Follow applicable Electrical codes.
14
Connection Diagrams (USA/Canada)
This is for reference only. Follow applicable Electrical codes
www.solarmagic.com
15
Package Contents
SolarMagic powerstring optimizer SM5400
Installation guide
Quick start guide
Warranty card
16
Installation of the SolarMagic Powerstring Optimizer
Recommended Tools and Equipment
Multi-Contact (MC4/MC3), or appropriate crimping tool
Multi-Contact (MC4/MC3), or appropriate connectors 2,5mm2,
4mm2, 6mm2 and 10mm2
Appropriate and suitably rated Personnel Protective Equipment for
high voltage applications
Digital multi-meter rated for high voltage applications (CAT III,
1000V)
DC clamp ampere meter rated for high current applications
UV-rated cable ties
Metric wrench set
Metric socket set
Electric drill
WARNING:
Before installing the SolarMagic powerstring optimizer, read all instructions and warning markings located in this manual, as well as
on the powerstring optimizer, inverter, combiner box, and PV modules. There are lethal levels of voltage and current present within
the SolarMagic powerstring optimizer. Be sure to stringently follow all precautions to avoid injury or death.
Mounting the SolarMagic Powerstring Optimizer
During the site survey, identify best possible locations for the SolarMagic powerstring optimizer to minimize exposure to UV by
installing the powerstring optimizer in the shade. Insure that the
chosen location is also well protected from rain and snow. Take
into account the most efficient cable management and run lengths
www.solarmagic.com
17
between the strings and the homeruns to the combiner box or array.
In some cases, co-locating the SolarMagic powerstring optimizer
next to the combiner box or inverter is the most efficient installation solution.
The SolarMagic powerstring optimizer’s mounting bracket has
been designed for easy and convenient attachment to any permanent structure, pedestal, rack or pole
For ground or rooftop installations, the SolarMagic powerstring
optimizer must be raised off the surface on a pedestal to prevent
submersion in liquid or repeated snowpack conditions.
If wall mounting, two screws must be used to securely fasten the
bracket to the permanent structure. For systems where wall mounting is not available, the bracket can be affixed to a pole using two
U-bolts. For installations where the mounting structure’s materials
are known to be dissimilar or unknown, insert installer provided
isolation material to prevent galvanic corrosion between the SolarMagic powerstring optimizer mounting hardware and the structure
or pole.
Figure 1. Showing mounting of SolarMagic powerstring optimizer to a PV array support
tower.
18
Connecting the SolarMagic Powerstring Optimizer to
the PV array
ARRAY
STRING
Figure 2. Top view of optimizer module
Disable all potential DC sources by covering all PV module strings
that feed into the common combiner box with an opaque material.
Verify that no DC voltages are present on the strings.
As a best practice safety precaution, it is recommended to disconnect the cables between the first and second modules of the PV
string as well as the n and n-1 modules ensuring that at most a
single module’s worth of energy is attached to the PV string being
serviced.
Disable all potential AC sources by disconnecting the inverter from
the combiner box or array.
Isolate each string within the combiner box by removing the
fuse(s) for each string in the combiner box. It is important to note
that floating systems used in the EU/EEA have fuses in the posiwww.solarmagic.com
19
tive “+” and negative “-” side of each string, so 2 fuses must be
removed to safely disconnect a string from the inverter.
Attach the SolarMagic powerstring optimizer to the string by connecting the negative most terminal of the string to the SolarMagic
powerstring optimizer input cable designated “String -”
Complete the connection of the SolarMagic powerstring optimizer
to the PV string by connecting the positive most terminal of the PV
string to the input cable designated “String +”
Attach the SolarMagic powerstring optimizer to the combiner box
or array by connecting the output cables of the powerstring optimizer designated “Array -” and “Array +” to the combiner box or
array.
When the powerstring optimizer is installed and grounding is to be
close to the string, the ground point shall be at the Array (-) terminal for negative ground systems and at the Array (+) terminal for
positive ground systems.
Do not tamper with, replace or cut the connectors on the Powerstring module.
In some installations the positive “+” and negative “-” homerun
string cables can be cut and 2 male and 2 female connectors for the
corresponding cross section and cable diameter can be crimped to
the 4 resulting open ends.
Labeling
Connector Type on
Powerstring
Array +
Female connector on
powerstring side
Array -
Male connector on
powerstring side
20
Connector Type to be
Crimped
Male connector on the
homerun
Female connector on the
homerun
Labeling
Connector Type on
Powerstring
Connector Type to be
Crimped
String +
Male connector on
powerstring side
Female connector on the
homerun
String -
Female connector on
powerstring side
Male connector on the
homerun
Disconnecting Optimizer Module from the String and
Array
Disable all potential DC sources by activating the DC disconnect
if one is installed and covering all modules that feed into a common combiner box with an opaque material. Verify that no DC
voltages are present on the strings.
As a best practice safety precaution, disconnect the cables between
the first and second modules of the string as well as the n and n-1
modules in the same string. This is highly recommended and adds
an additional level of safety by limiting the energy that can pass
through the string being serviced.
Disable all potential AC sources by disconnecting the inverter from
the combiner box or array.
Isolate each string by removing the fuse(s) for each string in the
combiner box. It is important to note that floating systems used in
the EU/EEA have fuses in the positive “+” and negative “-” side
of each string, so 2 fuses must be removed to safely disconnect a
string from the inverter.
Complete the disconnection of the SolarMagic powerstring optimizer from the string by disconnecting the positive most terminal
of the string from the input cable designated “String +”
Complete the disconnection of the SolarMagic powerstring optiwww.solarmagic.com
21
mizer from the string by disconnecting the negative most terminal
of the string from the input cable designated “String -”.
Complete the disconnection of the SolarMagic powerstring optimizer from the combiner box by disconnecting the output cables
designated “Array +” and “Array –”.
Reconnect the wires of the homerun positive and string positive
as well as homerun negative and string negative to reconnect the
string to the inverter without the powerstring optimizer.
Blocking Diode
The SolarMagic blocking diode is designed to block reverse current flow by allowing current to flow in one direction only. Due to
interaction, strings with SolarMagic power optimizers installed,
also referred to as assisted strings, will have varying voltage levels
during energy production hours. A single blocking diode must be
installed in each un-assisted string to prevent reverse current from
flowing back into that string.
Clustering Rules for ISM Radio Communication
In order to relay information to the System Manager, each SolarMagic powerstring optimizer is equipped with a radio transmitter
to form ad-hoc and self configuring networks capable of monitoring the entire solar array.
For best practices, adjust the placement of the SolarMagic powerstring optimizer to avoid any interference or obstruction. Ideal
placement would be off the ground and out of the way of obstructions.
22
The topology of the installation drives the placement of the units
based on how the modules are strung to each other. The actual
installation site’s topology will affect the design of the layout and
will determine how many powerstring optimizers and System
Manager Devices will need to be deployed.
About SolarMagic by National Semiconductor
Corporation
National Semiconductor leverages a 50-year tradition of power
management to deliver solar products for the real world. With the
capacity to deliver solar innovation at scale, National builds reliability into its products from the ground up. Active power management from National Semiconductor maximizes photovoltaic
system efficiency by enabling precise control and performance
optimization at the module and string level.
www.solarmagic.com
23
Technical Specifications
Environmental Specifications:
Enclosure Rating:
IP65/NEMA 4X
Maximum ambient operating temperature
range:
-40°C to + 50°C
Electrical Operating Specifications:
Maximum Input Voltage UL/CE:
600/1000 VDC
Maximum Input Current:
9.3A
MPPT Voltage Range:
200-800VDC
Maximum Output Voltage:
1000 VDC
Maximum Output Current:
9.3A
Maximum Power Injection:
1000W
Physical Specifications:
Dimensions (W x H x D):
25 inches x 9.41 inches x 5.87 inches
(63.5 mm x 23.9 mm x 14.9 mm)
Weight
11 lbs (5 Kg)
U-Bolt Specifications:
24
Thread
Size
Min
2”
3-1/16”
1”
5/16” X
18
Max
4”
5-7/8”
1-1/2”
3/8 “
X 16
INPUT/OUTPUT Terminals:
String +:
String -:
Array +:
Array -:
The positive most end of the string
The negative most end of the string
Positive input to the combiner box or array
Negative input to the combiner box or array
Glossary: Acronyms and Definitions
CEC - Canadian Electrical Code: C22.1-09
NEC - National Electrical Code: ANSI/NFPA70
PPE - Personal Protective Equipment
PV - Photovoltaic
Limited Warranty
See Warranty Card
www.solarmagic.com
25
English Warning Statement
Important Safety Instructions
French Warning Statement
CONSIGNES IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Lisez d’abord ceci
Avant d’installer et d’utiliser
l’optimiseur de puissance SolarMagic™
Powerstring SM5400, lisez toutes les
instructions et les marquages
d’avertissements sur l’optimiseur de
puissance, ainsi que les sections
concernées de vos manuels de
modules photovoltaïques (PV) et
d’onduleur.
Revisez tous les AVERTISSEMENT et
NOTES pour garantir un
fonctionnement sure et correct de
l’unité d’optimisation de puissance
SolarMagic PowerString
German Warning Statement
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
This symbol is used to
indicate WARNING
Ce symbole est utilisé pour
indiquer AVERTISSEMENT.
Dieses Symbol kennzeichnet
eine WARNUNG.
This symbol indicates
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Ce symbole indique RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE.
Dieses Symbol kennzeichnet
die GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS.
This symbol indicates HOT
SURFACE.
Ce symbole indique SURFACE
CHAUDE.
This manual contains important
instructions for the SolarMagic
powerstring optimizer SM5400.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce
manuel contient d’importantes
instructions à suivre pendant
l’installation et la maintenance de
l’optimiseur de puissance, pour les
modèles SM5400
Read this first
Before installing and using the
SolarMagic powerstring optimizer
SM5400, read all instructions and
warning markings on the product
labels and appropriate sections of
your photovoltaic (PV) module,
combiner box and inverter manuals.
Review all WARNING and NOTE
callouts to ensure safe and proper
operation of the SolarMagic
Powerstring optimizer module.
Failure to follow these instructions
may result in injury or death
Failure to adhere to these
instructions may result in voiding the
factory warranty.
Symbols used on the product and in
this document.
To avoid risk of electrical
26
Bitte zuerst lesen
Bevor Sie den SolarMagic™
Powerstring Optimizer installieren und
nutzen, lesen Sie unbedingt sämtliche
Anweisungen und Warnaufschriften
auf dem Powerstring Optimizer sowie
die entsprechenden Abschnitte in den
Handbüchern zu Ihren Photovoltaik‐
(PV) Panels, Combiner Boxen und
Wechselrichtern.
Beachten Sie insbesondere alle mit
WARNUNG und ACHTUNG
gekennzeichneten Hinweise, um einen
ordnungsgemäßen und sicheren
Betrieb Ihres SolarMagic Powerstring
Optimizers zu gewährleisten.
Ometre de suivre ces instructions peut Nichtbeachtung dieser Anleitungen
entrainer des blessures ou la mort
kann zu Verletzungen oder
Todesfällen führen.
Ometre de suivre ces instructions peut Nichtbeachtung dieser Anleitungen
entrainter l’annulation de la garantie
kann zum Erlöschen der
constructeur
Werksgarantie führen.
Symboles du produit
Produktsymbole
Pour éviter tous risques de
Dieses Symbol kennzeichnet
eine HEISSE OBERFLÄCHE.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG
UNBEDINGT AUF. Sie enthält wichtige
Anweisungen zum SM 5400
SolarMagic Powerstring Optimizer.
Um die Gefahr eines
shock or fire, do not attempt to
disassemble or repair the SolarMagic
powerstring optimizer. It contains no
user serviceable parts and requires
no maintenance. Tampering with or
opening the module will void the
factory warranty. See warranty for
instructions on obtaining service.
choc électrique ou d’incendie,
n’essayez pas de démonter ou de
réparer l’optimiseur de puissance. Il
ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur et ne requiert aucune
maintenance. La modifi cation non‐
autorisée ou l’ouverture de
l’optimiseur de puissance annulera la
garantie d’usine. Consulter la garantie
pour les instructions de son
application.
Stromschlags oder eines Brandes zu
vermeiden, versuchen Sie niemals,
den Powerstring Optimizer zu zerlegen
oder zu reparieren. Das Produkt
enthält keine vom Anwender zu
wartenden Teile und erfordert keine
Wartungsmaßnahmen. Die
Werksgarantie erlischt, wenn
Manipulationen am Powerstring
Optimizer vorgenommen werden oder
das Gerät geöffnet wird. Die
Garantiebestimmungen enthalten
Anweisungen zu
Kundendienstleistungen.
To reduce risk of fire and
shock hazard, install this device with
strict adherence to the National
Electrical Code (NEC) ANSI/ NFPA 70,
Canadian Electrical Code (CEC) C22.1‐
09, EU/EEA Electrical Codes and
applicable local electrical codes.
Pour réduire les risqué
d’incendie et de choc électrique,
installez cet appareil en stricte
conformité à la norme nationale
américaine [National Electric Code
(NEC)] ANSI/NFPA 70 et/ou aux
normes électriques locales.
Um das Brandrisiko und die
Gefahr eines Stromschlags zu
mindern, ist das Gerät unter strikter
Einhaltung des National Electric Code
(NEC) ANSI/NFPA 70, der VDE‐
Bestimmungen oder der jeweils
geltenden örtlichen Vorschriften zu
installieren.
Wear appropriate and
suitably rated Personal Protective
Equipment (PPE).
Remove all metallic jewelry prior to
installing or servicing solar arrays
equipped with the SolarMagic
powerstring optimizer to reduce the
risk of contacting live circuitry.
Portez des Equipement
Personel de Protection adéquats.
Do not attempt to install or service
during inclement weather such as
rain and snow, under windy
conditions, or in extreme humidity.
Use only accessories recommended
or sold by SolarMagic dealers or
distributors. Doing otherwise may
result in risk of fire, electric shock, or
injury.
Ne tentez pas l’installation lorsque les
conditions météo sont mauvaises ou
en cas de vent.
Tragen Sie entsprechende und
passende Persönliche
Schutzausrüstung (PSA).
Legen Sie vor der Installation des
Powerstring Optimizers jeglichen
metallischen Schmuck ab, um die
Gefahr eines Kontakts mit unter
Spannung stehenden Teilen zu
vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei
ungünstigen Wetterverhältnissen oder
bei Wind zu installieren.
N’utilisez que les accessories
recommandés ou vendus par les
revendeurs ou les distributeurs de
SolarMagic. L’utilisation d’autres
accessoires pourrait causer des
risques d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
Verwenden Sie ausschließlich
Zubehör, das von SolarMagic Händlern
oder –Distributoren empfohlen oder
vertrieben wird. Anderenfalls besteht
möglicherweise die Gefahr von
Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen.
To avoid risk of fire and
electric shock, make sure that
existing cables and connectors are in
Pour éviter les risques
d’incendie et de choc électrique,
assurez vous que les câbles et les
Um die Gefahr eines Brandes
und eines Stromschlags zu vermeiden,
vergewissern Sie sich unbedingt, dass
www.solarmagic.com
Pour éviter les risques de choc
électrique, retirez tous bijoux
métalliques avant d’installer
l’optimiseur de puissance.
27
good condition and are not
undersized. Use only connectors of
the same type and rating as present
in the installation and insure that
they are properly sized for the cable
cross section and diameter when
making cable splices. Do not operate
the SolarMagic powerstring optimizer
with damaged or substandard wiring
(e.g. non UV resistant) or connectors
(e.g. connectors from a different
manufacturer. Check all cable glands
to make sure that they are tight.
connecteurs existants sont en bon
état et ne sont pas de dimensions trop
petites. Ne faites pas fonctionner
l’optimiseur de puissance SolarMagic
powerstring avec un câblage ou des
connecteurs endommagés ou
inférieurs aux normes (par exemple:
câbles non résistants aux UV ou
connecteurs provenant d’un autre
constructeur) . Verifiez tous les
presse‐étoupes pour s’assurer qu’ils
sont serrés
die vorhandenen Kabel und
Steckverbinder in einwandfreiem
Zustand und nicht unterdimensioniert
sind.
Verwenden Sie nur Steckverbinder des
gleichen Typs und der gleichen
Strombelastbarkeit, wie sie auch in
der Installation Verwendung finden
und stellen Sie sicher, dass diese für
den verwendeten Kabeltyp den
richtigen Durchmesser und
Aderquerschnitt haben, wenn Sie
Steckverbinder installieren.
Do not operate the SolarMagic
powerstring optimizer if it has been
physically damaged or subjected to
forces beyond its design.
Ne faites pas fonctionner l’optimiseur
de puissance SolarMagic powerstring
s’il a été physiquement endommagé
ou s’il a été soumis à des forces plus
importantes que celles pour lesquelles
il a été conçu.
Betreiben Sie den SolarMagic Power
Optimizer nicht mit beschädigten,
falsch dimensionierten oder
ungeeigneten Leitungen (z.B. nicht UV
stabil) oder Steckverbindern (z.B.
Steckverbinder eines anderen
Herstellers).
Überprüfen Sie alle
Kabelverschraubungen, um
sicherzustellen, dass diese gut
angezogen und dicht sind.
Nehmen Sie den SolarMagic
Powerstring Optimizer nicht in
Betrieb, wenn er mechanisch
beschädigt ist oder Kräften ausgesetzt
wurde, für die er konstruktiv nicht
ausgelegt ist.
Do not disconnect under
load. Authorized service personnel
should reduce the risk of electrical
shock by disabling and disconnecting
all AC and DC power sources from the
PV system prior to attempting any
maintenance or working on any
circuits connected to the SolarMagic
powerstring optimizer. Turning off
the inverter alone will not reduce this
risk. Internal capacitors within the
inverter can remain charged for
several minutes after disconnecting
all power sources. All strings that
feed into a common combiner box
that is a part of the array being
Ne pas débrancher en cours de
chargement. Le personnel de
maintenance autorisé doit réduire les
risques de choc électrique en
débranchant à la fois l’alimentation en
courant alternatif (CA) et en courant
continu (CC) du système PV avant de
commencer toute maintenance ou de
travailler sur tous circuits connectés à
l’optimiseur de puissance. Éteindre
uniquement l’onduleur ne réduira pas
ce risque. Les condensateurs internes
se trouvant à l’intérieur de l’onduleur
peuvent rester chargés pendant
plusieurs minutes après le
débranchement de toutes les sources
Klemmen Sie das Gerät niemals
unter Last ab. Zur Reduzierung der
Gefahr eines elektrischen Schlages
sollte die Gleich‐ und
Wechselstromverbindung zum PV‐
System durch autorisiertes Personal
getrennt werden, bevor Wartungs‐
oder andere Arbeiten an Schaltungen
durchgeführt werden, die mit dem
Powerstring Optimizer verbunden
sind. Alleiniges Abschalten des
Wechselrichters ist nicht ausreichend,
um das Risiko zu reduzieren. Die
Kondensatoren des Wechselrichters
können auch nach dem Abtrennen
sämtlicher Stromquellen mehrere
28
serviced must be covered by an
opaque material to disable the DC
source. Isolate each string by
removing the fuses for all strings that
feed into a combiner box.
d’alimentation électrique . Touts les
panneaux solaires alimentant un
même combinateur doivent être
couvertes par un materiau opaque
pour supprimer la source de courant
continu. Isolez toutes les chaines de
panneaux solaires en retirant les
fusibles pour toutes les chaines
alimentant un combinateur.
Minuten lang geladen bleiben (siehe
auch Abschnitt Störungsbehebung).
Alle Strings, die in einem
Stringsammelkasten zusammengefasst
werden, an dem gearbeitet wird,
sollten mit undurchsichtigem Material
abgedeckt werden, um die Spannung
auszuschalten. Isolieren Sie jeden
String, indem Sie alle positiven und
negativen Strangsicherungen im
Stringsammelkasten entfernen.
Weiterhin sollten Strings aufgetrennt
werden (zwischen dem ersten und
zweiten und dem vorletzten und
letzten Modul) um sich vor hohen
Spannungen zu schützen. Dieses darf
nur dann erfolgen, wenn kein Strom
fließt, also die Sicherungen schon
getrennt sind.
To reduce the risk of burns,
do not touch the case of the
SolarMagic powerstring optimizer
during operation. Case temperatures
can be in excess of 122°F (50°C).
Pour diminuer les risques de
brûlures, ne touchez pas au boîtier de
l’optimiseur de puissance lorsqu’il est
en marche. Les températures du
boîtier peuvent dépasser 50°C (122°F).
Um die Gefahr von
Verbrennungen zu mindern,
vermeiden Sie es, das Gehäuse des
Powerstring Optimizers während des
Betriebs zu berühren, da es sich auf
Temperaturen von mehr als +50 °C
erwärmen kann.
The SolarMagic powerstring
optimizer is not intended for use as a
battery charge controller. Do not
attach directly to a battery.
L’optimiseur de puissance
SolarMagic n’est pas conçu pour être
utilisé en tant que contrôleur de
charge d’une batterie. Ne le fi xez pas
directement à une batterie.
Der SolarMagic Powerstring
Optimizer ist nicht für die Verwendung
als Akkuladeregler konzipiert und darf
deshalb nicht direkt an eine Batterie
angeschlossen werden.
No equipment ground or
Aucun terminal de protection
protective earth terminal is provided. terre n’est fourni.
All wiring methods and wire gauges
shall follow the requirements of the
National Electrical Code (NEC)
ANSI/NFPA 70, Canadian Electrical
Code (CEC) C22.1‐09, EU/EEA
Electrical Codes and the applicable
local electrical codes.
It is recommended that the proper
wire sizes be selected for the
installation based on calculations to
www.solarmagic.com
Weder Schutzerde noch
Erdungsklemmen werden
bereitgestellt.
Toutes les methodes de cablage
Alle Verkabelungsmethoden und
doivent suivre les consignes du
Drahtstärken unterliegen den
National Electrical Code (NEC),
Anforderungen des National Electric
ANSI/NFPA 70, Canadian Electrical
Code (NEC) ANSI/NFPA 70, der VDE‐
Code (CEC) C22.1‐09, EU/EEA Electrical Bestimmungen oder der jeweils
Code et les normes de code électrique geltenden örtlichen Vorschriften.
locales.
Pour l’installation, Il est conseillé de
Es wird empfohlen, den
choisir les cables électriques calculés
entsprechenden Kabelquerschnitt und
pour limiter les pertes résistives a
–Durchmesser für die Installation
29
limit the resistive losses to <0.5%
within each string.
<0.5% pour chaque chaine.
auszuwählen. Die Auswahl sollte auf
Berechnungen, die den
Widerstandverlust bis zu <0,5% in
jedem String limitieren, basieren.
Care must be taken to keep the wires Veiller à garder les cables et les
Es muss darauf geachtet werden,
and wire bundles away from any
bobines à distance des bords
Kabel und Kabelbündel von scharfen
sharp edges which may damage wire tranchants qui pourraient
Kanten fern zu halten, die
insulation over time.
endommager l’isolation.
möglicherweise im Laufe der Zeit, die
Kabelisolation beschädigen.
For ground installations or areas
Pour l’installation en sol ou dans les
Für Installationen auf Freiflächen oder
subject to floods and snowpack, the
zones sujettes aux inondations et
Regionen, die von
SolarMagic powerstring optimizer
enneigements, l’optimisateur de
Überschwemmungen und Schneefall
must be mounted on a pedestal or
puissance SolarMagic powerstring doit betroffen sind, muss der SolarMagic
structure in a manner that is
être monté sur un piedestal ou une
Powerstring Optimizer auf einem
consistent to allow the product to
structure de façon à ce que le produit Ständer oder einer Vorrichtung so
maintain IP65 and NEMA 4X
maintienne les normes
montiert sein, dass er die
environmental ratings.
environnementales IP65 et NEMA 4X
Vorraussetzung für IP65 und NEMA 4X
weiterhin erfüllt.
The SolarMagic powerstring
L’optimisateur de puissance
Der SolarMagic Powerstring Optimizer
optimizer cannot be submersed in
SolarMagic powerstring ne peut etre
darf nicht in Wasser getaucht werden.
liquid.
submergé dans un liquide
In areas subject to seasonal snow fall Dans les zones sujettes aux chutes de In Regionen, die von saisonalem
and/or freezing conditions, care must neige saisonnieres et/ou au gel,
Schneefall und/oder frostigen
be taken to safeguard the units from prendre soin d’éviter aux unites d’être Zuständen betroffen sind, muss
being covered by snowpack and from recouvertes d’un manteau de neige
gewährleistet werden, dass die
being subjected to repeated freeze
épaisse et d’être soumises a des cycles Einheiten nicht von einer Schneedecke
and thaw cycles.
repetés de gel et
überzogen werden sowie
kontinuierlich Frost‐ und Tauzyklen
ausgesetzt sind.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Safety requirements mandate that
this equipment is not being serviced
while energized. Authorized service
personnel should reduce the risk of
electrical shock by disconnecting all
AC and DC power sources from the
PV system prior to attempting any
maintenance or working on any
circuits connected to the SolarMagic
powerstring optimizer. The terminals
of the SolarMagic powerstring
optimizer may still be energized if the
strings and array are connected.
Turning off the inverter alone will not
reduce this risk. Internal capacitors
within the inverter can retain their
charge for several minutes after
DANGER D’ELECTROCUTION
Les consignes de securité ordonnent
qu’aucune operation de maintenance
ne soit executé sur cet équipement
lorsqu’il est sous tension. Le personnel
de maintenance autorisé doit réduire
les risques d’électrocution en
déconnectant toutes les sources
d’énergie continues et alternatives
avant d’effectuer une operation de
maintenance ainsi que d’opérer sur
des systèmes connectés a SolarMagic
powerstring. Les connecteurs de
l’optimisateur de puissance
SolarMagic powerstring peuvent être
sous tension si les panneaux solaires
sont connectés. La coupure de
l’ondulateur seule ne réduit pas ce
30
ELEKTRISCHER SCHLAG
Sicherheitsanforderungen ordnen an,
dass das Gerät nicht gewartet wird
während es unter Spannung steht.
Autorisiertes Servicepersonal sollte
das Risiko eines elektrischen Schocks
reduzieren, in dem es alle Gleichstrom
und Wechselstromquellen der PV‐
Anlage abstellt. Dies sollte passieren
bevor jegliche Wartung oder Arbeiten
an jenen Schaltkreisen erfolgen, die an
den SolarMagic Powerstring Optimizer
angeschlossen sind. Die
Anschlussklemmen des SolarMagic
Powerstring Optimizers könnten noch
mit Energie geladen sein, wenn der
String und das Array daran
angeschlossen sind. Nur den
disconnecting all power sources. All
strings that feed into a common
combiner box that is a part of the
array being serviced must be covered
by an opaque material to disable the
DC source.
Isolate each string by removing the
fuses for all strings that feed into a
combiner box.
In EU/EEA installations where the PV
systems are floating, both “+” and “‐”
leads are fused. Remove both fuses
to ensure isolation.
WARNING – Risk of electric
shock and/or electric energy ‐ high
current levels.
To avoid the possibility of a severe
electrical shock when disconnecting
the Array (+ and ‐) and the String (+
and ‐) cables on the Powerstring
module, it is advisable to wait 30
seconds before handling the unit.
This allows the capacitors in the unit
time to discharge to a safe level.
Mounting bracket edges can
be sharp. Use appropriate protective
gear to avoid cuts while handling the
brackets during both installation and
while transporting assembled units
for installation.
www.solarmagic.com
risque. Les capacités a l’interieur de
l’ondulateur peuvent retenir leur
charges pour plusieurs minutes après
que toutes les sources d’énergies
aient été deconnectés. Tous les
panneaux solaires connectés au
combinateur doivent être couvertes
par un materiau opaque pour éteindre
la source d’énergie continue.
Wechselrichter auszustellen wird das
Risiko nicht minimieren. Interne
Kondensatoren im Wechselrichter
können ihre Ladung für mehrere
Minuten aufrechterhalten nachdem
sie von allen Stromquellen getrennt
wurden. Alle Strings, die Strom in eine
Combiner Box einspeisen, die Teil
eines Arrays ist, welches gewartet
wird, muss mit einem
undurchsichtigen Material abgedeckt
werden, um die Gleichstromquelle
abzuschalten.
Isoler chaque chaine en retirant les
Trennen Sie jeden String, in dem Sie
fusibles de chaque chaine alimentant die Sicherungen aller Strings
un combinateur
herausnehmen, die in einen
Stringsammelkasten einspeisen
Dans les pays de la zone Europeene où In Installationen in Europa, wo
les systèmes. photovoltaiques sont
Photovoltaik ‐Anlagen in als „Floating
flottant, les extremités “+” et “‐“ sont Systems“ installiert werden (weder
chacune protegés par un fusible
der positive noch der negative Pol sind
propre. Retirer les deux fusibles pour
geerdet) entfernen Sie bitte beide
s’assurer de l’isolation
Strangsicherungen, die positive und
die negative.
AVERTISSEMENT ‐ Risque
d’électrocution et/ou d’énergie
electrique‐ Niveaux élevés de
courant.
Pour éviter la possibilité d’une forte
électrocution lors de la déconnection
de tous les cables (+ et ‐) connectés au
module Powerstring. Il est
recommandé d’attendre 30 secondes
avant de manipuler l’unité. Ce délai
pemet au capacités dans l’unité de se
décharger a un niveau ne présentant
pas de danger.
WARNUNG – Risiko eines
elektrischen Schlages und/oder
hohen elektrischen Strömen.
Les extremités des supports de
fixations peuvent être tranchants.
Utiliser des équipement de protection
appropriés pour éviter les coupures
lors du transport et de l’installation.
Die Kanten des
Befestigungsbügels können scharf
sein. Bitte tragen Sie Schutzkleidung,
um Schnitte während des Bedienens
der Klammern zu vermeiden, sowohl
zur Zeit der Installation als auch im
Zuge des Transports vormontierter
Einheiten für die Installation.
Um die Möglichkeit eines ernsthaften
elektrischen Schocks während des
Abklemmens des Arrays (+ und ‐) und
des Strings zu vermeiden, ist es ratsam
30 Sekunden zu warten bevor Sie mit
dem Powerstring weiterarbeiten. Das
gibt dem Kondensator im Powerstring
die notwendige Zeit, um sich bis auf
eine ungefährliche Spannungshöhe zu
entladen.
31
Do not use the SolarMagic
powerstring optimizer’s cables to
carry the unit. Excessive force can
damage the cable glands.
Ne pas utiliser les cables de
l’optimisateur de puissance
SolarMagic powerstring pour porter
l’unité. Les tensions et forces
excessives peuvent endommager les
presse‐étoupes des cables.
Bitte benutzen Sie nicht die Kabel des
Powerstring Optimizers, um diesen zu
tragen. Übermäßiger Zug kann die
Kabelverschraubung beschädigen.
Part # 4200113483-001A
Printed in Maylaysia
© 2009, National Semiconductor Corporation. National Semiconductor is a registered trademark and SolarMagic is a trademark of National Semiconductor. All rights reserved.
All other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.2-c063 53.352624, 2008/07/30-18:05:41
Instance ID                     : uuid:246a021d-654b-400b-afcf-15eb15eabbea
Document ID                     : xmp.did:74117FC620071168AA43869A2B322922
Original Document ID            : adobe:docid:indd:31fe229e-7836-11de-b5ee-f786031abe8c
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:74117FC520071168AA43869A2B322922
Derived From Document ID        : xmp.did:74117FC6200711688790C00B614318DF
Derived From Original Document ID: adobe:docid:indd:31fe229e-7836-11de-b5ee-f786031abe8c
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved, saved
History Instance ID             : xmp.iid:FE7F11740720681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:FF7F11740720681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:008011740720681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:0030CDCA9E20681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:0130CDCA9E20681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:0230CDCA9E20681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:0630CDCA9E20681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:0730CDCA9E20681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:0A03E59DEE21681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:37E9FAE7EF21681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:38E9FAE7EF21681192B0B29D5E2CDD2B, xmp.iid:0180117407206811BC9FF0AA7D1E58E1, xmp.iid:0280117407206811BC9FF0AA7D1E58E1, xmp.iid:0380117407206811BC9FF0AA7D1E58E1, xmp.iid:4D422B7CD3206811BC9FF0AA7D1E58E1, xmp.iid:4E422B7CD3206811BC9FF0AA7D1E58E1, xmp.iid:4F422B7CD3206811BC9FF0AA7D1E58E1, xmp.iid:6EE8FFAA14216811BC9FF0AA7D1E58E1, xmp.iid:FD7F11740720681192B0B579576C51D3, xmp.iid:5519561CD1206811A2A883D6A662BDAE, xmp.iid:5619561CD1206811A2A883D6A662BDAE, xmp.iid:5719561CD1206811A2A883D6A662BDAE, xmp.iid:8E4E677913206811B1A480EADB55B7E4, xmp.iid:FA7F1174072068119381BBAE2952CFB6, xmp.iid:FB7F1174072068119381BBAE2952CFB6, xmp.iid:D92D9AC6772068118E52DBA40B92F2E4, xmp.iid:DA2D9AC6772068118E52DBA40B92F2E4, xmp.iid:DB2D9AC6772068118E52DBA40B92F2E4, xmp.iid:DE2D9AC6772068118E52DBA40B92F2E4, xmp.iid:F97F11740720681199E3D2ED99BC4A97, xmp.iid:FA7F11740720681199E3D2ED99BC4A97, xmp.iid:74117FC5200711688790C00B614318DF, xmp.iid:74117FC6200711688790C00B614318DF, xmp.iid:74117FCF200711689C29FFA727D2AA65, xmp.iid:74117FC520071168AA43869A2B322922, xmp.iid:74117FC620071168AA43869A2B322922, xmp.iid:74117FC720071168AA43869A2B322922, xmp.iid:74117FCF20071168B563BD9D731B2967, xmp.iid:74117FD020071168B563BD9D731B2967, xmp.iid:74117FD120071168B563BD9D731B2967, xmp.iid:74117FD220071168B563BD9D731B2967, xmp.iid:74117FD320071168B563BD9D731B2967, xmp.iid:74117FC520071168A82BE79ECDA5CD45, xmp.iid:74117FC620071168A82BE79ECDA5CD45, xmp.iid:74117FC720071168A82BE79ECDA5CD45, xmp.iid:74117FCF2007116896E0F2887A0933AA, xmp.iid:74117FD02007116896E0F2887A0933AA, xmp.iid:74117FD12007116896E0F2887A0933AA, xmp.iid:74117FC520071168A27183BFFC1C5FA4, xmp.iid:74117F9D20071168BA07AF22677221E9, xmp.iid:74117F9E20071168BA07AF22677221E9, xmp.iid:74117F9F20071168BA07AF22677221E9, xmp.iid:74117FC52007116889A8B4EA23C56A6D, xmp.iid:74117FC62007116889A8B4EA23C56A6D, xmp.iid:74117FC72007116889A8B4EA23C56A6D, xmp.iid:74117FC52007116894D9B534A385393E, xmp.iid:74117FCF20071168BB8E89D0B8E03526, xmp.iid:74117FCF20071168AF38DB3935F8A91C, xmp.iid:74117FC520071168ACAF86175E67B8C6, xmp.iid:74117FC620071168ACAF86175E67B8C6, xmp.iid:74117FC720071168ACAF86175E67B8C6, xmp.iid:74117FC820071168ACAF86175E67B8C6, xmp.iid:74117FA7200711689734B07B09FB3E4B, xmp.iid:74117FA8200711689734B07B09FB3E4B, xmp.iid:74117FA9200711689734B07B09FB3E4B, xmp.iid:74117FBB20071168B49EA7D5B45F5427, xmp.iid:74117FC5200711689816A654F9543300, xmp.iid:74117FC6200711689816A654F9543300, xmp.iid:74117FC7200711689816A654F9543300, xmp.iid:74117FC8200711689816A654F9543300, xmp.iid:74117FCF200711688360DEDFA50C3BFB, xmp.iid:74117FD0200711688360DEDFA50C3BFB, xmp.iid:74117FD1200711688360DEDFA50C3BFB, xmp.iid:74117FD2200711688360DEDFA50C3BFB, xmp.iid:74117FCF20071168A4DDD7F912494A7C, xmp.iid:74117FD020071168A4DDD7F912494A7C, xmp.iid:74117FC520071168BAC9E7FDC1BEAD66, xmp.iid:74117FC620071168BAC9E7FDC1BEAD66, xmp.iid:74117FC720071168BAC9E7FDC1BEAD66, xmp.iid:74117FBB20071168B6998B7350334670, xmp.iid:74117FBC20071168B6998B7350334670, xmp.iid:74117FBD20071168B6998B7350334670, xmp.iid:74117FBE20071168B6998B7350334670, xmp.iid:74117FC520071168B4F2F25866CA52E8, xmp.iid:74117FC5200711688AFB81C437E51BBE, xmp.iid:74117FC520071168BCC4BD3627A73950, xmp.iid:74117FC620071168BCC4BD3627A73950, xmp.iid:74117FC520071168B133DE973F2D4BC6, xmp.iid:74117FC620071168B133DE973F2D4BC6, xmp.iid:74117FC820071168B133DE973F2D4BC6, xmp.iid:74117FC920071168B133DE973F2D4BC6, xmp.iid:74117FCA20071168B133DE973F2D4BC6, xmp.iid:74117FCB20071168B133DE973F2D4BC6, xmp.iid:74117FCF20071168802FDD8440945B2C, xmp.iid:74117FD020071168802FDD8440945B2C, xmp.iid:74117FCF20071168A11ED393AFF0E692, xmp.iid:74117FD020071168A11ED393AFF0E692
History When                    : 2009:09:01 14:17:25-07:00, 2009:09:01 14:17:26-07:00, 2009:09:01 19:16:52-07:00, 2009:09:01 19:16:52-07:00, 2009:09:01 19:21:57-07:00, 2009:09:02 09:24:51-07:00, 2009:09:02 11:59:06-07:00, 2009:09:02 12:00:09-07:00, 2009:09:04 17:04:32-07:00, 2009:09:04 17:13:49-07:00, 2009:09:04 17:14:14-07:00, 2009:09:04 18:41:18-07:00, 2009:09:05 07:04:13-07:00, 2009:09:08 09:12:23-07:00, 2009:09:08 15:38:52-07:00, 2009:09:08 15:42:35-07:00, 2009:09:08 15:46:29-07:00, 2009:09:08 22:29:48-07:00, 2009:09:09 17:18:52-07:00, 2009:09:25 09:45:30-07:00, 2009:09:25 09:54:22-07:00, 2009:09:25 09:55:09-07:00, 2009:09:25 17:35:03-07:00, 2009:11:12 15:38:08-08:00, 2009:11:12 15:45:54-08:00, 2009:11:17 16:14:20-08:00, 2009:11:17 16:20:07-08:00, 2009:11:17 16:26:23-08:00, 2009:11:18 21:57:37-08:00, 2009:11:23 10:07:31-08:00, 2009:11:23 10:07:31-08:00, 2010:01:18 14:37:01-08:00, 2010:01:18 14:37:01-08:00, 2010:01:19 08:03:47-08:00, 2010:02:22 16:43:35-08:00, 2010:02:22 16:43:35-08:00, 2010:02:22 16:45:37-08:00, 2010:02:23 09:44:48-08:00, 2010:02:23 09:54:13-08:00, 2010:02:23 09:55:53-08:00, 2010:02:23 10:57:31-08:00, 2010:02:23 11:15:55-08:00, 2010:02:24 13:35:32-08:00, 2010:02:24 13:37:09-08:00, 2010:02:24 14:19:52-08:00, 2010:02:24 14:34:07-08:00, 2010:02:24 16:26:02-08:00, 2010:02:24 16:31:37-08:00, 2010:02:24 20:45:41-08:00, 2010:02:25 12:57:07-08:00, 2010:02:25 12:59:58-08:00, 2010:02:25 13:01:38-08:00, 2010:02:26 08:46:16-08:00, 2010:02:26 12:17:45-08:00, 2010:02:26 23:33:17-08:00, 2010:03:07 12:02:03-08:00, 2010:03:07 17:42:10-08:00, 2010:03:08 15:23:39-08:00, 2010:03:08 15:52:53-08:00, 2010:03:08 16:00:41-08:00, 2010:03:08 16:27:59-08:00, 2010:03:08 17:14:31-08:00, 2010:03:09 10:41:42-08:00, 2010:03:09 11:11:14-08:00, 2010:03:09 11:12:38-08:00, 2010:03:21 10:34:53-07:00, 2010:03:21 12:50:28-07:00, 2010:03:21 12:59:35-07:00, 2010:03:21 13:10:17-07:00, 2010:03:21 13:23:21-07:00, 2010:04:05 06:33:04-07:00, 2010:04:05 07:08:25-07:00, 2010:04:05 07:18:05-07:00, 2010:04:05 07:37:46-07:00, 2010:04:05 13:24:53-07:00, 2010:04:05 13:28:11-07:00, 2010:04:05 13:33:58-07:00, 2010:04:05 13:36:38-07:00, 2010:04:05 15:48:33-07:00, 2010:05:08 11:54:31-07:00, 2010:05:08 12:29:19-07:00, 2010:05:08 13:29:53-07:00, 2010:05:08 14:08:56-07:00, 2010:05:09 12:40:48-07:00, 2010:05:09 12:50:32-07:00, 2010:07:20 23:50:21-07:00, 2010:07:21 00:17:41-07:00, 2010:07:22 12:42:56-07:00, 2010:07:22 13:31:22-07:00, 2010:07:22 14:13:02-07:00, 2010:07:22 14:13:32-07:00, 2010:07:22 14:32:43-07:00, 2010:07:22 14:35:10-07:00, 2010:07:22 14:40:50-07:00, 2010:07:23 00:55:01-07:00, 2010:08:04 12:09:16-07:00, 2010:08:04 12:17:11-07:00
History Software Agent          : Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0, Adobe InDesign 6.0
History Changed                 : /, /metadata, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /metadata, /, /metadata, /;/metadata, /, /metadata, /;/metadata, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /, /
Manifest Link Form              : ReferenceStream, ReferenceStream, ReferenceStream
Manifest Placed X Resolution    : 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Y Resolution    : 72.00, 72.00, 72.00
Manifest Placed Resolution Unit : Inches, Inches, Inches
Manifest Reference Instance ID  : uuid:644ef9e2-75f0-11dd-9cfd-0019e3f91672, uuid:f95aa7f8-2bae-11df-83a0-000a958d8b0e, uuid:644ef9e2-75f0-11dd-9cfd-0019e3f91672
Manifest Reference Document ID  : uuid:a2833fa8-7554-11dd-aa6b-0019e3f91672, uuid:2BA5B5A52CFE11DF9BC3BA65F8FAE60F, uuid:a2833fa8-7554-11dd-aa6b-0019e3f91672
Create Date                     : 2010:08:05 08:04:33-07:00
Modify Date                     : 2010:08:05 08:04:54-07:00
Metadata Date                   : 2010:08:05 08:04:54-07:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0.5)
Thumbnail Format                : JPEG
Thumbnail Width                 : 256
Thumbnail Height                : 256
Thumbnail Image                 : (Binary data 9038 bytes, use -b option to extract)
Doc Change Count                : 9224
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 9.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 32
Creator                         : Adobe InDesign CS4 (6.0.5)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: ED9SM5400

Navigation menu