Viconics Electronics 4554 Water Leakage Sensor User Manual

Viconics Electronics Inc. Water Leakage Sensor

User Manual

Zigbee
en Water Leakage Sensor
SED-WLS-G-5045
For your safety
NOTICE
RISK OF DAMAGE TO DEVICE
Always operate the product in compliance with the specied
technical data.
Failure to follow these instructions can result in
equipment damage.
Getting to know the water leakage
sensor
The water leakage sensor has two (2) sensing pads
on the underside of the body that activate when
water is present between the two pads. The pads are
in contact with the oor surface when the sensor is
placed in its operating position (see diagram G).
Water leakage information reporting. When the
sensor is connected to a Zigbee controller and
detects water on the oor, the sensor reports the
event to the controller.
When the battery is low (less than 10%), the Status
LED blinks an amber color once per minute, and a
message is sent to the controller.
Diagram legend
(Refer to the installation diagrams.)
A Status LED. (See Status LED indications.)
B Function key.
C Sensing pads (metal).
D Battery cover screws (×6).
E Battery cover.
F Batteries. (See Technical data for type.)
G Recommended sensor locations.
H Correct sensor orientation.
I Incorrect sensor orientation.
J Connect to a Zigbee controller.
K Reset the sensor.
Installation
1 Place the sensor on the oor in a location where
water leakage will be detected soon after the
leak starts. For example:
At the side of a bath tub or vanity unit to
detect overow from the tub or sink (see
diagram G).
Beneath a hot water radiator control tap (see
diagram G).
Near a water pipe or tap to detect leakage.
2 Ensure that the sensor is placed so that the
sensing pads are in contact with the oor. See
diagrams H and I.
Note: Avoid locations where the sensor may be
accidentally kicked or otherwise moved. The best
locations are on the oor in corners, or beneath
cabinets or other xtures.
Operation
Connecting to a Zigbee controller (see
diagram J)
1 Refer to the Zigbee controller user guide to put
the controller into sensor connection mode.
2 Short press the function key 3 times within
1 second.
3 The sensor connects to the controller.
Resetting the sensor (see diagram K)
1 Short press the function key 3 times within
1 second.
2 Press and hold the function key until the
status LED indicates factory reset mode
(approximately 10 seconds):
3 Release the function key.
The sensor restarts.
Checking the sensor status
1 Short press the function key 3 times within
1 second.
2 Check the status displayed on the LED indicator:
Not connected to network (looking for
network).
Connected to Zigbee network.
Replacing the batteries
1 Remove the six (6) battery cover screws D and
battery cover E.
2 Replace the batteries F and then replace the
battery cover.
3 Test sensor operation.
Status LED indications
Low battery (1 blink per minute).
Power On—after removal of battery isolation
strip, battery replacement or sensor reset
(7 blinks).
Factory reset mode active (1 blink per
second).
Reset in progress (LED stays On until reset
is nished).
Joining a Zigbee controller network (1 blink
per second).
Connection successful.
Status check—Zigbee network connected
(short press function key 3 times within
1 second: LED blinks for 5 seconds).
×7
Technical data
Battery 1.5 V d.c., LR03 AAA × 2
Battery life 5 years
Rated power ≤ 90 mW
Dimensions 70.8 mm × 66.7 mm × 19 mm
IP rating IP44
Frequency band 2405–2480 MHz
Dispose of the device separately from
household waste at an ocial collection
point. Professional recycling protects people
and the environment against potential
negative eects.
Trademarks
Zigbee is a registered trademark of the Zigbee
Alliance.
Other brands and registered trademarks are the
property of the relevant owners.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Schneider Electric Industries, declares
that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of RADIO
EQUIPMENT DIRECTIVE 2014/53/EU. Declaration
of conformity can be downloaded on: schneider-
electric.com/docs.
FCC Statement
15.19
1. This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference.
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
15.21
Note: The grantee is not responsible for any changes
or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance. Such modications could
void the user’s authority to operate the equipment.
15.105(b)
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
RF Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and
operated with minimum distance of 20 cm between
the radiator and your body.
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
IC 20cm RF
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20 cm between the radiator and
your body.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements de la IC établies
pour un environnement non contrôé. Cet équipement
doit être installé et fonctionner à au moins 20 cm de
distance d’un radiateur ou de votre corps.
Schneider Electric Industries SAS
If you have technical questions, please contact the
Customer Care Centre in your country.
schneider-electric.com/contact
Battery:
Battery life:
Rated power:
Dimensions
Master part:
Slave part:
IP rating:
Frequency band:
fr Capteur de fuite d’eau
SED-WLS-G-5045
Pour votre sécurité
PRÉAVIS
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
N’utilisez le produit que conformément aux caractéristiques
techniques indiquées.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
endommagement de l'équipement.
Se familiariser avec le capteur
de fuite d’eau
Le capteur de fuite d’eau possède deux (2) patins
de détection situés sur le dessous du corps et
qui déclenche lorsque de l’eau est détectée entre
les deux patins. Les patins sont en contact avec
la surface du sol lorsque le capteur est placé en
position de fonctionnement (voir schéma G).
Rapport d’information du capteur de fuite
d’eau. Lorsque le capteur est raccordé à une
commande Zigbee et qu’il détecte de l’eau sur le sol,
le capteur rapporte l’événement à la commande.
Si la pile est faible (moins de 10 %), la LED clignote
de couleur ambre une fois par minute et un message
est envoyé à la commande.
Légende des schémas
(cf. schémas d’installation.)
A LED d’état. (voir Achages des LED d’état.)
B Touche de fonction.
C Patins de détection (métal).
D Vis pour le couvercle du compartiment à piles (×6).
E Couvercle du compartiment à piles.
F Piles. (voir Caractéristiques techniques pour en
connaître le type.)
G Emplacements recommandés pour le capteur.
H Orientation correcte du capteur.
I Orientation incorrecte du capteur.
J Raccorder à une commande Zigbee.
K Réinitialiser le capteur.
Installation
1 Placer le capteur sur le sol à un endroit où une
éventuelle fuite d’eau sera détectée peu après
sa survenue. Par exemple :
à côté d’une baignoire ou d’un meuble sous-
lavabo an de détecter tout débordement de
la baignoire ou lavabo (voir schéma G).
sous un robinet d’un radiateur à eau chaude
(voir schéma G).
à proximité d’une conduite d’eau ou d’un
robinet pour détecter toute fuite.
2 S’assurer que le capteur est positionné de
manière à ce que les patins de détection soient
en contact avec le sol. Voir schémas H et I.
Remarque : éviter les lieux où le capteur risque
d’être cogné accidentellement ou déplacé de toute
autre manière. Les meilleurs endroits sont sur le
sol dans les coins ou sous les armoires ou autres
équipements xes.
Fonctionnement
Raccorder à une commande Zigbee. (voir
schéma J)
1 Consulter le guide utilisateur de la
commande Zigbee pour mettre la commande en
mode de raccordement au capteur.
2 Appuyez brièvement sur la touche de fonction
3 x en l’espace d’1 seconde.
3 Le capteur se connecte à la commande.
Réinitialisation du capteur (voir schéma K)
1 Appuyez brièvement sur la touche de fonction
3 x en l’espace d’1 seconde.
2 Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que
la LED d’état indique Mode de réinitialisation
aux valeurs d’usine (env. 10 secondes) :
3 Le capteur redémarre.
Contrôle de l’état du capteur
1 Appuyez brièvement sur la touche de fonction
3 x en l’espace d’1 seconde.
2 Contrôlez l’état indiqué sur l’achage à LED :
n’est pas raccordé au réseau (à la
recherche du réseau).
raccordé au réseau Zigbee.
Remplacement des piles
1 Ôter les six (6) vis du couvercle du compartiment
à piles D et le couvercle du compartiment à
piles E.
2 Remplacer les piles F puis remettre en place le
couvercle.
3 Contrôler le fonctionnement du capteur.
Achages des LED d’état
Pile faible (1 clignotement par minute).
Appareil en marche – Après avoir retiré le
ruban isolant de la pile, remplacé la pile ou
réinitialisé le capteur (7 clignotements).
Mode de réinitialisation aux valeurs d’usine
actif (1 clignotement par seconde).
Réinitialisation en cours (La LED reste
allumée jusqu’à ce que la réinitialisation soit
terminée.).
Raccordement au réseau d’une
commande Zigbee (1 clignotement par
×7
seconde).
Connexion réussie.
Contrôle de l’état – Réseau Zigbee connecté
(Appuyez brièvement sur la touche de
fonction 3 x en l’espace d’1 seconde : la
LED clignote pendant 5 secondes).
Caractéristiques techniques
Pile 1,5 V d.c., LR03 AAA × 2
Durée de vie
des piles 5 ans
Puissance
nominale ≤ 90 mW
Dimensions 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
Indice de
protection IP44
Bande de
fréquences 2405–2480 MHz
Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
ménagers ordinaires, mais le mettre au rebut
en le déposant dans un centre de collecte
publique. Un recyclage professionnel
protège les personnes et l’environnement
contre de potentiels eets négatifs.
Marques
Zigbee est une marque déposée de Zigbee Alliance.
Les autres noms de marque ou marques déposées
sont la propriété des propriétaires concernés.
Déclaration de conformité UE
Par la présente, Schneider Electric Industries,
déclare que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la DIRECTIVE SUR L’EQUIPEMENT RADIO
2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être
téléchargée sur : schneider-electric.com/docs.
Schneider Electric Industries SAS
Si vous avez des questions d’ordre technique,
veuillez contacter le service client de votre pays.
schneider-electric.com/contact
sv Vattenläckagesensor
SED-WLS-G-5045
För din säkerhet
MEDDELANDE
RISK FÖR SKADA PÅ ENHETEN
Använd alltid produkten i enlighet med de tekniska
specikationerna.
Om instruktionerna inte följs kan utrustningen skadas.
Komma igång med
vattenläckagesensorn
Vattenläckagesensorn har två (2) avkänningsplattor
under huset som utlöser när det tränger in vatten
mellan de två plattorna. Plattorna är i kontakt med
golvytan när sensorn placeras i sin driftposition (se
diagram G).
Rapportering av vattenläckage. Om sensorn
är ansluten till en Zigbee-controller och känner
av vatten på golvet avger sensorn rapporterar
händelsen till controllern.
När batteriet är svagt (mindre än 10 %) blinkar
LED:en med en mörkgul färg en gång i minuten och
ett meddelande skickas till controllern.
Diagram teckenförklaring
(Se installationsdiagrammen.)
A Status-LED. (Se Status-LED-indikeringar.)
B Funktionsknapp.
C Avkänningsplattor (metall).
D Batteriskyddets skruvar (×6).
E Batteriskydd.
F Batterier. (Se Tekniska data för typangivelse.)
G Rekommenderade platser för sensorn.
H Korrekt placering av sensorn.
I Felaktig placering av sensorn.
J Anslut till en Zigbee-controller.
K Återställ sensorn.
Installation
1 Placera sensorn på golvet på en plats där
vattenläckage kommer att detekteras strax efter
att en läcka har uppstått. Till exempel:
På sidan av ett badkar eller ett tvättställsskåp
för att detektera överrinning från badkaret eller
handfatet (se diagram G).
Under termostaten på ett vattenburet element
(se diagram G).
Nära en vattenledning eller vattenkran för att
detektera läckage.
2 Se till att sensorn placeras så att
avkänningsplattorna är i kontakt med golvet. Se
diagram H och I.
Observera: Undvik platser där sensorn kan råka
sparkas undan eller på annat sätt yttas. De bästa
platserna är i hörn på golvet eller under skåp eller
andra xturer.
Drift
Ansluta till en Zigbee-controller (se diagram J)
1 Se Zigbee-controllerns användarguide för att
försätta controllern i sensoranslutningsläge.
2 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger
inom 1 sekund.
3 Sensorn ansluter till controllern.
Battery:
Battery life:
Rated power:
Dimensions
Master part:
Slave part:
IP rating:
Frequency band:
G
A
B
C
D
E
F
×6 ×7
HI
K
3x < 1 s
10 s
J
Zigbee Zigbee
Zigbee
3x < 1 s
×7
en fr sv
es it pt
hu
SED-WLS-G-5045
Återställa sensorn (se diagram K)
1 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger
inom 1 sekund.
2 Tryck in och håll ned funktionsknappen tills
statuslysdioden visar fabriksåterställningsläge
(cirka 10 sekunder):
3 Sensorn startar om.
Kontrollera sensorstatus
1 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger
inom 1 sekund.
2 Kontrollera statusen som visas på LED-
indikatorn:
Ej ansluten till nätverket (letar efter
nätverk).
Ansluten till Zigbee-nätverk.
Batteribyte
1 Ta bort batteriskyddets sex (6) skruvar D och
batteriskyddet E.
2 Byt ut batterierna F och byt sedan ut
batteriskyddet.
3 Testa sensordrift.
Status-LED-indikeringar
Lågt batteri (1 blinkning per minut).
Ström på—när batteriisoleringsremsan har
tagits bort, batteriet har bytts ut eller sensorn
har återställts (7 blinkningar).
Fabriksåterställningsläge aktivt (1 blinkning
per sekund).
Återställning pågår (LED fortsätter att lysa
tills återställningen är klar).
Ansluta till ett Zigbee-controllernätverk (1
blinkning per sekund).
Anslutningen lyckades.
Statuskontroll—Zigbee-nätverk anslutet
(tryck snabbt på funktionsknappen 3
gånger inom 1 sekund: LED:en blinkar i 5
sekunder).
Tekniska data
Batteri 1,5 V d.c., LR03 AAA × 2
Batteriets
livslängd 5 år
Märkeekt ≤ 90 mW
Mått 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
IP-klassning IP44
Frekvensband 2405–2480 MHz
Återvinn utrustningen separat från
hushållsavfallet vid ett ociellt
uppsamlingsställe. Professionell återvinning
skyddar människor och miljö mot de
negativa eekter som kan uppstå.
Varumärken
Zigbee är ett registrerat varumärke för Zigbee Alliance.
Andra märken och registrerade varumärken tillhör
respektive ägare.
EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Schneider Electric Industries att
denna produkt överensstämmer med de väsentliga
kraven och andra relevanta bestämmelser i
RADIOUTRUSTNINGSDIREKTIVET 2014/53/EU.
Försäkran om överensstämmelse kan laddas ned på
följande adress: schneider-electric.com/docs.
Schneider Electric Industries SAS
Kontakta kundservicecentret i ditt land om du har
några tekniska frågor.
schneider-electric.com/contact
es Sensor de fugas de agua
SED-WLS-G-5045
Para su seguridad
AVISO
PELIGRO DE DAÑOS EN EL DISPOSITIVO
Ponga siempre en funcionamiento el producto conforme a los
datos técnicos especicados.
Si no se siguen estas instrucciones el equipo podría
resultar dañado.
Información acerca del sensor de
fugas de agua
El sensor de fugas de agua cuenta con dos (2)
paneles detectores en la parte inferior del cuerpo
que activan cuando hay agua entre ambos paneles.
Los paneles están en contacto con la supercie del
suelo cuando el sensor se coloca en la posición de
funcionamiento (véase esquema G).
Noticación de información de fugas de agua.
Cuando el sensor está conectado a un controlador
Zigbee y detecta agua en el suelo, el sensor notica
el evento al controlador.
Cuando queda poca batería (menos del 10 %) el led
parpadea en color ámbar una vez por minuto y se
envía un mensaje al controlador.
Leyenda de los esquemas
(Consulte los esquemas de instalación).
A Led de estado (consulte Indicaciones de led de
estado).
B Botón de función.
C Paneles detectores (metálicos).
D Tornillos de la tapa de las baterías (6 uds.).
E Tapa de las baterías.
×7
Battery:
Battery life:
Rated power:
Dimensions
Master part:
Slave part:
IP rating:
Frequency band:
WLS SE8000.indd 1 2/02/2018 9:24:56 AM
F Baterías (consulte los Datos técnicos para más
información sobre el tipo).
G Ubicaciones recomendadas del sensor.
H Orientación correcta del sensor.
I Orientación incorrecta del sensor.
J Conexión a un controlador Zigbee.
K Restablecimiento del sensor.
Instalación
1 Coloque el sensor en el suelo en una ubicación
en la que la fuga de agua se detectará al poco
tiempo del inicio de la misma. Por ejemplo:
Junto a la bañera o mueble de baño para
detectar los posibles desbordamientos de la
bañera o del lavabo (véase esquema G).
Bajo la llave de control de un radiador de
agua caliente (véase esquema G).
Cerca de una tubería de agua o grifo para
detectar la fuga.
2 Asegúrese de que el sensor está colocado de
tal manera que los paneles detectores están
en contacto con el suelo. Véanse los esquemas
H y I.
Indicación: evite las ubicaciones en las que
el sensor pueda recibir golpes o moverse
accidentalmente. Las mejores ubicaciones son
las esquinas de los suelos o bajo armarios u otros
muebles.
Funcionamiento
Conexión a un controlador Zigbee (véase
esquema J)
1 Consulte la guía de usuario del controlador
Zigbee para poner el controlador en modo de
conexión de sensor.
2 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en
1 segundo.
3 El sensor se conecta al controlador.
Restablecimiento del sensor (véase esquema
K)
1 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en
1 segundo.
2 Mantenga pulsado el botón de función
hasta que el led de estado indique modo de
restablecimiento de fábrica (aproximadamente
10 segundos):
3 El sensor se restablece.
Comprobación del estado del sensor
1 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en
1 segundo.
2 Compruebe el estado mostrado en el indicador
led:
No conectado a la red (buscando red).
Conectado a la red de Zigbee.
Sustitución de las baterías
1 Retire los seis (6) tornillos de la tapa de las
baterías D y la tapa de las baterías E.
2 Sustituya las baterías F y, a continuación,
vuelva a colocar la tapa de las baterías.
3 Compruebe el funcionamiento del sensor.
Indicaciones de led de estado
Batería baja (1 parpadeo por minuto).
Encendido: tras retirar la banda aislante de
la batería, sustituir la batería o restablecer el
sensor (7 parpadeos).
Modo de restablecimiento de fábrica activo
(1 parpadeo por segundo).
Restablecimiento en marcha (el led
permanece encendido hasta que naliza el
restablecimiento).
Conectando a una red del controlador
Zigbee (1 parpadeo por segundo).
Conexión correcta.
Comprobación de estado: red Zigbee
conectada (pulse brevemente la tecla
de función 3 veces en 1 segundo: el led
parpadea durante 5 segundos).
Datos técnicos
Batería 2 uds. 1,5 V d.c., LR03 AAA
Vida útil de la
batería 5 años
Potencia
nominal ≤90 mW
Dimensiones 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
Clasicación IP IP44
Banda de
frecuencia 2405–2480 MHz
Elimine el dispositivo separado de la basura
doméstica en los puntos de recogida
ociales. El reciclado profesional protege
a las personas y al medio ambiente de
posibles efectos negativos.
Marcas registradas
Zigbee es una marca registrada de Zigbee Alliance.
Otras marcas y marcas registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, Schneider Electric Industries
declara que este producto cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones aplicables de la
DIRECTIVA DE EQUIPOS RADIOELÉCTRICOS
2014/53/UE. La declaración de conformidad se
puede descargar en: schneider-electric.com/docs.
×7
Battery:
Battery life:
Rated power:
Dimensions
Master part:
Slave part:
IP rating:
Frequency band:
Schneider Electric Industries SAS
Si tiene consultas técnicas, llame al servicio de
atención comercial de su país.
schneider-electric.com/contact
it Sensore di perdita d’acqua
SED-WLS-G-5045
Per la sicurezza dell’utente
AVVISO
RISCHIO DI DANNI ALL’APPARECCHIO
Mettere sempre in funzione il prodotto nel rispetto dei dati
tecnici specicati.
La mancata osservanza di queste istruzioni può
comportare danni all’apparecchio.
Descrizione del sensore di
perdita d’acqua
Il sensore di perdita d’acqua presenta due (2) pad di
rilevamento sul lato inferiore del corpo, che attivano
in presenza di acqua tra i due pad. I pad sono in
contatto con la supercie del pavimento quando il
sensore è messo in posizione operativa (vedere
diagramma G).
Reporting di informazioni sulla perdita d’acqua
Quando il sensore è collegato a un controller Zigbee
e rileva la presenza di acqua sul pavimento, segnala
l’evento al controller.
Quando il livello della batteria è basso (meno del
10%) il LED lampeggia di un colore ambra una volta
al minuto e viene inviato un messaggio al controller.
Legenda del diagramma
(Consultare i diagrammi d’installazione)
A LED di stato (vedere Indicazioni del LED di
stato.)
B Tasto funzione.
C Pad di rilevamento (metallo).
D Viti della copertura della batteria (×6).
E Copertura della batteria.
F Batterie (vedere Dati tecnici del tipo).
G Ubicazioni del sensore raccomandate.
H Orientamento corretto del sensore.
I Orientamento scorretto del sensore.
J Collegare a un controller Zigbee.
K Resettare il sensore.
Installazione
1 Posizionare il sensore sul pavimento in un punto
in cui la perdita d’acqua viene rilevata presto non
appena si verica. Per esempio:
Sul lato di una vasca da bagno o di un
mobiletto lavabo per individuare la fuoriuscita
di acqua dalla vasca o dal lavandino (vedere
diagramma G).
Sotto un rubinetto di regolazione del radiatore
di acqua calda (vedere diagramma G).
Accanto a un tubo dell’acqua o un rubinetto
per rilevare la perdita.
2 Accertarsi che il sensore sia posizionato in maniera
tale che i pad di rilevamento siano in contatto con il
pavimento. Vedere diagrammi H e I.
Nota: Evitare luoghi in cui il sensore possa essere
accidentalmente calciato o altrimenti spostato. I
luoghi migliori sono sul pavimento negli angoli o sotto
mobiletti o altri arredi.
Funzionamento
Collegamento a un controller Zigbee (vedere
diagramma J)
1 Consultare la guida per l’uso del controller
Zigbee per mettere il controller nella modalità di
collegamento al sensore.
2 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte
entro 1 secondo.
3 Il sensore si collega direttamente al controller.
Reset del sensore (vedere diagramma K)
1 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte
entro 1 secondo.
2 Premere e tenere premuto il tasto funzione
nché il LED di stato non indica modalità di
reset di fabbrica (circa 10 secondi):
3 Il sensore si riavvia.
Controllo dello stato del sensore
1 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte
entro 1 secondo.
2 Controllare lo stato visualizzato sull’indicatore LED:
Non connesso alla rete (cercare la rete).
Connesso alla rete Zigbee.
Sostituzione delle batterie
1 Rimuovere le sei (6) viti di copertura della
batteria D e la copertura della batteria E.
2 Sostituire le batterie F e, successivamente, la
relativa copertura.
3 Testare il funzionamento del sensore.
Indicazioni del LED di stato
Batteria bassa (1 lampeggio al minuto).
Power On—dopo la rimozione della striscia
isolante della batteria, sostituzione della
batteria o reset del sensore (7 lampeggi).
Modalità di reset di fabbrica attivo (1
lampeggio al secondo).
Reset in corso (il LED rimane on no al
×7
completamento del reset).
Connessione alla rete del controller Zigbee
(1 lampeggio al secondo).
Connessione riuscita.
Controllo dello stato—rete Zigbee connessa
(premere brevemente il tasto funzione per
3 volte entro 1 secondo: il LED lampeggia
per 5 secondi).
Dati tecnici
Batteria 1,5 V d.c., LR03 AAA × 2
Durata batteria 5 anni
Potenza
nominale ≤ 90 mW
Dimensioni 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
Grado IP IP44
Banda di
frequenza 2405–2480 MHz
Non smaltire l’apparecchio con i riuti
domestici, ma conferirlo a un centro di
raccolta uciale. Il riciclaggio professionale
contribuisce alla tutela delle persone e
dell’ambiente dagli eventuali eetti nocivi.
Marchi
Zigbee è un marchio registrato di Zigbee Alliance.
Altri nomi di marca o marchi registrati sono proprietà
del rispettivo proprietario.
Dichiarazione di conformità UE
Schneider Electric Industries dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti della DIRETTIVA SULLE
APPARECCHIATURE RADIO (RED) 2014/53/UE. La
dichiarazione di conformità può essere scaricata dal
sito: schneider-electric.com/docs.
Schneider Electric Industries SAS
Per domande di natura tecnica si prega di contattare
il Centro di assistenza clienti del proprio Paese.
schneider-electric.com/contact
pt Sensor de Fuga de Água
SED-WLS-G-5045
Para sua segurança
AVISO
RISCO DE DANOS NO DISPOSITIVO
Operar o produto sempre de acordo com os dados técnicos
especicados.
O incumprimento destas instruções pode resultar em
danos no equipamento.
Conhecer o sensor de fuga de água
O sensor de fuga de água tem duas (2) pastilhas
sensoras na parte inferior da estrutura, que acionam
quando existe presença de água entre as duas
pastilhas. As pastilhas estão em contacto com a
superfície do chão quando o sensor está colocado
na sua posição de funcionamento (ver esquema G).
Comunicação de informação de fuga de água.
Quando o sensor está ligado a um controlador
Zigbee e deteta água no chão, o sensor comunica a
ocorrência ao controlador.
Quando a pilha tem pouca carga (menos de 10%), o
LED pisca uma vez por minuto com uma cor âmbar,
sendo enviada uma mensagem ao controlador.
Legenda dos esquemas
(Consultar os esquemas de instalação.)
A LED de estado. (Ver Indicações do LED de
estado.)
B Tecla de função.
C Pastilhas sensoras (metal).
D Parafusos da tampa do compartimento de pilhas
(×6).
E Tampa do compartimento de pilhas.
F Pilhas. (Ver tipo na Informação técnica.)
G Localizações recomendadas do sensor.
H Orientação correta do sensor.
I Orientação incorreta do sensor.
J Ligar a um controlador Zigbee.
K Reinicializar o sensor.
Instalação
1 Colocar o sensor no chão num local onde será
detetada um vazamento de água logo após
começar uma fuga. Por exemplo:
Ao lado de uma banheira ou lavatório para
detetar um extravasamento proveniente da
banheira ou do lavatório (ver esquema G).
Sob a torneira de controlo de um radiador de
água quente (ver esquema G).
Perto de um cano de água ou uma torneira
para detetar fugas.
2 Certicar-se de que o sensor está colocado de
modo que as pastilhas sensoras estejam em
contacto com o chão. Ver esquemas H e I.
Nota: Evitar locais onde o sensor possa ser
acidentalmente pontapeado ou de outro modo
deslocado. As melhores localizações são as zonas das
esquinas no chão, ou sob armários ou outros móveis.
Funcionamento
Ligação a um controlador Zigbee (ver
esquema J)
1 Consultar o guia de utilização do controlador
Zigbee para colocar o controlador em modo de
ligação ao sensor.
Battery:
Battery life:
Rated power:
Dimensions
Master part:
Slave part:
IP rating:
Frequency band:
2 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes
em 1 segundo.
3 O sensor liga-se ao controlador.
Reposição a zeros do sensor (ver esquema
K)
1 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes
em 1 segundo.
2 Premir continuamente a tecla de função até o
LED de estado indicar Modo de reposição das
denições de fábrica (aproximadamente 10
segundos):
3 O sensor reinicia.
Vericação do estado do sensor
1 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes
em 1 segundo.
2 Vericar o estado exibido no indicador LED:
Não ligado à rede (a procurar rede).
Ligado a uma rede Zigbee.
Substituição das pilhas
1 Remover os seis (6) parafusos da tampa do
compartimento de pilhas D e a tampa do
compartimento de pilhas E.
2 Substituir as pilhas F e colocar novamente
a tampa.
3 Testar o funcionamento do sensor.
Indicações do LED de estado
Pilha fraca (pisca 1 vez por minuto).
Alimentação ligada—após remoção da faixa
de isolamento da pilha, substituição da pilha
ou reinicialização do sensor (pisca 7 vezes).
Modo de reposição das denições de fábrica
ativo (pisca 1 vez por segundo).
Reposição em curso (a luz LED mantém-se
acesa até a reposição estar concluída).
Conexão com uma rede de controlador
Zigbee (pisca 1 vez por segundo).
Ligação bem-sucedida.
Vericação de estado—rede Zigbee ligada
(premir brevemente a tecla de função 3
vezes em 1 segundo: a luz LED pisca
durante 5 segundos).
Informação técnica
Pilhas: 1,5 V d.c., LR03 AAA × 2
Vida das pilhas 5 anos
Potência
nominal ≤ 90 mW
Dimensões 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
Classicação IP IP44
Banda de
frequência 2405–2480 MHz
Separar o dispositivo do restante lixo
doméstico colocando-o num ponto de
recolha ocial. A reciclagem prossional
protege o ambiente e as pessoas de
possíveis efeitos prejudiciais.
Marcas registadas
Zigbee é uma marca registada da Zigbee Alliance.
Outros nomes de marcas ou marcas registadas são
propriedade dos respetivos proprietários.
Declaração de Conformidade da UE
A Schneider Electric Industries declara por
este meio que o presente produto cumpre os
requisitos fundamentais e outras disposições
relevantes da DIRETIVA 2014/53/UE RELATIVA
A EQUIPAMENTOS DE RÁDIO. A Declaração de
conformidade encontra-se disponível para download
em: schneider-electric.com/docs.
Schneider Electric Industries SAS
Para perguntas técnicas, queira contactar o Centro
de Atendimento ao Cliente do seu país.
schneider-electric.com/contact
hu Vízszivárgás érzékelő
SED-WLS-G-5045
Biztonsági előírások
MEGJEGYZÉS
A KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁNAK VESZÉLYE
A terméket mindig a meghatározott műszaki adatokkal
összhangban működtesse.
Az említett utasítások gyelmen kívül hagyása a készülék
károsodását okozhatja.
A vízszivárgás érzékelő ismertetése
A vízszivárgás érzékelő alján két (2) érrzékelőkorong
található, amely hoz működésbe, ha a két korong
között víz található. Az érzékelő üzemi helyzetében
a korongok a padlófelülettel érintkeznek (lásd a G
ábrát).
Vízszivárgás információ továbbítása Amikor
a Zigbee vezérlőhöz csatlakoztatott érzékelő
vizet érzékel a padlón, az érzékelt információt a
vezérlőhöz továbbbítja.
Ha az elemek töltöttséi szintje alacsony (10%-
nál kevesebb), percenként egyszer felvillan egy
sárga fény, és az információ továbbításra kerül a
vezérlőhöz.
Ábra jelmagyarázat
(Hivatkozás a szerelési ábrákra.)
A Státusz LED. (Lásd: Statusz LED jelzései.)
B Funkciógomb.
×7
Battery:
Battery life:
Rated power:
Dimensions
Master part:
Slave part:
IP rating:
Frequency band:
C Érzékelő korongok (fém).
D Elemtartófedél-csavarok (×6).
E Elemtartó fedél.
F Elemek. (Lásd: a típusra vonatkozóMűszaki
adatokat.)
G Az érzékelő javasolt elhelyezése.
H Az érzékelő megfelelő iránya.
I Az érzékelő nem megfelelő iránya.
J Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz.
K Az érzékelő újraindítása.
Felszerelés
1 Helyezze az érzékelőt helyiség padlójára olyan
helyen, ahol a vízszivárgást rövid idővel annak
kezdete után érzékelni kell. Például:
A fürdőkád vagy a mosdópult oldalára
a kádból vagy a kagylóból túlfolyó víz
érzékelésére (lásd a Gábrát).
Forróvizes radiátor vezérlőszelepe alá
(lásd a Gábrát).
Vízcső vagy vízcsap közelébe a szivárgás
észlelésére.
2 Ügyeljen arra, hogy az érzékelő korongjai
érintkezzenek a padlóval. lásd az Hés Iábrát.
Megjegyzés: Ne használja az érzékelőt olyan
helyiségekben, ahol véletlenül felrúgható vagy más
módon elmozdulhat. A legelőnyösebben sarkokban
vagy szekrények, illetve más szerelvények alá
helyezni.
Működés
Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz (lásd
azJábrát)
1 A vezérlő érzékelő-csatlakoztatási módba
állításának módját a Zigbee vezérlő használati
útmutatója ismerteti.
2 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a
funkciógombot.
3 Az érzékelő összekapcsolódik a vezérlővel.
Az érzékelő újraindítása (lásd aKábrát)
1 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a
funkciógombot.
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a
funkciógombot addig, amíg a státusz LED-en
meg nem jelenik a gyári újraindítási mód
szöveg (körülbelül 10 másodperc):
3 Az érzékelő újraindul.
Az érzékelő státuszának ellenőrzése
1 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a
funkciógombot.
2 Ellenőrizze a LED jelzőn megjelenő státuszt.
Nem kapcsolódik hálózathoz (hálózat
keresése).
Zigbee hálózathoz kapcsolódva.
Elemcsere
1 Távolítsa el a hat (6) D elemtartófedél-csavart
és vegye le az Eelemtartó fedelet..
2 Cseréle ki a F elemeket és helyezze vissza az
elemtartó fedelet.
3 Ellenőrizze az érzékelő működését.
Statusz LED jelzései
Elemek töltöttségi szintje alacsony
(percenként 1 villanás).
Feszültség alatt—az elemszigetelő szalag
eltávolítása, elemcsere vagy az érzékelő
újraindítása után (7 villanás).
Gyári újraindítási mód aktív
(percenként 1 villanás).
Újraindítás folyamatban (az újraindítás
befejezésééig a LED világít).
Csatlakozás egy Zigbee vezérlői hálózathoz
(percenként 1 villanás).
Csatlakozás sikeres.
Stáruszellenőrzés–Zigbee hálózat
csatlakoztatva (nyomja meg 1 másodpercen
belül 3x röviden a funkciógombot: a LED 5
másodpercig villog).
Műszaki adatok
Elem 1.5 V d.c., LR03 AAA × 2
Az elem
élettartama 5 év
Névleges
teljesítmény ≤ 90 mW
Méretek 70.8 mm × 66.7 mm × 19 mm
IP védelmi
osztály IP44
Frekvenciasáv 2405–2480 MHz
A készüléket a háztartási hulladéktól
elkülönítve, hivatalos gyűjtőhelyen
ártalmatlanítsa. A szakszerű
újrahasznosítással kivédhetők az embereket
és a környeztet érintő, esetleges negatív
hatások.
Védjegyek
A Zigbee a Zigbee Alliance bejegyzett védjegye.
Az egyéb márkanevek és bejegyzett védjegyek az
adott tulajdonos tulajdonát képezik.
×7
Battery:
Battery life:
Rated power:
Dimensions
Master part:
Slave part:
IP rating:
Frequency band:
EU-megfelelőségi nyilatkozat
A Schneider Electric Industries kijelenti, hogy ez a
termék megfelel a RÁDIÓBERENDEZÉSEKRŐL
SZÓLÓ 2014/53/EU IRÁNYELVBEN foglalt
alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseknek. A megfelelőségi nyilatkozat
letölthető a következő címen:
schneider-electric.com/docs.
Schneider Electric Industries SAS
Műszaki problémák esetén vegye fel a kapcsolatot
az Ön országában működő ügyfélszolgálatunkkal.
schneider-electric.com/contact
WLS SE8000.indd 2 2/02/2018 9:24:57 AM

Navigation menu