User Manual
IMPORTANT: CHARGE HEADSET FULLY PRIOR TO FIRST USE VXi BlueParrott Reveal Pro Quick-Start Guide IMPORTANTE: CARGUE EL AURICULAR POR COMPLETO ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ ® ™ Features and Functions A. Volume Up/Mute B. Volume Down C. Parrott Button™ D. Extendable Microphone Boom E. On/Off Switch F. Indicator Lights Guía de inicio rápido de VXi BlueParrott Reveal Pro ™ ® Features and Functions A. Subir volumen/Silencio B. Bajar volumen C. Botón Parrott™ D. Brazo de micrófono extensible E. Conmutador de encendido/apagado G. Multifunction Button (MFB) H. NFC Zone (pictured below) F. Indicadores luminosos G. Botón multifunción (MFB) H. Zona NFC (se ilustra abajo) IMPORTANT SAFETY NOTE: Prolonged exposure to high volume levels can damage your hearing. To avoid injury, set the volume to the lowest comfortable level. If you experience ringing in your ears, or voices sound muffled, stop using the headset. Avoid turning up the volume to block noisy surroundings. It’s possible for your ears to adapt to volume that is too high, and this could result in permanent hearing damage without any noticeable discomfort. NOTA IMPORTANTE DE SEGURIDAD: la exposición prolongada a altos niveles de volumen puede dañar el oído. Para evitar lesiones, fije el volumen en el nivel confortable más bajo. Si le zumban los oídos o no oye bien las voces, deje de usar el auricular. No suba el volumen para compensar el ruido del ambiente. Sus oídos pueden adaptarse a un volumen demasiado alto y esto puede provocar problemas de audición permanentes sin que se produzcan molestias ostensibles. Wearing and Adjusting the Reveal Pro Uso y configuración del Reveal Pro For best noise-canceling performance, angle the microphone boom towards the corner of your mouth. Positioning is important; small adjustments in microphone placement can improve performance. Para alcanzar un óptimo desempeño de la cancelación de ruidos, colóquese el brazo del micrófono cerca de la comisura de los labios. La colocación es importante: un mínimo ajuste de la ubicación del micrófono puede mejorar el desempeño. The headset can be worn on either ear, with or without the ear hook. El auricular se puede usar en cualquiera de las orejas, con el gancho o sin él. 1) Choose the ear bud that best fits your ear. The loop on the ear bud should tuck into the back curve of your ear. If it feels too loose or tight, try a different size: 2) Rotate the ear bud on the headset to position, and, if desired, clip on one of the optional ear hooks. Ear hooks are configured for either left- or right-ear wearing: 1) Elija el botón para oído que mejor se adapte a su oreja. El bucle del botón para oído debe colocarse en la curva posterior de su oreja. Si se siente muy flojo o ajustado, pruebe con otro tamaño: 2) Gire el botón para oído para ubicarlo y, si se es necesario, engánchelo en uno de los ganchos opcionales. Los ganchos están configurados para el uso en el oído izquierdo o derecho: Using the Headset in High-Noise Situations Uso del auricular en situaciones con alto nivel de ruido Slide the microphone boom out for greater levels of noise cancellation in noisy environments. Deslice hacia afuera el brazo del micrófono para obtener mayores niveles de cancelación de cancelación de ruidos en ambientes con mucho ruido. For Normal Use (Low-Noise Environment) Para uso normal (Ambientes con bajo nivel de ruido) For Noisy Environments Para ambientes con mucho ruido Charging Carga Connect charging cord to the headset’s USB charging port. The headset indicator lights will illuminate red when charging and blue when fully charged. Conecte el cable de carga al puerto de carga USB del auricular. El indicador luminoso se iluminará en rojo mientras el auricular se esté cargando y en azul cuando esté totalmente cargado. NFC Pairing Sincronización NFC NFC Zone Zona NFC 1) Make sure that NFC is enabled on your cell phone. 2) Turn the headset on. 3) Place the NFC zone of your cell phone against the NFC zone of the headset and hold them together while your cell phone registers the headset. 4) Follow the prompts on your cell phone until it confirms pairing is successful. 1) Asegúrese de que NFC esté habilitado en el teléfono móvil. 2) Encienda el auricular. 3) Coloque la zona NFC del teléfono móvil contra la zona NFC del auricular y manténgalas juntas hasta que el teléfono móvil registre el auricular. 4) Siga las indicaciones de voz del teléfono móvil hasta que confirme que la sincronización ha sido exitosa. Manual Pairing Sincronización manual Pairing to a Cell Phone: 1) Make sure that other Bluetooth devices are turned off or out of range. 2) Place the headset into pairing mode. 3) Put your cell phone in Bluetooth Search/Scan Mode per the manufacturer’s instructions. 4) Select “VXi Reveal Pro” to pair. (Passcode is “0000” if needed.) 5) When connected, the headset will give you the voice prompt, “Your headset is connected” in English. Modo de sincronización: El auricular activará el modo de sincronización automáticamente la primera vez que lo encienda o hasta que se sincronice con otro dispositivo. Para sincronizarlo con otro dispositivo luego de la sincronización inicial, deberá colocarlo en el modo de sincronización de forma manual: 1) Encienda el auricular y asegúrese de que no se conecte a otro dispositivo. 2) Mantenga presionado el MFB durante 5 segundos hasta que la luz parpadee de color rojo y azul. Escuchará el mensaje “Discovering” en inglés (“Detectando”). 3) El auricular será detectable durante 120 segundos para sincronizarse con otros dispositivos. Sincronización con un teléfono móvil: 1) Asegúrese de que los otros dispositivos Bluetooth estén apagados o fuera de alcance. 2) Coloque el auricular en el modo de sincronización. 3) Coloque el teléfono móvil en el modo de búsqueda de dispositivos Bluetooth según las instrucciones del fabricante. 4) Seleccione “VXi Reveal Pro” para sincronizarlos. (Si fuera necesario, el código es “0000”). 5) Cuando se haya conectado, el auricular emitirá el mensaje “Your headset is connected” en inglés (“El auricular se ha conectado”). Parrott Button™ Botón Parrott Placing Headset into Pairing Mode: The headset will go into pairing mode automatically the first time you power it on, or until it is paired with another device. To pair with another device after initial pairing, you will need to put it into pairing mode manually: 1) Power on the headset and make sure it does not connect to another device. 2) Press and hold the MFB for 5 seconds, until the light is flashing red and blue. You will hear the voice prompt “Discovering” (in English). 3) The headset will be visible for pairing to devices for 120 seconds. As provided from the factory, the Parrott Button provides an easy way to mute the headset. You can also configure the button for other functions, such as phone number speed dial, or to launch a particular application on your phone. To change the Parrott Button function, download the BlueParrott app for your cell phone (Android or iOS) or VXi Updater for your computer. Go to www.vxicorp.com/parrott for updates and more information. Quick-Reference Table Tal como se suministra de fábrica, el botón Parrott sirve para silenciar fácilmente el auricular. También puede configurar el botón para otras funciones, como el marcado rápido de números de teléfono o la activación de una aplicación específica en su teléfono. Para cambiar la función del Botón Parrott, descargue la aplicación BlueParrott en su teléfono móvil (Android o iOS) o VXi Updater en su computadora. En el sitio www.vxicorp.com/parrott encontrará actualizaciones y más información. Tabla de consulta rápida Function Power On/Off Button/Duration of Press Slide Switch (Green = On) Manual Pairing Mode Volume Up Volume Down Mute (On/Off) MFB (5-6 seconds) Volume Up (quick press) Volume Down (quick press) Parrott Button (quick press) LED Indicator On = Three quick blue flashes Off = Four quick red flashes Red and blue, alternating flash NONE NONE NONE Mute (On/Off) Volume Up (1-2 seconds) NONE Answer a Call End a Call Low Battery MFB (quick press) MFB (quick press) NONE NONE NONE Red, fast flash Audio Indicator Short tone NONE Single tone Single tone Single tone, reminder tone every 10 seconds Single tone, reminder tone every 10 seconds Two rising tones Two falling tones NONE Voice Indicator “Power on” or “Power off” “Discovering” NONE NONE NONE NONE NONE NONE “Battery low” Función Encendido/Apagado Modo de sincronización manual Subir volumen Bajar volumen Silencio (Activar/desactivar) Silencio (Activar/desactivar) Contestar llamada Finalizar una llamada Poca batería Botón/Mantener presionado... Conmutador deslizable (Verde = Encendido) MFB (5-6 segundos) Subir volumen (presionar rápidamente) Bajar volumen (presionar rápidamente) Botón Parrott (presionar rápidamente) Subir volumen (1-2 segundos) MFB (presionar rápidamente) MFB (presionar rápidamente) NINGUNO Indicador LED Encendido = Tres parpadeos azules rápidos Apagado = Cuatro parpadeos rojos rápidos Rojo y azul, parpadeo alternado NINGUNO NINGUNO NINGUNO NINGUNO NINGUNO NINGUNO Rojo, parpadeo rápido Indicador sonoro Tono breve NINGUNO Un solo tono Un solo tono Un solo tono, repite cada 10 segundos Un solo tono, repite cada 10 segundos Dos tonos crecientes Dos tonos decrecientes NINGUNO Indicador de voz (en inglés) “Power on” o “Power off” “Discovering” NINGUNO NINGUNO NINGUNO NINGUNO NINGUNO NINGUNO “Battery low” Multiple Device Pairing and Advanced Features Sincronización de varios dispositivos y funciones avanzadas The VXi Reveal Pro can pair with up to eight (8) devices. However, only two (2) devices may be connected to the headset at any time (Multi-Point). For more information on advanced features, please refer to the complete user guide, available online. El auricular VXi Reveal Pro se puede sincronizar con un máximo de hasta ocho (8) dispositivos. Sin embargo, solo dos (2) dispositivos se pueden conectar al auricular en cualquier momento (multipunto). For the complete user guide, technical notes and available accessories, go to vxicorp.com/reveal-pro. Para obtener más información sobre las funciones avanzadas, consulte la guía completa en línea. Encontrará la guía completa, notas técnicas e información sobre los accesorios disponibles en el sitio vxicorp.com/reveal-pro. 271 Locust Street | Dover, NH 03820 Toll Free: 800-742-8588 | Phone: 603-742-2888 | vxicorp.com 271 Locust Street | Dover, NH 03820 Llamada sin cargo: 800-742-8588 | Teléfono: 603-742-2888 | vxicorp.com © 2016 VXi Corporation. All rights reserved. PN 203835/APN 203847B 05/16 © 2016 VXi Corporation. Todos los derechos reservados. PN 203835/APN 203847B 05/16 203847B_Reveal_Pro_Quick-Start_Guide_EN-FR-ES-DE_050316.indd 1 5/4/16 11:57 AM IMPORTANT: CHARGE HEADSET FULLY PRIOR TO FIRST USE Guide de démarrage rapide VXi BlueParrott Reveal Pro IMPORTANTE: CARGUE EL AURICULAR POR COMPLETO ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ ® ™ Fonctionnalités A. Volume +/Silence B. Volume – C. Bouton Parrott™ D. Tige de microphone télescopique E. Interrupteur Marche/Arrêt F. Voyants lumineux VXi BlueParrott Reveal Pro -Kurzanleitung ® ™ Features und Funktionen A. Lauter/Stumm schalten B. Leiser C. Parrott-Taste™ D. Ausziehbarer Mikrofonarm E. Ein-/Ausschalter F. Kontrollleuchten G. Bouton multifonctions (BMF) H. Zone CCP (illustrée ci-dessous) G. Multifunktionstaste (MFT) H. NFC-Bereich (siehe Abbildung unten) REMARQUE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE : Une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut causer des troubles de l’audition. Pour éviter tout dommage, réglez le volume au niveau le plus bas possible. Si vous entendez des bourdonnements ou si les sons vous semblent étouffés, cessez d’utiliser l’oreillette. Évitez d’augmenter le volume pour couvrir les environnements bruyants. Il est possible que vos oreilles s’adaptent à un volume trop élevé, ce qui peut causer des troubles de l’audition permanents sans que vous vous en aperceviez. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS: Wenn Sie Ihr Gehör längere Zeit hoher Lautstärke aussetzen, kann diese Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärke, um Verletzungen zu vermeiden, auf die niedrigste komfortable Lautstärke ein. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren verspüren oder die Stimmen gedämpft klingen, stellen Sie die Nutzung des Headsets ein. Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, um eine geräuschvolle Umgebung zu übertönen. Wenn Sie Ihr Gehör längere Zeit hoher Lautstärke aussetzen, kann diese Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärke, um Verletzungen zu vermeiden, auf die niedrigste komfortable Lautstärke ein. Conseils pour porter et régler le Reveal Pro Tragen und Anpassen des Reveal Pro Pour atténuer efficacement les bruits parasites, inclinez le col du micro vers le coin de votre bouche. Ce positionnement est capital ; de petits ajustements dans le placement du microphone peuvent améliorer les performances. Richten Sie den Mikrofongalgen in Richtung Ihres Mundwinkels aus, um die Leistung der Rauschauslöschung voll zu nutzen. Die Positionierung ist wichtig; kleinere Justierungen der Mikrofonpositionierung können die Leistung optimieren. Vous pouvez porter l’oreillette sur l’une ou l’autre des oreilles, avec ou sans le contour d’oreille. Das Headset kann an beiden Ohren mit oder ohne Ohrbügel getragen werden. 1) Choisissez l’écouteur s’ajustant le mieux à votre oreille. La boucle sur l’écouteur doit s’emboîter dans la courbe arrière de votre oreille. Si vous le sentez trop lâche ou trop serré, essayez-en un d’une autre taille : 1) Wählen Sie einen Ohrstöpsel, der am besten zu Ihrem Ohr passt. Die Schlaufe des Ohrstöpsels muss an die Rückseite der Ohrmuschel geklemmt werden. Probieren Sie es mit einer anderen Größe, wenn Sie das Gefühl haben, dass er zu lose oder zu fest sitzt: 2) Faites tourner l’écouteur sur l’oreillette jusqu’à la position appropriée, puis, si désiré, installez un contour d’oreille optionnel. Les contours d’oreille sont configurés pour être portés sur l’oreille gauche ou sur l’oreille droite : 2) Drehen Sie den Ohrstöpsel am Headset in Position und klemmen Sie bei Bedarf einen der optionalen Ohrbügel an. Die Ohrbügel können sowohl auf der linken als auch auf der rechten Seite getragen werden: Utilisation de l’oreillette dans un environnement bruyant Nutzung des Headsets in lauten Situationen Lorsque l’environnement est bruyant, poussez le col du micro vers l’extérieur pour mieux atténuer les bruits parasites. Schieben Sie den Mikrogalgen heraus, um die Rauschauslöschung in lärmerfüllten Situationen zu verstärken. Utilisation normale (environnement peu bruyant) Für den normalen Betrieb (geräuscharme Umgebungen) Dans un environnement bruyant Für geräuschvolle Umgebungen Chargement Laden Branchez le cordon du chargeur sur la prise de recharge de l’oreillette. Le voyant de l’oreillette s’allume en rouge durant la recharge et en bleu une fois la recharge terminée. Schließen Sie das Ladekabel an den Ladeanschluss des Headsets an. Die Kontrollleuchte leuchtet während des Ladevorgangs rot. Wenn das Headset vollständig geladen ist, leuchtet sie blau. Jumeler la CCP NFC-Kopplung Zone CCP NFC-Bereich 1) Assurez-vous que la CCP est activée sur votre téléphone mobile. 2) Mettez l’oreillette en marche. 3) Appuyez la zone CCP de votre téléphone mobile contre la zone CCP de l’oreillette et maintenez-les l’une contre l’autre pendant que votre téléphone mobile enregistre l’oreillette. 4) Suivez les messages vocaux de votre téléphone jusqu’à ce que le jumelage soit confirmé. 1) Stellen Sie sicher, dass NFC an Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist. 2) Schalten Sie das Headset ein. 3) Halten Sie den NFC-Bereich Ihres Mobiltelefons an den NFC-Bereich des Headsets. Halten Sie beide Bereiche so lange zusammen, bis Ihr Mobiltelefon das Headset registriert hat. 4) Befolgen Sie die Anweisungen an Ihrem Mobiltelefon, bis dieses eine erfolgreiche Kopplung meldet. Jumelage manuel Manuelles Kopplung Jumelage à un téléphone cellulaire : 1) Assurez-vous que les autres appareils Bluetooth sont éteints ou hors de portée. 2) Placez l’oreillette en mode de jumelage. 3) Placez votre téléphone cellulaire en mode Recherche/Balayage Bluetooth, conformément aux instructions du fabricant. 4) Sélectionnez un jumelage avec « VXi Reveal Pro ». (Si nécessaire, le mot de passe est « 0000 ».) 5) Une fois connectée, l’oreillette annoncera en anglais « Your headset is connected » (votre oreillette est connectée). Schalten des Headsets in den Kopplungsmodus (Pairing): Das Headset wechselt automatisch in den Kopplungsmodus, wenn Sie es erstmals einschalten oder bis es mit einem anderen Gerät gekoppelt wurde. Um das Headset nach der ersten Kopplung mit einem anderen Gerät zu koppeln, müssen Sie manuell in Kopplungsmodus wechseln: 1) Schalten Sie das Headset ein. Achten Sie darauf, dass es sich mit einem anderen Gerät koppelt. 2) Drücken und halten Sie die MFT-Taste fünf Minuten, bis die Leuchte rot und blau blinkt. Sie hören (auf Englisch) die Sprachaufforderung “Discovering” (Wird erkannt). 3) Das Headset ist 120 Sekunden lang für die Kopplung mit Geräten sichtbar. Koppeln mit einem Mobiltelefon: 1) Stellen Sie sicher, dass andere Bluetooth-Geräte ausgeschaltet sind bzw. sich außerhalb der Reichweite befinden. 2) Schalten Sie das Headset in den Kopplungsmodus. 3) Schalten Sie Ihr Mobiltelefon gemäß den Herstelleranweisungen in den Bluetooth-Such-/-Scanmodus. 4) Wählen Sie für das Koppeln “VXi Reveal Pro”. (Der Passcode, sofern erforderlich, lautet “0000”.) 5) Nach dem Herstellen der Verbindung gibt VoxStar (auf Englisch) die Sprachmeldung “Your headset ist connected” (Ihr Headset ist verbunden) aus. Bouton Parrott Parrott-Taste Placer l’oreillette en mode de jumelage : L’oreillette se place automatiquement en mode de jumelage lors de la première utilisation et chaque fois qu’elle est mise sous tension jusqu’à ce qu’elle soit jumelée à un autre appareil. Si vous désirez la jumeler à un autre appareil après le jumelage initial, vous devez la placer manuellement en mode de jumelage : 1) Mettez l’oreillette sous tension et assurez-vous qu’elle n’est pas connectée à un autre appareil. 2) Enfoncez le BFM pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote en rouge et bleu. Vous entendrez en anglais « Discover » (détection). 3) L’oreillette sera visible pour un jumelage pendant 120 secondes. En usine, le bouton Parrott est configuré pour permettre de facilement couper le son de l’oreillette. Vous pouvez cependant configurer ce bouton pour d’autres fonctions, notamment pour la composition rapide d’un numéro ou pour lancer une application spécifique sur votre téléphone. Si vous désirez changer la fonction du bouton Parrott, téléchargez l’application BlueParrott sur votre téléphone (Android ou iOS) ou l’application VXi Updater sur votre ordinateur. Pour d eplus amples informations, allez sur www.vxicorp.com/parrott. Tableau de référence rapide Mit der werksseitig gelieferten Parrott-Taste lässt sich das Headset auf einfache Weise stumm schalten. Sie können die Taste auch für andere Funktionen konfigurieren wie Kurzwahlnummern oder um eine bestimmte Anwendung auf Ihrem Telefon zu starten. Laden Sie die BlueParott App für Ihr Mobiltelefon herunter (Android oder iOS) oder den VXi Updater für Ihren Computer herunter, um die Funktion des Parott Button zu ändern. Updates und weitere Informationen finden Sie unter www.vxicorp.com/parrott. Kurzreferenztabelle Fonction Commutateur à glissière Bouton/durée d’appui (Vert = Marche) Mode de jumelage manuel Volume + Volume – Silence (marche/arrêt) BMF (5-6 secondes) Volume + (pression rapide) Volume - (pression rapide) Bouton Parrott (pression rapide) Voyant lumineux Marche = Trois clignotements bleus rapides Arrêt = Quatre clignotements rouges rapides Alternance rouge/bleu AUCUNE AUCUNE AUCUNE Silence (marche/arrêt) Volume + (1-2 secondes) AUCUNE Répondre à un appel Mettre fin à un appel Batterie faible BMF (pression rapide) BMF (pression rapide) AUCUNE AUCUNE AUCUNE Rouge, clignotement rapide Indicateur sonore Courte tonalité AUCUNE Une seule tonalité Une seule tonalité Une seule tonalité; tonalité de rappel toutes les 10 secondes Une seule tonalité; tonalité de rappel toutes les 10 secondes Deux tonalités ascendantes Deux tonalités descendantes AUCUNE Signal vocal (en anglais) « Allumé » ou « Éteint » « Discovering » (détection) AUCUNE AUCUNE AUCUNE Funktion Ein-/Ausschalten Taste/Betätigungsdauer Schiebeschalter (Grün = Ein) Manueller Kopplungsmodus Lauter Leiser Stumm schalten (Ein/Aus) MFT (5 bis 6 Sekunden) Lauter (kurz drücken) Leiser (kurz drücken) Parrott-Taste (kurzes Drücken) LED-Kontrollleuchte Ein = Blinkt dreimal kurz Aus = Blinkt viermal kurz Rot und Blau blinken abwechselnd KEINE KEINE KEINE AUCUNE Stumm schalten (Ein/Aus) Lauter (1 bis 2 Sekunden) KEINE AUCUNE AUCUNE « Batterie faible » Entgegennehmen eines Anrufs Ein Gespräch beenden Niedriger Akkustand MFT (kurz drücken) MFT (kurz drücken) KEINE KEINE KEINE Rot, schnelles Blinken Audioanzeige Kurzer Ton KEINE Ein Ton Ein Ton Ein Ton, Erinnerungston alle 10 Sekunden Ein Ton, Erinnerungston alle 10 Sekunden Zwei ansteigende akustische Signale Zwei abfallende akustische Signale KEINE Sprachmeldung (auf Englisch) “Einschalten” oder “Ausschaltern” “Discovering” (Wird erkannt) KEINE KEINE KEINE KEINE KEINE KEINE “Battery low” (Niedriger Akkustand) Jumelage de plusieurs appareils et fonctionnalités avancées Koppeln mehrerer Geräte und erweiterte Funktionen Votre VXi Reveal Pro peut être jumelé avec un maximum de huit appareils. Cependant, il n’est pas possible d’avoir simultanément plus de deux (2) appareils connectés à l’oreillette (mode multipoints). Pour plus d’informations sur les fonctionnalités avancées, consultez le guide d’utilisation complet, disponible en ligne. Das VXi Reveal Pro kann mit bis zu acht (8) Geräten gekoppelt werden. Es können jedoch stets nur zwei (2) Geräte mit dem Headset verbunden sein (Mehrpunkt). Si vous désirez consulter le guide d’utilisation complet, des remarques techniques utiles et des informations sur les accessoires disponibles, allez sur vxicorp.com/reveal-pro. Weitere Informationen zu erweiterten Funktionen sind im umfassenden Benutzerhandbuch nachzulesen, das online verfügbar ist. Das umfassende Benutzerhandbuch, technische Anmerkungen und Informationen zu verfügbarem Zubehör finden Sie unter vxicorp.com/reveal-pro. 271 Locust Street | Dover, NH 03820 Sans frais : 800 742-8588 | Téléphone: 603-742-2888 | vxicorp.com 271 Locust Street | Dover, NH 03820 Telefon (gebührenfrei): 800-742-8588 | Telefon: 603-742-2888 | vxicorp.com © 2016 VXi Corporation. Tous droits réservés. PN 203835/APN 203847B 05/16 © 2016 VXi Corporation. Alle Rechte vorbehalten. PN 203835/APN 203847B 05/16 203847B_Reveal_Pro_Quick-Start_Guide_EN-FR-ES-DE_050316.indd 2 5/4/16 11:57 AM 203601A_One-Year_Warranty_for_Wireless_063014_Layout 1 7/1/14 10:47 AM Page VXi WARRANTY STATEMENT (1) VXi warrants that your product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. If, during the first year from the date of purchase, your product fails to work due to a defect in material or workmanship, VXi will repair or replace the product, at its election, free of charge. Without proof of purchase, the warranty period begins on the date of manufacture. Consumable components (for example, cushions, battery and fuse) are not included in this one-year warranty. (2) The foregoing limited warranty does not cover equipment failure attributable to accident, improper operation, misuse, abuse, or any cause other than defects in the materials or workmanship of VXi’s products. (3) VXi’s obligations under this warranty are limited to repair or replacement (at our option) of any defective part returned to VXi at the customer’s expense. Returned products require a Return Authorization that may be obtained by calling 603-742-2888 or visiting vxicorp.com. Products returned to VXi for repair under this warranty will be return shipped to the customer at VXi’s expense. (4) THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not permit the exclusion of implied warranties and the foregoing exclusions may not apply to you. (5) In no event shall VXi be responsible for any other damages whatsoever, including direct, indirect, special, incidental, consequential, or other damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied. FCC NOTICE TO USERS This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not approved by VXi Corporation will void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antennae. – Increase the separation between the equipment and the receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC NOTICE TO CANADIAN USERS This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Cet appareil numérique de la Classe B conforme à la norme NMB-003 du Canada). CE NOTICE TO USERS Hereby, VXi Corporation declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. 271 Locust Street | Dover, NH 03820 | Toll Free: (800) 742-8588 | Phone: (603) 742-2888 | vxicorp.com APN 203601A © 2014 VXi Corporation. All rights reserved. 06/14 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE VXI (1) VXi garantiza que su producto no presentará defectos de materiales ni de mano de obra por un año a partir de la fecha de compra. Si, durante el primer año a partir de la fecha de compra, su producto no funcionara por un defecto de materiales o de mano de obra, VXi reparará o sustituirá, a su elección, el producto de forma gratuita. Sin el comprobante de compra, el período de garantía se inicia en la fecha de fabricación. Los componentes fungibles (por ejemplo, almohadillas, baterías y fusibles) no están incluidos en esta garantía de un año. (2) La garantía limitada anterior no cubre fallas del equipo atribuibles a accidentes, operación inadecuada, uso indebido, abuso o a cualquier otro motivo distinto de los defectos de materiales o mano de obra. (3) La obligación de VXi de conformidad con esta garantía se limita a la reparación o sustitución (a elección de la empresa) de cualquier pieza defectuosa devuelta a VXi a cuenta del comprador. Los productos devueltos deben contar con un número de Autorización de devolución que se puede obtener llamando al 603-742-2888 o visitando el sitio vxicorp.com. Los productos devueltos a VXi para su reparación de conformidad con la presente garantía serán enviados al cliente a cargo de VXi. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de las garantías implícitas, por lo tanto, es posible que las exclusiones anteriormente mencionadas no se apliquen en su caso. (5) En ningún caso VXi asumirá responsabilidad por cualquier otro tipo de daños, ya sean indirectos, especiales, incidentales, consecuentes u otros daños derivados por incumplimiento de ésta u otra garantía expresa o implícita. AVISO DE LA FCC A LOS USUARIOS Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado. Los usuarios no están autorizados a realizar cambios ni modificar el dispositivo de manera alguna. Todo cambio o modificación que no cuente con la aprobación de VXi Corporation anulará la autorización para operar el equipo otorgada al usuario. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con límites para dispositivos digitales Clase B de conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites tienen por finalidad ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de conformidad con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que esa interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas: – Reoriente o reubique la antena receptora. – Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo a un tomacorriente o circuito diferente del utilizado por el receptor. – Solicite ayuda a su distribuidor o a un técnico especializado en radio y TV. AVISO DE IC A LOS USUARIOS DEL CANADÁ Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS de exención de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del equipo. Este dispositivo cumple con la norma RSS-310 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no cause interferencias dañinas. Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá (Cet appareil numérique de la Classe B conforme à la norme NMB-003 du Canada). AVISO CE PARA LOS USUARIOS Por el presente, VXi Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. 271 Locust Street | Dover, NH 03820 | Teléfono: +1 603 742-2888 | vxicorp.com © 2014 VXi Corporation. All rights reserved. APN 203601A-ES 06/14 203601A_One-Year_Warranty_for_Wireless_063014_Layout 1 7/1/14 10:47 AM Page DÉCLARATION DE GARANTIE VXI (1) VXi garantit votre produit pendant un an à compter de la date d'achat contre tout défaut matériel et vice de fabrication. Si, lors de la première année à compter de la date d'achat, votre produit tombait en panne suite à un défaut matériel ou un vice de fabrication, VXi le réparerait ou le remplacerait gratuitement, à sa seule discrétion. Sans preuve d'achat, la période de garantie commence à la date de fabrication. Les composants consommables (par exemple les coussinets, la batterie et le fusible) ne sont pas inclus dans cette garantie d'un an. (2) La garantie limitée ci-dessus ne couvre pas les pannes d'équipement attribuables à des accidents, une utilisation inappropriée, une mauvaise utilisation, un abus ou toute autre cause n'impliquant pas des défauts matériels ou des vices de fabrication des produits VXi. (3) En vertu de cette garantie, les obligations de VXi se limitent à la réparation ou au remplacement (à notre seule discrétion) des pièces défectueuses renvoyées à VXi aux frais du client. Les produits renvoyés nécessitent une autorisation de retour, qui peut être obtenue en appelant le 603-742-2888 ou en se rendant sur le site vxicorp.com. Les produits renvoyés à VXi pour réparation en vertu de cette garantie seront réexpédiés au client aux frais de VXi. (4) CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion des garanties tacites, aussi est-il possible que les exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. (5) En aucun cas VXi n'endossera la responsabilité de tout autre dommage, notamment les dommages directs, indirects, spéciaux, accidentels, consécutifs ou autres liés au non-respect de cette garantie ou de toute autre garantie expresse ou tacite. AVIS DE LA FCC AUX UTILISATEURS Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil n'a pas le droit de causer d'interférences préjudiciables, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant en gêner le fonctionnement. Les utilisateurs n'ont pas l'autorisation d'apporter des changements ou de modifier l'appareil de quelque manière que ce soit. Les changements ou les modifications n'ayant pas été approuvés par VXi Corporation annuleront l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et considéré conforme aux limitations des appareils numériques de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation en particulier. Si cet équipement provoque des interférences préjudiciables avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant puis en éteignant l'équipement, nous encourageons l'utilisateur à essayer de corriger les interférences à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes : – Changer l'orientation ou l'emplacement des antennes réceptrices. – Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. – Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. – Demander l'aide du revendeur ou d'un technicien radio/télé expérimenté. AVIS D'IC AUX UTILISATEURS CANADIENS Cet appareil respecte les normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil n'a pas le droit de causer des interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant en gêner le fonctionnement. Cet appareil est conforme à la norme RSS-310 d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise à la condition que cet appareil ne cause aucune interférence préjudiciable. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. AVIS DE LA CE AUX UTILISATEURS Par les présentes, VXi Corporation déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. 271 Locust Street | Dover, NH 03820 | Téléphone: +1 603 742-2888 | vxicorp.com APN 203601A-FR © 2014 VXi Corporation. All rights reserved. 06/14 VXI-GARANTIE-ERKLÄRUNG (1) VXi gewährleistet, dass Ihr Produkt in den ersten einem Jahr ab Kaufdatum frei von Materialdefekten und Arbeitsfehlern ist. Wenn Ihr Produkt innerhalb des ersten Jahres ab dem Kaufdatum auf Grund eines Material- oder Verarbeitungsfehlers nicht mehr funktionieren sollte, sorgt VXi nach eigenem Ermessen für eine kostenlose Reparatur bzw. einen kostenlosen Umtausch des Produkts. Ohne Kaufbeleg beginnt der Garantiezeitraum am Fertigungstag. Verbrauchsartikel (wie beispielsweise Polster, Akku und Sicherung) fallen nicht unter diese einjährige Garantie. (2) Die zuvor erwähnte eingeschränkte Garantie umfasst keinen Geräteausfall auf Grund von Unfällen, unsachgemäßer Bedienung, Missbrauch, falscher Verwendung oder anderen Ursachen mit Ausnahme von Material- oder Verarbeitungsfehlern von VXi-Produkten. (3) Die Verpflichtungen von VXi gemäß dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Austausch (in unserem Ermessen) von defekten Teilen beschränkt, die auf Kosten des Kunden an VXi zurückgesendet werden. Für eingesendete Produkte ist eine Rücksendungsautorisierung erforderlich, die telefonisch beim Kundendienst unter der Rufnummer 603-742-2888 oder online unter vxicorp.com erhältlich ist. Für Produkte, die unter dieser Garantie zur Reparatur an VXi gesendet werden, übernimmt VXi die Rücksendungskosten. (4) DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK. Einige Gesetzgebungen gestatten den Ausschluss stillschweigender Garantien nicht, daher gelten die oben aufgeführten Ausnahmen für Sie möglicherweise nicht. (5) VXi ist auf keinen Fall haftbar für irgendwelche anderen Schäden, ganz gleich, ob es sich um mittelbare, unmittelbare, spezifische, beiläufig entstandene Schäden oder um Folgeschäden handelt, die sich aus einer Verletzung dieser oder einer anderen Garantie – ausdrücklich oder stillschweigend – ergeben. FCC-BENUTZERHINWEIS Dieses Gerät erfüllt den Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Seine Nutzung unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich solcher Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben. Die Benutzer dürfen keine Änderungen am Gerät vornehmen oder das Gerät in irgendeiner Weise verändern. Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht von der VXi Corporation genehmigt wurden, verfällt die Befugnis des Benutzers für den Betrieb des Geräts. HINWEIS: Diese Ausrüstung wurde getestet. Sie entspricht gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um angemessenen Schutz vor gesundheitsgefährdenden Störungen in Wohnbereichen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenz-Energie und kann diese abstrahlen. Wird es nicht entsprechend der Vorschriften installiert und genutzt, kann es Störungen von Funkkommunikationen verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Störungen kommen kann. Wenn das Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen abzustellen: – Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder installieren Sie sie an einer anderen Stelle. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen der Ausrüstung und dem Empfänger. – Schließen Sie die Ausrüstung an eine Steckdose an, deren Versorgungsstromkreis sich von dem Versorgungsstromkreis des Empfängers unterscheidet. – Wenden Sie für weitere Unterstützung an Ihren Fachhändler oder einen fachkundigen Radio-/Fernsehtechniker. IC-HINWEIS FÜR KANADISCHE BENUTZER Dieses Gerät erfüllt die RSS-Norm(en) außerhalb der IC (Industry Canada)-Lizenz. Seine Nutzung unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich solcher Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts zur Folge haben. Dieses Gerät erfüllt die RSS-310 IC (Industry Canada)-Norm. Der Betrieb erfolgt gemäß der Bedingung, dass dieses Gerät keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen erzeugt. Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES-003 (Cet appareil numérique de la classe B conforme à la norme NMB-003 du Canada). CE-HINWEIS FÜR ANWENDER Hiermit erklärt die VXi Corporation, dass dieses Produkt die wesentlichen Bestimmungen und anderen relevanten Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt 271 Locust Street | Dover, NH 03820 | Telefon: +1 603 742-2888 | vxicorp.com © 2014 VXi Corporation. All rights reserved. APN 203601A-DE 06/14
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Create Date : 2016:05:04 11:57:50-04:00 Metadata Date : 2016:08:03 17:15:25+08:00 Modify Date : 2016:08:03 17:15:25+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) Instance ID : uuid:471bdb67-7e70-479c-b116-661078a55dc5 Original Document ID : xmp.did:0bded64d-b7fa-4761-9105-7c4f25f8917f Document ID : xmp.id:4a181cae-886e-4970-b6ad-ef1f19b449ff Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:a2dac949-b52c-499c-b45e-46256303fe6b Derived From Document ID : xmp.did:78216851-dfa1-4210-a7e3-bf60a7601000 Derived From Original Document ID: xmp.did:0bded64d-b7fa-4761-9105-7c4f25f8917f Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) History Changed : / History When : 2016:05:04 11:57:51-04:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Postscript Name : HelveticaNeue-LightCond, HelveticaNeue-LightCondObl, HelveticaNeue-Condensed, HelveticaNeue-MediumCond, HelveticaNeue-BoldCond, HelveticaNeue-CondensedBold, Helvetica, Stencil Profile Blob : , , , , , PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5Db3B5cmlnaHQgKGMpIDE5ODEsIDE5ODIsIDE5ODMsIDE5ODkgYW5kIDE5OTMsIExpbm90eXBlIExpYnJhcnkgR21iSCBvciBpdHMgYWZmaWxpYXRlZCBMaW5vdHlwZS1IZWxsIGNvbXBhbmllcy4gQWxsIHJpZ2h0cyByZXNlcnZlZC4KClRoZSBkaWdpdGFsbHkgZW5jb2RlZCBtYWNoaW5lIHJlYWRhYmxlIHNvZnR3YXJlIGZvciBwcm9kdWNpbmcgdGhlIFR5cGVmYWNlcyBsaWNlbnNlZCB0byB5b3UgaXMgbm93IHRoZSBwcm9wZXJ0eSBvZiBIZWlkZWxiZXJnZXIgRHJ1Y2ttYXNjaGluZW4gQUcgYW5kIGl0cyBsaWNlbnNvcnMsIGFuZCBtYXkgbm90IGJlIHJlcHJvZHVjZWQsIHVzZWQsIGRpc3BsYXllZCwgbW9kaWZpZWQsIGRpc2Nsb3NlZCBvciB0cmFuc2ZlcnJlZCB3aXRob3V0IHRoZSBleHByZXNzIHdyaXR0ZW4gYXBwcm92YWwgb2YgSGVpZGVsYmVyZ2VyIERydWNrbWFzY2hpbmVuIEFHLgoKQ29weXJpZ2h0IChjKSAxOTg4LCAxOTkwLCAxOTkzIEFkb2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkLiBBbGwgUmlnaHRzIFJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNjcmlwdGlvbk5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhIChMYXRpbiBmb3IgU3dpc3MpIGhhcyB0aGUgb2JqZWN0aXZlIGFuZCBmdW5jdGlvbmFsIHN0eWxlIHdoaWNoIHdhcyBhc3NvY2lhdGVkIHdpdGggU3dpc3MgdHlwb2dyYXBoeSBpbiB0aGUgMTk1MHMgYW5kIDE5NjBzLiBJdCBpcyBwZXJmZWN0IGZvciBpbnRlcm5hdGlvbmFsIGNvcnJlc3BvbmRlbmNlOiBubyBvcm5hbWVudCwgbm8gZW1vdGlvbiwganVzdCBjbGVhciBwcmVzZW50YXRpb24gb2YgaW5mb3JtYXRpb24uIEhlbHZldGljYSBpcyBzdGlsbCBvbmUgb2YgdGhlIGJlc3Qgc2VsbGluZyBzYW5zLXNlcmlmIGZvbnRzLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNpZ25lclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5MaW5vdHlwZUxpYnJhcnkuY29tLzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYSBOZXVlPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEZ1bGxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYSBOZXVlIENvbmRlbnNlZCBCb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udEdldEdseXBoQ291bnQ8L2tleT4KCTxpbnRlZ2VyPjEwNDE8L2ludGVnZXI+Cgk8a2V5PkNURm9udFBvc3RTY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYU5ldWUtQ29uZGVuc2VkQm9sZDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRTdWJGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkNvbmRlbnNlZCBCb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFRyYWRlbWFya05hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+IkhlbHZldGljYSBOZXVlIiBpcyBhIHRyYWRlbWFyayBvZiBIZWlkZWxiZXJnZXIgRHJ1Y2ttYXNjaGluZW4gQUcsIHdoaWNoIG1heSBiZSByZWdpc3RlcmVkIGluIGNlcnRhaW4ganVyaXNkaWN0aW9ucywgZXhjbHVzaXZseSBsaWNlbnNlZCB0aHJvdWdoIExpbm90eXBlIExpYnJhcnkgR21iSCwgYSB3aG9sbHkgb3duZWQgc3Vic2lkaWFyeSBvZiBIZWlkZWxiZXJnZXIgRHJ1Y2ttYXNjaGluZW4gQUcuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFVuaXF1ZU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhIE5ldWUgQ29uZGVuc2VkIEJvbGQ7IDkuMGQ1N2UxOyAyMDEzLTA4LTI4PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlbmRvclVSTE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+aHR0cDovL3d3dy5MaW5vdHlwZUxpYnJhcnkuY29tLzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRWZXJzaW9uTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz45LjBkNTdlMTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8dHJ1ZS8+Cgk8a2V5PmNvbmRlbnNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHRydWUvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYSBOZXVlIENvbmRlbnNlZCBCb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5Pml0YWxpYyB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+bW9ub3NwYWNlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+cG9zdHNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhTmV1ZS1Db25kZW5zZWRCb2xkPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnByb3BvcnRpb24gdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPi0wLjIwMDAwMDAwMjk4MDIzMjI0PC9yZWFsPgoJPGtleT5zbGFudCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgoJPGtleT52ZXJzaW9uPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPjkuMGQ1N2UxPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PnZlcnRpY2FsIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT53ZWlnaHQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxyZWFsPjAuNDAwMDAwMDA1OTYwNDY0NDg8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz7CqSAxOTkwLTIwMDYgQXBwbGUgQ29tcHV0ZXIgSW5jLiDCqSAxOTgxIExpbm90eXBlIEFHIMKpIDE5OTAtOTEgVHlwZSBTb2x1dGlvbnMgSW5jLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGdWxsTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5IZWx2ZXRpY2E8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250R2V0R2x5cGhDb3VudDwva2V5PgoJPGludGVnZXI+MjE5NjwvaW50ZWdlcj4KCTxrZXk+Q1RGb250UG9zdFNjcmlwdE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFN1YkZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+UmVndWxhcjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRUcmFkZW1hcmtOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYSBpcyBhIHJlZ2lzdGVyZWQgdHJhZGVtYXJrIG9mIExpbm90eXBlIEFHPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFVuaXF1ZU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+SGVsdmV0aWNhOyA5LjBkM2UyOyAyMDEzLTA1LTE1PC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPjkuMGQzZTI8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Ym9sZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+Y29uZGVuc2VkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5leHRlbmRlZCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+ZnVsbCBuYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPkhlbHZldGljYTwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5wcm9wb3J0aW9uIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnNsYW50IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+Cgk8a2V5PnZlcnNpb248L2tleT4KCTxzdHJpbmc+OS4wZDNlMjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT52ZXJ0aWNhbCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+d2VpZ2h0IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K, PD94bWwgdmVyc2lvbj0iMS4wIiBlbmNvZGluZz0iVVRGLTgiPz4KPCFET0NUWVBFIHBsaXN0IFBVQkxJQyAiLS8vQXBwbGUvL0RURCBQTElTVCAxLjAvL0VOIiAiaHR0cDovL3d3dy5hcHBsZS5jb20vRFREcy9Qcm9wZXJ0eUxpc3QtMS4wLmR0ZCI+CjxwbGlzdCB2ZXJzaW9uPSIxLjAiPgo8ZGljdD4KCTxrZXk+Q1RGb250Q29weXJpZ2h0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5EYXRhIMKpIDE5OTIgVVJXLiBQb3J0aW9ucyDCqSAxOTkyIE1pY3Jvc29mdCBDb3JwLiBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkLjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnREZXNjcmlwdGlvbk5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U3RlbmNpbCBmYWNlcyBoYXZlIGJlZW4gbWFkZSBmb3IgYXMgbG9uZyBhcyBwZW9wbGUgaGF2ZSBiZWVuIHNoaXBwaW5nIHdvb2RlbiBib3hlcy4gTW9zdCBvZiB0aGUgbGV0dGVyZm9ybXMgbG9vayBhIGJpdCBsaWtlIGEgc29mdGVyLCBib2xkZXIgQ2xhcmVuZG9uIGJlZm9yZSBsaW5lcyBhcmUgY3V0IHRocm91Z2ggaXQgdG8gYWxsb3cgY291bnRlcnMgKHRob3NlIGxpdHRsZSBzcGFjZXMgZW5jbG9zZWQgaW4gJ2EnLCAnYicgYW5kIG90aGVyIGxldHRlcnMpIHRvIHJlbWFpbiBhcyBjb3VudGVycyB3aXRob3V0IGJlY29taW5nIHNvbGlkIGJsb2JzLiBDb25zaWRlciB0aGlzIFN0ZW5jaWwgZmFjZSBhIGRlY29yYXRpdmUgZm9udCBmb3IgbGltaXRlZCB1c2U7IGEgbGl0dGxlIGdvZXMgYSBsb25nIHdheS4NCjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRGYW1pbHlOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlN0ZW5jaWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250RnVsbE5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U3RlbmNpbDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRHZXRHbHlwaENvdW50PC9rZXk+Cgk8aW50ZWdlcj4yMzI8L2ludGVnZXI+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VOYW1lTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5QbGVhc2UgY29udGFjdCB0aGUgdmVuZG9yIHRvIGxlYXJuIG1vcmUgYWJvdXQgbGljZW5zZSByZXN0cmljdGlvbnMuPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udExpY2Vuc2VVUkxOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPmh0dHA6Ly93d3cudXJ3cHAuZGU8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250TWFudWZhY3R1cmVyTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5VUlcrKzwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRQb3N0U2NyaXB0TmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5TdGVuY2lsPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFN1YkZhbWlseU5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+UmVndWxhcjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5DVEZvbnRVbmlxdWVOYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlN0ZW5jaWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+Q1RGb250VmVuZG9yVVJMTmFtZTwva2V5PgoJPHN0cmluZz5odHRwOi8vd3d3LnVyd3BwLmRlPC9zdHJpbmc+Cgk8a2V5PkNURm9udFZlcnNpb25OYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMS41Mjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5ib2xkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5jb25kZW5zZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PmV4dGVuZGVkIHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8ZmFsc2UvPgoJPGtleT5mdWxsIG5hbWU8L2tleT4KCTxzdHJpbmc+U3RlbmNpbDwvc3RyaW5nPgoJPGtleT5pdGFsaWMgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5Pm1vbm9zcGFjZWQgdHJhaXQ8L2tleT4KCTxmYWxzZS8+Cgk8a2V5PnBvc3RzY3JpcHROYW1lPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlN0ZW5jaWw8L3N0cmluZz4KCTxrZXk+cHJvcG9ydGlvbiB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgoJPGtleT5zbGFudCB0cmFpdDwva2V5PgoJPHJlYWw+MC4wPC9yZWFsPgoJPGtleT52ZXJzaW9uPC9rZXk+Cgk8c3RyaW5nPlZlcnNpb24gMS41Mjwvc3RyaW5nPgoJPGtleT52ZXJ0aWNhbCB0cmFpdDwva2V5PgoJPGZhbHNlLz4KCTxrZXk+d2VpZ2h0IHRyYWl0PC9rZXk+Cgk8cmVhbD4wLjA8L3JlYWw+CjwvZGljdD4KPC9wbGlzdD4K Page Count : 4 Creator : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools