Viconics Electronics 4554 Water Leakage Sensor User Manual
Viconics Electronics Inc. Water Leakage Sensor
User Manual
Battery: Battery life: en fr sv es it pt en Water Leakage Sensor SED-WLS-G-5045 For your safety Dimensions Battery life Master part: NOTICE RISK OF DAMAGE TO DEVICE Always operate the product in compliance with the specified technical data. Zigbee ≤ 90 mW 70.8 mm × 66.7 mm × 19 mm IP rating Frequency band: Frequency band Water leakage information reporting. When the sensor is connected to a Zigbee controller and detects water on the floor, the sensor reports the event to the controller. When the battery is low (less than 10%), the Status LED blinks an amber color once per minute, and a message is sent to the controller. Diagram legend (Refer to the installation diagrams.) A Status LED. (See Status LED indications.) B Function key. C Sensing pads (metal). D Battery cover screws (×6). E Battery cover. F Batteries. (See Technical data for type.) ×7 D×6 Trademarks Zigbee is a registered trademark of the Zigbee Alliance. Other brands and registered trademarks are the property of the relevant owners. EU Declaration of Conformity Hereby, Schneider Electric Industries, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE 2014/53/EU. Declaration of conformity can be downloaded on: schneiderelectric.com/docs. J Connect to a Zigbee controller. K Reset the sensor. 15.105(b) • Beneath a hot water radiator control tap (see diagram G). • Near a water pipe or tap to detect leakage. 2 Ensure that the sensor is placed so that the sensing pads are in contact with the floor. See diagrams H and I. Note: Avoid locations where the sensor may be accidentally kicked or otherwise moved. The best locations are on the floor in corners, or beneath cabinets or other fixtures. Operation Connecting to a Zigbee controller (see diagram J) 1 Refer to the Zigbee controller user guide to put the controller into sensor connection mode. 2 Short press the function key 3 times within 1 second. 3 The sensor connects to the controller. Resetting the sensor (see diagram K) 1 Short press the function key 3 times within 1 second. 2 Press and hold the function key until the status LED indicates factory reset mode (approximately 10 seconds): 3 Release the function key. The sensor restarts. Checking the sensor status 1 Short press the function key 3 times within 1 second. 2 Check the status displayed on the LED indicator: Not connected to network (looking for network). Connected to Zigbee network. Zigbee Zigbee Replacing the batteries 1 Remove the six (6) battery cover screws D and battery cover E. 2 Replace the batteries F and then replace the battery cover. 3x < 1 s 3 Test sensor operation. Status LED indications Low battery (1 blink per minute). ×7 Power On—after removal of battery isolation strip, battery replacement or sensor reset (7 blinks). Factory reset mode active (1 blink per second). Reset in progress (LED stays On until reset is finished). 10 s ×7 (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. H Correct sensor orientation. • At the side of a bath tub or vanity unit to detect overflow from the tub or sink (see diagram G). (1) This device may not cause harmful interference. Note: The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. 1 Place the sensor on the floor in a location where water leakage will be detected soon after the leak starts. For example: 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 15.21 Installation 15.19 G Recommended sensor locations. I Incorrect sensor orientation. 3x < 1 s 2405–2480 MHz FCC Statement IP44 Dispose of the device separately from household waste at an official collection point. Professional recycling protects people and the environment against potential negative effects. Getting to know the water leakage sensor The water leakage sensor has two (2) sensing pads on the underside of the body that activate when water is present between the two pads. The pads are in contact with the floor surface when the sensor is placed in its operating position (see diagram G). 5 years Dimensions IP rating: fr Capteur de fuite d’eau seconde). Återställa sensorn (se diagram K) SED-WLS-G-5045 Connexion réussie. 1 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. RF Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. IC Statement This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: Pour votre sécurité PRÉAVIS RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT N’utilisez le produit que conformément aux caractéristiques techniques indiquées. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un endommagement de l'équipement. Battery: Caractéristiques techniques Battery life: Le capteur de fuite d’eau possède deux (2) patins de détection situés sur le dessous du corps et qui déclenche lorsque de l’eau est détectée entre les deux patins. Les patins sont en contact avec la surface du sol lorsque le capteur est placé en position de fonctionnement (voir schéma G). Légende des schémas 5 ans 1 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund. Puissance ≤ 90 mW 2 Kontrollera statusen som visas på LEDindikatorn: Dimensions nominale Master part: Dimensions Indice de IP44 protection IP rating: Bande deband: Frequency 2405–2480 MHz fréquences Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers ordinaires, mais le mettre au rebut en le déposant dans un centre de collecte publique. Un recyclage professionnel protège les personnes et l’environnement contre de potentiels effets négatifs. Marques Zigbee est une marque déposée de Zigbee Alliance. Les autres noms de marque ou marques déposées sont la propriété des propriétaires concernés. (cf. schémas d’installation.) A LED d’état. (voir Affichages des LED d’état.) B Touche de fonction. C Patins de détection (métal). D Vis pour le couvercle du compartiment à piles (×6). F Piles. (voir Caractéristiques techniques pour en connaître le type.) 2 Byt ut batterierna F och byt sedan ut batteriskyddet. 3 Testa sensordrift. Status-LED-indikeringar Lågt batteri (1 blinkning per minut). ×7 G Emplacements recommandés pour le capteur. H Orientation correcte du capteur. I Orientation incorrecte du capteur. J Raccorder à une commande Zigbee. K Réinitialiser le capteur. Installation 1 Placer le capteur sur le sol à un endroit où une éventuelle fuite d’eau sera détectée peu après sa survenue. Par exemple : • à côté d’une baignoire ou d’un meuble souslavabo afin de détecter tout débordement de la baignoire ou lavabo (voir schéma G). • sous un robinet d’un radiateur à eau chaude (voir schéma G). • à proximité d’une conduite d’eau ou d’un robinet pour détecter toute fuite. 2 S’assurer que le capteur est positionné de manière à ce que les patins de détection soient en contact avec le sol. Voir schémas H et I. Remarque : éviter les lieux où le capteur risque d’être cogné accidentellement ou déplacé de toute autre manière. Les meilleurs endroits sont sur le sol dans les coins ou sous les armoires ou autres équipements fixes. Fonctionnement Raccorder à une commande Zigbee. (voir schéma J) 1 Consulter le guide utilisateur de la commande Zigbee pour mettre la commande en mode de raccordement au capteur. 2 Appuyez brièvement sur la touche de fonction 3 x en l’espace d’1 seconde. 3 Le capteur se connecte à la commande. Réinitialisation du capteur (voir schéma K) Si vous avez des questions d’ordre technique, veuillez contacter le service client de votre pays. schneider-electric.com/contact sv Vattenläckagesensor SED-WLS-G-5045 För din säkerhet MEDDELANDE RISK FÖR SKADA PÅ ENHETEN Använd alltid produkten i enlighet med de tekniska specifikationerna. Om instruktionerna inte följs kan utrustningen skadas. Återställning pågår (LED fortsätter att lysa tills återställningen är klar). Ansluta till ett Zigbee-controllernätverk (1 blinkning per sekund). Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 3 Le capteur redémarre. (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 1 Appuyez brièvement sur la touche de fonction 3 x en l’espace d’1 seconde. Contrôle de l’état du capteur 2 Contrôlez l’état indiqué sur l’affichage à LED : n’est pas raccordé au réseau (à la recherche du réseau). IC 20cm RF raccordé au réseau Zigbee. Remplacement des piles 1 Ôter les six (6) vis du couvercle du compartiment à piles D et le couvercle du compartiment à piles E. 2 Remplacer les piles F puis remettre en place le couvercle. 3 Contrôler le fonctionnement du capteur. Affichages des LED d’état Pile faible (1 clignotement par minute). ×7 Appareil en marche – Après avoir retiré le ruban isolant de la pile, remplacé la pile ou réinitialisé le capteur (7 clignotements). Mode de réinitialisation aux valeurs d’usine actif (1 clignotement par seconde). Connection successful. Réinitialisation en cours (La LED reste allumée jusqu’à ce que la réinitialisation soit terminée.). Raccordement au réseau d’une commande Zigbee (1 clignotement par Anslutningen lyckades. Statuskontroll—Zigbee-nätverk anslutet (tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund: LED:en blinkar i 5 Battery: sekunder). Battery life: Tekniska data Batteri Rated power: 1,5 V d.c., LR03 AAA × 2 Batteriets Dimensions livslängd 5 år Master part: Märkeffekt ≤ 90 mW Mått 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm IP-klassning IP44 Frekvensband 2405–2480 MHz Slave part: IP rating: Frequency band: Återvinn utrustningen separat från hushållsavfallet vid ett officiellt uppsamlingsställe. Professionell återvinning skyddar människor och miljö mot de negativa effekter som kan uppstå. Komma igång med vattenläckagesensorn Vattenläckagesensorn har två (2) avkänningsplattor under huset som utlöser när det tränger in vatten mellan de två plattorna. Plattorna är i kontakt med golvytan när sensorn placeras i sin driftposition (se diagram G). Rapportering av vattenläckage. Om sensorn är ansluten till en Zigbee-controller och känner av vatten på golvet avger sensorn rapporterar händelsen till controllern. När batteriet är svagt (mindre än 10 %) blinkar LED:en med en mörkgul färg en gång i minuten och ett meddelande skickas till controllern. Ström på—när batteriisoleringsremsan har tagits bort, batteriet har bytts ut eller sensorn har återställts (7 blinkningar). Fabriksåterställningsläge aktivt (1 blinkning per sekund). Schneider Electric Industries SAS Varumärken Zigbee är ett registrerat varumärke för Zigbee Alliance. Andra märken och registrerade varumärken tillhör respektive ägare. EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Schneider Electric Industries att denna produkt överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i RADIOUTRUSTNINGSDIREKTIVET 2014/53/EU. Försäkran om överensstämmelse kan laddas ned på följande adress: schneider-electric.com/docs. Diagram teckenförklaring (Se installationsdiagrammen.) A Status-LED. (Se Status-LED-indikeringar.) B Funktionsknapp. C Avkänningsplattor (metall). D Batteriskyddets skruvar (×6). G Rekommenderade platser för sensorn. schneider-electric.com/contact 1 Ta bort batteriskyddets sex (6) skruvar D och batteriskyddet E. E Couvercle du compartiment à piles. 2 Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la LED d’état indique Mode de réinitialisation aux valeurs d’usine (env. 10 secondes) : If you have technical questions, please contact the Customer Care Centre in your country. Batteribyte Par la présente, Schneider Electric Industries, déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la DIRECTIVE SUR L’EQUIPEMENT RADIO 2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être téléchargée sur : schneider-electric.com/docs. (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Schneider Electric Industries SAS Ansluten till Zigbee-nätverk. Déclaration de conformité UE E Batteriskydd. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la IC établies pour un environnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20 cm de distance d’un radiateur ou de votre corps. Ej ansluten till nätverket (letar efter nätverk). 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm Slave part: 1 Appuyez brièvement sur la touche de fonction 3 x en l’espace d’1 seconde. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. Kontrollera sensorstatus Durée de vie des piles (1) this device may not cause harmful interference, and (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 3 Sensorn startar om. 1,5 V d.c., LR03 AAA × 2 Rapport d’information du capteur de fuite d’eau. Lorsque le capteur est raccordé à une commande Zigbee et qu’il détecte de l’eau sur le sol, le capteur rapporte l’événement à la commande. Si la pile est faible (moins de 10 %), la LED clignote de couleur ambre une fois par minute et un message est envoyé à la commande. 2 Tryck in och håll ned funktionsknappen tills statuslysdioden visar fabriksåterställningsläge (cirka 10 sekunder): Pile Rated power: Se familiariser avec le capteur de fuite d’eau Joining a Zigbee controller network (1 blink per second). Status check—Zigbee network connected (short press function key 3 times within 1 second: LED blinks for 5 seconds). Contrôle de l’état – Réseau Zigbee connecté (Appuyez brièvement sur la touche de fonction 3 x en l’espace d’1 seconde : la LED clignote pendant 5 secondes). 1.5 V d.c., LR03 AAA × 2 Rated power Slave part: Failure to follow these instructions can result in equipment damage. SED-WLS-G-5045 WLS SE8000.indd 1 Rated power: Battery hu Zigbee Technical data Schneider Electric Industries SAS Kontakta kundservicecentret i ditt land om du har några tekniska frågor. schneider-electric.com/contact es Sensor de fugas de agua SED-WLS-G-5045 F Batterier. (Se Tekniska data för typangivelse.) Para su seguridad H Korrekt placering av sensorn. I Felaktig placering av sensorn. AVISO J Anslut till en Zigbee-controller. PELIGRO DE DAÑOS EN EL DISPOSITIVO K Återställ sensorn. Ponga siempre en funcionamiento el producto conforme a los datos técnicos especificados. Installation 1 Placera sensorn på golvet på en plats där vattenläckage kommer att detekteras strax efter att en läcka har uppstått. Till exempel: • På sidan av ett badkar eller ett tvättställsskåp för att detektera överrinning från badkaret eller handfatet (se diagram G). • Under termostaten på ett vattenburet element (se diagram G). • Nära en vattenledning eller vattenkran för att detektera läckage. 2 Se till att sensorn placeras så att avkänningsplattorna är i kontakt med golvet. Se diagram H och I. Observera: Undvik platser där sensorn kan råka sparkas undan eller på annat sätt flyttas. De bästa platserna är i hörn på golvet eller under skåp eller andra fixturer. Drift Ansluta till en Zigbee-controller (se diagram J) 1 Se Zigbee-controllerns användarguide för att försätta controllern i sensoranslutningsläge. 2 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund. 3 Sensorn ansluter till controllern. Si no se siguen estas instrucciones el equipo podría resultar dañado. Información acerca del sensor de fugas de agua El sensor de fugas de agua cuenta con dos (2) paneles detectores en la parte inferior del cuerpo que activan cuando hay agua entre ambos paneles. Los paneles están en contacto con la superficie del suelo cuando el sensor se coloca en la posición de funcionamiento (véase esquema G). Notificación de información de fugas de agua. Cuando el sensor está conectado a un controlador Zigbee y detecta agua en el suelo, el sensor notifica el evento al controlador. Cuando queda poca batería (menos del 10 %) el led parpadea en color ámbar una vez por minuto y se envía un mensaje al controlador. Leyenda de los esquemas (Consulte los esquemas de instalación). A Led de estado (consulte Indicaciones de led de estado). B Botón de función. C Paneles detectores (metálicos). D Tornillos de la tapa de las baterías (6 uds.). E Tapa de las baterías. 2/02/2018 9:24:56 AM F Baterías (consulte los Datos técnicos para más información sobre el tipo). G Ubicaciones recomendadas del sensor. H Orientación correcta del sensor. Si tiene consultas técnicas, llame al servicio de atención comercial de su país. I Orientación incorrecta del sensor. schneider-electric.com/contact J Conexión a un controlador Zigbee. K Restablecimiento del sensor. completamento del reset). Schneider Electric Industries SAS Connessione alla rete del controller Zigbee (1 lampeggio al secondo). Connessione riuscita. Sensore di perdita d’acqua it SED-WLS-G-5045 Battery: Controllo dello stato—rete Zigbee connessa (premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo: il LED lampeggia per 5 secondi). Battery life: Instalación Per la sicurezza dell’utente 1 Coloque el sensor en el suelo en una ubicación en la que la fuga de agua se detectará al poco tiempo del inicio de la misma. Por ejemplo: • Junto a la bañera o mueble de baño para detectar los posibles desbordamientos de la bañera o del lavabo (véase esquema G). • Bajo la llave de control de un radiador de agua caliente (véase esquema G). • Cerca de una tubería de agua o grifo para detectar la fuga. 2 Asegúrese de que el sensor está colocado de tal manera que los paneles detectores están en contacto con el suelo. Véanse los esquemas H y I. Indicación: evite las ubicaciones en las que el sensor pueda recibir golpes o moverse accidentalmente. Las mejores ubicaciones son las esquinas de los suelos o bajo armarios u otros muebles. Funcionamiento Conexión a un controlador Zigbee (véase esquema J) 1 Consulte la guía de usuario del controlador Zigbee para poner el controlador en modo de conexión de sensor. 2 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo. AVVISO RISCHIO DI DANNI ALL’APPARECCHIO Mettere sempre in funzione il prodotto nel rispetto dei dati tecnici specificati. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare danni all’apparecchio. Descrizione del sensore di perdita d’acqua Il sensore di perdita d’acqua presenta due (2) pad di rilevamento sul lato inferiore del corpo, che attivano in presenza di acqua tra i due pad. I pad sono in contatto con la superficie del pavimento quando il sensore è messo in posizione operativa (vedere diagramma G). Reporting di informazioni sulla perdita d’acqua Quando il sensore è collegato a un controller Zigbee e rileva la presenza di acqua sul pavimento, segnala l’evento al controller. Quando il livello della batteria è basso (meno del 10%) il LED lampeggia di un colore ambra una volta al minuto e viene inviato un messaggio al controller. Legenda del diagramma (Consultare i diagrammi d’installazione) Dati tecnici J Collegare a un controller Zigbee. Comprobación del estado del sensor K Resettare il sensore. 1 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo. 2 Compruebe el estado mostrado en el indicador led: No conectado a la red (buscando red). Conectado a la red de Zigbee. Sustitución de las baterías 1 Retire los seis (6) tornillos de la tapa de las baterías D y la tapa de las baterías E. 2 Sustituya las baterías F y, a continuación, vuelva a colocar la tapa de las baterías. 3 Compruebe el funcionamiento del sensor. Indicaciones de led de estado Batería baja (1 parpadeo por minuto). ×7 Encendido: tras retirar la banda aislante de la batería, sustituir la batería o restablecer el sensor (7 parpadeos). Modo de restablecimiento de fábrica activo (1 parpadeo por segundo). Restablecimiento en marcha (el led permanece encendido hasta que finaliza el restablecimiento). Conectando a una red del controlador Zigbee (1 parpadeo por segundo). Conexión correcta. Comprobación de estado: red Zigbee conectada (pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo: el led parpadea durante 5 segundos). Battery: Datos Battery life: técnicos Batería 2 uds. 1,5 V d.c., LR03 AAA Vida útil de la 5 años Rated power: batería Dimensions Potencia nominal Master part: ≤90 mW Installazione 1 Posizionare il sensore sul pavimento in un punto in cui la perdita d’acqua viene rilevata presto non appena si verifica. Per esempio: • Sul lato di una vasca da bagno o di un mobiletto lavabo per individuare la fuoriuscita di acqua dalla vasca o dal lavandino (vedere diagramma G). • Sotto un rubinetto di regolazione del radiatore di acqua calda (vedere diagramma G). • Accanto a un tubo dell’acqua o un rubinetto per rilevare la perdita. 2 Accertarsi che il sensore sia posizionato in maniera tale che i pad di rilevamento siano in contatto con il pavimento. Vedere diagrammi H e I. Nota: Evitare luoghi in cui il sensore possa essere accidentalmente calciato o altrimenti spostato. I luoghi migliori sono sul pavimento negli angoli o sotto mobiletti o altri arredi. Funzionamento Collegamento a un controller Zigbee (vedere diagramma J) Dimensioni Slave part: 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm Grado IP IP rating: IP44 2 Verificar o estado exibido no indicador LED: Banda di band: Frequency 2405–2480 MHz Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici, ma conferirlo a un centro di raccolta ufficiale. Il riciclaggio professionale contribuisce alla tutela delle persone e dell’ambiente dagli eventuali effetti nocivi. Marchi Zigbee è un marchio registrato di Zigbee Alliance. Altri nomi di marca o marchi registrati sono proprietà del rispettivo proprietario. Dichiarazione di conformità UE Schneider Electric Industries dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della DIRETTIVA SULLE APPARECCHIATURE RADIO (RED) 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità può essere scaricata dal sito: schneider-electric.com/docs. Ligado a uma rede Zigbee. Substituição das pilhas 1 Remover os seis (6) parafusos da tampa do compartimento de pilhas D e a tampa do compartimento de pilhas E. 2 Substituir as pilhas F e colocar novamente a tampa. 3 Testar o funcionamento do sensor. Indicações do LED de estado Pilha fraca (pisca 1 vez por minuto). ×7 Modo de reposição das definições de fábrica ativo (pisca 1 vez por segundo). Schneider Electric Industries SAS Reposição em curso (a luz LED mantém-se acesa até a reposição estar concluída). Conexão com uma rede de controlador Zigbee (pisca 1 vez por segundo). Ligação bem-sucedida. Sensor de Fuga de Água SED-WLS-G-5045 Para sua segurança Alimentação ligada—após remoção da faixa de isolamento da pilha, substituição da pilha ou reinicialização do sensor (pisca 7 vezes). Battery: Verificação de estado—rede Zigbee ligada (premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo: a luz LED pisca durante 5 segundos). Battery life: AVISO RISCO DE DANOS NO DISPOSITIVO Operar o produto sempre de acordo com os dados técnicos especificados. O incumprimento destas instruções pode resultar em danos no equipamento. Conhecer o sensor de fuga de água O sensor de fuga de água tem duas (2) pastilhas sensoras na parte inferior da estrutura, que acionam quando existe presença de água entre as duas pastilhas. As pastilhas estão em contacto com a superfície do chão quando o sensor está colocado na sua posição de funcionamento (ver esquema G). Comunicação de informação de fuga de água. Quando o sensor está ligado a um controlador Zigbee e deteta água no chão, o sensor comunica a ocorrência ao controlador. Quando a pilha tem pouca carga (menos de 10%), o LED pisca uma vez por minuto com uma cor âmbar, sendo enviada uma mensagem ao controlador. Legenda dos esquemas (Consultar os esquemas de instalação.) A LED de estado. (Ver Indicações do LED de estado.) B Tecla de função. Informação técnica Felszerelés • A fürdőkád vagy a mosdópult oldalára a kádból vagy a kagylóból túlfolyó víz érzékelésére (lásd a Gábrát). • Forróvizes radiátor vezérlőszelepe alá (lásd a Gábrát). • Vízcső vagy vízcsap közelébe a szivárgás észlelésére. 2 Ügyeljen arra, hogy az érzékelő korongjai érintkezzenek a padlóval. lásd az Hés Iábrát. Megjegyzés: Ne használja az érzékelőt olyan helyiségekben, ahol véletlenül felrúgható vagy más módon elmozdulhat. A legelőnyösebben sarkokban vagy szekrények, illetve más szerelvények alá helyezni. Működés Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz (lásd azJábrát) 1 A vezérlő érzékelő-csatlakoztatási módba állításának módját a Zigbee vezérlő használati útmutatója ismerteti. 2 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot. 3 Az érzékelő összekapcsolódik a vezérlővel. Az érzékelő újraindítása (lásd aKábrát) 1 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot. 2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a funkciógombot addig, amíg a státusz LED-en meg nem jelenik a gyári újraindítási mód szöveg (körülbelül 10 másodperc): 1,5 V d.c., LR03 AAA × 2 3 Az érzékelő újraindul. 5 anos Dimensions Potência Az érzékelő státuszának ellenőrzése ≤ 90 mW 1 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot. Dimensões Slave part: 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm 2 Ellenőrizze a LED jelzőn megjelenő státuszt. Classificação IP IP rating: IP44 Banda deband: Frequency 2405–2480 MHz nominal Master part: Nem kapcsolódik hálózathoz (hálózat keresése). frequência Zigbee hálózathoz kapcsolódva. Separar o dispositivo do restante lixo doméstico colocando-o num ponto de recolha oficial. A reciclagem profissional protege o ambiente e as pessoas de possíveis efeitos prejudiciais. Marcas registadas Zigbee é uma marca registada da Zigbee Alliance. Outros nomes de marcas ou marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários. Declaração de Conformidade da UE A Schneider Electric Industries declara por este meio que o presente produto cumpre os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da DIRETIVA 2014/53/UE RELATIVA A EQUIPAMENTOS DE RÁDIO. A Declaração de conformidade encontra-se disponível para download em: schneider-electric.com/docs. Elemcsere 1 Távolítsa el a hat (6) D elemtartófedél-csavart és vegye le az Eelemtartó fedelet.. 2 Cseréle ki a F elemeket és helyezze vissza az elemtartó fedelet. 3 Ellenőrizze az érzékelő működését. Statusz LED jelzései Elemek töltöttségi szintje alacsony (percenként 1 villanás). ×7 Feszültség alatt—az elemszigetelő szalag eltávolítása, elemcsere vagy az érzékelő újraindítása után (7 villanás). Gyári újraindítási mód aktív (percenként 1 villanás). schneider-electric.com/contact Csatlakozás sikeres. Reset del sensore (vedere diagramma K) 1 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo. 2 Premere e tenere premuto il tasto funzione finché il LED di stato non indica modalità di reset di fabbrica (circa 10 secondi): D Parafusos da tampa do compartimento de pilhas (×6). H Orientação correta do sensor. I Orientação incorreta do sensor. J Ligar a um controlador Zigbee. K Reinicializar o sensor. Instalação 3 Il sensore si riavvia. Banda deband: Frequency 2405–2480 MHz frecuencia Non connesso alla rete (cercare la rete). Connesso alla rete Zigbee. Sostituzione delle batterie 1 Rimuovere le sei (6) viti di copertura della batteria D e la copertura della batteria E. 2 Sostituire le batterie F e, successivamente, la relativa copertura. 3 Testare il funzionamento del sensore. Indicazioni del LED di stato Batteria bassa (1 lampeggio al minuto). ×7 Power On—dopo la rimozione della striscia isolante della batteria, sostituzione della batteria o reset del sensore (7 lampeggi). Modalità di reset di fabbrica attivo (1 lampeggio al secondo). Reset in corso (il LED rimane on fino al 1 Colocar o sensor no chão num local onde será detetada um vazamento de água logo após começar uma fuga. Por exemplo: • Ao lado de uma banheira ou lavatório para detetar um extravasamento proveniente da banheira ou do lavatório (ver esquema G). • Sob a torneira de controlo de um radiador de água quente (ver esquema G). • Perto de um cano de água ou uma torneira para detetar fugas. 2 Certificar-se de que o sensor está colocado de modo que as pastilhas sensoras estejam em contacto com o chão. Ver esquemas H e I. Nota: Evitar locais onde o sensor possa ser acidentalmente pontapeado ou de outro modo deslocado. As melhores localizações são as zonas das esquinas no chão, ou sob armários ou outros móveis. Funcionamento Ligação a um controlador Zigbee (ver esquema J) 1 Consultar o guia de utilização do controlador Zigbee para colocar o controlador em modo de ligação ao sensor. Újraindítás folyamatban (az újraindítás befejezésééig a LED világít). Schneider Electric Industries SAS G Localizações recomendadas do sensor. hu Műszaki problémák esetén vegye fel a kapcsolatot az Ön országában működő ügyfélszolgálatunkkal. 1 Helyezze az érzékelőt helyiség padlójára olyan helyen, ahol a vízszivárgást rövid idővel annak kezdete után érzékelni kell. Például: Rated Vidapower: das pilhas Pilhas: Schneider Electric Industries SAS schneider-electric.com/contact F Pilhas. (Ver tipo na Informação técnica.) 3 Il sensore si collega direttamente al controller. 2 Controllare lo stato visualizzato sull’indicatore LED: WLS SE8000.indd 2 K Az érzékelő újraindítása. Csatlakozás egy Zigbee vezérlői hálózathoz (percenként 1 villanás). IP44 Por la presente, Schneider Electric Industries declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la DIRECTIVA DE EQUIPOS RADIOELÉCTRICOS 2014/53/UE. La declaración de conformidad se puede descargar en: schneider-electric.com/docs. J Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz. Para perguntas técnicas, queira contactar o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país. Clasificación IP IP rating: Declaración UE de conformidad I Az érzékelő nem megfelelő iránya. E Tampa do compartimento de pilhas. 1 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo. Otras marcas y marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. Não ligado à rede (a procurar rede). frequenza pt H Az érzékelő megfelelő iránya. 2 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo. Controllo dello stato del sensore Zigbee es una marca registrada de Zigbee Alliance. 2 Premir continuamente a tecla de função até o LED de estado indicar Modo de reposição das definições de fábrica (aproximadamente 10 segundos): C Pastilhas sensoras (metal). 70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm Marcas registradas G Az érzékelő javasolt elhelyezése. 1 Consultare la guida per l’uso del controller Zigbee per mettere il controller nella modalità di collegamento al sensore. Dimensiones Slave part: Elimine el dispositivo separado de la basura doméstica en los puntos de recogida oficiales. El reciclado profesional protege a las personas y al medio ambiente de posibles efectos negativos. 1 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo. 1 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo. I Orientamento scorretto del sensore. 3 El sensor se restablece. F Elemek. (Lásd: a típusra vonatkozóMűszaki adatokat.) Verificação do estado do sensor schneider-electric.com/contact H Orientamento corretto del sensore. Reposição a zeros do sensor (ver esquema K) ≤ 90 mW nominale Master part: C Pad di rilevamento (metallo). G Ubicazioni del sensore raccomandate. A Schneider Electric Industries kijelenti, hogy ez a termék megfelel a RÁDIÓBERENDEZÉSEKRŐL SZÓLÓ 2014/53/EU IRÁNYELVBEN foglalt alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő címen: schneider-electric.com/docs. 3 O sensor reinicia. B Tasto funzione. F Batterie (vedere Dati tecnici del tipo). E Elemtartó fedél. 5 anni Restablecimiento del sensor (véase esquema K) 2 Mantenga pulsado el botón de función hasta que el led de estado indique modo de restablecimiento de fábrica (aproximadamente 10 segundos): 3 O sensor liga-se ao controlador. Dimensions Potenza Per domande di natura tecnica si prega di contattare il Centro di assistenza clienti del proprio Paese. E Copertura della batteria. EU-megfelelőségi nyilatkozat D Elemtartófedél-csavarok (×6). Rated power: Durata batteria 3 El sensor se conecta al controlador. D Viti della copertura della batteria (×6). C Érzékelő korongok (fém). 1,5 V d.c., LR03 AAA × 2 Batteria A LED di stato (vedere Indicazioni del LED di stato.) 1 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo. 2 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo. Stáruszellenőrzés–Zigbee hálózat csatlakoztatva (nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot: a LED 5 másodpercig villog). Vízszivárgás érzékelő SED-WLS-G-5045 Biztonsági előírások MEGJEGYZÉS A KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁNAK VESZÉLYE A terméket mindig a meghatározott műszaki adatokkal összhangban működtesse. Az említett utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék károsodását okozhatja. A vízszivárgás érzékelő ismertetése A vízszivárgás érzékelő alján két (2) érrzékelőkorong található, amely hoz működésbe, ha a két korong között víz található. Az érzékelő üzemi helyzetében a korongok a padlófelülettel érintkeznek (lásd a G ábrát). Vízszivárgás információ továbbítása Amikor a Zigbee vezérlőhöz csatlakoztatott érzékelő vizet érzékel a padlón, az érzékelt információt a vezérlőhöz továbbbítja. Ha az elemek töltöttséi szintje alacsony (10%nál kevesebb), percenként egyszer felvillan egy sárga fény, és az információ továbbításra kerül a vezérlőhöz. Battery: Műszaki Battery life: adatok 1.5 V d.c., LR03 AAA × 2 Elem Az elem Rated power: élettartama Dimensions Névleges teljesítmény Master part: 5 év ≤ 90 mW Méretek Slave part: 70.8 mm × 66.7 mm × 19 mm IP védelmi IP rating: IP44 osztály Frequency band: Frekvenciasáv 2405–2480 MHz A készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, hivatalos gyűjtőhelyen ártalmatlanítsa. A szakszerű újrahasznosítással kivédhetők az embereket és a környeztet érintő, esetleges negatív hatások. Védjegyek A Zigbee a Zigbee Alliance bejegyzett védjegye. Az egyéb márkanevek és bejegyzett védjegyek az adott tulajdonos tulajdonát képezik. Ábra jelmagyarázat (Hivatkozás a szerelési ábrákra.) A Státusz LED. (Lásd: Statusz LED jelzései.) B Funkciógomb. 2/02/2018 9:24:57 AM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Language : en-US XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Create Date : 2018:02:02 09:24:54+10:30 Metadata Date : 2018:02:05 10:21:48+08:00 Modify Date : 2018:02:05 10:21:48+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) Instance ID : uuid:fca5a4f0-44d1-47d9-a462-130f0e38d781 Original Document ID : xmp.did:317450ce-2ab7-fa4b-ad4f-7cd20cb3c8f1 Document ID : xmp.id:ee33d056-e05d-594b-a9ab-beea868148d2 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:151f51c1-6c88-504a-88ae-6ad1dfd012b2 Derived From Document ID : xmp.did:6b63bb04-7a12-ea47-acc9-e9fcab216c0e Derived From Original Document ID: xmp.did:317450ce-2ab7-fa4b-ad4f-7cd20cb3c8f1 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) History Changed : / History When : 2018:02:02 09:24:54+10:30 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 2 Creator : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools