VTech Telecommunications 80-0356-01 DECT 6.0 Cordless Headset User Manual

VTech Telecommunications Ltd DECT 6.0 Cordless Headset

User Manual

Connect to a Computer
A. Connect USB
1. Plug the small connector on the end of the USB cable provided into the
micro USB port on the side of the base.
2. Plug the other end into the USB port on your computer.
3. Wait for your operating system to indicate that it has recognized the headset
and that it is ready to use.
B. Configure Computer Audio Settings
1. Press the PC button on the base. The PC indicator LED will be lit red.
2. Go to your computer’s audio settings and make sure that “VXi V200” is
selected under both playback and recording.
3. If necessary, make sure the “VXi V200” is also selected for use in your
communications software settings.
Position Base
To reduce the possibility of noise and interference problems, position the base at
least 6 inches away from your desk phone and at least 12 inches away from your
computer.
How to Wear
Changing Wearing Styles
The V200 office wireless headset is
supplied with a choice of wearing styles:
Ear Hook
A. Choose the ear bud that fits your ear
most comfortably.
B. Place the ear bud over the post on the
ear hook.
C. Attach the ear hook to the headset by
placing it over the earpiece and gently
pressing it into position.
D. Loop the ear hook over the ear and
rotate the headset so the microphone is
angled toward the mouth.
Headset Overview
A. Mute
B. Call Control On/Off
C. Volume +/-
D. Earpiece
E. Battery Cover
F. Headset Charging Contacts
G. Microphone
Base Overview
Front
A. Headset Docking/Charging Cradle
B. PC Button/LED
C. Mute LED
D. Phone Button/LED
E. Pairing Button
Back
A. Micro-USB Port
B. EHS/Lifter Port
C. Power Port
D. Analog Telephone Port
E. Base Jack Port
F. Handset Port
Right Side
A. Headset Microphone
Level Adjustment Buttons
B. Mode Button
C. Micro-USB Port
Left Side
D. Phone Compatibility Switch
Connect to Your Phone and Computer
Connect Power to Base
A. Remove the panel from the bottom of the base.
B. Connect the power adapter cable into the base power port (green dot) and plug
the power adapter into an electrical socket.
Install Battery and Charge Headset
A. Remove the battery cover from the headset.
B. Insert the battery into position with the label “THIS SIDE UP” facing up.
C. Connect the battery lead to the headset.
D. Replace the battery cover and place the headset in the charging cradle.
The LED on the headset will be red when charging and will change to blue
when the headset is fully charged.
Connect and Configure Office Phone
A. Remove the panel from the
bottom of the base.
B. Connect the base jack cable
(orange flag) to the base
jack port (orange dot) on the
base and the other end to the
headset port of the phone.
If you do not have a headset
port, you will need to use the
handset port.
C. Check Configuration and Make a Test Call:
1. Set your desk phone volume to mid-range.
2. Make sure the base shows the phone output is selected. A green LED
indicates the mode is set for office phone use. If it is red, press the mode
button on the side of the base to change to the correct mode.
3. Check that the phone compatibility switch on the side of the base is correct
for your phone. Most phone makes use setting D (default), but many Cisco
phones will use setting A.
4. Open the headset line on your desk phone, or remove the handset from the
cradle if you are connected to the handset port.
5. While wearing the headset, press the call control button on the headset.
6. If you do not hear a dial tone (or tones) when pressing the dial pad buttons,
try the other base compatibility switch settings until you do.
7. Dial a test call from the desk phone.
i. You can fine-tune the earpiece volume using the headset volume buttons.
ii. If additional microphone gain (speaking volume) is needed, or if you hear
your voice echo in the earpiece (excessive side tone), you can adjust this
with the microphone volume buttons on the side of the base.
Other Connection Configurations
In addition to the standard setup, there are three more options for setting up the
V200 with your phone:
A. Office Phone with EHS (sold separately)
B. Office Phone with L50 Lifter (sold separately)
C. Analog (Home) Phone
For more details, see the full user guide, available online at vxicorp.com/V200.
VXi V200
Quick-Start Guide
VXi Corporation | 271 Locust Street, Dover, NH 03820 USA
USA Toll Free: 800-742-8588 | Phone: +1 603-742-2888
vxicorp.com
© 2016 VXi Corporation. All rights reserved.
PN 203940/APN 203944X
Headband
A. Position the headset earpiece
over the headband ring and
press until it clicks into place.
B. Angle the headset so the
microphone boom points
toward the corner of the mouth.
C. Slide the headband in or out to
adjust fit.
Neckband
A. Position the headset earpiece over the
neckband ring and press until it clicks
into place.
B. To wear, position the neckband around
the back of the neck and over both ears.
Angle the microphone boom toward the
corner of the mouth.
C. To switch neckband wearing sides,
remove the headset from the neckband,
and then remove the ring from the
neckband arm. Insert the ring post into
the bottom hole of the other neckband
arm until it clicks into place.
06/16
F
G
E
D
D
A
B
C
C
A
B
A
A F
B E
C D
D
EB
C
Left Side
Right Side
Need More Help?
Technical Support
www.vxicorp.com/support
Online User Guide
www.vxicorp.com/V200
Functions and Indicators Tables
Base/Headset Function Button/Duration of press Base LED Indicator Headset LED Indicator Headset Audio Indicator Voice Indicator (in English)
Base PC Output Path PC (quick press) Red PC LED - - -
Base Phone Output Path Phone (quick press) Green or Red PC LED - - -
Base Analog Phone Mode Mode (quick press) Red Phone LED - - -
Base Office (Digital/VoIP) Phone
Mode Mode (quick press) Green Phone LED - - -
Base Conference PC with active
Phone Call PC (press and hold) PC and Phone LEDs flash
together - 3 beep rising tone -
Base Conference Phone Call with
active PC Call Phone (press and hold) PC and Phone LEDs flash
together - 3 beep rising tone -
Base
Headset
Base/Headset Function Button/Duration of press Base LED Indicator Headset LED Indicator Headset Audio Indicator Voice Indicator (in English)
Headset Charging in base station - - Red while charging,
Blue when charged - -
Headset Volume Up Volume Up (quick press) - - 1 short tone -
Headset Volume Down Volume Down (quick press) - - 1 short tone -
Headset Maximum or minimum
volume reached Volume Up or Volume Down
(quick press) - - 3 quick beeps -
Headset Mute (On/Off) Mute Button, (quick press) - - 1 short tone -
Headset Mute Reminder - Red Mute LED - 1 tone (every 15 seconds) -
Headset Answer a Call
Call Control Button (quick press)
-
Blue light flashes slightly slower
1 short tone -
Headset End a Call
Call Control Button (quick press)
-
Blue light flashes slightly faster
1 short tone -
Headset Out of range Any Headset Button - - - “Out of range”
Headset Very low battery - - Flashes 3 times, pauses,
repeats 3 more times, then
shuts down -
Headset Low battery - -
Flashes every 20 seconds
“Low battery”
Headset Incoming call (Analog Mode) - - Flashes quickly - -
Headset Answer Second Incoming Call
(Analog Mode Only) Mute Button, (long press) - - 1 short tone -
Headset Headset Not Registered Any Headset Button Press - Red and Blue alternating
flash - “Not registered”
Besoin d’aide supplémentaire?
Assistance technique
www.vxicorp.com/support
Guide d’utilisation en ligne
www.vxicorp.com/V200
¿Necesita más ayuda?
Asistencia técnica
www.vxicorp.com/support
Guía del usuario en línea
www.vxicorp.com/V200
Tablas de funciones e indicadoresTableaux de fonctions et indicateurs
Base/Auricular Función Botón/Mantener presionado... Indicador LED de la base Indicador LED del auricular Indicador de audio del auricular Indicador de voz (en inglés)
Base Trayectoria de salida de PC PC (presionar rápidamente) LED PC rojo - - -
Base Trayectoria de salida del teléfono Teléfono (presionar rápidamente) LED PC verde o rojo - - -
Base Modo de teléfono analógico Modo (presionar rápidamente) LED Teléfono rojo ---
Base Modo de teléfono de oficina (digital /VoIP) Modo (presionar rápidamente) LED Teléfono verde ---
Base PC para conferencias con una llamada
activa PC (presionar y mantener) LED de PC y Teléfono
parpadean juntos - 3 tonos ascendentes -
Base Llamada telefónica en conferencia con
una llamada de PC activa PC (presionar y mantener) LED de PC y Teléfono
parpadean juntos - 3 tonos ascendentes -
Base/oreillette Fonction Bouton/durée d’appui Indicateur DEL de la base
Indicateur DEL de l’oreillette Indicateur audio de l’oreillette Indicateur vocal (en anglais)
Base Chemin de sortie de l’ordinateur Ordinateur (pression rapide) DEL rouge d’ordinateur - - -
Base Chemin de sortie du téléphone Téléphone (pression rapide) DEL d’ordinateur verte ou rouge - - -
Base Mode téléphonique analogique Mode (pression rapide) DEL rouge d’ordinateur - - -
Base Mode téléphonique (numérique/VoIP) Mode (pression rapide) DEL verte du téléphone - - -
Base Conférence par ordinateur avec
fonction d’appels téléphoniques
activée Ordinateur (tenez enfoncé) Les DEL de l’ordinateur et
du téléphone clignotent
simultanément - Ton montant à 3 bips -
Base Conférence téléphonique avec fonction
d’appels sur ordinateur activée Téléphone (tenez enfoncé) Les DEL de l’ordinateur et
du téléphone clignotent
simultanémentogether - Ton montant à 3 bips -
BaseBase
Auricular
Oreillette
Base/Auricular Función Botón/Mantener presionado... Indicador LED de la base Indicador LED del auricular Indicador de audio del auricular Indicador de voz (en inglés)
Auricular Carga en estación base - - Rojo durante la carga. Azul
cuando se completa la carga. - -
Auricular Subir volumen Subir volumen (presionar
rápidamente) - - 1 tono breve -
Auricular Bajar volumen Bajar volumen (presionar
rápidamente) - - 1 tono breve -
Auricular Se alcanzó el volumen máximo o mínimo Subir volumen o bajar volumen
(presionar rápidamente) - - 3 pitidos breves -
Auricular Silencio (Activar/desactivar) Botón Silencia (presionar
rápidamente) - - 1 tono breve -
Auricular Recordatorio de silencio activado - LED rojo Silencio - 1 tono (cada 15 segundos) -
Auricular Contestar una llamada
Botón de control de llamada
(presionar rápidamente)
-
Parpadea en azul un poco más
lento
1 tono breve -
Auricular Finalizar una llamada Botón de control de llamada
(presionar rápidamente) -
Parpadea en azul un poco más
rápido
1 tono breve -
Auricular Fuera de alcance Cualquier botón del auricular - - - "Fuera de alcance"
Auricular Muy poca batería - - Parpadea 3 veces, pausa,
repite 3 veces más y se
apaga -
Auricular Poca batería - -
Parpadea cada 20 segundos
"Poca batería"
Auricular Llamada entrante (modo analógico) - - Parpadea rápidamente - -
Auricular Contestar llamada entrante (mono
analógico únicamente) Botón Silencio (presionar por un
momento) - - 1 tono breve -
Auricular Auricular no registrado Presionar cualquier botón del
auricular -Rojo y azul parpadean
alternativamente - "No registrado"
Base/oreillette Fonction Bouton/durée d’appui Indicateur DEL de la base
Indicateur DEL de l’oreillette Indicateur audio de l’oreillette Indicateur vocal (en anglais)
Oreillette Chargement dans la station de base - - Rouge pendant le
chargement. Bleu une fois le
chargement terminé. - -
Oreillette Volume + Volume + (pression rapide) - - 1 brève tonalité -
Oreillette Volume - Volume - (pression rapide) - - 1 brève tonalité -
Oreillette Volume maximum ou minimum atteint Volume + ou volume -
(pression rapide) - - 3 bips rapides -
Oreillette Mise en sourdine (activée/désactivée) Bouton Mise en sourdine
(pression rapide) - - 1 brève tonalité -
Oreillette Rappel de mise en sourdine - DEL de mise en sourdine rouge -
1 tonalité (toutes les 15 secondes)
-
Oreillette Répondre à un appel
Bouton de contrôle des appels
(pression rapide)
-
Une lumière bleue clignote un peu
plus lentement
1 brève tonalité -
Oreillette Mettre fin à un appel
Bouton de contrôle des appels
(pression rapide)
-
Une lumière bleue clignote un peu
plus rapidement
1 brève tonalité -
Oreillette Hors de plage Tout bouton d’oreillette - - - «Hors de portée»
Oreillette Pile très faible - - Clignote 3 fois, fait une
pause, répète l’action trois
autres fois, puis se ferme -
Oreillette Pile faible - -
Clignote toutes les 20 secondes
«Pile faible»
Oreillette Appel entrant (mode analogique) - - Clignote rapidement - -
Oreillette Répond au deuxième appel entrant
(mode analogique seulement) Bouton Mise en sourdine
(longue pression) - - 1 brève tonalité -
Oreillette Oreillette non enregistrée N’importe quel bouton de
l’oreillette enfoncé -Rouge et bleu clignotent en
alternance - «Non enregistrée»
Connexion à un ordinateur
A. Connexion d’un USB
1. Branchez le petit connecteur à l’extrémité d’un câble USB fourni dans le port
USB du micro sur le côté de la base.
2. Branchez l’autre extrémité dans le port USB de votre ordinateur.
3. Attendez que votre système d’exploitation indique qu’il a reconnu l’oreillette
et qu’il est prêt à être utilisé.
B. Configurer les réglages audio de l’ordinateur
1. Appuyez sur le bouton Ordinateur de la base. L’indicateur DEL Ordinateur
rouge s’allume.
2. Allez à vos réglages audio de l’ordinateur et assurez-vous que le « VXi 2000
» est sélectionné à la fois sous Lecture et Enregistrement.
3. Au besoin, assurez-vous que le « VXi 2000 » est aussi sélectionné dans les
réglages de votre logiciel de communication pour pouvoir l’utiliser.
Mise en place de la base
Pour réduire la possibilité de problèmes liés au bruit et à l’interférence, placez la
base à une distance d’au moins 15,2 cm (6 po) de votre téléphone de bureau et
d’au moins 30,5 cm (12 po) de votre ordinateur.
Port de l’oreilletter
Différentes façons de porter l’oreillettes
L’oreillette sans fil pour bureau V2000 peut être
portée de plusieurs façons :
Crochet auriculaire
A. Choisissez l’embout d’oreille qui
convient le mieux à votre oreille.
B. Placez l’embout d’oreille sur la tige
du crochet auriculaire.
C. Attachez le crochet auriculaire à l’oreillette
en le plaçant sur l’écouteur, enfoncez-le
doucement pour le positionner.
D. Placez le crochet auriculaire sur l’oreille
et faites tourner l’oreillette pour que le
microphone soit incliné vers la bouche.
Conexión con una computadora
A. Conexión USB
1. Enchufe el pequeño conector del extremo del cable USB suministrado en el
puerto micro USB situado en la parte lateral de la base.
2. Enchufe el otro extremo en el puerto USB de la computadora.
3. Espere que el sistema operativo indique que ha reconocido el auricular y
que está listo para ser usado.
B. Configuración de los ajustes de audio de la computadora
1. Presione el botón PC de la base. El indicador LED PC parpadeará en rojo.
2. Diríjase a los controles de audio de la computadora y asegúrese de que la
opción “VXi V200” esté seleccionada tanto para la reproducción como para
la grabación.
3. Si fuera necesario, asegúrese de que la opción “VXi V200” también esté
seleccionada en los ajustes de las comunicaciones de software.
Ubicación de la base
Para reducir la posibilidad problemas de ruidos e interferencias, coloque la base
a 6 pulgadas (15,24 cm) del teléfono fijo y a 12 pulgadas (30,48 cm) de la
computadora.
Estilos de uso
Distintos estilos de uso
El auricular inalámbrico de oficina V200 ofrece
una selección de estilos de uso:
Gancho para la oreja
A. Elija el botón que calce más cómodamente
en su oreja.
B. Coloque el botón en la patilla del
gancho para la oreja.
C. Acople el gancho para la oreja al auricular
colocándolo sobre el audífono y presionándolo
suavemente hasta que quede fijo en su sitio.
D. Enlace el gancho en la oreja y gire el auricular
de modo que el micrófono quede en ángulo
hacia la boca.
Vue d’ensemble de l’oreillette
A. Mise en sourdine
B. Contrôle des appels Marche/arrêt
C. Volume +/-
D. Écouteur
E. Couvercle du logement de la pile
F. Contacts de chargement
de l’oreillette
G. Microphone
Vue d’ensemble de la base
Face avant
A. Support d’oreillette/Socle de chargement
B. Bouton/DEL Ordinateur
C. Bouton de mise en sourdine
D. Bouton/DEL Téléphone
E. Bouton d’appariement
Face arrière
A. Port micro-USB
B. Port EHS/pour décrocheur de combiné
C. Port d’alimentation
D. Port pour téléphone analogique
E. Port de la prise de la base
F. Port pour combiné
Información general sobre el auricular
A. Silencio
B. Activar/Desactivar control de llamada
C. Volumen +/-
D. Audífono
E. Tapa de la batería
F. Contactos de carga de la batería
G. Micrófono
Información general de la base
Parte delantera
A. Base de carga/conexión del auricular
B. Botón/LED PC
C. LED Silencio
D. LED/botón de teléfono
E. Botón de sincronización
Parte trasera
A. Puerto micro USB
B. Puerto EHS/Lifter
C. Puerto de alimentación
D. Puerto de teléfono analógico
E. Puerto de conector de la base
F. Puerto del auricular
Côté droit
A. Boutons de réglage du niveau
sonore du microphone de l’oreillette
B. Bouton Mode
C. Port micro-USB
Côté gauche
D. Commutateur de compatibilité
téléphonique
Connexion à votre téléphone ou à votre ordinateur
Connexion de l’alimentation à la base
A. Retirez le couvercle sur le dessous de la base.
B. Insérez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans le port d’alimentation de
la base (point vert), puis branchez l’adaptateur d’alimentation dans une prise
électrique.
Lado derecho
A. Botones de ajuste del nivel
del micrófono del auricular
B. Botón de modo
C. Puerto micro USB
Lado izquierdo
D. Selector de compatibilidad
del teléfono
Conexión con el teléfono y la computadora
Conexión de la base a la fuente de alimentación
A. Retire el panel de la parte inferior de la base.
B. Conecte el cable adaptador de corriente en el puerto de alimentación de la base
(punto verde) y enchufe el adaptador al tomacorriente.
Installation de la pile et chargement de l’oreillette
A. Retirez le couvercle du logement de la pile de l’oreillette.
B. Insérez la pile en plaçant l’étiquette « THIS SIDE UP » vers le haut.
C. Branchez le fil de la pile à l’oreillette.
D. Replacez le couvercle du logement de la pile et placez l’oreillette sur le socle de
chargement. La DEL rouge de l’oreillette s’allume lors du chargement et passe
au bleu lorsque l’oreillette est complètement chargée.
Connexion et configuration du téléphone de bureau
A. Retirez le couvercle sur le
dessous de la base.
B. Branchez le câble de la prise
de la base (drapeau orange)
dans le port de la prise de la
base (point orange) et l’autre
extrémité dans le port pour
oreillette du téléphone. S’il
n’y a pas de port d’oreillette,
utilisez le port du combiné.
Instalación de la batería y carga del auricular
A. Retire la tapa del compartimiento de la batería del auricular.
B. Inserte la batería de modo que la etiqueta “ESTE LADO ARRIBA” quede hacia arriba.
C. Conecte el cable de la batería al auricular.
D. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería y coloque el auricular
en la base de carga. El LED del auricular se encenderá en rojo durante la carga
y cambiará a azul cuando se haya completado la carga.
Conexión y configuración del teléfono de la oficina
A. Retire el panel de la parte
inferior de la base.
B. Conecte el cable del conector
de la base (indicador
anaranjado) al puerto del
conector de la base (punto
anaranjado) y el otro extremo
al puerto del auricular del
teléfono. Si no cuenta con
un puerto de auricular,
deberá utilizar el puerto del
dispositivo manual.
C. Vérification de la configuration et réalisation d’un appel-test.
1. Réglez le volume de votre téléphone de bureau à l’intensité moyenne.
2. Assurez-vous que la base indique la source téléphonique sélectionnée.
Une DEL verte indique que le mode associé au téléphone de bureau est
sélectionné. Si la DEL est rouge, appuyez sur le bouton Mode sur le côté de
la base pour passer au mode souhaité.
3. Assurez-vous que le commutateur de compatibilité téléphonique sur le côté
de la base est adéquat pour votre téléphone. La plupart des téléphones
utilisent la réglage D (réglage par défaut), mais plusieurs téléphones Cisco
utilisent le réglage A.
4. Ouvrez la ligne de l’oreillette sur votre téléphone de bureau, ou retirez le
combiné du socle si vous êtes connecté au port du combiné.
5. Pendant le port de l’oreillette, appuyez sur le bouton de contrôle des appels
qui s’y trouve.
6. Si vous n’entendez pas une ou des tonalités de composition lorsque vous
appuyez sur les chiffres du clavier numérique, modifiez les réglages du
commutateur de compatibilité jusqu’à ce que vous puissiez les entendre.
7. Faites un appel-test à partir de votre téléphone de bureau.
i. Vous pouvez régler le volume de l’écouteur avec précision en utilisant les
boutons de volume de l’oreillette.
ii. Si un gain de microphone supplémentaire (volume du microphone) est
nécessaire ou si vous entendez votre voix en écho (trop d’effet local)
dans l’écouteur, vous pouvez corriger cette situation au moyen des
boutons de volume du microphone sur le côté de la base.
Configurations de l’autre connexion
En plus de la configuration standard, Il y a trois autres options pour régler le V200
de votre téléphone :
A. Téléphone de bureau avec EHS (vendu séparément)
B. Téléphone de bureau avec L50 (vendu séparément)
C. Téléphone analogique (résidentiel)
Pour obtenir de l’information détaillée, consultez le guide de l’utilisateur complet
accessible en ligne depuis vxicorp.com/V200.
C. Verifique la configuración y realice una llamada de prueba:
1. Configure el volumen de su teléfono fijo en rango medio.
2. Asegúrese de que la base indique que está seleccionada la salida de
teléfono. El LED verde indica que el modo está definido para uso de teléfono
de oficina. Si fuera rojo, presione el botón de modo de la parte lateral de la
base para corregir el modo.
3. Verifique que el selector de compatibilidad del teléfono en la parte lateral
de la base esté en la posición correcta para su teléfono. La mayoría de los
modelos de teléfonos utilizan la posición D (valor predeterminado), aunque
muchos teléfonos Cisco usan la posición A.
4. Abra la línea del auricular de su teléfono fijo o extraiga el dispositivo manual
de la base si está conectado a un puerto para dispositivo manual.
5. Mientras utiliza el auricular, presione el botón de control de llamada del auricular.
6. Si no oye el tono (o tonos) de marcación al presionar los botones del teclado,
pruebe las demás posiciones del selector hasta encontrar la correcta.
7. Realice una llamada de prueba desde el teléfono fijo.
i. Puede ajustar el volumen de cada audífono utilizando los botones de
volumen del auricular.
ii. Si se necesita una ganancia adicional del micrófono (volumen de voz) o bien,
si oye el eco de su voz en el audífono (excesivo tono lateral), puede ajustarlo
con los botones de volumen del micrófono en la parte lateral de la base.
Otras configuraciones de conexión
Además de la configuración estándar, existen tres opciones más para configurar el
V200 con el teléfono:
A. Teléfono de oficina con EHS (se vende por separado)
B. Teléfono de oficina con L50 Lifter (se vende por separado)
C. Teléfono analógico (hogar)
Para conocer más detalles, consulte la guía del usuario completa, disponible en
línea en vxicorp.com/V200.
Guide de démarrage rapide
VXi V200
Guía de inicio rápido de
VXi V200
VXi Corporation | 271 Locust Street, Dover, NH 03820 USA
Numéro sans frais (États-Unis) : 800 742-8588 | Téléphone : +1 603 742-2888
vxicorp.com
© 2016 VXi Corporation. Tous droits réservés.
PN 203940/APN 203944X
VXi Corporation | 271 Locust Street, Dover, NH 03820 USA
Llamada sin cargo (EE.UU.): 800-742-8588 | Teléfono: +1 603-742-2888
vxicorp.com
© 2016 VXi Corporation. Todos los derechos reservados.
PN 203940/APN 203944X
Arceau
A. Placez l’écouteur de l’oreillette
sur l’arceau et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
place.
B. Placez l’oreillette pour que la
tige flexible du microphone
pointe vers le coin de la
bouche.
C. Faites glisser l’arceau vers le
bas et le haut pour le placer à votre
convenance.
Arceau contour de nuque
A. Placez l’écouteur de l’oreillette
sur l’arceau contour de nuque et
appuyez dessus jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
B. Pour le port, placez l’arceau contour
de nuque autour de la nuque et sur
les deux oreilles. Orientez la tige
flexible du microphone vers le coin
de la bouche.
C. Pour porter l’oreillette de l’autre
côté, retirez-la de l’arceau contour
de nuque, puis retirez l’anneau du
support de l’arceau de contour de
nuque. Insérez la tige de l’anneau
dans l’orifice du bas de l’autre
support de l’arceau de contour de
nuque.
Diadema
A. Coloque el audífono del
auricular sobre el anillo de la
diadema y presiónelo hasta que
haga clic al encajar en su sitio.
B. Oriente el auricular de modo
que el brazo del micrófono
esté dirigido hacia la comisura
de la boca.
C. Ajuste la diadema deslizándola
en la dirección que corresponda.
Collar
A. Coloque el audífono del auricular sobre
el anillo del collar y presiónelo hasta
que haga clic al encajar en su sitio.
B. Para usarlo, coloque el collar en la
parte posterior del cuello y sobre
ambas orejas. Dirija el brazo del
micrófono a la comisura de la boca.
C. Para cambiar el lado de usar el
auricular con el collar, retire el
auricular del collar, y luego haga lo
propio con el anillo del brazo del collar.
Inserte la patilla del anillo en el orificio
inferior del otro brazo del collar hasta
que haga clic al encajar en su sitio.
06/16
06/16
F
F
G
G
E
E
D
D
D
D
A
A
B
B
C
C
C
C
A
A
B
B
A
A
A
A
F
F
B
B
E
E
C
C
D
D
D
D
E
E
B
B
C
C
Left Side
Left Side
Right Side
Right Side

Navigation menu