Top Victory Electronics SP Monitor Stand User Manual SHS72 E
Top Victory Electronics (Taiwan) Co Ltd Monitor Stand SHS72 E
users manual
TABLE OF CONTENTS ENGLISH BEFORE YOU OPERATE ................................................. FOR YOUR SAFETY ......................................................... LOCATION OF CONNECTORS ........................................ CONNECTING YOUR STAND .......................................... INSTALLATION OF MONITOR STAND ............................. SPECIFICATIONS ............................................................. FCC DECLARATION OF CONFORMITY Model Number: Trade Name: Responsible party: Address: Telephone number: S-HS72 iiyama IIYAMA NORTH AMERICA, INC. 1560 Brookhollow Drive, Suite 208, Santa Ana, CA 92705 U.S.A. 714-437-5111 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device has been tested and found to comply with the limits for Class B Personal Computers and peripherals, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the device is operated in a residential environment. This device generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If you determine the device does cause harmful interference to radio or television reception (this may be determined by monitoring the interference while turning the device off and on), you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: n Reorient or relocate the receiving antenna. n Increase the separation between the device and receiver. n Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. n Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help. CAUTION Changes or modifications not expressly approved by iiyama could void the users authority to operate the device under FCC compliance regulations. CE MARKING DECLARATION OF CONFORMITY ENGLISH This equipment complies with the requirements of the EC Directive 89/336/EEC “EMC Directive” and 73/23/EEC “Low Voltage Directive” as amended by Directive 93/68/EEC. The electro-magnetic susceptibility has been chosen at a level that gives correct operation in residential areas, business and light industrial premises and small-scale enterprises, inside as well as outside of the buildings. All places of operation are characterised by their connection to the public low voltage power supply system. CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS COMPLIANCE STATEMENT This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulation of the Canadian department of communications. n We reserve the right to change specifications without notice. n All trademarks used in this user manual are the property of their respective owners. n This manual is printed on recycled paper. BEFORE YOU OPERATE The Monitor Stand is an optional item for your iiyama color monitor and should be used by installing it on your monitor. FOR YOUR SAFETY ENGLISH WARNING STOP OPERATING THE STAND WHEN YOU SENSE TROUBLE If you notice any abnormal phenomena such as smoke, strange sounds or fumes, unplug the stand and contact your dealer or iiyama service center immediately. Further use may be dangerous and can cause fire or electric shock. NEVER MODIFY THE STAND High voltage circuits are inside the stand. Modifying the electronics in the stand may expose you to the danger of fire or electric shock. USE AC ADAPTER ATTACHED TO THE MONITOR Use the AC adapter attached to the monitor for the power supply to the stand. Use of any other AC adapter may cause fire or electric shock. CAUTION INSTALLATION LOCATION Do not install the stand where sudden temperature changes may occur, or in humid, or dusty or smoky areas as it may cause fire, electric shock or damage. You should also avoid areas where the sun shines directly on the stand. UNPLUG THE STAND If the stand is not in use for a long period of time it is recommended that it is left unplugged to avoid accidents. HOLD THE PLUG WHEN DISCONNECTING To disconnect the AC adapter, always pull it by the plug. Never pull on the cable itself as this may cause fire or electric shock. DO NOT TOUCH THE AC ADAPTER WITH WET HANDS Pulling or inserting the AC adapter with wet hands may cause electric shock. BEFORE YOU OPERATE, FOR YOUR SAFETY LOCATION OF CONNECTORS ENGLISH Front Back A Power Switch (POWER) NOTE When the Power Switch is turned off, the speaker will stop working. B Power Indicator NOTE The Power Indicator turns green when the Power Switch is turned on. C Volume Control D Headphone Connector E Speakers F Connector for AC Adapter (DC IN) Connect the AC Adapter attached to the stand. NOTE Do not use any AC adapter other than the one provided with the stand. G Audio Connector (AUDIO IN) Connect with audio equipment by use of the Audio Cable attached to the stand. LOCATION OF CONNECTORS CONNECTING YOUR STAND A Ensure that the stand is switched off. B Connect the stand to the audio equipment with the Audio Cable when using the audio features. C Connect the AC Adapter to the stand first and then to the power supply. ENGLISH [Example of Connection] AC Adapter (Accessory) Audio Cable (Accessory) Computer etc. CONNECTING YOUR STAND INSTALLATION OF MONITOR STAND CAUTION n Turn off the power switch and unplug the monitor before installation to avoid electric shock. n Be careful not to get your fingers caught in the opening located at the point where the base is pivoted. This opening can be clearly visible while the monitor is placed face down, and where the base moves vertically. NOTE n When the new Monitor Stand is installed, the monitor will be 4.5cm higher than if attached to a standard stand. A Ensure that the monitor is switched off. B Carefully turn the monitor on its side or upside down. C Locate the cavities at the bottom front of the monitor. D Insert the pegs on the stand into these cavities. Push the stand forward until the stand locks in place. E To remove the stand, hold the bottom of the stand, then push it out. INSTALLATION OF MONITOR STAND ENGLISH n Install the stand on a stable surface. The monitor may cause injury or damage if it falls or is dropped. ENGLISH SPECIFICATIONS Input Audio Connector ø 3.5mm mini jack (Stereo) Input Audio Signal 2.8Vrms maximum Speakers 1W × 2 (Stereo speakers) Headphone Connector ø 3.5mm mini jack (Stereo) AC Adapter Stand Power Consumption Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 0.33-0.19A Output: 12VDC, 1.0A 3W maximum 12VDC, 0.25A Tilt-Swivel Angle Right / Left: 45 degrees each, Up: 15 degrees, Forward: 5 degrees Environmental Considerations Operating: Temperature Humidity Storage: Temperature Humidity 0 to 35°C / 32 to 95°F 10 to 80% (No condensation) -20 to 60°C / -4 to 140°F 5 to 90% (No condensation) Approvals CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B Accessories AC Adapter Audio Cable User Manual SPECIFICATIONS INHALTSVERZEICHNIS VOR DER INBETRIEBNAHME ......................................... FÜR IHRE SICHERHEIT ................................................... LAGE DER ANSCHLÜSSE ............................................... ANSCHLUSSHINWEISE ................................................... INSTALLATION DES MONITORFUSSES ......................... SPEZIFIKATIONEN ........................................................... 10 11 12 13 ERKLÄRUNG DER CE-KONFORMITÄT DEUTSCH Diese Ausstattung entspricht den Anforderungen der EG Richtlinien 89/336/EWG, “EMV Richtlinie” und 73/23/EWG, “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG. Die Anforderungen zur Störfestigkeit werden eingehalten bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerbebereichen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch ausserhalb der Gebäude. Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an die öffentliche NiederspannungsStromversorgung angeschlossen sind. n Änderungsrechte vorbehalten. n Alle verwendeten Handelsnamen und -marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. n Dieses Handbuch ist auf Recyclingpapier gedruckt. VOR DER INBETRIEBNAHME Der Monitorfuss ist ein Option-Artikel für Ihren iiyama Farbmonitor und sollte bei der Installation des Monitors verwendet werden. FÜR IHRE SICHERHEIT ACHTUNG DEUTSCH BEI GEFAHR ABSCHALTEN Sollten Sie irgendwelche unnormalen Erscheinungen wie Rauch, Geräusche oder Gerüche bemerken, schalten Sie sofort den MonitorfuSS aus und trennen Sie den Netzstecker vom Gerät. Benachrichtigen Sie dann bitte Ihren Fachhändler. Fortgesetzter Bertrieb kann gefährlich sein und zu einem Brand oder zu Stromschlägen führen. DEN MONITORFUSS AUF KEINEN FALL MODIFIZIEREN Im Monitorfuss sind die Hochspannungs-Leitungen untergebracht. Wenn Sie elektrische Modifikationen ausführen, besteht Brandgefahr oder Gefahr einen Stromschlag auszulösen. VERWENDEN SIE DAS ZUM MONITOR ZUGEHÖRIGE NETZTEIL Verwenden Sie bitte das zu dem Monitor zugehörige Netzteil zur Stromversorgung für den Monitorfuss. Wenn Sie sonstige Netzteil verwenden, besteht Brandgefahr oder Gefahr einen Stromschlag auszulösen. VORSICHT UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Installieren Sie den Monitorfuss nicht in Umgebungsbedingungen, wo es rapide Temperaturschwankungen, hohe Luftfeuchtigkeit oder stark staubige Luft gibt, da es sonst zu Brandgefahr, Kurzschlüssen oder anderen Beschädigungen kommen kann. Vermeiden Sie es ebenfalls, den Monitorfuss so aufzustellen, dass er direkter Sonneneinstrahlung oder einer anderen Lichtquelle ausgesetzt wird. TRENNEN SIE DEN MONITORFUSS VOM STROMNETZ Sollten Sie den Monitorfuss über langere Zeit nicht benutzen, raten wir das Gerät vom Stromnetz zu trennen, um Unfallgefahren zu vermeiden. AUS- UND EINSTECKEN Achten Sie bitte beim Ausstecken des Netzkabels immer darauf, am Stecker selbst und nicht am Kabel zu ziehen. Dadurch können Sie unnötige Risiken durch Stromschläge oder Entflammung vermeiden. BERÜHREN SIE DEN NETZTEIL NICHT MIT FEUCHTEN HÄNDEN Ausstecken des Netzteil mit nassen Händen kann zu einem Stromschlag führen. VOR DER INBETRIEBNAHME, FÜR IHRE SICHERHEIT LAGE DER ANSCHLÜSSE DEUTSCH Vorderseite Rückseite A Hauptschalter (POWER) ANMERKUNG Falls der Hauptschalter ausgeschaltet ist, arbeitet die Lautsprecher nicht mehr. B Betriebszustandsanzeige ANMERKUNG Die Aktivierung des Hubs mittels des Hauptschalters wird durch eine grüne Betriebszustandanzeige signalisiert. C Lautstärkenkontrolle D Kopfhöreranschluss E Lautsprecher F Anschluss für Netzteil (DC IN) Anschluss des zum iiyama Farbmonitor zugehörige Netzteil an den Monitorfuss. ANMERKUNG Verwenden Sie bitte nur das beiliegende Original - Netzteil. G Audio Anschluss (AUDIO IN) Verbinden Sie Ihre Audio-Anlage mit dem Audiokabel, das an den Monitor angeschlossen ist. LAGE DER ANSCHLÜSSE 10 ANSCHLUSSHINWEISE A Stellen Sie vor dem Einstecken sicher, dass Monitorfuss ausgeschaltet sind. B Benützen Sie das Audiokabel, um den Monitorfuss an Ihre Audio-Anlage anzuschliessen. C Schliessen Sie zuerst das Netzteil an den Monitorfuss und schalten Sie dann den Monitorfuss an. DEUTSCH [Anschluss-Möglichkeiten] Netzteil (Zubehör) Audiokabel (Zubehör) Computer etc. 11 ANSCHLUSSHINWEISE INSTALLATION DES MONITORFUSSES VORSICHT n Vor der Installation den Computer abschalten und alle Stecker vom Monitor abziehen, um den elektrischen Schlag zu vermeiden. n Diese Einrichtung hat eine Öffnung zwischen der Standseite und der Monitoraufnahme. Bitte vorsichtig umgehen, damit Ihre Finger nicht in die Öffnung geklemmt werden. n Installieren sie den Monitorfuss auf einer sicheren und stabilen Unterlage. Sollten Sie den Monitor fallen lassen, besteht Verletzungsgefahr oder er könnte beschädigt werden. A Stellen Sie sicher, dass der Monitor ausgeschalten ist. B Drehen Sie den Monitor vorsichtig auf seine Seite oder auf den Kopf. C Auf der Unterseite, im vorderen Bereich finden Sie Löcher, welche den Monitorfuss aufnehmen. D Setzen Sie die Pins des Monitorfusses in diese Löcher und drücken Sie dann den Monitorfuss nach vorne, bis dieser einrastet. E Zum Entfernen des Monitorfusses halten Sie ihn am Boden fest und drücken ihn dann heraus. INSTALLATION DES MONITORFUSSES 12 DEUTSCH ANMERKUNG n Der Monitor ist auf dem Monitorfuss 4.5 cm höher gestellt als auf dem herkömmlichen Fuss. DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Audio - Signal Eingang ø 3.5mm Stereo-Kopfhöreranschluss Input Audio Signal 2.8Vrms maximal Lautsprecher 2 × 1W (Stereo Lautsprecher) Kopfhöreranschluss ø 3.5mm Stereo-Kopfhöreranschluss Netzteil Stand Stromverbrauch Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 0.33-0.19A Output: 12VDC, 1.0A 3W maximal 12VDC, 0.25A Kipp- Schwenkwinkel rechts / links: jeweils 45 Grad, Auf: 15 Grad, Ab: 5 Grad Umgebungsbedingungen Betrieb: Temperatur Feuchtigkeit Lagerung:Temperatur Feuchtigkeit 0 bis 35°C / 32 bis 95°F 10 bis 80% (nicht kondensierend) -20 bis 60°C / -4 bis 140°F 5 bis 90% (nicht kondensierend) Prüfzeichen CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B Zubehör Netzteil Audiokabel Bedienungsanleitung 13 SPEZIFIKATIONEN TABLE DES MATIERES AVANT D’OPÉRER .......................................................................... 15 POUR VOTRE SECURITE .............................................................. 15 EMPLACEMENT DES CONNECTEURS ........................................ 16 CONNEXION DU SOCLE ................................................................ 17 INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR ........................................ 18 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................... 19 DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE FRANCAIS Cet équipement est conforme aux spécifications des directives EC 89/336/EEC, aux directives EMC sur les basses tensions 73/23/EEC et l’amendement 93/68/EEC. La sensibilité électromagnétique a été choisie à un niveau permettant une utilisation correcte en milieu résidentiel, bureaux et locaux d’industrie légère et d’entreprises de petite taille, à l’intérieur aussi bien qu’à l’extérieur des immeubles. Tout lieu d’utilisation devra se caractériser par sa connexion à un système public d’alimentation électrique basse tension. AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DU MINISTÈRE DES COMMUNICATIONS DU CANADA Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. n Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. n Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs. n Ce manuel est imprimé sur du papier recyclé. 14 AVANT D’OPÉRER Ce Socle Moniteur est un élément en option pour le moniteur couleur iiyama et doit être utilisé en l’installant avec celui-ci. POUR VOTRE SECURITE AVERTISSEMENT MISE HORS TENSION DU SOCLE EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez le socle et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique. NE JAMAIS MODIFIER LE SOCLE Des circuits de haute tension se trouvent dans le Socle. Toute modification dans l’électronique peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. FRANCAIS UTILISEZ L’ADAPTATEUR AC ACCOMPAGNANT LE MONITEUR Utilisez l’adaptateur AC accompagnant le moniteur pour alimenter le socle. L’usage d’autres adaptateur AC peut causer un incendie ou une décharge électrique. ATTENTION INSTALLATION Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre socle à l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou enfumés. Vous devrez également éviter d’exposer votre socle directement au soleil ou tout autre source lumineuse. DEBRANCHEZ LE SOCLE Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre socle s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE Débrancher l’adaptateur AC en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câble par le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique. NE TOUCHEZ PAS L’ADAPTATEUR AC AVEC DES MAINS HUMIDES Si vous tirez ou insérez l’adaptateur AC avec des mains humides, vous risquez un choc électrique. 15 AVANT D’OPÉRER, POUR VOTRE SECURITE EMPLACEMENT DES CONNECTEURS Façade FRANCAIS Arrière A Touche marche-arrêt (POWER) NOTE Lorsque vous éteignez le socle, les fonctions les Hauts parleurs ne fonctionnent plus. B Voyant d’alimentation NOTE Le voyant alimentation devient vert lors de la mise sous tension. C Réglage du Volume D Prise Casque E Haut-parleurs F Connecteur pour l’adaptateur AC (DC IN) Connectez l’adaptateur AC du socle moniteur. NOTE Utilisez uniquement l’adaptateur AC livré avec le pied, et aucun cas un autre adaptateur. G Connecteur audio (AUDIO IN) Connectez les Hauts parleurs du socle en utilisant le câble audio livré en accessoire. EMPLACEMENT DES CONNECTEURS 16 CONNEXION DU SOCLE A S’assurer que le socle est éteints. B Connecter le socle à l’équipement audio avec le câble audio pour utiliser la fonction audio. C Connectez d’abord l’adaptateur AC au socle puis sur la prise électrique. FRANCAIS [Exemple de connexion] Adaptateur AC (accessoire) Câble audio (accessoire) Ordinateur etc. 17 CONNEXION DU SOCLE INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR ATTENTION n Coupez le courant et débranchez le moniteur avant l’installation pour éviter une décharge électrique. Cet appareil a un interstice entre la partie support et le récepteur moniteur. Attention de ne pas vous y pincer les doigts. Installez le moniteur sur une surface stable et plane. Le moniteur peut basculer et causer des blessures ou dommages, si il n’est pas convenablement installé. Avec le Socle Moniteur, le moniteur sera 4,5cm plus haut qu’avec un support standard. NOTE A Assurez-vous que l’interrupteur du moniteur est sur off. B Posez avec précaution le moniteur sur un de ses côtés ou mettez-le à l’envers. C Repérer les cavités situées au bas de la face avant du moniteur. D Insérez les chevilles situées sur la socle dans ces cavités. Poussez la socle vers l’avant jusqu’à ce que la socle arrive en buté. FRANCAIS E Pour retirer la socle, maintenez le fond de la socle, puis poussez-la vers l’extérieur. INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR 18 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Connecteur entré Audio ø 3,5mm mini jack (stéréo) Signal d’entré audio 2,8Vrms maximum Haut-parleurs 1W × 2 (haut-parleurs stéréo) Prise Casque ø 3,5mm mini jack (stéréo) Adaptateur AC Consommation de courant Entrée: 100-240 VAC, 50/60Hz, 0,33-0,19A Sortie: 12VDC, 1,0A 3W maximum 12VDC, 0,25A Angle d’inclinaison / rotation Droit / Gauche: 45 degrés, Vers le haut: 15 degrés, Vers l’avant: 5 Conditions de fonctionnement Utilisation: Température de 0 à 35°C / 32 à 95°F Taux d’humidité entre 10 et 80% (sans condensation) Stockage: Température de -20 à 60°C / -4 à 140°F Taux d’humidité entre 5 et 90% (sans condensation) CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B Accessoires Adaptateur AC Câble audio Mode d’emploi FRANCAIS Homologation 19 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES INHOUDSOPGAVE ALVORENS GEBRUIK ...................................................... VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................................... PLAATS VAN AANSLUITINGEN ....................................... DE STAND AANSLUITEN ................................................. INSTALLEREN VAN DE MONITOR STAND ..................... SPECIFICATIES ................................................................ 21 21 22 23 24 25 CONFORMITEITSVERKLARING CE-MARKERING NEDERLANDS Deze apparatuur voldoet aan de eisen van EG-richtlijn 89/336/EEC “EMC-richtlijn” en 73/23/ EEC “Richtlijn ten aanzien van laagspanning” zoals gewijzigd door Richtlijn 93/68/EEC. Het niveau van de elektromagnetische gevoeligheid is zo gekozen dat bij aansluiting op het openbare laagspanningsnet zowel binnen als buiten een goede werking wordt verkregen in woongebieden, op bedrijfsterreinen, gebieden met lichte industrie en bij kleinschalige ondernemingen. n Wij behouden ons het recht voor om specificaties zonder voorafgaand bericht te wijzigen. n Alle handelsmerken die in deze gebruikershandleiding worden gebruikt zijn het eigendom van de respectieve eigenaars daarvan. n Deze handleiding is op kringlooppapier gedrukt. 20 ALVORENS GEBRUIK De Monitor Stand is een optioneel onderdeel voor uw iiyama kleurenmonitor en dient met uw monitor te worden geïnstalleerd. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING GEBRUIK DE STAND NIET ALS U PROBLEMEN VERMOEDT Als u abnormale verschijnselen opmerkt, zoals rook, vreemde geluiden of dampen, moet u onmiddellijk de stekker van de stand uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw dealer of met iiyama. Het is erg gevaarlijk de monitor nog langer te gebruiken, dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. MAAK NOOIT VERANDERINGEN IN DE STAND In de stand circuleert hoge spanning. Voorkom brand of een elektrische schok en maak derhalve nooit veranderingen in de elektronica van de stand. GEBRUIK DE AC ADAPTER VAN DE MONITOR NEDERLANDS Gebruik de AC adapter van de monitor voor de spannings-toevoer naar de stand. Gebruik van een andere AC adapter veroorzaakt mogelijk brand of een elektrische schok. PAS OP PLAATSING Zet de monitor stand niet op een plaats waar plotselinge temperatuurschommelingen kunnen optreden, of in vochtige, stoffige of rokerige ruimten. Dit kan brand, elektrische shokken of schade veroorzaken. Vermijd ook ruimten waar de zon of ander licht rechtstreeks op de monitor stand kan schijnen. HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT Om ongelukken te voorkomen is het raadzaam om de stekker van de monitor stand uit het stopcontact te halen als u de monitor stand lange tijd niet gebruikt. TREK AAN DE STEKKER, NIET AAN HET SNOER Als u het AC adapter wilt verwijderen, moet u het snoer altijd bij de stekker vastpakken. Trek nooit aan de kabel zelf, dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. RAAK DE AC ADAPTER NIET MET NATTE HANDEN AAN Het in of uit het stopcontact halen van de AC adapter met natte handen kan elektrische schokken veroorzaken. 21 ALVORENS GEBRUIK, VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PLAATS VAN AANSLUITINGEN Voorkant NEDERLANDS Achterkant A Power-schakelaar (POWER) OPMERKING Wanneer de stroomschakelaar wordt uitgezet, worden de luidsprekers uitgeschakeld. B Power-indicator OPMERKING De Spanningsindicator wordt groen wanneer de Spanningsschakelaar op aan staat. C Volume afstellen D Koptelefoon aansluiting E Luidsprekers F Aansluitpunt voor AC Adapter (DC IN) Verbind de AC Adapter van de monitor stand. OPMERKING Gebruik geen andere AC adpater als degenen die meegeleverd wordt met de voet. G Audio-aansluiting (AUDIO IN) Sluit de audioapparatuur aan met de audiokabel die aan de stand is bevestigd. PLAATS VAN AANSLUITINGEN 22 DE STAND AANSLUITEN A Controleer of zowel de stand uitgeschakeld zijn. B Sluit de stand op de audio-apparatuur aan met de audiokabel wanneer u de audiofunctie gebruikt. C Sluit eerst het AC Adapter op de stand aan en vervolgens op de stroom aansluiting. NEDERLANDS [Aansluitvoorbeeld] AC Adapter (bijgeleverd) Audiokabel (bijgeleverd) Computer etc. 23 DE STAND AANSLUITEN INSTALLEREN VAN DE MONITOR STAND PAS OP n Voorkom een elektrische schok en schakel de spanning uit en ontkoppel de monitor beslist alvorens te installeren. n Er is een opening tussen de stand en de monitor. Let op dat uw vingers niet door deze opening worden afgekneld. n Installeer de monitorvoet op een stabiel oppervlak. Als de monitor valt, kan hij letsel of schade veroorzaken. OPMERKING n De monitor wordt 4,5 cm verhoogd wanneer u de Monitor Stand installeert. A Controleer of de monitor is uitgeschakeld. B De monitor voorzichtig op zijn kant of omgedraaid leggen. C Lokaliseer de openingen aan de voorzijde van de onderkant van de monitor. D Steek de pennen van de monitorvoet in deze openingen. Druk de monitorvoet naar voren totdat de monitorvoet vast klikt. NEDERLANDS E Om de monitorvoet te verwijderen, de onderkant van de monitorvoet vasthouden, en deze dan wegdrukken base. INSTALLEREN VAN DE MONITOR STAND 24 SPECIFICATIES Input Audio Connector Mini-aansluiting ø 3,5 mm (stereo) Invoersignaal audio Maximaal 2,8Vrms Luidsprekers 1W × 2 (stereoluidsprekers) Koptelefoon aansluiting Mini-aansluiting ø 3,5 mm (stereo) AC Adapter Ingang: 100-240 V wisselstroom, 50/60Hz, 0,33-0,19A Uitgang: 12VDC, 1,0A 3W maximaal 12VDC, 0,25A Stroomverbruik van Stand Kantel- / draaihoek Rechts / links: naar beide kanten 45 graden, omhoog: 15 graden, naar voren: 5 graden Omgeving Gebruik: Temperatuur Vochtigheid Opslag: Temperatuur Vochtigheid 0 tot 35°C / 32 tot 95°F 10 tot 80% (geen condensatie) -20 tot 60°C / -4 tot 140°F 5 tot 90% (geen condensatie) CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B Accessoires AC Adapter Audiokabel Gebruikershandleiding NEDERLANDS Voldoet aan 25 SPECIFICATIES INNEHÅLL INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN ......................... FÖR DIN SÄKERHET ....................................................... KONTAKTERNAS PLACERING ....................................... ANSLUTA BILDSKÄRMSFOTEN ..................................... INSTALLATION AV BILDSKÄRMSFOTEN ....................... SPECIFIKATIONER .......................................................... 27 27 28 29 30 31 CE-MÄRKNING AVSEENDE ÖVERENSSTÄMMELSE SVENSKA Denna utrustning uppfyller gällande krav enligt EC-direktivet 89/336/EEC “EMC Directive” och 73/23/EEC “Low Voltage Directive” med tillägg enligt direktivet 93/68/EEC. Den elektromagnetiska känsligheten ligger på en nivå som medger korrekt operation inom fastigheter avsedda för bostäder, kontor, lätt industri och småföretag, både inom- och utomhus. Alla dessa lokaliteter kännetecknas av att de är anslutna till det allmänna lågspänningsnätet. n Vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande. n Samtliga varumärken i denna handbok tillhör respektive ägare. n Handboken har tryckts på returpapper. 26 INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN Bildskärmsfoten är ett extra tillbehör till din Iiyama bildskärm och är avsett att användas tillsammans med denna. FÖR DIN SÄKERHET VARNING ANVÄND INTE BILDSKÄRMSFOTEN OM DU MISSTÄNKER ATT NÅGOT ÄR FEL Om du tycker att något är konstigt, till exempel rök, missljud eller lukt, bör du först dra ut nätkabeln och sedan omgående kontakta din återförsäljare. Det kan vara farligt att fortsätta använda bildskärmsfoten – det kan uppstå brand eller du kan få en elektrisk stöt. GÖR ALDRIG NÅGRA MODIFIERINGAR AV BILDSKÄRMSFOTEN Det finns högspänningsförande detaljer i foten. Genom att göra ingrepp eller modifieringar, riskerar du att utsätta dig för brandfara eller livsfarliga elektriska stötar. ANVÄND NÄTADAPTER FRÅN MONITORN Använd den medföljande nätadapter från bildskärmen för att ansluta bildskärmsfoten till spänningkällan. Bruk av annan nätadapter kan orsaka fara för brand eller elektriska stötar. FÖRSIKTIGHET INSTALLATIONSPLATS SVENSKA Installera inte bildskärmsfoten där plötsliga temperaturförändringar kan förekomma eller där det är hög luftfuktighet, mycket damm eller rök. På sådana platser ökar risken för brand, elektriska stötar eller andra skador. Du bör också undvika platser där bildskärmsfoten utsätts för direkt solljus. DRA UT NÄTKABELN Om bildskärmsfoten inte ska användas under en längre tid rekommenderar vi att du drar ut nätkabeln för att undvika olyckor. HÅLL I KONTAKTEN NÄR DU SKA DRA UT KABELN Ta alltid tag i kontakten när du ska dra ut nätadapter. Om du håller i enbart kabeln när du drar ut den uppstår fara för brand eller elektrisk stöt. RÖR ALDRIG KONTAKTEN MED NÄTADAPTER HÄNDER Du riskerar att få en elektrisk stöt om du drar ut eller sätter in kontakten när dina händer är nätadapter. 27 INNAN DU ANVÄNDER BILDSKÄRMEN, FÖR DIN SÄKERHET KONTAKTERNAS PLACERING Framsida SVENSKA Baksida A Strömbrytare (POWER) Obs! När strömkontakten är nedsläckt slutar fotens högtalare att fungera. B Strömindikator Obs! Indikeringslampan för nätspänning tänds grönt när strömmen är påslagen. C Volymkontroll D Mikrofonanslutning E Högtalare F Anslutningskontakt för Nätadapter (DC IN) Anslut Nätadapter från bildskärmsfoten. Obs! Använd inte någon annan nätadapter än den som medföljer fotstödet. G Ljudanslutning (AUDIO IN) Anslut ljudutrustning med den till bildskärmsfoten medföljande ljudkabeln. KONTAKTERNAS PLACERING 28 ANSLUTA BILDSKÄRMSFOTEN A Kontrollera att strömmen är avslagen på både datorn, bildskärmsfoten och bildskärmen. B För att kunna använda ljudfunktionerna måste du ansluta bildskärmen till ljudenheten med ljudkabeln. C Anslut Nätadapter först till bildskärmen och sedan till vägguttaget. [Exempel på anslutningar] Nätadapter (tillbehör) SVENSKA Ljudkabel (tillbehör) Dator osv 29 ANSLUTA BILDSKÄRMSFOTEN INSTALLATION AV BILDSKÄRMSFOTEN FÖRSIKTIGHET n Slå av strömmen och dra ut spänningskabeln från vägguttaget innan installation för att inte riskera elektriska stötar. n Denna utrustning har en öppning mellan fotens delar och bildskärmen. Var försiktig när du hanterar utrustningen så att du inte klämmer fingrarna i öpningen. n Placera skärmen på ett stabilt underlag. Bildskärmen kan orsaka skada eller skadas om den tappas eller ramlar. Obs! n Bildskärmen blir 4,5 cm högre med denna bildskärmsfot jämfört med ordinarie fot. A Försäkra dig om att skärmen är avstängd. B Vänd försiktigt bildskärmen upp och ner. C Lokalisera hålen framtill på undersidan av bildskärmen. D Stick in piggarna på det roterande stället i hålen. Tryck det roterande stället framåt till den hamnar i läge. SVENSKA E För att avlägsna det roterande stället, håll fast underdelen av det roterande stället, och tryck det sedan ur läge. INSTALLATION AV BILDSKÄRMSFOTEN 30 SPECIFIKATIONER Kontakt för Ljudanslutnin ø 3,5 mm minikontakt Ingående ljudsignal Max 2,8 Vrms Högtalare 1 W x 2 (stereohögtalare) Kontakt för hörlur ø 3,5 mm minikontakt Nätadapter Normal strömförbrukning Ingående: 100-240VAC, 50/60Hz, 0,33-0,19A Strömuttag: 12VDC, 1,0A Max 3W 12VDC, 0,25A Vrid- och lutningsvinkel Höger / vänster: 45 grader vardera, upp: 15 grader, framåt: 5 grader Arbetsmiljö Drift: temperatur luftfuktighet Förvaring:temperatur luftfuktighet 0 till 35°C / 32 till 95°F 10 till 80% (ej kondenserande) -20 till 60°C / -4 till 140°F 5 till 90% (ej kondenserande) CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B Tillbehör Nätadapter Ljudkabel Användarhandbok SVENSKA Godkännande 31 SPECIFIKATIONER INDICE PRIMA DI PROCEDERE ..................................................... PER LA SUA SICUREZZA ................................................ POSIZIONE DEI CONNETTORI ......................................... COLLEGAMENTO DELLA BASE MULTIMEDIA ............... INSTALLAZIONE DELLA BASE MULTIMEDIA ................. CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................ 33 33 34 35 36 37 UNIONE EUROPEA - CONTRASSEGNO CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ITALIANO Questo dispositivo in questo documento è conforme ai requisiti delle direttive del Consiglio europeo elencate di seguito: Direttiva EC 89/336/EEC (“Direttiva EMC”) e Direttiva 73/23/EEC (“Direttiva sul basso voltaggio”) con emendamenti contenuti nella Direttiva 93/68/EEC. Il livello di suscettibilità elettromagnetica è stato scelto in modo tale da assicurare il corretto funzionamento in aree residenziali, in sedi di aziende e fabbriche dell’industria leggera nonché piccole imprese, sia all’interno che all’esterno degli edifici. Tutte le installazioni sono caratterizzate dal collegamento alla rete elettrica pubblica a bassa tensione. n iiyama si riserva il diritto di modificare i dati tecnici senza obbligo di preavviso. n Tutti i marchi di fabbrica utilizzati in questo manuale sono di proprietà delle rispettive aziende. n Questo manuale è stampato su carta riciclata. 32 PRIMA DI PROCEDERE Questa base multimedia è un accessorio opzionale per il Vostro monitor a colori IIYAMA e deve essere usata dopo averla installata sul monitor. PER LA SUA SICUREZZA AVVERTENZA SPEGNERE LA BASE MULTIMEDIA SE SI VERIFICANO PROBLEMI Se ci si accorge di una qualsiasi anomalia come fumo, strani rumori o odori rimuovere il cavo di alimentazione della base multimedia e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore o al centro di assistenza iiyama. Continuando ad utilizzare la base multimedia ci si potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione. NON MODIFICARE MAI LA BASE MULTIMEDIA All’ interno della base multimedia sono presenti dei circuiti ad altra tensione. Apportare delle modifiche alla parte elettronica della base multimedia potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione. USO DELL’ADATTATORE AC COLLEGATO AL MONITOR Usare l’adattatore AC collegato al monitor per fornire corrente elettrica alla base multimedia. L’uso di altri adattatori AC potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione. ATTENZIONE PUNTO DI INSTALLAZIONE Non installare la base multimedia in un punto in cui possono verificarsi variazioni improvvise di temperatura, o in ambienti umidi o polverosi o in cui siano presenti delle esalazioni, perché ciò potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione, o provocare dei danni. Occorre inoltre evitare aree in cui i raggi del sole colpiscono direttamente la base multimedia. ITALIANO DISINSERIMENTO DELLA BASE MULTIMEDIA Qualora si preveda di non utilizzare la base multimedia per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di togliere la spina dalla presa di corrente, per evitare incidenti. IMPUGNARE LA SPINA DEL CAVO QUANDO LO SI SCOLLEGA Per scollegare l’adattatore AC , estrarlo impugnando la spina. Non tirare mai il cavo, perché ciò potrebbe esporre al pericolo di incendio o di folgorazione. NON TOCCARE L’ADATTATORE AC CON LE MANI BAGNATE Estrarre o inserire l’adattatore AC con le mani bagnate può esporre al pericolo di folgorazione. 33 PRIMA DI PROCEDERE, PER LA SUA SICUREZZA POSIZIONE DEI CONNETTORI Fronte Retro A Interruttore generale (POWER) NOTA Quando l’interruttore generale è spento, l’altoparlante non funziona. ITALIANO B Spia alimentazione NOTA L’indicatore di alimentazione è verde quando l’interruttore generale è acceso. C Controllo del volume D Connettore per cuffia E Altoparlanti F Connettore per Adattatore AC (DC IN) Connettere l’adattatore AC collegato alla base multimedia. NOTA Non usare un adattatore AC che sia diverso dall’adattatore AC collegato alla base multimedia. G Connettore audio (AUDIO IN) Collegare con l’apparecchiatura audio usando il cavo audio collegato alla base multimedia. POSIZIONE DEI CONNETTORI 34 COLLEGAMENTO DELLA BASE MULTIMEDIA A Assicurarsi che l’interruttore generale della base multimedia sia spento. B Collegare la base multimedia all’apparecchiatura audio mediante il cavo audio, se si Intendono utilizzare le funzionalità audio. C Collegare l’adattatore AC prima alla base multimedia e poi alla presa di corrente. [Esempio di collegamento] Adattatore AC (Accessorio) Cavo audio (Accessorio) ITALIANO Computer ecc. 35 COLLEGAMENTO DELLA BASE MULTIMEDIA INSTALLAZIONE DELLA BASE MULTIMEDIA PRECAUZIONI n Prima dell’installazione, spegnere l’interruttore generale e togliere la spina del monitor dalla presa di corrente per evitare di esporsi al pericolo di folgorazione. n Attenzione a non inserire erroneamente le dita nell’apertura posizionata nel punto in cui la base multimedia viene collegata al monitor. L’apertura può essere individuata facilmente quando il monitor è capovolto e quando la base multimedia viene mossa verticalmente. n Installare il monitor su una superficie piana e stabile. Il monitor può causare danni in caso di caduta o rovesciamento. NOTA n Dopo l’installazione della base multimedia del nuovo monitor, quest’ultimo isulterà di 4,5 cm più alto rispetto ad un monitor installato su una base multimedia standard. A Assicurarsi che il monitor sia spento B Girare con delicatezza il monitor su un lato o capovolgerlo C Individuare le cavità nella parte inferiore del monitor D Inserire la linguetta all’interno delle cavità e spingere la base in avanti fino a quando si blocca ITALIANO E Per rimuovere la base premere il fondo della base e spingerla fuori INSTALLAZIONE DELLA BASE MULTIMEDIA 36 CARATTERISTICHE TECNICHE Connettore audio in ingresso ø 3,5 mm mini jack (stereo) Segnale audio in ingresso 2,8 Vrms max. Altoparlanti 1 W × 2 (altoparlanti stereo) Connettore per cuffia ø 3,5 mm mini jack (stereo) Adattatore AC Ingresso: 100-240VAC, 50/60Hz, 0,33-0,19A Uscita: 12VDC, 1,0A 3W max. 12VDC, 0,25A Consumo Energetico Nel piano orizzontale: 45 gradi, Verso l’alto: 15 gradi, Verso il basso: 5 gradi Condizioni ambientali Funzionamento: temperatura 0 ÷ 35 °C (32 ÷ 95 °F) umidità 10 ÷ 80% (senza formazione di condensa) Conservazione: temperatura -20 ÷ 60 °C (-4 ÷ 140 °F) umidità 5 ÷ 90% (senza formazione di condensa) Certificazioni CE, TÜV-GS, FCC-B, UL/C-UL, VCCI-B Accessori Adattatore AC Cavo audio Manuale dell’utente ITALIANO Angolo di rotazione 37 CARATTERISTICHE TECNICHE
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Create Date : 2001:09:17 09:48:54 Producer : Acrobat Distiller 3.02 Subject : SHS72-E Author : Yoshihara.A Creator : Adobe PageMaker 6.5 Title : SHS72-E Modify Date : 2001:11:30 11:32:08+08:00 Page Count : 37EXIF Metadata provided by EXIF.tools