Tyco Safety Canada 03W4955 Wireless door/window contact User Manual 29006018 r001 WS4955 inis en fr sp

Digital Security Controls Ltd. Wireless door/window contact 29006018 r001 WS4955 inis en fr sp

Installation Instructions

Download: Tyco Safety Canada 03W4955 Wireless door/window contact User Manual 29006018 r001 WS4955 inis en fr sp
Mirror Download [FCC.gov]Tyco Safety Canada 03W4955 Wireless door/window contact User Manual 29006018 r001 WS4955 inis en fr sp
Document ID299942
Application IDV/vka3DgiG15KtTrFo6dRw==
Document DescriptionInstallation Instructions
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize29.55kB (369348 bits)
Date Submitted2003-01-30 00:00:00
Date Available2003-01-30 00:00:00
Creation Date2003-01-14 13:14:41
Producing SoftwareAcrobat Distiller 4.05 for Windows
Document Lastmod2003-01-14 13:15:31
Document Title29006018_r001_WS4955_inis_en-fr-sp.fm
Document CreatorLEXPS Version 7.1.2

WS4955 Mini Window/Door
Contact
WS4955 Mini Contact Porte/
fenêtre
Minicontacto para puertas y
ventanas WS4955
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Powering the WS4955
Remove the battery pull-tab to apply power to the
unit. While holding the unit in one hand, pull out the
plastic tab in the direction indicated.
Mise en marche du WS4555
Retirez la languette de la batterie pour mettre le dispositif sous tension. En tenant le dispositif dans une main, retirez la languette en plastique dans la direction indiquée.
Alimentación de la unidad WS4955
Retire la lengüeta de la batería para proporcionar energía a
la unidad. Mientras sujeta la unidad con una mano, extraiga
la lengüeta de plástico en la dirección indicada.
WARNING!: Battery may explode if mistreated. Do
ATTENTION!: La batterie pourrait exploser si elle est
ATENCIÓN!: La batería puede estallar si no se trata con
not recharge, disassemble or dispose of in fire.
détériorée. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu.
cuidado. No la recargue, desmonte ni exponga al fuego.
Locate Transmitter
Select the location where the transmitter is to be
mounted. Perform the Module Placement Test to ensure that the selected location is in range of the wireless receiver (refer to the receiver Installation Manual
for instructions).
Emplacement de l'émetteur
Choisissez l'emplacement où l'émetteur sera installé. Effectuez l'essai de placement du module afin de vous assurer que l'emplacement se trouve dans la portée du
récepteur sans fil (Pour de plus amples renseignements,
veuillez consulter le manuel d'installation).
Ubicación del transmisor
Seleccione la ubicación donde desee montar el transmisor.
Realice la Comprobación de ubicación del módulo para garantizar que la ubicación seleccionada se encuentra dentro
del alcance del receptor inalámbrico (consulte el Manual de
instalación para obtener instrucciones).
Mount Transmitter and Magnet
Mount the transmitter by removing the adhesive
backing on the bottom of the unit and firmly press the
unit into the desired location.
Align the magnet with the notched arrow on the
transmitter housing (see diagram). Mount the magnet
a maximum of 1/2” (1.25cm) from the transmitter by
removing the adhesive backing and firmly press the
unit into the desired location. If necessary, use the
spacers provided. Once the unit and magnet are
mounted, open and close the window/door to ensure
that none of the parts interfere with this movement.
Only one magnet can be used per transmitter.
Installation de l'émetteur et de l'aimant
Installer l'émetteur en retirant le dos adhésif au bas du dispositif et appuyez-la fermement à l'emplacement désiré.
Alignez l'aimant à la flèche entaillée sur le boîtier de
l'émetteur (voir figure). Installez l'aimant à une distance
maximum de 1,25 cm (1/2 pouce) de l'émetteur en retirant le dos adhésif et appuyant fermement le dispositif à
l'endroit désiré. Si nécessaire, utilisez les espaceurs
fournis. Une fois que le dispositif et l'aimant sont installés, ouvrez et fermez la fenêtre/porte afin de vous assurer
que rien n'empêche leur mouvement. Un seul aimant
peut être utilisé par émetteur.
Montaje del transmisor y del imán
Monte el transmisor retirando el respaldo adhesivo que se
encuentra en la parte inferior de la unidad y presione firmemente ésta en la ubicación elegida.
Alinee el imán con la flecha marcada en el alojamiento del
transmisor (consulte la figura). Monte el imán a una distancia máxima de 1,25 cm (1/2") del transmisor retirando el respaldo adhesivo y presionando firmemente la unidad en la
ubicación elegida. Si fuera necesario, utilice los separadores
suministrados. Cuando la unidad y el imán se hayan montado, abra y cierre la puerta o ventana para garantizar que ninguna de las partes afecta al movimiento. Sólo se puede
utilizar un imán por transmisor.
Tamper Switch
There is one tamper switch on the WS4955 board. Removing the cover or removing the unit from its mounting surface will cause a zone tamper (see diagram).
Interrupteur de sabotage
Il y a un interrupteur de sabotage sur le WS4955. Le retrait du couvercle ou le retrait du dispositif de l'emplacement auquel il a été installé provoquera un sabotage de
zone (voir figure).
Replacing the Battery
The WS4955 requires one Panasonic CR2450 lithium
battery. To replace the battery, open either side of the
unit by inserting a flathead screwdriver and carefully
twisting to separate the top and bottom plastic (see
diagram). Once separated, the battery will be visible.
Remove the old battery and wait 90 seconds before installing a new one.
Remplacement de la batterie
Le WS4955 exige une batterie Panasonic au lithium
CR2450. Pour remplacer la batterie, ouvrez l'un des côtés
du dispositif en insérant un tournevis plat et en tournant
doucement afin de séparer le dessus et le fond en plastique (voir figure). Une fois le dispositif ouvert, la batterie
est visible Retirez la vieille batterie et attendez 90 secondes avant d'en installer une neuve.
Magnet / l'aimant
iman
WS4955 with back cover off
WS4955 couvercle arrière retiré
WS4955 con la tapa posterior retirada
Battery (+ side up)
batterie (+ vue latérale)
batería (y la cara hacia arriba)
PC Board
circuit imprimé
placa del equipo
Interruptor de sabotaje
La tarjeta de la unidad WS4955 cuenta con un interruptor de
sabotaje. Si retira la tapa o la unidad de su superficie de montaje, se producirá un sabotaje de zona (consulte la figura).
Sustitución de la batería
La unidad WS4955 requiere una batería de litio Panasonic
CR2450. Para sustituir la batería, abra cualquier lado de la
unidad insertando un destornillador plano y girándolo cuidadosamente para separar el plástico superior e inferior
(consulte la figura). Una vez separados, podrá ver la batería.
Extraiga la batería gastada y espere 90 segundos antes de instalar una nueva.
1/2" space maximum (1.25cm)
Espacement maximum de 1,25 cm (1/2 pouce)
Espacio máximo de 1,25 cm (1/2”)
Reed switch on underside of PC Board (in unit).
Commutateur à lames sur la face inférieure de la carte de circuit imprimé.
Conmutador de lengüeta en la parte inferior de la placa del equipo (en la unidad)
Symbol on side of the case shows location of reed switch
Le symbole sur le côté du coffret indique l’emplacement du commutateur à lames
El símbolo en el lateral del compartimento muestra la ubicación del conmutador de
Limited Warranty
Garantie limitée
Garantía Limitada
Digital Security Controls Ltd. warrants that for a period of 12 months from
the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and
workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of
such warranty, Digital Security Controls Ltd. shall, at its option, repair or
replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair
depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and
not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes
beyond the control of Digital Security Controls Ltd. such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising out
of abuse, alteration or improper application of the equipment.
Digital Security Controls Ltée., pendant une période de douze mois à
partir de la date d’achat, garantit le produit contre toute défectuosité
matérielle et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation.
Dans l’application de cette garantie, Digital Security Controls Ltée. va,
lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement,
réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son
dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manipulation, ni aux dommages dont les causes
dépassent le contrôle de Digital Security Controls Ltée. telles que la
foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou tout
dommage provenant d’abus, de modifications ou de mauvaises utilisations
de l’équipement.
La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne
sera que la seule des garanties valables, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité de la part de Digital
Security Controls Ltée. La présente garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée. n’autorise aucune autre personne à
agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie
ou responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls Ltée. ne pourra être tenue responsable des conséquences directes ou indirectes de dommages relativement
à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie
par l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement
ou la défaillance du présent produit.
AVERTISSEMENT : Digital Security Controls Ltée. recommande que
le système soit régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en
dépit d’essais réguliers et à cause d’interventions criminelles, pannes de
courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne
soit pas conforme aux spécifications.
Information importante : Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par Digital Security Controls Ltd. pourrait
annuler le droit d’usage de cet équipement.
Digital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de 1 año desde
la fecha de adquisición, el producto estará libre de defectos en materiales
y mano de obra bajo condiciones de uso normal y que, en cumplimiento
de cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Controls Ltd.,
podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del
equipo en su local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectos
en componentes y mano de obra y no a los daños que puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causas
fuera del control de Digital Security Controls Ltd. tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños resultantes del
abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.
The foregoing warranty shall apply only to the original purchaser, and is
and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or
implied and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Security Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd. neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its
behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other
warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls Ltd. be liable for any direct, indirect or consequential damages, loss of anticipated profits, loss of time or
any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, installation or operation or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls Ltd. recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent
testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical
disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls Ltd. could void the user’s authority
to operate this equipment.
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra garantía, ya sea explícita o implícita, y todas las
otras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital Security Controls Ltd. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security Controls
Ltd. no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda
actuar a su nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este producto.
En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable de
cualquier daño o perjuicio directo, indirecto o consecuente, pérdidas de
utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pérdida incurrida
por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o
fallo de este producto.
Advertencia: Digital Security Controls Ltd. recomienda que el sistema
sea probado en su integridad con la debida regularidad. Sin embargo, a
pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal o cortes
eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto deje
de operar en la forma esperada.
Información Importante: Los cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por Digital Security Controls Ltd., pueden cancelar la autoridad del usuario para operar este equipo.
Compatible with / Compatible avec / Compatible con PC5132-433, PC4164-433, NT9010-433, RF5501-433
FCC ID: XXXXXX
This device complies with Part 15 off the FCC rules. Operation is subject to the following conditions:
(1) This device must not cause harmful interference, and (2) must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IC: 160A - XXXXXXXX
The term "IC:" before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
©2003 Digital Security Controls Ltd.
Toronto, Canada • www.dsc.com
Tech Support: 1-800-387-3630 (Canada & US) or 905-760-3036
Printed in Canada 29006018 Rev 001
Direct all comments concerning this publication to pubs@dscltd.com

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : No
Create Date                     : 2003:01:14 13:14:41
Producer                        : Acrobat Distiller 4.05 for Windows
Creator                         : LEXPS Version 7.1.2
Title                           : 29006018_r001_WS4955_inis_en-fr-sp.fm
Modify Date                     : 2003:01:14 13:15:31-05:00
Page Count                      : 2
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: F5303W4955

Navigation menu