Tyco Safety Canada 03W4955 Wireless door/window contact User Manual 29006018 r001 WS4955 inis en fr sp

Digital Security Controls Ltd. Wireless door/window contact 29006018 r001 WS4955 inis en fr sp

Installation Instructions

WS4955 Mini Window/Door ContactInstallation InstructionsPowering the WS4955Remove the battery pull-tab to apply power to theunit. While holding the unit in one hand, pull out theplastic tab in the direction indicated.WARNING!: Battery may explode if mistreated. Donot recharge, disassemble or dispose of in fire.Locate TransmitterSelect the location where the transmitter is to bemounted. Perform the Module Placement Test to en-sure that the selected location is in range of the wire-less receiver (refer to the receiver Installation Manualfor instructions).Mount Transmitter and MagnetMount the transmitter by removing the adhesivebacking on the bottom of the unit and firmly press theunit into the desired location. Align the magnet with the notched arrow on thetransmitter housing (see diagram). Mount the magneta maximum of 1/2” (1.25cm) from the transmitter byremoving the adhesive backing and firmly press theunit into the desired location. If necessary, use thespacers provided. Once the unit and magnet aremounted, open and close the window/door to ensurethat none of the parts interfere with this movement.Only one magnet can be used per transmitter.Tamper SwitchThere is one tamper switch on the WS4955 board. Re-moving the cover or removing the unit from its mount-ing surface will cause a zone tamper (see diagram).Replacing the BatteryThe WS4955 requires one Panasonic CR2450 lithiumbattery. To replace the battery, open either side of theunit by inserting a flathead screwdriver and carefullytwisting to separate the top and bottom plastic (seediagram). Once separated, the battery will be visible.Remove the old battery and wait 90 seconds before in-stalling a new one.WS4955 Mini Contact Porte/fenêtre Instructions d'installationMise en marche du WS4555Retirez la languette de la batterie pour mettre le disposi-tif sous tension. En tenant le dispositif dans une main, re-tirez la languette en plastique dans la direction indiquée.ATTENTION!: La batterie pourrait exploser si elle estdétériorée. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu.Emplacement de l'émetteurChoisissez l'emplacement où l'émetteur sera installé. Ef-fectuez l'essai de placement du module afin de vous as-surer que l'emplacement se trouve dans la portée durécepteur sans fil (Pour de plus amples renseignements,veuillez consulter le manuel d'installation).Installation de l'émetteur et de l'aimantInstaller l'émetteur en retirant le dos adhésif au bas du dis-positif et appuyez-la fermement à l'emplacement désiré. Alignez l'aimant à la flèche entaillée sur le boîtier del'émetteur (voir figure). Installez l'aimant à une distancemaximum de 1,25 cm (1/2 pouce) de l'émetteur en reti-rant le dos adhésif et appuyant fermement le dispositif àl'endroit désiré. Si nécessaire, utilisez les espaceursfournis. Une fois que le dispositif et l'aimant sont instal-lés, ouvrez et fermez la fenêtre/porte afin de vous assurerque rien n'empêche leur mouvement. Un seul aimantpeut être utilisé par émetteur.Interrupteur de sabotageIl y a un interrupteur de sabotage sur le WS4955. Le re-trait du couvercle ou le retrait du dispositif de l'emplace-ment auquel il a été installé provoquera un sabotage dezone (voir figure).Remplacement de la batterieLe WS4955 exige une batterie Panasonic au lithiumCR2450. Pour remplacer la batterie, ouvrez l'un des côtésdu dispositif en insérant un tournevis plat et en tournantdoucement afin de séparer le dessus et le fond en plas-tique (voir figure). Une fois le dispositif ouvert, la batterieest visible Retirez la vieille batterie et attendez 90 sec-ondes avant d'en installer une neuve. Minicontacto para puertas y ventanas WS4955Instrucciones de instalaciónAlimentación de la unidad WS4955Retire la lengüeta de la batería para proporcionar energía ala unidad. Mientras sujeta la unidad con una mano, extraigala lengüeta de plástico en la dirección indicada.ATENCIÓN!: La batería puede estallar si no se trata concuidado. No la recargue, desmonte ni exponga al fuego.Ubicación del transmisorSeleccione la ubicación donde desee montar el transmisor.Realice la Comprobación de ubicación del módulo para ga-rantizar que la ubicación seleccionada se encuentra dentrodel alcance del receptor inalámbrico (consulte el Manual deinstalación para obtener instrucciones).Montaje del transmisor y del imánMonte el transmisor retirando el respaldo adhesivo que seencuentra en la parte inferior de la unidad y presione firme-mente ésta en la ubicación elegida. Alinee el imán con la flecha marcada en el alojamiento deltransmisor (consulte la figura). Monte el imán a una distan-cia máxima de 1,25 cm (1/2") del transmisor retirando el re-spaldo adhesivo y presionando firmemente la unidad en laubicación elegida. Si fuera necesario, utilice los separadoressuministrados. Cuando la unidad y el imán se hayan monta-do, abra y cierre la puerta o ventana para garantizar que nin-guna de las partes afecta al movimiento. Sólo se puedeutilizar un imán por transmisor.Interruptor de sabotajeLa tarjeta de la unidad WS4955 cuenta con un interruptor desabotaje. Si retira la tapa o la unidad de su superficie de mon-taje, se producirá un sabotaje de zona (consulte la figura).Sustitución de la bateríaLa unidad WS4955 requiere una batería de litio PanasonicCR2450. Para sustituir la batería, abra cualquier lado de launidad insertando un destornillador plano y girándolo cui-dadosamente para separar el plástico superior e inferior(consulte la figura). Una vez separados, podrá ver la batería.Extraiga la batería gastada y espere 90 segundos antes de in-stalar una nueva.+Battery (+ side up)batterie (+ vue latérale)batería (y la cara hacia arriba)Magnet / l'aimantimanPC Boardcircuit impriméplaca del equipoWS4955 with back cover offWS4955 couvercle arrière retiréWS4955 con la tapa posterior retiradaSymbol on side of the case shows location of reed switchLe symbole sur le côté du coffret indique l’emplacement du commutateur à lamesEl símbolo en el lateral del compartimento muestra la ubicación del conmutador de Reed switch on underside of PC Board (in unit).Commutateur à lames sur la face inférieure de la carte de circuit imprimé.Conmutador de lengüeta en la parte inferior de la placa del equipo (en la unidad)1/2" space maximum (1.25cm)Espacement maximum de 1,25 cm (1/2 pouce)Espacio máximo de 1,25 cm (1/2”)
Limited WarrantyDigital Security Controls Ltd. warrants that for a period of 12 months fromthe date of purchase, the product shall be free of defects in materials andworkmanship under normal use and that in fulfilment of any breach ofsuch warranty, Digital Security Controls Ltd. shall, at its option, repair orreplace the defective equipment upon return of the equipment to its repairdepot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship andnot to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causesbeyond the control of Digital Security Controls Ltd. such as lightning, ex-cessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising outof abuse, alteration or improper application of the equipment.  The foregoing warranty shall apply only to the original purchaser, and isand shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed orimplied and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Se-curity Controls Ltd.  Digital Security Controls Ltd. neither assumes re-sponsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on itsbehalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any otherwarranty or liability concerning this product.  In no event shall Digital Security Controls Ltd. be liable for any direct, in-direct or consequential damages, loss of anticipated profits, loss of time orany other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, in-stallation or operation or failure of this product.  Warning: Digital Security Controls Ltd. recommends that the entire sys-tem be completely tested on a regular basis. However, despite frequenttesting, and due to, but not limited to, criminal tampering or electricaldisruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.Important Information: Changes or modifications not expressly ap-proved by Digital Security Controls Ltd. could void the user’s authorityto operate this equipment.Garantie limitéeDigital Security Controls Ltée., pendant une période de douze mois àpartir de la date d’achat, garantit le produit contre toute défectuositématérielle et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation.Dans l’application de cette garantie, Digital Security Controls Ltée. va,lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement,réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à sondépôt de réparation.  Cette garantie s’applique seulement aux éléments dé-fectueux et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’ex-pédition ou de la manipulation, ni aux dommages dont les causesdépassent le contrôle de Digital Security Controls Ltée. telles que lafoudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou toutdommage provenant d’abus, de modifications ou de mauvaises utilisationsde l’équipement.La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et nesera que la seule des garanties valables, qu’elle ait été exprimée ou implic-ite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité de la part de DigitalSecurity Controls Ltée.  La présente garantie contient la garantie au com-plet.  Digital Security Controls Ltée. n’autorise aucune autre personne àagir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en as-sume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantieou responsabilité concernant le présent produit.En aucun cas, Digital Security Controls Ltée. ne pourra être tenue respon-sable des conséquences directes ou indirectes de dommages relativementà la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subiepar l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnementou la défaillance du présent produit.AVERTISSEMENT :  Digital Security Controls Ltée. recommande quele système soit régulièrement soumis à un essai complet.  Cependant, endépit d’essais réguliers et à cause d’interventions criminelles, pannes decourant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit nesoit pas conforme aux spécifications.Information importante : Tout changement ou modification qui n’estpas expressément approuvé par Digital Security Controls Ltd. pourraitannuler le droit d’usage de cet équipement.Garantía LimitadaDigital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de 1 año desdela fecha de adquisición, el producto estará libre de defectos en materialesy mano de obra bajo condiciones de uso normal y que, en cumplimientode cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Controls Ltd.,podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo delequipo en su local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectosen componentes y mano de obra y no a los daños que puedan haberse pre-sentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causasfuera del control de Digital Security Controls Ltd. tales como rayos, volta-je excesivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños resultantes delabuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sus-tituye a cualquier otra garantía, ya sea explícita o implícita, y todas lasotras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital Security Con-trols Ltd. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security ControlsLtd. no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretendaactuar a su nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ningu-na otra garantía o responsabilidad con respecto a este producto.En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable decualquier daño o perjuicio directo, indirecto o consecuente, pérdidas deutilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pérdida incurridapor el comprador con relación a la adquisición, instalación,  operación ofallo de este producto.Advertencia: Digital Security Controls Ltd. recomienda que el sistemasea probado en su integridad con la debida regularidad. Sin embargo, apesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal o corteseléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto dejede operar en la forma esperada.Información Importante: Los cambios o modificaciones no aprobadasexpresamente por Digital Security Controls Ltd., pueden cancelar la au-toridad del usuario para operar este equipo.©2003 Digital Security Controls Ltd. Toronto, Canada   •   www.dsc.comTech Support: 1-800-387-3630 (Canada & US) or 905-760-3036Printed in Canada 29006018  Rev 001Direct all comments concerning this publication to pubs@dscltd.comFCC ID: XXXXXXThis device complies with Part 15 off the FCC rules. Operation is subject to the following conditions:(1) This device must not cause harmful interference, and (2) must accept any interference received, in-cluding interference that may cause undesired operation.IC: 160A - XXXXXXXXThe term "IC:" before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical speci-fications were met.Compatible with / Compatible avec / Compatible con PC5132-433, PC4164-433, NT9010-433, RF5501-433

Navigation menu