Top Victory Electronics SP Monitor Stand User Manual SHS72 E

Top Victory Electronics (Taiwan) Co Ltd Monitor Stand SHS72 E

users manual

ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
BEFORE YOU OPERATE ................................................. 3
FOR YOUR SAFETY ......................................................... 3
LOCATION OF CONNECTORS ........................................ 4
CONNECTING YOUR STAND .......................................... 5
INSTALLATION OF MONITOR STAND ............................. 6
SPECIFICATIONS ............................................................. 7
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
Model Number: S-HS72
Trade Name: iiyama
Responsible party: IIYAMA NORTH AMERICA, INC.
Address: 1560 Brookhollow Drive, Suite 208, Santa Ana, CA 92705 U.S.A.
Telephone number: 714-437-5111
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device has been tested and found to comply with the limits for Class B Personal Computers
and peripherals, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the device is operated in a residential
environment. This device generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If you determine the device does cause harmful interference to radio or television
reception (this may be determined by monitoring the interference while turning the device off and
on), you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
nReorient or relocate the receiving antenna.
nIncrease the separation between the device and receiver.
nConnect the device into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
nConsult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
CAUTION Changes or modifications not expressly approved by iiyama could void the
users authority to operate the device under FCC compliance regulations.
1
ENGLISH
CE MARKING DECLARATION OF CONFORMITY
This equipment complies with the requirements of the EC Directive 89/336/EEC “EMC Directive”
and 73/23/EEC “Low Voltage Directive” as amended by Directive 93/68/EEC.
The electro-magnetic susceptibility has been chosen at a level that gives correct operation in
residential areas, business and light industrial premises and small-scale enterprises, inside as
well as outside of the buildings. All places of operation are characterised by their connection to the
public low voltage power supply system.
CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS
COMPLIANCE STATEMENT
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the radio interference regulation of the Canadian department of
communications.
nWe reserve the right to change specifications without notice.
nAll trademarks used in this user manual are the property of their respective owners.
nThis manual is printed on recycled paper.
2
ENGLISH
FOR YOUR SAFETY
WARNING
BEFORE YOU OPERATE
The Monitor Stand is an optional item for your iiyama color monitor and should be used by installing
it on your monitor.
STOP OPERATING THE STAND WHEN YOU SENSE TROUBLE
If you notice any abnormal phenomena such as smoke, strange sounds or fumes, unplug the stand and
contact your dealer or iiyama service center immediately. Further use may be dangerous and can cause
fire or electric shock.
NEVER MODIFY THE STAND
High voltage circuits are inside the stand. Modifying the electronics in the stand may expose you to the
danger of fire or electric shock.
USE AC ADAPTER ATTACHED TO THE MONITOR
Use the AC adapter attached to the monitor for the power supply to the stand. Use of any other AC
adapter may cause fire or electric shock.
3 BEFORE YOU OPERATE, FOR YOUR SAFETY
CAUTION
INSTALLATION LOCATION
Do not install the stand where sudden temperature changes may occur, or in humid, or dusty or
smoky areas as it may cause fire, electric shock or damage. You should also avoid areas where
the sun shines directly on the stand.
UNPLUG THE STAND
If the stand is not in use for a long period of time it is recommended that it is left unplugged to avoid
accidents.
HOLD THE PLUG WHEN DISCONNECTING
To disconnect the AC adapter, always pull it by the plug. Never pull on the cable itself as this may
cause fire or electric shock.
DO NOT TOUCH THE AC ADAPTER WITH WET HANDS
Pulling or inserting the AC adapter with wet hands may cause electric shock.
ENGLISH
LOCATION OF CONNECTORS
Front
Back
LOCATION OF CONNECTORS 4
APower Switch (POWER)
When the Power Switch is turned off, the speaker will stop working.
BPower Indicator
The Power Indicator turns green when the Power Switch is turned on.
CVolume Control
DHeadphone Connector
ESpeakers
FConnector for AC Adapter (DC IN)
Connect the AC Adapter attached to the stand.
Do not use any AC adapter other than the one provided with the stand.
GAudio Connector (AUDIO IN)
Connect with audio equipment by use of the Audio Cable attached to the stand.
NOTE
NOTE
NOTE
ENGLISH
[Example of Connection]
AEnsure that the stand is switched off.
BConnect the stand to the audio equipment with the Audio Cable when using the audio features.
CConnect the AC Adapter to the stand first and then to the power supply.
5 CONNECTING YOUR STAND
CONNECTING YOUR STAND
AC Adapter
(Accessory)
Computer etc.
Audio Cable
(Accessory)
ENGLISH
INSTALLATION OF MONITOR STAND 6
INSTALLATION OF MONITOR STAND
CAUTION nTurn off the power switch and unplug the monitor before installation to avoid
electric shock.
nBe careful not to get your fingers caught in the opening located at the point where
the base is pivoted. This opening can be clearly visible while the monitor is placed
face down, and where the base moves vertically.
nInstall the stand on a stable surface. The monitor may cause injury or damage if it
falls or is dropped.
NOTE nWhen the new Monitor Stand is installed, the monitor will be 4.5cm higher than if
attached to a standard stand.
Ensure that the monitor is switched off.
A
CLocate the cavities at the bottom front of the monitor.
Insert the pegs on the stand into these cavities. Push the stand forward until the stand
locks in place.
ETo remove the stand, hold the bottom of the stand, then push it out.
BCarefully turn the monitor on its side or upside down.
D
ENGLISH
Input Audio Connector ø 3.5mm mini jack (Stereo)
Input Audio Signal 2.8Vrms maximum
Speakers 1W × 2 (Stereo speakers)
Headphone Connector ø 3.5mm mini jack (Stereo)
AC Adapter Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 0.33-0.19A
Output: 12VDC, 1.0A
Stand Power Consumption 3W maximum 12VDC, 0.25A
Tilt-Swivel Angle Right / Left: 45 degrees each, Up: 15 degrees, Forward: 5 degrees
Environmental Operating: Temperature
Considerations Humidity
Storage: Temperature
Humidity
Approvals CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B
Accessories AC Adapter
Audio Cable
User Manual
SPECIFICATIONS
10 to 80% (No condensation)
-20 to 60°C / -4 to 140°F
5 to 90% (No condensation)
7 SPECIFICATIONS
0 to 35°C / 32 to 95°F
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
VOR DER INBETRIEBNAHME ......................................... 9
FÜR IHRE SICHERHEIT ................................................... 9
LAGE DER ANSCHLÜSSE ............................................... 10
ANSCHLUSSHINWEISE ................................................... 11
INSTALLATION DES MONITORFUSSES ......................... 12
SPEZIFIKATIONEN ........................................................... 13
ERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄT
Diese Ausstattung entspricht den Anforderungen der EG Richtlinien 89/336/EWG, “EMV Richtlinie”
und 73/23/EWG, “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG.
Die Anforderungen zur Störfestigkeit werden eingehalten bei einer Benutzung im Wohnbereich, in
Geschäfts- und Gewerbebereichen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch ausserhalb
der Gebäude.
Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an die öffentliche Niederspannungs-
Stromversorgung angeschlossen sind.
nÄnderungsrechte vorbehalten.
nAlle verwendeten Handelsnamen und -marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
nDieses Handbuch ist auf Recyclingpapier gedruckt.
8
DEUTSCH
9 VOR DER INBETRIEBNAHME, FÜR IHRE SICHERHEIT
VOR DER INBETRIEBNAHME
Der Monitorfuss ist ein Option-Artikel für Ihren iiyama Farbmonitor und sollte bei der Installation des
Monitors verwendet werden.
FÜR IHRE SICHERHEIT
ACHTUNG
BEI GEFAHR ABSCHALTEN
Sollten Sie irgendwelche unnormalen Erscheinungen wie Rauch, Geräusche oder Gerüche bemerken,
schalten Sie sofort den MonitorfuSS aus und trennen Sie den Netzstecker vom Gerät.
Benachrichtigen Sie dann bitte Ihren Fachhändler. Fortgesetzter Bertrieb kann gefährlich sein und
zu einem Brand oder zu Stromschlägen führen.
DEN MONITORFUSS AUF KEINEN FALL MODIFIZIEREN
Im Monitorfuss sind die Hochspannungs-Leitungen untergebracht. Wenn Sie elektrische
Modifikationen ausführen, besteht Brandgefahr oder Gefahr einen Stromschlag auszulösen.
VERWENDEN SIE DAS ZUM MONITOR ZUGEHÖRIGE NETZTEIL
Verwenden Sie bitte das zu dem Monitor zugehörige Netzteil zur Stromversorgung für den
Monitorfuss. Wenn Sie sonstige Netzteil verwenden, besteht Brandgefahr oder Gefahr einen
Stromschlag auszulösen.
VORSICHT
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Installieren Sie den Monitorfuss nicht in Umgebungsbedingungen, wo es rapide
Temperaturschwankungen, hohe Luftfeuchtigkeit oder stark staubige Luft gibt, da es sonst zu
Brandgefahr, Kurzschlüssen oder anderen Beschädigungen kommen kann. Vermeiden Sie es
ebenfalls, den Monitorfuss so aufzustellen, dass er direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen
Lichtquelle ausgesetzt wird.
TRENNEN SIE DEN MONITORFUSS VOM STROMNETZ
Sollten Sie den Monitorfuss über langere Zeit nicht benutzen, raten wir das Gerät vom Stromnetz
zu trennen, um Unfallgefahren zu vermeiden.
AUS- UND EINSTECKEN
Achten Sie bitte beim Ausstecken des Netzkabels immer darauf, am Stecker selbst und nicht am
Kabel zu ziehen. Dadurch können Sie unnötige Risiken durch Stromschläge oder Entflammung
vermeiden.
BERÜHREN SIE DEN NETZTEIL NICHT MIT FEUCHTEN HÄNDEN
Ausstecken des Netzteil mit nassen Händen kann zu einem Stromschlag führen.
DEUTSCH
LAGE DER ANSCHLÜSSE
LAGE DER ANSCHLÜSSE 10
Vorderseite
Rückseite
AHauptschalter (POWER)
ANMERKUNG Falls der Hauptschalter ausgeschaltet ist, arbeitet die Lautsprecher nicht mehr.
BBetriebszustandsanzeige
ANMERKUNG Die Aktivierung des Hubs mittels des Hauptschalters wird durch eine grüne
Betriebszustandanzeige signalisiert.
CLautstärkenkontrolle
DKopfhöreranschluss
ELautsprecher
FAnschluss für Netzteil (DC IN)
Anschluss des zum iiyama Farbmonitor zugehörige Netzteil an den Monitorfuss.
ANMERKUNG Verwenden Sie bitte nur das beiliegende Original - Netzteil.
GAudio Anschluss (AUDIO IN)
Verbinden Sie Ihre Audio-Anlage mit dem Audiokabel, das an den Monitor angeschlossen ist.
DEUTSCH
11 ANSCHLUSSHINWEISE
AStellen Sie vor dem Einstecken sicher, dass Monitorfuss ausgeschaltet sind.
BBenützen Sie das Audiokabel, um den Monitorfuss an Ihre Audio-Anlage anzuschliessen.
CSchliessen Sie zuerst das Netzteil an den Monitorfuss und schalten Sie dann den Monitorfuss an.
[Anschluss-Möglichkeiten]
ANSCHLUSSHINWEISE
Netzteil
(Zubehör)
Computer etc.
Audiokabel
(Zubehör)
DEUTSCH
INSTALLATION DES MONITORFUSSES 12
INSTALLATION DES MONITORFUSSES
VORSICHT nVor der Installation den Computer abschalten und alle Stecker vom Monitor abziehen,
um den elektrischen Schlag zu vermeiden.
nDiese Einrichtung hat eine Öffnung zwischen der Standseite und der
Monitoraufnahme. Bitte vorsichtig umgehen, damit Ihre Finger nicht in die Öffnung
geklemmt werden.
nInstallieren sie den Monitorfuss auf einer sicheren und stabilen Unterlage.
Sollten Sie den Monitor fallen lassen, besteht Verletzungsgefahr oder er könnte
beschädigt werden.
ANMERKUNG nDer Monitor ist auf dem Monitorfuss 4.5 cm höher gestellt als auf dem
herkömmlichen Fuss.
Stellen Sie sicher, dass der Monitor ausgeschalten ist.
A
CAuf der Unterseite, im vorderen Bereich finden Sie Löcher, welche den Monitorfuss
aufnehmen.
DSetzen Sie die Pins des Monitorfusses in diese Löcher und drücken Sie dann den
Monitorfuss nach vorne, bis dieser einrastet.
E
BDrehen Sie den Monitor vorsichtig auf seine Seite oder auf den Kopf.
Zum Entfernen des Monitorfusses halten Sie ihn am Boden fest und drücken ihn dann
heraus.
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
13 SPEZIFIKATIONEN
Audio - Signal Eingang ø 3.5mm Stereo-Kopfhöreranschluss
Input Audio Signal 2.8Vrms maximal
Lautsprecher 2 × 1W (Stereo Lautsprecher)
Kopfhöreranschluss ø 3.5mm Stereo-Kopfhöreranschluss
Netzteil Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 0.33-0.19A
Output: 12VDC, 1.0A
Stand Stromverbrauch 3W maximal 12VDC, 0.25A
Kipp- Schwenkwinkel rechts / links: jeweils 45 Grad, Auf: 15 Grad, Ab: 5 Grad
Umgebungsbedingungen Betrieb: Temperatur
Feuchtigkeit
Lagerung:Temperatur
Feuchtigkeit
Prüfzeichen CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B
Zubehör Netzteil
Audiokabel
Bedienungsanleitung
10 bis 80% (nicht kondensierend)
-20 bis 60°C / -4 bis 140°F
5 bis 90% (nicht kondensierend)
0 bis 35°C / 32 bis 95°F
FRANCAIS
TABLE DES MATIERES
AVANT D’OPÉRER .......................................................................... 15
POUR VOTRE SECURITE .............................................................. 15
EMPLACEMENT DES CONNECTEURS ........................................ 16
CONNEXION DU SOCLE ................................................................ 17
INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR ........................................ 18
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................... 19
DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE
Cet équipement est conforme aux spécifications des directives EC 89/336/EEC, aux directives
EMC sur les basses tensions 73/23/EEC et l’amendement 93/68/EEC.
La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une utilisation correcte en
milieu résidentiel, bureaux et locaux d’industrie légère et d’entreprises de petite taille, à l’intérieur
aussi bien qu’à l’extérieur des immeubles. Tout lieu d’utilisation devra se caractériser par sa
connexion à un système public d’alimentation électrique basse tension.
AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DU MINISTÈRE DES
COMMUNICATIONS DU CANADA
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le règlement sur le brouillage
radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
nNous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.
nToutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
nCe manuel est imprimé sur du papier recyclé.
14
FRANCAIS
AVANT D’OPÉRER
Ce Socle Moniteur est un élément en option pour le moniteur couleur iiyama et doit être utilisé en
l’installant avec celui-ci.
POUR VOTRE SECURITE
AVERTISSEMENT
MISE HORS TENSION DU SOCLE EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL
En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez
le socle et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre
utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique.
NE JAMAIS MODIFIER LE SOCLE
Des circuits de haute tension se trouvent dans le Socle. Toute modification dans l’électronique peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
UTILISEZ L’ADAPTATEUR AC ACCOMPAGNANT LE MONITEUR
Utilisez l’adaptateur AC accompagnant le moniteur pour alimenter le socle. L’usage d’autres adaptateur
AC peut causer un incendie ou une décharge électrique.
15 AVANT D’OPÉRER, POUR VOTRE SECURITE
INSTALLATION
Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre socle
à l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou
enfumés. Vous devrez également éviter d’exposer votre socle directement au soleil ou tout autre
source lumineuse.
DEBRANCHEZ LE SOCLE
Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre socle s’il n’est pas
utilisé pendant une longue période.
TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE
Débrancher l’adaptateur AC en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câble par le cordon car cela peut
engendrer un incendie ou un choc électrique.
NE TOUCHEZ PAS L’ADAPTATEUR AC AVEC DES MAINS HUMIDES
Si vous tirez ou insérez l’adaptateur AC avec des mains humides, vous risquez un choc électrique.
ATTENTION
FRANCAIS
EMPLACEMENT DES CONNECTEURS
EMPLACEMENT DES CONNECTEURS 16
Façade
Arrière
ATouche marche-arrêt (POWER)
Lorsque vous éteignez le socle, les fonctions les Hauts parleurs ne fonctionnent plus.
BVoyant d’alimentation
Le voyant alimentation devient vert lors de la mise sous tension.
CRéglage du Volume
DPrise Casque
EHaut-parleurs
FConnecteur pour l’adaptateur AC (DC IN)
Connectez l’adaptateur AC du socle moniteur.
Utilisez uniquement l’adaptateur AC livré avec le pied, et aucun cas un autre adaptateur.
GConnecteur audio (AUDIO IN)
Connectez les Hauts parleurs du socle en utilisant le câble audio livré en accessoire.
NOTE
NOTE
NOTE
FRANCAIS
17 CONNEXION DU SOCLE
AS’assurer que le socle est éteints.
BConnecter le socle à l’équipement audio avec le câble audio pour utiliser la fonction audio.
CConnectez d’abord l’adaptateur AC au socle puis sur la prise électrique.
CONNEXION DU SOCLE
[Exemple de connexion]
Adaptateur AC
(accessoire)
Ordinateur etc.
Câble audio
(accessoire)
FRANCAIS
INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR
ATTENTION nCoupez le courant et débranchez le moniteur avant l’installation pour éviter une
décharge électrique.
nCet appareil a un interstice entre la partie support et le récepteur moniteur. Attention
de ne pas vous y pincer les doigts.
nInstallez le moniteur sur une surface stable et plane. Le moniteur peut basculer
et causer des blessures ou dommages, si il n’est pas convenablement installé.
NOTE nAvec le Socle Moniteur, le moniteur sera 4,5cm plus haut qu’avec un support
standard.
INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR 18
Assurez-vous que l’interrupteur du moniteur est sur off.
A
Repérer les cavités situées au bas de la face avant du moniteur.
DInsérez les chevilles situées sur la socle dans ces cavités. Poussez la socle vers l’avant
jusqu’à ce que la socle arrive en buté.
EPour retirer la socle, maintenez le fond de la socle, puis poussez-la vers l’extérieur.
C
Posez avec précaution le moniteur sur un de ses côtés ou mettez-le à l’envers.
B
FRANCAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Connecteur entré Audio ø 3,5mm mini jack (stéréo)
Signal d’entré audio 2,8Vrms maximum
Haut-parleurs 1W × 2 (haut-parleurs stéréo)
Prise Casque ø 3,5mm mini jack (stéréo)
Adaptateur AC Entrée: 100-240 VAC, 50/60Hz, 0,33-0,19A
Sortie: 12VDC, 1,0A
Consommation de courant 3W maximum 12VDC, 0,25A
Angle d’inclinaison / rotation Droit / Gauche: 45 degrés, Vers le haut: 15 degrés, Vers l’avant: 5
Conditions de Utilisation: Température de 0 à 35°C / 32 à 95°F
fonctionnement Taux d’humidité entre 10 et 80% (sans condensation)
Stockage: Température de -20 à 60°C / -4 à 140°F
Taux d’humidité entre 5 et 90% (sans condensation)
Homologation CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B
Accessoires Adaptateur AC
Câble audio
Mode d’emploi
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
ALVORENS GEBRUIK ...................................................... 21
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................................... 21
PLAATS VAN AANSLUITINGEN ....................................... 22
DE STAND AANSLUITEN ................................................. 23
INSTALLEREN VAN DE MONITOR STAND ..................... 24
SPECIFICATIES ................................................................ 25
CONFORMITEITSVERKLARING CE-MARKERING
Deze apparatuur voldoet aan de eisen van EG-richtlijn 89/336/EEC “EMC-richtlijn” en 73/23/
EEC “Richtlijn ten aanzien van laagspanning” zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEC.
Het niveau van de elektromagnetische gevoeligheid is zo gekozen dat bij aansluiting op het openbare
laagspanningsnet zowel binnen als buiten een goede werking wordt verkregen in woongebieden,
op bedrijfsterreinen, gebieden met lichte industrie en bij kleinschalige ondernemingen.
nWij behouden ons het recht voor om specificaties zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
n Alle handelsmerken die in deze gebruikershandleiding worden gebruikt zijn het eigendom van de respectieve
eigenaars daarvan.
n Deze handleiding is op kringlooppapier gedrukt.
20
NEDERLANDS
21 ALVORENS GEBRUIK, VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING
ALVORENS GEBRUIK
De Monitor Stand is een optioneel onderdeel voor uw iiyama kleurenmonitor en dient met uw
monitor te worden geïnstalleerd.
GEBRUIK DE STAND NIET ALS U PROBLEMEN VERMOEDT
Als u abnormale verschijnselen opmerkt, zoals rook, vreemde geluiden of dampen, moet u onmiddellijk
de stekker van de stand uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw dealer of met iiyama. Het
is erg gevaarlijk de monitor nog langer te gebruiken, dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
MAAK NOOIT VERANDERINGEN IN DE STAND
In de stand circuleert hoge spanning. Voorkom brand of een elektrische schok en maak derhalve nooit
veranderingen in de elektronica van de stand.
GEBRUIK DE AC ADAPTER VAN DE MONITOR
Gebruik de AC adapter van de monitor voor de spannings-toevoer naar de stand. Gebruik van een
andere AC adapter veroorzaakt mogelijk brand of een elektrische schok.
PAS OP
PLAATSING
Zet de monitor stand niet op een plaats waar plotselinge temperatuurschommelingen kunnen
optreden, of in vochtige, stoffige of rokerige ruimten. Dit kan brand, elektrische shokken of schade
veroorzaken. Vermijd ook ruimten waar de zon of ander licht rechtstreeks op de monitor stand kan
schijnen.
HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
Om ongelukken te voorkomen is het raadzaam om de stekker van de monitor stand uit het stopcontact
te halen als u de monitor stand lange tijd niet gebruikt.
TREK AAN DE STEKKER, NIET AAN HET SNOER
Als u het AC adapter wilt verwijderen, moet u het snoer altijd bij de stekker vastpakken. Trek nooit
aan de kabel zelf, dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
RAAK DE AC ADAPTER NIET MET NATTE HANDEN AAN
Het in of uit het stopcontact halen van de AC adapter met natte handen kan elektrische schokken
veroorzaken.
NEDERLANDS
PLAATS VAN AANSLUITINGEN
PLAATS VAN AANSLUITINGEN 22
Voorkant
Achterkant
APower-schakelaar (POWER)
Wanneer de stroomschakelaar wordt uitgezet, worden de luidsprekers
uitgeschakeld.
BPower-indicator
De Spanningsindicator wordt groen wanneer de Spanningsschakelaar op
aan staat.
CVolume afstellen
DKoptelefoon aansluiting
ELuidsprekers
FAansluitpunt voor AC Adapter (DC IN)
Verbind de AC Adapter van de monitor stand.
Gebruik geen andere AC adpater als degenen die meegeleverd wordt met de voet.
GAudio-aansluiting (AUDIO IN)
Sluit de audioapparatuur aan met de audiokabel die aan de stand is bevestigd.
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
NEDERLANDS
AControleer of zowel de stand uitgeschakeld zijn.
BSluit de stand op de audio-apparatuur aan met de audiokabel wanneer u de audiofunctie
gebruikt.
CSluit eerst het AC Adapter op de stand aan en vervolgens op de stroom aansluiting.
[Aansluitvoorbeeld]
DE STAND AANSLUITEN
23 DE STAND AANSLUITEN
AC Adapter
(bijgeleverd)
Computer etc.
Audiokabel
(bijgeleverd)
NEDERLANDS
INSTALLEREN VAN DE MONITOR STAND
PAS OP nVoorkom een elektrische schok en schakel de spanning uit en ontkoppel de
monitor beslist alvorens te installeren.
nEr is een opening tussen de stand en de monitor. Let op dat uw vingers niet
door deze opening worden afgekneld.
nInstalleer de monitorvoet op een stabiel oppervlak. Als de monitor valt, kan hij
letsel of schade veroorzaken.
OPMERKING nDe monitor wordt 4,5 cm verhoogd wanneer u de Monitor Stand installeert.
INSTALLEREN VAN DE MONITOR STAND 24
Controleer of de monitor is uitgeschakeld.
A
CLokaliseer de openingen aan de voorzijde van de onderkant van de monitor.
DSteek de pennen van de monitorvoet in deze openingen. Druk de monitorvoet naar voren
totdat de monitorvoet vast klikt.
EOm de monitorvoet te verwijderen, de onderkant van de monitorvoet vasthouden, en
deze dan wegdrukken base.
BDe monitor voorzichtig op zijn kant of omgedraaid leggen.
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
25 SPECIFICATIES
Input Audio Connector Mini-aansluiting ø 3,5 mm (stereo)
Invoersignaal audio Maximaal 2,8Vrms
Luidsprekers 1W × 2 (stereoluidsprekers)
Koptelefoon aansluiting Mini-aansluiting ø 3,5 mm (stereo)
AC Adapter Ingang: 100-240 V wisselstroom, 50/60Hz, 0,33-0,19A
Uitgang: 12VDC, 1,0A
Stroomverbruik van Stand 3W maximaal 12VDC, 0,25A
Kantel- / draaihoek Rechts / links: naar beide kanten 45 graden, omhoog: 15 graden,
naar voren: 5 graden
Omgeving Gebruik: Temperatuur
Vochtigheid
Opslag: Temperatuur
Vochtigheid
Voldoet aan CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B
Accessoires AC Adapter
Audiokabel
Gebruikershandleiding
10 tot 80% (geen condensatie)
-20 tot 60°C / -4 tot 140°F
5 tot 90% (geen condensatie)
0 tot 35°C / 32 tot 95°F
SVENSKA
INNEHÅLL
INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN ......................... 27
FÖR DIN SÄKERHET ....................................................... 27
KONTAKTERNAS PLACERING ....................................... 28
ANSLUTA BILDSKÄRMSFOTEN ..................................... 29
INSTALLATION AV BILDSKÄRMSFOTEN ....................... 30
SPECIFIKATIONER .......................................................... 31
CE-MÄRKNING AVSEENDE ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna utrustning uppfyller gällande krav enligt EC-direktivet 89/336/EEC “EMC Directive” och
73/23/EEC “Low Voltage Directive” med tillägg enligt direktivet 93/68/EEC.
Den elektromagnetiska känsligheten ligger på en nivå som medger korrekt operation inom
fastigheter avsedda för bostäder, kontor, lätt industri och småföretag, både inom- och utomhus.
Alla dessa lokaliteter kännetecknas av att de är anslutna till det allmänna lågspänningsnätet.
nVi förbehåller oss rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande.
nSamtliga varumärken i denna handbok tillhör respektive ägare.
nHandboken har tryckts på returpapper.
26
SVENSKA
FÖR DIN SÄKERHET
VARNING
INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN
Bildskärmsfoten är ett extra tillbehör till din Iiyama bildskärm och är avsett att användas tillsammans
med denna.
ANVÄND INTE BILDSKÄRMSFOTEN OM DU MISSTÄNKER ATT NÅGOT ÄR FEL
Om du tycker att något är konstigt, till exempel rök, missljud eller lukt, bör du först dra ut nätkabeln
och sedan omgående kontakta din återförsäljare. Det kan vara farligt att fortsätta använda
bildskärmsfoten – det kan uppstå brand eller du kan få en elektrisk stöt.
GÖR ALDRIG NÅGRA MODIFIERINGAR AV BILDSKÄRMSFOTEN
Det finns högspänningsförande detaljer i foten. Genom att göra ingrepp eller modifieringar, riskerar
du att utsätta dig för brandfara eller livsfarliga elektriska stötar.
ANVÄND NÄTADAPTER FRÅN MONITORN
Använd den medföljande nätadapter från bildskärmen för att ansluta bildskärmsfoten till
spänningkällan. Bruk av annan nätadapter kan orsaka fara för brand eller elektriska stötar.
27 INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN, FÖR DIN SÄKERHET
FÖRSIKTIGHET
INSTALLATIONSPLATS
Installera inte bildskärmsfoten där plötsliga temperaturförändringar kan förekomma eller där det är
hög luftfuktighet, mycket damm eller rök. På sådana platser ökar risken för brand, elektriska stötar
eller andra skador. Du bör också undvika platser där bildskärmsfoten utsätts för direkt solljus.
DRA UT NÄTKABELN
Om bildskärmsfoten inte ska användas under en längre tid rekommenderar vi att du drar ut nätkabeln
för att undvika olyckor.
HÅLL I KONTAKTEN NÄR DU SKA DRA UT KABELN
Ta alltid tag i kontakten när du ska dra ut nätadapter. Om du håller i enbart kabeln när du drar ut den
uppstår fara för brand eller elektrisk stöt.
RÖR ALDRIG KONTAKTEN MED NÄTADAPTER HÄNDER
Du riskerar att få en elektrisk stöt om du drar ut eller sätter in kontakten när dina händer är
nätadapter.
SVENSKA
KONTAKTERNAS PLACERING
KONTAKTERNAS PLACERING 28
Framsida
Baksida
AStrömbrytare (POWER)
När strömkontakten är nedsläckt slutar fotens högtalare att fungera.
BStrömindikator
Indikeringslampan för nätspänning tänds grönt när strömmen är påslagen.
CVolymkontroll
DMikrofonanslutning
EHögtalare
FAnslutningskontakt för Nätadapter (DC IN)
Anslut Nätadapter från bildskärmsfoten.
Använd inte någon annan nätadapter än den som medföljer fotstödet.
GLjudanslutning (AUDIO IN)
Anslut ljudutrustning med den till bildskärmsfoten medföljande ljudkabeln.
Obs!
Obs!
Obs!
SVENSKA
[Exempel på anslutningar]
AKontrollera att strömmen är avslagen på både datorn, bildskärmsfoten och bildskärmen.
BFör att kunna använda ljudfunktionerna måste du ansluta bildskärmen till ljudenheten med
ljudkabeln.
CAnslut Nätadapter först till bildskärmen och sedan till vägguttaget.
29 ANSLUTA BILDSKÄRMSFOTEN
ANSLUTA BILDSKÄRMSFOTEN
Nätadapter
(tillbehör)
Dator osv
Ljudkabel
(tillbehör)
SVENSKA
INSTALLATION AV BILDSKÄRMSFOTEN
FÖRSIKTIGHET nSlå av strömmen och dra ut spänningskabeln från vägguttaget innan
installation för att inte riskera elektriska stötar.
nDenna utrustning har en öppning mellan fotens delar och bildskärmen. Var
försiktig när du hanterar utrustningen så att du inte klämmer fingrarna i
öpningen.
nPlacera skärmen på ett stabilt underlag. Bildskärmen kan orsaka skada eller
skadas om den tappas eller ramlar.
Obs! nBildskärmen blir 4,5 cm högre med denna bildskärmsfot jämfört med ordinarie fot.
INSTALLATION AV BILDSKÄRMSFOTEN 30
Försäkra dig om att skärmen är avstängd.
A
BVänd försiktigt bildskärmen upp och ner.
CLokalisera hålen framtill på undersidan av bildskärmen.
DStick in piggarna på det roterande stället i hålen. Tryck det roterande stället framåt till den
hamnar i läge.
EFör att avlägsna det roterande stället, håll fast underdelen av det roterande stället, och
tryck det sedan ur läge.
SVENSKA
SPECIFIKATIONER
31 SPECIFIKATIONER
Kontakt för Ljudanslutnin ø 3,5 mm minikontakt
Ingående ljudsignal Max 2,8 Vrms
Högtalare 1 W x 2 (stereohögtalare)
Kontakt för hörlur ø 3,5 mm minikontakt
Nätadapter Ingående: 100-240VAC, 50/60Hz, 0,33-0,19A
Strömuttag: 12VDC, 1,0A
Normal strömförbrukning Max 3W 12VDC, 0,25A
Vrid- och lutningsvinkel Höger / vänster: 45 grader vardera, upp: 15 grader, framåt: 5 grader
Arbetsmiljö Drift: temperatur
luftfuktighet
Förvaring:temperatur
luftfuktighet
Godkännande CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B
Tillbehör Nätadapter
Ljudkabel
Användarhandbok
10 till 80% (ej kondenserande)
-20 till 60°C / -4 till 140°F
5 till 90% (ej kondenserande)
0 till 35°C / 32 till 95°F
ITALIANO
niiyama si riserva il diritto di modificare i dati tecnici senza obbligo di preavviso.
nTutti i marchi di fabbrica utilizzati in questo manuale sono di proprietà delle rispettive aziende.
nQuesto manuale è stampato su carta riciclata.
32
INDICE
PRIMA DI PROCEDERE ..................................................... 33
PER LA SUA SICUREZZA ................................................ 33
POSIZIONE DEI CONNETTORI ......................................... 34
COLLEGAMENTO DELLA BASE MULTIMEDIA ............... 35
INSTALLAZIONE DELLA BASE MULTIMEDIA ................. 36
CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................ 37
UNIONE EUROPEA - CONTRASSEGNO CE - DICHIARAZIONE
DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo in questo documento è conforme ai requisiti delle direttive del Consiglio
europeo elencate di seguito: Direttiva EC 89/336/EEC (“Direttiva EMC”) e Direttiva 73/23/EEC
(“Direttiva sul basso voltaggio”) con emendamenti contenuti nella Direttiva 93/68/EEC.
Il livello di suscettibilità elettromagnetica è stato scelto in modo tale da assicurare il corretto
funzionamento in aree residenziali, in sedi di aziende e fabbriche dell’industria leggera nonché
piccole imprese, sia all’interno che all’esterno degli edifici. Tutte le installazioni sono
caratterizzate dal collegamento alla rete elettrica pubblica a bassa tensione.
ITALIANO
PER LA SUA SICUREZZA
AVVERTENZA
PRIMA DI PROCEDERE
Questa base multimedia è un accessorio opzionale per il Vostro monitor a colori IIYAMA e deve
essere usata dopo averla installata sul monitor.
SPEGNERE LA BASE MULTIMEDIA SE SI VERIFICANO PROBLEMI
Se ci si accorge di una qualsiasi anomalia come fumo, strani rumori o odori rimuovere il cavo di
alimentazione della base multimedia e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore o al centro di
assistenza iiyama. Continuando ad utilizzare la base multimedia ci si potrebbe esporre al pericolo
di incendio o folgorazione.
NON MODIFICARE MAI LA BASE MULTIMEDIA
All’ interno della base multimedia sono presenti dei circuiti ad altra tensione. Apportare delle
modifiche alla parte elettronica della base multimedia potrebbe esporre al pericolo di incendio o
folgorazione.
USO DELL’ADATTATORE AC COLLEGATO AL MONITOR
Usare l’adattatore AC collegato al monitor per fornire corrente elettrica alla base multimedia. L’uso
di altri adattatori AC potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione.
33 PRIMA DI PROCEDERE, PER LA SUA SICUREZZA
ATTENZIONE
PUNTO DI INSTALLAZIONE
Non installare la base multimedia in un punto in cui possono verificarsi variazioni improvvise di
temperatura, o in ambienti umidi o polverosi o in cui siano presenti delle esalazioni, perché ciò
potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione, o provocare dei danni. Occorre inoltre
evitare aree in cui i raggi del sole colpiscono direttamente la base multimedia.
DISINSERIMENTO DELLA BASE MULTIMEDIA
Qualora si preveda di non utilizzare la base multimedia per un lungo periodo di tempo, si raccomanda
di togliere la spina dalla presa di corrente, per evitare incidenti.
IMPUGNARE LA SPINA DEL CAVO QUANDO LO SI SCOLLEGA
Per scollegare l’adattatore AC , estrarlo impugnando la spina. Non tirare mai il cavo, perché ciò
potrebbe esporre al pericolo di incendio o di folgorazione.
NON TOCCARE L’ADATTATORE AC CON LE MANI BAGNATE
Estrarre o inserire l’adattatore AC con le mani bagnate può esporre al pericolo di folgorazione.
ITALIANO
POSIZIONE DEI CONNETTORI
Fronte
Retro
POSIZIONE DEI CONNETTORI 34
AInterruttore generale (POWER)
Quando l’interruttore generale è spento, l’altoparlante non funziona.
BSpia alimentazione
L’indicatore di alimentazione è verde quando l’interruttore generale è acceso.
CControllo del volume
DConnettore per cuffia
EAltoparlanti
FConnettore per Adattatore AC (DC IN)
Connettere l’adattatore AC collegato alla base multimedia.
Non usare un adattatore AC che sia diverso dall’adattatore AC collegato alla base
multimedia.
GConnettore audio (AUDIO IN)
Collegare con l’apparecchiatura audio usando il cavo audio collegato alla base multimedia.
NOTA
NOTA
NOTA
ITALIANO
[Esempio di collegamento]
AAssicurarsi che l’interruttore generale della base multimedia sia spento.
BCollegare la base multimedia all’apparecchiatura audio mediante il cavo audio, se si Intendono
utilizzare le funzionalità audio.
CCollegare l’adattatore AC prima alla base multimedia e poi alla presa di corrente.
35 COLLEGAMENTO DELLA BASE MULTIMEDIA
COLLEGAMENTO DELLA BASE MULTIMEDIA
Adattatore AC
(Accessorio)
Computer ecc.
Cavo audio
(Accessorio)
ITALIANO
INSTALLAZIONE DELLA BASE MULTIMEDIA 36
PRECAUZIONI
Assicurarsi che il monitor sia spento
A
CIndividuare le cavità nella parte inferiore del monitor
Inserire la linguetta all’interno delle cavità e spingere la base in avanti fino a quando si blocca
EPer rimuovere la base premere il fondo della base e spingerla fuori
B
D
Girare con delicatezza il monitor su un lato o capovolgerlo
INSTALLAZIONE DELLA BASE MULTIMEDIA
nPrima dell’installazione, spegnere l’interruttore generale e togliere la spina
del monitor dalla presa di corrente per evitare di esporsi al pericolo di folgorazione.
nAttenzione a non inserire erroneamente le dita nell’apertura posizionata nel
punto in cui la base multimedia viene collegata al monitor. L’apertura può
essere individuata facilmente quando il monitor è capovolto e quando la base
multimedia viene mossa verticalmente.
nInstallare il monitor su una superficie piana e stabile. Il monitor può causare
danni in caso di caduta o rovesciamento.
NOTA nDopo l’installazione della base multimedia del nuovo monitor, quest’ultimo
isulterà di 4,5 cm più alto rispetto ad un monitor installato su una base multimedia
standard.
ITALIANO
Connettore audio in ingresso ø 3,5 mm mini jack (stereo)
Segnale audio in ingresso 2,8 Vrms max.
Altoparlanti 1 W × 2 (altoparlanti stereo)
Connettore per cuffia ø 3,5 mm mini jack (stereo)
Adattatore AC Ingresso: 100-240VAC, 50/60Hz, 0,33-0,19A
Uscita: 12VDC, 1,0A
Consumo Energetico 3W max. 12VDC, 0,25A
Angolo di rotazione Nel piano orizzontale: 45 gradi, Verso l’alto: 15 gradi,
Verso il basso: 5 gradi
Condizioni ambientali
Certificazioni CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B
Accessori Adattatore AC
Cavo audio
Manuale dell’utente
CARATTERISTICHE TECNICHE
37 CARATTERISTICHE TECNICHE
Funzionamento: temperatura
umidità
Conservazione: temperatura -20 ÷ 60 °C (-4 ÷ 140 °F)
umidità
0 ÷ 35 °C (32 ÷ 95 °F)
10 ÷ 80%
(senza formazione di condensa)
5 ÷ 90%
(senza formazione di condensa)

Navigation menu