VTech Telecommunications 80-0356-01 DECT 6.0 Cordless Headset User Manual

VTech Telecommunications Ltd DECT 6.0 Cordless Headset

User Manual

Connect to a ComputerA.   Connect USB1.   Plug the small connector on the end of the USB cable provided into the micro USB port on the side of the base.2.  Plug the other end into the USB port on your computer.3.   Wait for your operating system to indicate that it has recognized the headset and that it is ready to use.B.   Configure Computer Audio Settings1.  Press the PC button on the base. The PC indicator LED will be lit red.2.   Go to your computer’s audio settings and make sure that “VXi V200” is selected under both playback and recording. 3.   If necessary, make sure the “VXi V200” is also selected for use in your communications software settings.Position BaseTo reduce the possibility of noise and interference problems, position the base at least 6 inches away from your desk phone and at least 12 inches away from your computer. How to WearChanging Wearing StylesThe V200 office wireless headset is supplied with a choice of wearing styles:Ear Hook A.   Choose the ear bud that fits your ear most comfortably.B.   Place the ear bud over the post on the ear hook.C.   Attach the ear hook to the headset by placing it over the earpiece and gently pressing it into position.D.   Loop the ear hook over the ear and rotate the headset so the microphone is angled toward the mouth.Headset OverviewA.  MuteB.  Call Control On/OffC.  Volume +/- D.  EarpieceE.  Battery CoverF.   Headset Charging ContactsG.  MicrophoneBase OverviewFrontA.  Headset Docking/Charging Cradle B.  PC Button/LEDC.  Mute LEDD.  Phone Button/LEDE.  Pairing ButtonBackA.  Micro-USB PortB.  EHS/Lifter PortC.  Power Port D.  Analog Telephone PortE.  Base Jack PortF.   Handset PortRight SideA.   Headset Microphone  Level Adjustment ButtonsB.   Mode ButtonC.   Micro-USB PortLeft SideD.  Phone Compatibility Switch Connect to Your Phone and ComputerConnect Power to BaseA.  Remove the panel from the bottom of the base.B.   Connect the power adapter cable into the base power port (green dot) and plug the power adapter into an electrical socket.  Install Battery and Charge HeadsetA.   Remove the battery cover from the headset.B.   Insert the battery into position with the label “THIS SIDE UP” facing up. C.   Connect the battery lead to the headset. D.   Replace the battery cover and place the headset in the charging cradle.  The LED on the headset will be red when charging and will change to blue when the headset is fully charged.Connect and Configure Office PhoneA.   Remove the panel from the bottom of the base.B.   Connect the base jack cable (orange flag) to the base jack port (orange dot) on the base and the other end to the headset port of the phone. If you do not have a headset port, you will need to use the handset port.C.  Check Configuration and Make a Test Call:1.  Set your desk phone volume to mid-range.2.   Make sure the base shows the phone output is selected. A green LED indicates the mode is set for office phone use. If it is red, press the mode button on the side of the base to change to the correct mode.3.   Check that the phone compatibility switch on the side of the base is correct for your phone. Most phone makes use setting D (default), but many Cisco phones will use setting A.4.   Open the headset line on your desk phone, or remove the handset from the cradle if you are connected to the handset port.5.  While wearing the headset, press the call control button on the headset.6.   If you do not hear a dial tone (or tones) when pressing the dial pad buttons, try the other base compatibility switch settings until you do.7.  Dial a test call from the desk phone. i.   You can fine-tune the earpiece volume using the headset volume buttons. ii.   If additional microphone gain (speaking volume) is needed, or if you hear your voice echo in the earpiece (excessive side tone), you can adjust this with the microphone volume buttons on the side of the base. Other Connection ConfigurationsIn addition to the standard setup, there are three more options for setting up the V200 with your phone:A.   Office Phone with EHS (sold separately)B.   Office Phone with L50 Lifter (sold separately)C.   Analog (Home) PhoneFor more details, see the full user guide, available online at vxicorp.com/V200.VXi V200 Quick-Start GuideVXi Corporation | 271 Locust Street, Dover, NH 03820 USA USA Toll Free: 800-742-8588 | Phone: +1 603-742-2888vxicorp.com© 2016 VXi Corporation. All rights reserved.PN 203940/APN 203944XHeadband A.   Position the headset earpiece over the headband ring and press until it clicks into place.B.   Angle the headset so the microphone boom points toward the corner of the mouth.C.   Slide the headband in or out to adjust fit.Neckband A.   Position the headset earpiece over the neckband ring and press until it clicks into place.B.   To wear, position the neckband around the back of the neck and over both ears. Angle the microphone boom toward the corner of the mouth.C.   To switch neckband wearing sides, remove the headset from the neckband, and then remove the ring from the neckband arm. Insert the ring post into the bottom hole of the other neckband arm until it clicks into place.06/16FGEDDABCCABAA FB EC DDEBCLeft SideRight SideNeed More Help?Technical Support www.vxicorp.com/supportOnline User Guide www.vxicorp.com/V200Functions and Indicators TablesBase/Headset Function Button/Duration of press Base LED Indicator Headset LED Indicator Headset Audio Indicator Voice Indicator (in English)Base PC Output Path PC (quick press) Red PC LED - - -Base Phone Output Path Phone (quick press) Green or Red PC LED - - -Base Analog Phone Mode Mode (quick press) Red Phone LED - - -Base Office (Digital/VoIP) Phone Mode Mode (quick press) Green Phone LED - - -Base Conference PC with active Phone Call PC (press and hold) PC and Phone LEDs flash together - 3 beep rising tone -Base Conference Phone Call with active PC Call Phone (press and hold) PC and Phone LEDs flash together - 3 beep rising tone -BaseHeadsetBase/Headset Function Button/Duration of press Base LED Indicator Headset LED Indicator Headset Audio Indicator Voice Indicator (in English)Headset Charging in base station - - Red while charging,  Blue when charged -  -Headset Volume Up Volume Up (quick press) - - 1 short tone -Headset Volume Down Volume Down (quick press) - - 1 short tone -Headset Maximum or minimum volume reached Volume Up or Volume Down (quick press) - - 3 quick beeps -Headset Mute (On/Off)   Mute Button, (quick press) - - 1 short tone  -Headset Mute Reminder - Red Mute LED - 1 tone (every 15 seconds) -Headset Answer a CallCall Control Button (quick press)-Blue light flashes slightly slower1 short tone -Headset End a CallCall Control Button (quick press)-Blue light flashes slightly faster1 short tone -Headset Out of range Any Headset Button - - - “Out of range”Headset Very low battery - - Flashes 3 times, pauses, repeats 3 more times, then shuts down   -Headset Low battery - -Flashes every 20 seconds“Low battery”Headset Incoming call (Analog Mode) - - Flashes quickly - -Headset Answer Second Incoming Call (Analog Mode Only) Mute Button, (long press) - - 1 short tone -Headset Headset Not Registered Any Headset Button Press - Red and Blue alternating flash - “Not registered”Besoin d’aide supplémentaire?Assistance technique www.vxicorp.com/supportGuide d’utilisation en ligne www.vxicorp.com/V200¿Necesita más ayuda?Asistencia técnica www.vxicorp.com/supportGuía del usuario en línea www.vxicorp.com/V200Tablas de funciones e indicadoresTableaux de fonctions et indicateursBase/Auricular Función Botón/Mantener presionado... Indicador LED de la base Indicador LED del auricular Indicador de audio del auricular Indicador de voz (en inglés)Base Trayectoria de salida de PC PC (presionar rápidamente) LED PC rojo - - -Base Trayectoria de salida del teléfono Teléfono (presionar rápidamente) LED PC verde o rojo - - -Base Modo de teléfono analógico Modo (presionar rápidamente) LED Teléfono rojo ---Base Modo de teléfono de oficina (digital /VoIP) Modo (presionar rápidamente) LED Teléfono verde ---Base PC para conferencias con una llamada activa PC (presionar y mantener) LED de PC y Teléfono parpadean juntos - 3 tonos ascendentes -Base Llamada telefónica en conferencia con una llamada de PC activa PC (presionar y mantener) LED de PC y Teléfono parpadean juntos - 3 tonos ascendentes -Base/oreillette Fonction Bouton/durée d’appui Indicateur DEL de la baseIndicateur DEL de l’oreillette Indicateur audio de l’oreillette Indicateur vocal (en anglais)Base Chemin de sortie de l’ordinateur Ordinateur (pression rapide) DEL rouge d’ordinateur - - -Base Chemin de sortie du téléphone Téléphone (pression rapide) DEL d’ordinateur verte ou rouge - - -Base Mode téléphonique analogique Mode (pression rapide) DEL rouge d’ordinateur - - -Base Mode téléphonique (numérique/VoIP) Mode (pression rapide) DEL verte du téléphone - - -Base Conférence par ordinateur avec fonction d’appels téléphoniques activée Ordinateur (tenez enfoncé) Les DEL de l’ordinateur et du téléphone clignotent simultanément - Ton montant à 3 bips -Base Conférence téléphonique avec fonction d’appels sur ordinateur activée Téléphone (tenez enfoncé) Les DEL de l’ordinateur et du téléphone clignotent simultanémentogether - Ton montant à 3 bips -BaseBaseAuricularOreilletteBase/Auricular Función Botón/Mantener presionado... Indicador LED de la base Indicador LED del auricular Indicador de audio del auricular Indicador de voz (en inglés)Auricular Carga en estación base - - Rojo durante la carga. Azul cuando se completa la carga. -  -Auricular Subir volumen Subir volumen (presionar rápidamente) - - 1 tono breve -Auricular Bajar volumen Bajar volumen (presionar rápidamente) - - 1 tono breve -Auricular Se alcanzó el volumen máximo o mínimo Subir volumen o bajar volumen (presionar rápidamente) - - 3 pitidos breves -Auricular Silencio (Activar/desactivar) Botón Silencia (presionar rápidamente) - - 1 tono breve  -Auricular Recordatorio de silencio activado   - LED rojo Silencio - 1 tono (cada 15 segundos) -Auricular Contestar una llamadaBotón de control de llamada (presionar rápidamente)-Parpadea en azul un poco más lento1 tono breve -Auricular Finalizar una llamada Botón de control de llamada (presionar rápidamente) -Parpadea en azul un poco más rápido1 tono breve -Auricular Fuera de alcance Cualquier botón del auricular - - - "Fuera de alcance"Auricular Muy poca batería - - Parpadea 3 veces, pausa, repite 3 veces más y se apaga   -Auricular Poca batería - -Parpadea cada 20 segundos"Poca batería"Auricular Llamada entrante (modo analógico) - - Parpadea rápidamente - -Auricular Contestar llamada entrante (mono analógico únicamente) Botón Silencio (presionar por un momento) - - 1 tono breve -Auricular Auricular no registrado Presionar cualquier botón del auricular -Rojo y azul parpadean alternativamente - "No registrado"Base/oreillette Fonction Bouton/durée d’appui Indicateur DEL de la baseIndicateur DEL de l’oreillette Indicateur audio de l’oreillette Indicateur vocal (en anglais)Oreillette Chargement dans la station de base - - Rouge pendant le chargement. Bleu une fois le chargement terminé. -  -Oreillette Volume + Volume + (pression rapide) - - 1 brève tonalité -Oreillette Volume -  Volume - (pression rapide) - - 1 brève tonalité -Oreillette Volume maximum ou minimum atteint Volume + ou volume - (pression rapide) - - 3 bips rapides -Oreillette Mise en sourdine (activée/désactivée)   Bouton Mise en sourdine (pression rapide) - - 1 brève tonalité -Oreillette Rappel de mise en sourdine - DEL de mise en sourdine rouge  -1 tonalité (toutes les 15 secondes)-Oreillette Répondre à un appelBouton de contrôle des appels (pression rapide)-Une lumière bleue clignote un peu plus lentement1 brève tonalité -Oreillette Mettre fin à un appelBouton de contrôle des appels (pression rapide)-Une lumière bleue clignote un peu plus rapidement1 brève tonalité -Oreillette Hors de plage Tout bouton d’oreillette - - - «Hors de portée»Oreillette Pile très faible - - Clignote 3 fois, fait une pause, répète l’action trois autres fois, puis se ferme   -Oreillette Pile faible - -Clignote toutes les 20 secondes«Pile faible»Oreillette Appel entrant (mode analogique) - - Clignote rapidement - -Oreillette Répond au deuxième appel entrant (mode analogique seulement) Bouton Mise en sourdine (longue pression) - - 1 brève tonalité -Oreillette Oreillette non enregistrée N’importe quel bouton de l’oreillette enfoncé -Rouge et bleu clignotent en alternance - «Non enregistrée»
Connexion à un ordinateurA.   Connexion d’un USB1.   Branchez le petit connecteur à l’extrémité d’un câble USB fourni dans le port USB du micro sur le côté de la base.2.  Branchez l’autre extrémité dans le port USB de votre ordinateur.3.   Attendez que votre système d’exploitation indique qu’il a reconnu l’oreillette et qu’il est prêt à être utilisé.B.   Configurer les réglages audio de l’ordinateur1.   Appuyez sur le bouton Ordinateur de la base. L’indicateur DEL Ordinateur rouge s’allume.2.   Allez à vos réglages audio de l’ordinateur et assurez-vous que le « VXi 2000 » est sélectionné à la fois sous Lecture et Enregistrement. 3.   Au besoin, assurez-vous que le « VXi 2000 » est aussi sélectionné dans les réglages de votre logiciel de communication pour pouvoir l’utiliser.Mise en place de la basePour réduire la possibilité de problèmes liés au bruit et à l’interférence, placez la base à une distance d’au moins 15,2 cm (6 po) de votre téléphone de bureau et d’au moins 30,5 cm (12 po) de votre ordinateur. Port de l’oreilletterDifférentes façons de porter l’oreillettesL’oreillette sans fil pour bureau V2000 peut être portée de plusieurs façons :Crochet auriculaire  A.   Choisissez l’embout d’oreille qui  convient le mieux à votre oreille.B.   Placez l’embout d’oreille sur la tige  du crochet auriculaire.C.   Attachez le crochet auriculaire à l’oreillette en le plaçant sur l’écouteur, enfoncez-le doucement pour le positionner.D.   Placez le crochet auriculaire sur l’oreille et faites tourner l’oreillette pour que le microphone soit incliné vers la bouche.Conexión con una computadoraA.   Conexión USB1.   Enchufe el pequeño conector del extremo del cable USB suministrado en el puerto micro USB situado en la parte lateral de la base.2.  Enchufe el otro extremo en el puerto USB de la computadora.3.   Espere que el sistema operativo indique que ha reconocido el auricular y que está listo para ser usado.B.   Configuración de los ajustes de audio de la computadora1.  Presione el botón PC de la base. El indicador LED PC parpadeará en rojo.2.   Diríjase a los controles de audio de la computadora y asegúrese de que la opción “VXi V200” esté seleccionada tanto para la reproducción como para la grabación. 3.   Si fuera necesario, asegúrese de que la opción “VXi V200” también esté seleccionada en los ajustes de las comunicaciones de software.Ubicación de la basePara reducir la posibilidad problemas de ruidos e interferencias, coloque la base a 6 pulgadas (15,24 cm) del teléfono fijo y a 12 pulgadas (30,48 cm) de la computadora. Estilos de usoDistintos estilos de usoEl auricular inalámbrico de oficina V200 ofrece una selección de estilos de uso:Gancho para la oreja A.   Elija el botón que calce más cómodamente  en su oreja.B.   Coloque el botón en la patilla del  gancho para la oreja.C.   Acople el gancho para la oreja al auricular colocándolo sobre el audífono y presionándolo suavemente hasta que quede fijo en su sitio.D.   Enlace el gancho en la oreja y gire el auricular de modo que el micrófono quede en ángulo hacia la boca.Vue d’ensemble de l’oreilletteA.  Mise en sourdineB.  Contrôle des appels Marche/arrêtC.  Volume +/- D.  ÉcouteurE.  Couvercle du logement de la pileF.     Contacts de chargement  de l’oreilletteG.  MicrophoneVue d’ensemble de la baseFace avantA.  Support d’oreillette/Socle de chargement  B.  Bouton/DEL OrdinateurC.  Bouton de mise en sourdineD.  Bouton/DEL TéléphoneE.  Bouton d’appariementFace arrièreA.  Port micro-USBB.  Port EHS/pour décrocheur de combinéC.  Port d’alimentation D.  Port pour téléphone analogiqueE.  Port de la prise de la baseF.    Port pour combinéInformación general sobre el auricularA.  SilencioB.  Activar/Desactivar control de llamadaC.  Volumen +/-  D.  AudífonoE.  Tapa de la bateríaF.    Contactos de carga de la bateríaG.  MicrófonoInformación general de la baseParte delanteraA.  Base de carga/conexión del auricular  B.  Botón/LED PCC.  LED SilencioD.  LED/botón de teléfonoE.  Botón de sincronizaciónParte traseraA.  Puerto micro USBB.  Puerto EHS/LifterC.  Puerto de alimentación  D.  Puerto de teléfono analógicoE.  Puerto de conector de la baseF.    Puerto del auricularCôté droitA.   Boutons de réglage du niveau  sonore du microphone de l’oreilletteB.   Bouton ModeC.   Port micro-USBCôté gaucheD.   Commutateur de compatibilité  téléphonique Connexion à votre téléphone ou à votre ordinateurConnexion de l’alimentation à la baseA.  Retirez le couvercle sur le dessous de la base.B.   Insérez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans le port d’alimentation de la base (point vert), puis branchez l’adaptateur d’alimentation dans une prise électrique.   Lado derechoA.   Botones de ajuste del nivel  del micrófono del auricularB.   Botón de modoC.   Puerto micro USBLado izquierdoD.   Selector de compatibilidad  del teléfono Conexión con el teléfono y la computadoraConexión de la base a la fuente de alimentaciónA.  Retire el panel de la parte inferior de la base.B.   Conecte el cable adaptador de corriente en el puerto de alimentación de la base (punto verde) y enchufe el adaptador al tomacorriente.    Installation de la pile et chargement de l’oreilletteA.   Retirez le couvercle du logement de la pile de l’oreillette.B.  Insérez la pile en plaçant l’étiquette « THIS SIDE UP » vers le haut.  C.   Branchez le fil de la pile à l’oreillette.  D.   Replacez le couvercle du logement de la pile et placez l’oreillette sur le socle de chargement. La DEL rouge de l’oreillette s’allume lors du chargement et passe au bleu lorsque l’oreillette est complètement chargée.Connexion et configuration du téléphone de bureauA.   Retirez le couvercle sur le dessous de la base.B.   Branchez le câble de la prise de la base (drapeau orange) dans le port de la prise de la base (point orange) et l’autre extrémité dans le port pour oreillette du téléphone. S’il n’y a pas de port d’oreillette, utilisez le port du combiné.Instalación de la batería y carga del auricularA.   Retire la tapa del compartimiento de la batería del auricular.B.   Inserte la batería de modo que la etiqueta “ESTE LADO ARRIBA” quede hacia arriba. C.   Conecte el cable de la batería al auricular. D.   Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y coloque el auricular en la base de carga. El LED del auricular se encenderá en rojo durante la carga y cambiará a azul cuando se haya completado la carga.Conexión y configuración del teléfono de la oficinaA.   Retire el panel de la parte inferior de la base.B.   Conecte el cable del conector de la base (indicador anaranjado) al puerto del conector de la base (punto anaranjado) y el otro extremo al puerto del auricular del teléfono. Si no cuenta con un puerto de auricular, deberá utilizar el puerto del dispositivo manual.C.  Vérification de la configuration et réalisation d’un appel-test.1.  Réglez le volume de votre téléphone de bureau à l’intensité moyenne.2.   Assurez-vous que la base indique la source téléphonique sélectionnée. Une DEL verte indique que le mode associé au téléphone de bureau est sélectionné. Si la DEL est rouge, appuyez sur le bouton Mode sur le côté de la base pour passer au mode souhaité.3.   Assurez-vous que le commutateur de compatibilité téléphonique sur le côté de la base est adéquat pour votre téléphone. La plupart des téléphones utilisent la réglage D (réglage par défaut), mais plusieurs téléphones Cisco utilisent le réglage A.4.   Ouvrez la ligne de l’oreillette sur votre téléphone de bureau, ou retirez le combiné du socle si vous êtes connecté au port du combiné.5.   Pendant le port de l’oreillette, appuyez sur le bouton de contrôle des appels qui s’y trouve.6.   Si vous n’entendez pas une ou des tonalités de composition lorsque vous appuyez sur les chiffres du clavier numérique, modifiez les réglages du commutateur de compatibilité jusqu’à ce que vous puissiez les entendre.7.  Faites un appel-test à partir de votre téléphone de bureau. i.   Vous pouvez régler le volume de l’écouteur avec précision en utilisant les boutons de volume de l’oreillette. ii.   Si un gain de microphone supplémentaire (volume du microphone) est nécessaire ou si vous entendez votre voix en écho (trop d’effet local) dans l’écouteur, vous pouvez corriger cette situation au moyen des boutons de volume du microphone sur le côté de la base. Configurations de l’autre connexionEn plus de la configuration standard, Il y a trois autres options pour régler le V200 de votre téléphone :A.   Téléphone de bureau avec EHS (vendu séparément)B.   Téléphone de bureau avec L50 (vendu séparément)C.   Téléphone analogique (résidentiel)Pour obtenir de l’information détaillée, consultez le guide de l’utilisateur complet accessible en ligne depuis vxicorp.com/V200.C.  Verifique la configuración y realice una llamada de prueba:1.  Configure el volumen de su teléfono fijo en rango medio.2.   Asegúrese de que la base indique que está seleccionada la salida de teléfono. El LED verde indica que el modo está definido para uso de teléfono de oficina. Si fuera rojo, presione el botón de modo de la parte lateral de la base para corregir el modo.3.   Verifique que el selector de compatibilidad del teléfono en la parte lateral de la base esté en la posición correcta para su teléfono. La mayoría de los modelos de teléfonos utilizan la posición D (valor predeterminado), aunque muchos teléfonos Cisco usan la posición A.4.   Abra la línea del auricular de su teléfono fijo o extraiga el dispositivo manual de la base si está conectado a un puerto para dispositivo manual.5.   Mientras utiliza el auricular, presione el botón de control de llamada del auricular.6.   Si no oye el tono (o tonos) de marcación al presionar los botones del teclado, pruebe las demás posiciones del selector hasta encontrar la correcta.7.  Realice una llamada de prueba desde el teléfono fijo. i.   Puede ajustar el volumen de cada audífono utilizando los botones de volumen del auricular. ii.   Si se necesita una ganancia adicional del micrófono (volumen de voz) o bien, si oye el eco de su voz en el audífono (excesivo tono lateral), puede ajustarlo con los botones de volumen del micrófono en la parte lateral de la base. Otras configuraciones de conexiónAdemás de la configuración estándar, existen tres opciones más para configurar el V200 con el teléfono:A.   Teléfono de oficina con EHS (se vende por separado)B.   Teléfono de oficina con L50 Lifter (se vende por separado)C.   Teléfono analógico (hogar)Para conocer más detalles, consulte la guía del usuario completa, disponible en línea en vxicorp.com/V200.Guide de démarrage rapide  VXi V200Guía de inicio rápido de  VXi V200VXi Corporation | 271 Locust Street, Dover, NH 03820 USA Numéro sans frais (États-Unis) : 800 742-8588 | Téléphone : +1 603 742-2888 vxicorp.com© 2016 VXi Corporation. Tous droits réservés.PN 203940/APN 203944XVXi Corporation | 271 Locust Street, Dover, NH 03820 USA Llamada sin cargo (EE.UU.): 800-742-8588 | Teléfono: +1 603-742-2888vxicorp.com© 2016 VXi Corporation. Todos los derechos reservados.PN 203940/APN 203944X Arceau  A.   Placez l’écouteur de l’oreillette sur l’arceau et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.B.   Placez l’oreillette pour que la tige flexible du microphone pointe vers le coin de la bouche.C.   Faites glisser l’arceau vers le bas et le haut pour le placer à votre convenance.Arceau contour de nuque  A.   Placez l’écouteur de l’oreillette sur l’arceau contour de nuque et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.B.   Pour le port, placez l’arceau contour de nuque autour de la nuque et sur les deux oreilles. Orientez la tige flexible du microphone vers le coin de la bouche.C.   Pour porter l’oreillette de l’autre côté, retirez-la de l’arceau contour de nuque, puis retirez l’anneau du support de l’arceau de contour de nuque. Insérez la tige de l’anneau dans l’orifice du bas de l’autre support de l’arceau de contour de nuque.Diadema  A.   Coloque el audífono del auricular sobre el anillo de la diadema y presiónelo hasta que haga clic al encajar en su sitio.B.   Oriente el auricular de modo que el brazo del  micrófono esté dirigido hacia la comisura de la boca.C.   Ajuste la diadema deslizándola en la dirección que corresponda. Collar  A.   Coloque el audífono del auricular sobre el anillo del collar y presiónelo hasta que haga clic al encajar en su sitio.B.   Para usarlo, coloque el collar en la parte posterior del cuello y sobre ambas orejas. Dirija el brazo del  micrófono a la comisura de la boca.C.   Para cambiar el lado de usar el auricular con el collar, retire el auricular del collar, y luego haga lo propio con el anillo del brazo del collar. Inserte la patilla del anillo en el orificio inferior del otro brazo del collar hasta que haga clic al encajar en su sitio.06/1606/16FFGGEEDDDDAABBCCCCAABBAAAAFFBBEECCDDDDEEBBCCLeft SideLeft SideRight SideRight Side

Navigation menu