Viconics Electronics 4554 Water Leakage Sensor User Manual

Viconics Electronics Inc. Water Leakage Sensor

User Manual

Download: Viconics Electronics 4554 Water Leakage Sensor User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Viconics Electronics 4554 Water Leakage Sensor User Manual
Document ID3740364
Application IDgBuzgGT24sev/1pqtGnPfA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize317.46kB (3968297 bits)
Date Submitted2018-02-05 00:00:00
Date Available2018-08-01 00:00:00
Creation Date2018-02-02 09:24:54
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2018-02-05 10:21:48
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CC 13.0 (Windows)

Battery:
Battery life:
en
fr
sv
es
it
pt
en
Water Leakage Sensor
SED-WLS-G-5045
For your safety
Dimensions
Battery life
Master part:
NOTICE
RISK OF DAMAGE TO DEVICE
Always operate the product in compliance with the specified
technical data.
Zigbee
≤ 90 mW
70.8 mm × 66.7 mm × 19 mm
IP rating
Frequency band:
Frequency band
Water leakage information reporting. When the
sensor is connected to a Zigbee controller and
detects water on the floor, the sensor reports the
event to the controller.
When the battery is low (less than 10%), the Status
LED blinks an amber color once per minute, and a
message is sent to the controller.
Diagram legend
(Refer to the installation diagrams.)
A Status LED. (See Status LED indications.)
B Function key.
C Sensing pads (metal).
D Battery cover screws (×6).
E Battery cover.
F Batteries. (See Technical data for type.)
×7
D×6
Trademarks
Zigbee is a registered trademark of the Zigbee
Alliance.
Other brands and registered trademarks are the
property of the relevant owners.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Schneider Electric Industries, declares
that this product is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of RADIO
EQUIPMENT DIRECTIVE 2014/53/EU. Declaration
of conformity can be downloaded on: schneiderelectric.com/docs.
J Connect to a Zigbee controller.
K Reset the sensor.
15.105(b)
• Beneath a hot water radiator control tap (see
diagram G).
• Near a water pipe or tap to detect leakage.
2 Ensure that the sensor is placed so that the
sensing pads are in contact with the floor. See
diagrams H and I.
Note: Avoid locations where the sensor may be
accidentally kicked or otherwise moved. The best
locations are on the floor in corners, or beneath
cabinets or other fixtures.
Operation
Connecting to a Zigbee controller (see
diagram J)
1 Refer to the Zigbee controller user guide to put
the controller into sensor connection mode.
2 Short press the function key 3 times within
1 second.
3 The sensor connects to the controller.
Resetting the sensor (see diagram K)
1 Short press the function key 3 times within
1 second.
2 Press and hold the function key until the
status LED indicates factory reset mode
(approximately 10 seconds):
3 Release the function key.
The sensor restarts.
Checking the sensor status
1 Short press the function key 3 times within
1 second.
2 Check the status displayed on the LED indicator:
Not connected to network (looking for
network).
Connected to Zigbee network.
Zigbee
Zigbee
Replacing the batteries
1 Remove the six (6) battery cover screws D and
battery cover E.
2 Replace the batteries F and then replace the
battery cover.
3x < 1 s
3 Test sensor operation.
Status LED indications
Low battery (1 blink per minute).
×7
Power On—after removal of battery isolation
strip, battery replacement or sensor reset
(7 blinks).
Factory reset mode active (1 blink per
second).
Reset in progress (LED stays On until reset
is finished).
10 s
×7
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
H Correct sensor orientation.
• At the side of a bath tub or vanity unit to
detect overflow from the tub or sink (see
diagram G).
(1) This device may not cause harmful
interference.
Note: The grantee is not responsible for any changes
or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance. Such modifications could
void the user’s authority to operate the equipment.
1 Place the sensor on the floor in a location where
water leakage will be detected soon after the
leak starts. For example:
1. This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
15.21
Installation
15.19
G Recommended sensor locations.
I Incorrect sensor orientation.
3x < 1 s
2405–2480 MHz
FCC Statement
IP44
Dispose of the device separately from
household waste at an official collection
point. Professional recycling protects people
and the environment against potential
negative effects.
Getting to know the water leakage
sensor
The water leakage sensor has two (2) sensing pads
on the underside of the body that activate when
water is present between the two pads. The pads are
in contact with the floor surface when the sensor is
placed in its operating position (see diagram G).
5 years
Dimensions
IP rating:
fr
Capteur de fuite d’eau
seconde).
Återställa sensorn (se diagram K)
SED-WLS-G-5045
Connexion réussie.
1 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger
inom 1 sekund.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
RF Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and
operated with minimum distance of 20 cm between
the radiator and your body.
IC Statement
This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
Pour votre sécurité
PRÉAVIS
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
N’utilisez le produit que conformément aux caractéristiques
techniques indiquées.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
endommagement de l'équipement.
Battery:
Caractéristiques techniques
Battery life:
Le capteur de fuite d’eau possède deux (2) patins
de détection situés sur le dessous du corps et
qui déclenche lorsque de l’eau est détectée entre
les deux patins. Les patins sont en contact avec
la surface du sol lorsque le capteur est placé en
position de fonctionnement (voir schéma G).
Légende des schémas
5 ans
1 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger
inom 1 sekund.
Puissance
≤ 90 mW
2 Kontrollera statusen som visas på LEDindikatorn:
Dimensions
nominale
Master
part:
Dimensions
Indice de
IP44
protection
IP rating:
Bande deband:
Frequency
2405–2480 MHz
fréquences
Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
ménagers ordinaires, mais le mettre au rebut
en le déposant dans un centre de collecte
publique. Un recyclage professionnel
protège les personnes et l’environnement
contre de potentiels effets négatifs.
Marques
Zigbee est une marque déposée de Zigbee Alliance.
Les autres noms de marque ou marques déposées
sont la propriété des propriétaires concernés.
(cf. schémas d’installation.)
A LED d’état. (voir Affichages des LED d’état.)
B Touche de fonction.
C Patins de détection (métal).
D Vis pour le couvercle du compartiment à piles (×6).
F Piles. (voir Caractéristiques techniques pour en
connaître le type.)
2 Byt ut batterierna F och byt sedan ut
batteriskyddet.
3 Testa sensordrift.
Status-LED-indikeringar
Lågt batteri (1 blinkning per minut).
×7
G Emplacements recommandés pour le capteur.
H Orientation correcte du capteur.
I Orientation incorrecte du capteur.
J Raccorder à une commande Zigbee.
K Réinitialiser le capteur.
Installation
1 Placer le capteur sur le sol à un endroit où une
éventuelle fuite d’eau sera détectée peu après
sa survenue. Par exemple :
• à côté d’une baignoire ou d’un meuble souslavabo afin de détecter tout débordement de
la baignoire ou lavabo (voir schéma G).
• sous un robinet d’un radiateur à eau chaude
(voir schéma G).
• à proximité d’une conduite d’eau ou d’un
robinet pour détecter toute fuite.
2 S’assurer que le capteur est positionné de
manière à ce que les patins de détection soient
en contact avec le sol. Voir schémas H et I.
Remarque : éviter les lieux où le capteur risque
d’être cogné accidentellement ou déplacé de toute
autre manière. Les meilleurs endroits sont sur le
sol dans les coins ou sous les armoires ou autres
équipements fixes.
Fonctionnement
Raccorder à une commande Zigbee. (voir
schéma J)
1 Consulter le guide utilisateur de la
commande Zigbee pour mettre la commande en
mode de raccordement au capteur.
2 Appuyez brièvement sur la touche de fonction
3 x en l’espace d’1 seconde.
3 Le capteur se connecte à la commande.
Réinitialisation du capteur (voir schéma K)
Si vous avez des questions d’ordre technique,
veuillez contacter le service client de votre pays.
schneider-electric.com/contact
sv
Vattenläckagesensor
SED-WLS-G-5045
För din säkerhet
MEDDELANDE
RISK FÖR SKADA PÅ ENHETEN
Använd alltid produkten i enlighet med de tekniska
specifikationerna.
Om instruktionerna inte följs kan utrustningen skadas.
Återställning pågår (LED fortsätter att lysa
tills återställningen är klar).
Ansluta till ett Zigbee-controllernätverk (1
blinkning per sekund).
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
3 Le capteur redémarre.
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
1 Appuyez brièvement sur la touche de fonction
3 x en l’espace d’1 seconde.
Contrôle de l’état du capteur
2 Contrôlez l’état indiqué sur l’affichage à LED :
n’est pas raccordé au réseau (à la
recherche du réseau).
IC 20cm RF
raccordé au réseau Zigbee.
Remplacement des piles
1 Ôter les six (6) vis du couvercle du compartiment
à piles D et le couvercle du compartiment à
piles E.
2 Remplacer les piles F puis remettre en place le
couvercle.
3 Contrôler le fonctionnement du capteur.
Affichages des LED d’état
Pile faible (1 clignotement par minute).
×7
Appareil en marche – Après avoir retiré le
ruban isolant de la pile, remplacé la pile ou
réinitialisé le capteur (7 clignotements).
Mode de réinitialisation aux valeurs d’usine
actif (1 clignotement par seconde).
Connection successful.
Réinitialisation en cours (La LED reste
allumée jusqu’à ce que la réinitialisation soit
terminée.).
Raccordement au réseau d’une
commande Zigbee (1 clignotement par
Anslutningen lyckades.
Statuskontroll—Zigbee-nätverk anslutet
(tryck snabbt på funktionsknappen 3
gånger inom 1 sekund: LED:en blinkar i 5
Battery:
sekunder).
Battery life:
Tekniska data
Batteri
Rated
power:
1,5 V d.c., LR03 AAA × 2
Batteriets
Dimensions
livslängd
5 år
Master part:
Märkeffekt
≤ 90 mW
Mått
70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
IP-klassning
IP44
Frekvensband
2405–2480 MHz
Slave part:
IP rating:
Frequency band:
Återvinn utrustningen separat från
hushållsavfallet vid ett officiellt
uppsamlingsställe. Professionell återvinning
skyddar människor och miljö mot de
negativa effekter som kan uppstå.
Komma igång med
vattenläckagesensorn
Vattenläckagesensorn har två (2) avkänningsplattor
under huset som utlöser när det tränger in vatten
mellan de två plattorna. Plattorna är i kontakt med
golvytan när sensorn placeras i sin driftposition (se
diagram G).
Rapportering av vattenläckage. Om sensorn
är ansluten till en Zigbee-controller och känner
av vatten på golvet avger sensorn rapporterar
händelsen till controllern.
När batteriet är svagt (mindre än 10 %) blinkar
LED:en med en mörkgul färg en gång i minuten och
ett meddelande skickas till controllern.
Ström på—när batteriisoleringsremsan har
tagits bort, batteriet har bytts ut eller sensorn
har återställts (7 blinkningar).
Fabriksåterställningsläge aktivt (1 blinkning
per sekund).
Schneider Electric Industries SAS
Varumärken
Zigbee är ett registrerat varumärke för Zigbee Alliance.
Andra märken och registrerade varumärken tillhör
respektive ägare.
EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Schneider Electric Industries att
denna produkt överensstämmer med de väsentliga
kraven och andra relevanta bestämmelser i
RADIOUTRUSTNINGSDIREKTIVET 2014/53/EU.
Försäkran om överensstämmelse kan laddas ned på
följande adress: schneider-electric.com/docs.
Diagram teckenförklaring
(Se installationsdiagrammen.)
A Status-LED. (Se Status-LED-indikeringar.)
B Funktionsknapp.
C Avkänningsplattor (metall).
D Batteriskyddets skruvar (×6).
G Rekommenderade platser för sensorn.
schneider-electric.com/contact
1 Ta bort batteriskyddets sex (6) skruvar D och
batteriskyddet E.
E Couvercle du compartiment à piles.
2 Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que
la LED d’état indique Mode de réinitialisation
aux valeurs d’usine (env. 10 secondes) :
If you have technical questions, please contact the
Customer Care Centre in your country.
Batteribyte
Par la présente, Schneider Electric Industries,
déclare que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la DIRECTIVE SUR L’EQUIPEMENT RADIO
2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être
téléchargée sur : schneider-electric.com/docs.
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Schneider Electric Industries SAS
Ansluten till Zigbee-nätverk.
Déclaration de conformité UE
E Batteriskydd.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements de la IC établies
pour un environnement non contrôé. Cet équipement
doit être installé et fonctionner à au moins 20 cm de
distance d’un radiateur ou de votre corps.
Ej ansluten till nätverket (letar efter
nätverk).
70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
Slave part:
1 Appuyez brièvement sur la touche de fonction
3 x en l’espace d’1 seconde.
This equipment complies with IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with
minimum distance of 20 cm between the radiator and
your body.
Kontrollera sensorstatus
Durée de vie
des piles
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
3 Sensorn startar om.
1,5 V d.c., LR03 AAA × 2
Rapport d’information du capteur de fuite
d’eau. Lorsque le capteur est raccordé à une
commande Zigbee et qu’il détecte de l’eau sur le sol,
le capteur rapporte l’événement à la commande.
Si la pile est faible (moins de 10 %), la LED clignote
de couleur ambre une fois par minute et un message
est envoyé à la commande.
2 Tryck in och håll ned funktionsknappen tills
statuslysdioden visar fabriksåterställningsläge
(cirka 10 sekunder):
Pile
Rated power:
Se familiariser avec le capteur
de fuite d’eau
Joining a Zigbee controller network (1 blink
per second).
Status check—Zigbee network connected
(short press function key 3 times within
1 second: LED blinks for 5 seconds).
Contrôle de l’état – Réseau Zigbee connecté
(Appuyez brièvement sur la touche de
fonction 3 x en l’espace d’1 seconde : la
LED clignote pendant 5 secondes).
1.5 V d.c., LR03 AAA × 2
Rated power
Slave part:
Failure to follow these instructions can result in
equipment damage.
SED-WLS-G-5045
WLS SE8000.indd 1
Rated power:
Battery
hu
Zigbee
Technical data
Schneider Electric Industries SAS
Kontakta kundservicecentret i ditt land om du har
några tekniska frågor.
schneider-electric.com/contact
es
Sensor de fugas de agua
SED-WLS-G-5045
F Batterier. (Se Tekniska data för typangivelse.)
Para su seguridad
H Korrekt placering av sensorn.
I Felaktig placering av sensorn.
AVISO
J Anslut till en Zigbee-controller.
PELIGRO DE DAÑOS EN EL DISPOSITIVO
K Återställ sensorn.
Ponga siempre en funcionamiento el producto conforme a los
datos técnicos especificados.
Installation
1 Placera sensorn på golvet på en plats där
vattenläckage kommer att detekteras strax efter
att en läcka har uppstått. Till exempel:
• På sidan av ett badkar eller ett tvättställsskåp
för att detektera överrinning från badkaret eller
handfatet (se diagram G).
• Under termostaten på ett vattenburet element
(se diagram G).
• Nära en vattenledning eller vattenkran för att
detektera läckage.
2 Se till att sensorn placeras så att
avkänningsplattorna är i kontakt med golvet. Se
diagram H och I.
Observera: Undvik platser där sensorn kan råka
sparkas undan eller på annat sätt flyttas. De bästa
platserna är i hörn på golvet eller under skåp eller
andra fixturer.
Drift
Ansluta till en Zigbee-controller (se diagram J)
1 Se Zigbee-controllerns användarguide för att
försätta controllern i sensoranslutningsläge.
2 Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger
inom 1 sekund.
3 Sensorn ansluter till controllern.
Si no se siguen estas instrucciones el equipo podría
resultar dañado.
Información acerca del sensor de
fugas de agua
El sensor de fugas de agua cuenta con dos (2)
paneles detectores en la parte inferior del cuerpo
que activan cuando hay agua entre ambos paneles.
Los paneles están en contacto con la superficie del
suelo cuando el sensor se coloca en la posición de
funcionamiento (véase esquema G).
Notificación de información de fugas de agua.
Cuando el sensor está conectado a un controlador
Zigbee y detecta agua en el suelo, el sensor notifica
el evento al controlador.
Cuando queda poca batería (menos del 10 %) el led
parpadea en color ámbar una vez por minuto y se
envía un mensaje al controlador.
Leyenda de los esquemas
(Consulte los esquemas de instalación).
A Led de estado (consulte Indicaciones de led de
estado).
B Botón de función.
C Paneles detectores (metálicos).
D Tornillos de la tapa de las baterías (6 uds.).
E Tapa de las baterías.
2/02/2018 9:24:56 AM
F Baterías (consulte los Datos técnicos para más
información sobre el tipo).
G Ubicaciones recomendadas del sensor.
H Orientación correcta del sensor.
Si tiene consultas técnicas, llame al servicio de
atención comercial de su país.
I Orientación incorrecta del sensor.
schneider-electric.com/contact
J Conexión a un controlador Zigbee.
K Restablecimiento del sensor.
completamento del reset).
Schneider Electric Industries SAS
Connessione alla rete del controller Zigbee
(1 lampeggio al secondo).
Connessione riuscita.
Sensore di perdita d’acqua
it
SED-WLS-G-5045
Battery:
Controllo dello stato—rete Zigbee connessa
(premere brevemente il tasto funzione per
3 volte entro 1 secondo: il LED lampeggia
per 5 secondi).
Battery life:
Instalación
Per la sicurezza dell’utente
1 Coloque el sensor en el suelo en una ubicación
en la que la fuga de agua se detectará al poco
tiempo del inicio de la misma. Por ejemplo:
• Junto a la bañera o mueble de baño para
detectar los posibles desbordamientos de la
bañera o del lavabo (véase esquema G).
• Bajo la llave de control de un radiador de
agua caliente (véase esquema G).
• Cerca de una tubería de agua o grifo para
detectar la fuga.
2 Asegúrese de que el sensor está colocado de
tal manera que los paneles detectores están
en contacto con el suelo. Véanse los esquemas
H y I.
Indicación: evite las ubicaciones en las que
el sensor pueda recibir golpes o moverse
accidentalmente. Las mejores ubicaciones son
las esquinas de los suelos o bajo armarios u otros
muebles.
Funcionamiento
Conexión a un controlador Zigbee (véase
esquema J)
1 Consulte la guía de usuario del controlador
Zigbee para poner el controlador en modo de
conexión de sensor.
2 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en
1 segundo.
AVVISO
RISCHIO DI DANNI ALL’APPARECCHIO
Mettere sempre in funzione il prodotto nel rispetto dei dati
tecnici specificati.
La mancata osservanza di queste istruzioni può
comportare danni all’apparecchio.
Descrizione del sensore di
perdita d’acqua
Il sensore di perdita d’acqua presenta due (2) pad di
rilevamento sul lato inferiore del corpo, che attivano
in presenza di acqua tra i due pad. I pad sono in
contatto con la superficie del pavimento quando il
sensore è messo in posizione operativa (vedere
diagramma G).
Reporting di informazioni sulla perdita d’acqua
Quando il sensore è collegato a un controller Zigbee
e rileva la presenza di acqua sul pavimento, segnala
l’evento al controller.
Quando il livello della batteria è basso (meno del
10%) il LED lampeggia di un colore ambra una volta
al minuto e viene inviato un messaggio al controller.
Legenda del diagramma
(Consultare i diagrammi d’installazione)
Dati tecnici
J Collegare a un controller Zigbee.
Comprobación del estado del sensor
K Resettare il sensore.
1 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en
1 segundo.
2 Compruebe el estado mostrado en el indicador
led:
No conectado a la red (buscando red).
Conectado a la red de Zigbee.
Sustitución de las baterías
1 Retire los seis (6) tornillos de la tapa de las
baterías D y la tapa de las baterías E.
2 Sustituya las baterías F y, a continuación,
vuelva a colocar la tapa de las baterías.
3 Compruebe el funcionamiento del sensor.
Indicaciones de led de estado
Batería baja (1 parpadeo por minuto).
×7
Encendido: tras retirar la banda aislante de
la batería, sustituir la batería o restablecer el
sensor (7 parpadeos).
Modo de restablecimiento de fábrica activo
(1 parpadeo por segundo).
Restablecimiento en marcha (el led
permanece encendido hasta que finaliza el
restablecimiento).
Conectando a una red del controlador
Zigbee (1 parpadeo por segundo).
Conexión correcta.
Comprobación de estado: red Zigbee
conectada (pulse brevemente la tecla
de función 3 veces en 1 segundo: el led
parpadea durante 5 segundos).
Battery:
Datos
Battery
life: técnicos
Batería
2 uds. 1,5 V d.c., LR03 AAA
Vida útil de la
5 años
Rated
power:
batería
Dimensions
Potencia
nominal
Master
part:
≤90 mW
Installazione
1 Posizionare il sensore sul pavimento in un punto
in cui la perdita d’acqua viene rilevata presto non
appena si verifica. Per esempio:
• Sul lato di una vasca da bagno o di un
mobiletto lavabo per individuare la fuoriuscita
di acqua dalla vasca o dal lavandino (vedere
diagramma G).
• Sotto un rubinetto di regolazione del radiatore
di acqua calda (vedere diagramma G).
• Accanto a un tubo dell’acqua o un rubinetto
per rilevare la perdita.
2 Accertarsi che il sensore sia posizionato in maniera
tale che i pad di rilevamento siano in contatto con il
pavimento. Vedere diagrammi H e I.
Nota: Evitare luoghi in cui il sensore possa essere
accidentalmente calciato o altrimenti spostato. I
luoghi migliori sono sul pavimento negli angoli o sotto
mobiletti o altri arredi.
Funzionamento
Collegamento a un controller Zigbee (vedere
diagramma J)
Dimensioni
Slave
part:
70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
Grado IP
IP rating:
IP44
2 Verificar o estado exibido no indicador LED:
Banda di band:
Frequency
2405–2480 MHz
Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti
domestici, ma conferirlo a un centro di
raccolta ufficiale. Il riciclaggio professionale
contribuisce alla tutela delle persone e
dell’ambiente dagli eventuali effetti nocivi.
Marchi
Zigbee è un marchio registrato di Zigbee Alliance.
Altri nomi di marca o marchi registrati sono proprietà
del rispettivo proprietario.
Dichiarazione di conformità UE
Schneider Electric Industries dichiara che questo
prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti della DIRETTIVA SULLE
APPARECCHIATURE RADIO (RED) 2014/53/UE. La
dichiarazione di conformità può essere scaricata dal
sito: schneider-electric.com/docs.
Ligado a uma rede Zigbee.
Substituição das pilhas
1 Remover os seis (6) parafusos da tampa do
compartimento de pilhas D e a tampa do
compartimento de pilhas E.
2 Substituir as pilhas F e colocar novamente
a tampa.
3 Testar o funcionamento do sensor.
Indicações do LED de estado
Pilha fraca (pisca 1 vez por minuto).
×7
Modo de reposição das definições de fábrica
ativo (pisca 1 vez por segundo).
Schneider Electric Industries SAS
Reposição em curso (a luz LED mantém-se
acesa até a reposição estar concluída).
Conexão com uma rede de controlador
Zigbee (pisca 1 vez por segundo).
Ligação bem-sucedida.
Sensor de Fuga de Água
SED-WLS-G-5045
Para sua segurança
Alimentação ligada—após remoção da faixa
de isolamento da pilha, substituição da pilha
ou reinicialização do sensor (pisca 7 vezes).
Battery:
Verificação de estado—rede Zigbee ligada
(premir brevemente a tecla de função 3
vezes em 1 segundo: a luz LED pisca
durante 5 segundos).
Battery life:
AVISO
RISCO DE DANOS NO DISPOSITIVO
Operar o produto sempre de acordo com os dados técnicos
especificados.
O incumprimento destas instruções pode resultar em
danos no equipamento.
Conhecer o sensor de fuga de água
O sensor de fuga de água tem duas (2) pastilhas
sensoras na parte inferior da estrutura, que acionam
quando existe presença de água entre as duas
pastilhas. As pastilhas estão em contacto com a
superfície do chão quando o sensor está colocado
na sua posição de funcionamento (ver esquema G).
Comunicação de informação de fuga de água.
Quando o sensor está ligado a um controlador
Zigbee e deteta água no chão, o sensor comunica a
ocorrência ao controlador.
Quando a pilha tem pouca carga (menos de 10%), o
LED pisca uma vez por minuto com uma cor âmbar,
sendo enviada uma mensagem ao controlador.
Legenda dos esquemas
(Consultar os esquemas de instalação.)
A LED de estado. (Ver Indicações do LED de
estado.)
B Tecla de função.
Informação técnica
Felszerelés
• A fürdőkád vagy a mosdópult oldalára
a kádból vagy a kagylóból túlfolyó víz
érzékelésére (lásd a Gábrát).
• Forróvizes radiátor vezérlőszelepe alá
(lásd a Gábrát).
• Vízcső vagy vízcsap közelébe a szivárgás
észlelésére.
2 Ügyeljen arra, hogy az érzékelő korongjai
érintkezzenek a padlóval. lásd az Hés Iábrát.
Megjegyzés: Ne használja az érzékelőt olyan
helyiségekben, ahol véletlenül felrúgható vagy más
módon elmozdulhat. A legelőnyösebben sarkokban
vagy szekrények, illetve más szerelvények alá
helyezni.
Működés
Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz (lásd
azJábrát)
1 A vezérlő érzékelő-csatlakoztatási módba
állításának módját a Zigbee vezérlő használati
útmutatója ismerteti.
2 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a
funkciógombot.
3 Az érzékelő összekapcsolódik a vezérlővel.
Az érzékelő újraindítása (lásd aKábrát)
1 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a
funkciógombot.
2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a
funkciógombot addig, amíg a státusz LED-en
meg nem jelenik a gyári újraindítási mód
szöveg (körülbelül 10 másodperc):
1,5 V d.c., LR03 AAA × 2
3 Az érzékelő újraindul.
5 anos
Dimensions
Potência
Az érzékelő státuszának ellenőrzése
≤ 90 mW
1 Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a
funkciógombot.
Dimensões
Slave
part:
70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
2 Ellenőrizze a LED jelzőn megjelenő státuszt.
Classificação IP
IP rating:
IP44
Banda deband:
Frequency
2405–2480 MHz
nominal
Master
part:
Nem kapcsolódik hálózathoz (hálózat
keresése).
frequência
Zigbee hálózathoz kapcsolódva.
Separar o dispositivo do restante lixo
doméstico colocando-o num ponto de
recolha oficial. A reciclagem profissional
protege o ambiente e as pessoas de
possíveis efeitos prejudiciais.
Marcas registadas
Zigbee é uma marca registada da Zigbee Alliance.
Outros nomes de marcas ou marcas registadas são
propriedade dos respetivos proprietários.
Declaração de Conformidade da UE
A Schneider Electric Industries declara por
este meio que o presente produto cumpre os
requisitos fundamentais e outras disposições
relevantes da DIRETIVA 2014/53/UE RELATIVA
A EQUIPAMENTOS DE RÁDIO. A Declaração de
conformidade encontra-se disponível para download
em: schneider-electric.com/docs.
Elemcsere
1 Távolítsa el a hat (6) D elemtartófedél-csavart
és vegye le az Eelemtartó fedelet..
2 Cseréle ki a F elemeket és helyezze vissza az
elemtartó fedelet.
3 Ellenőrizze az érzékelő működését.
Statusz LED jelzései
Elemek töltöttségi szintje alacsony
(percenként 1 villanás).
×7
Feszültség alatt—az elemszigetelő szalag
eltávolítása, elemcsere vagy az érzékelő
újraindítása után (7 villanás).
Gyári újraindítási mód aktív
(percenként 1 villanás).
schneider-electric.com/contact
Csatlakozás sikeres.
Reset del sensore (vedere diagramma K)
1 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte
entro 1 secondo.
2 Premere e tenere premuto il tasto funzione
finché il LED di stato non indica modalità di
reset di fabbrica (circa 10 secondi):
D Parafusos da tampa do compartimento de pilhas
(×6).
H Orientação correta do sensor.
I Orientação incorreta do sensor.
J Ligar a um controlador Zigbee.
K Reinicializar o sensor.
Instalação
3 Il sensore si riavvia.
Banda deband:
Frequency
2405–2480 MHz
frecuencia
Non connesso alla rete (cercare la rete).
Connesso alla rete Zigbee.
Sostituzione delle batterie
1 Rimuovere le sei (6) viti di copertura della
batteria D e la copertura della batteria E.
2 Sostituire le batterie F e, successivamente, la
relativa copertura.
3 Testare il funzionamento del sensore.
Indicazioni del LED di stato
Batteria bassa (1 lampeggio al minuto).
×7
Power On—dopo la rimozione della striscia
isolante della batteria, sostituzione della
batteria o reset del sensore (7 lampeggi).
Modalità di reset di fabbrica attivo (1
lampeggio al secondo).
Reset in corso (il LED rimane on fino al
1 Colocar o sensor no chão num local onde será
detetada um vazamento de água logo após
começar uma fuga. Por exemplo:
• Ao lado de uma banheira ou lavatório para
detetar um extravasamento proveniente da
banheira ou do lavatório (ver esquema G).
• Sob a torneira de controlo de um radiador de
água quente (ver esquema G).
• Perto de um cano de água ou uma torneira
para detetar fugas.
2 Certificar-se de que o sensor está colocado de
modo que as pastilhas sensoras estejam em
contacto com o chão. Ver esquemas H e I.
Nota: Evitar locais onde o sensor possa ser
acidentalmente pontapeado ou de outro modo
deslocado. As melhores localizações são as zonas das
esquinas no chão, ou sob armários ou outros móveis.
Funcionamento
Ligação a um controlador Zigbee (ver
esquema J)
1 Consultar o guia de utilização do controlador
Zigbee para colocar o controlador em modo de
ligação ao sensor.
Újraindítás folyamatban (az újraindítás
befejezésééig a LED világít).
Schneider Electric Industries SAS
G Localizações recomendadas do sensor.
hu
Műszaki problémák esetén vegye fel a kapcsolatot
az Ön országában működő ügyfélszolgálatunkkal.
1 Helyezze az érzékelőt helyiség padlójára olyan
helyen, ahol a vízszivárgást rövid idővel annak
kezdete után érzékelni kell. Például:
Rated
Vidapower:
das pilhas
Pilhas:
Schneider Electric Industries SAS
schneider-electric.com/contact
F Pilhas. (Ver tipo na Informação técnica.)
3 Il sensore si collega direttamente al controller.
2 Controllare lo stato visualizzato sull’indicatore LED:
WLS SE8000.indd 2
K Az érzékelő újraindítása.
Csatlakozás egy Zigbee vezérlői hálózathoz
(percenként 1 villanás).
IP44
Por la presente, Schneider Electric Industries
declara que este producto cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones aplicables de la
DIRECTIVA DE EQUIPOS RADIOELÉCTRICOS
2014/53/UE. La declaración de conformidad se
puede descargar en: schneider-electric.com/docs.
J Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz.
Para perguntas técnicas, queira contactar o Centro
de Atendimento ao Cliente do seu país.
Clasificación IP
IP rating:
Declaración UE de conformidad
I Az érzékelő nem megfelelő iránya.
E Tampa do compartimento de pilhas.
1 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte
entro 1 secondo.
Otras marcas y marcas registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Não ligado à rede (a procurar rede).
frequenza
pt
H Az érzékelő megfelelő iránya.
2 Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte
entro 1 secondo.
Controllo dello stato del sensore
Zigbee es una marca registrada de Zigbee Alliance.
2 Premir continuamente a tecla de função até o
LED de estado indicar Modo de reposição das
definições de fábrica (aproximadamente 10
segundos):
C Pastilhas sensoras (metal).
70,8 mm × 66,7 mm × 19 mm
Marcas registradas
G Az érzékelő javasolt elhelyezése.
1 Consultare la guida per l’uso del controller
Zigbee per mettere il controller nella modalità di
collegamento al sensore.
Dimensiones
Slave
part:
Elimine el dispositivo separado de la basura
doméstica en los puntos de recogida
oficiales. El reciclado profesional protege
a las personas y al medio ambiente de
posibles efectos negativos.
1 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes
em 1 segundo.
1 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes
em 1 segundo.
I Orientamento scorretto del sensore.
3 El sensor se restablece.
F Elemek. (Lásd: a típusra vonatkozóMűszaki
adatokat.)
Verificação do estado do sensor
schneider-electric.com/contact
H Orientamento corretto del sensore.
Reposição a zeros do sensor (ver esquema
K)
≤ 90 mW
nominale
Master
part:
C Pad di rilevamento (metallo).
G Ubicazioni del sensore raccomandate.
A Schneider Electric Industries kijelenti, hogy ez a
termék megfelel a RÁDIÓBERENDEZÉSEKRŐL
SZÓLÓ 2014/53/EU IRÁNYELVBEN foglalt
alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseknek. A megfelelőségi nyilatkozat
letölthető a következő címen:
schneider-electric.com/docs.
3 O sensor reinicia.
B Tasto funzione.
F Batterie (vedere Dati tecnici del tipo).
E Elemtartó fedél.
5 anni
Restablecimiento del sensor (véase esquema
K)
2 Mantenga pulsado el botón de función
hasta que el led de estado indique modo de
restablecimiento de fábrica (aproximadamente
10 segundos):
3 O sensor liga-se ao controlador.
Dimensions
Potenza
Per domande di natura tecnica si prega di contattare
il Centro di assistenza clienti del proprio Paese.
E Copertura della batteria.
EU-megfelelőségi nyilatkozat
D Elemtartófedél-csavarok (×6).
Rated
power:
Durata
batteria
3 El sensor se conecta al controlador.
D Viti della copertura della batteria (×6).
C Érzékelő korongok (fém).
1,5 V d.c., LR03 AAA × 2
Batteria
A LED di stato (vedere Indicazioni del LED di
stato.)
1 Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en
1 segundo.
2 Premir brevemente a tecla de função 3 vezes
em 1 segundo.
Stáruszellenőrzés–Zigbee hálózat
csatlakoztatva (nyomja meg 1 másodpercen
belül 3x röviden a funkciógombot: a LED 5
másodpercig villog).
Vízszivárgás érzékelő
SED-WLS-G-5045
Biztonsági előírások
MEGJEGYZÉS
A KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁNAK VESZÉLYE
A terméket mindig a meghatározott műszaki adatokkal
összhangban működtesse.
Az említett utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék
károsodását okozhatja.
A vízszivárgás érzékelő ismertetése
A vízszivárgás érzékelő alján két (2) érrzékelőkorong
található, amely hoz működésbe, ha a két korong
között víz található. Az érzékelő üzemi helyzetében
a korongok a padlófelülettel érintkeznek (lásd a G
ábrát).
Vízszivárgás információ továbbítása Amikor
a Zigbee vezérlőhöz csatlakoztatott érzékelő
vizet érzékel a padlón, az érzékelt információt a
vezérlőhöz továbbbítja.
Ha az elemek töltöttséi szintje alacsony (10%nál kevesebb), percenként egyszer felvillan egy
sárga fény, és az információ továbbításra kerül a
vezérlőhöz.
Battery:
Műszaki
Battery
life:
adatok
1.5 V d.c., LR03 AAA × 2
Elem
Az elem
Rated
power:
élettartama
Dimensions
Névleges
teljesítmény
Master
part:
5 év
≤ 90 mW
Méretek
Slave
part:
70.8 mm × 66.7 mm × 19 mm
IP védelmi
IP rating:
IP44
osztály
Frequency band:
Frekvenciasáv
2405–2480 MHz
A készüléket a háztartási hulladéktól
elkülönítve, hivatalos gyűjtőhelyen
ártalmatlanítsa. A szakszerű
újrahasznosítással kivédhetők az embereket
és a környeztet érintő, esetleges negatív
hatások.
Védjegyek
A Zigbee a Zigbee Alliance bejegyzett védjegye.
Az egyéb márkanevek és bejegyzett védjegyek az
adott tulajdonos tulajdonát képezik.
Ábra jelmagyarázat
(Hivatkozás a szerelési ábrákra.)
A Státusz LED. (Lásd: Statusz LED jelzései.)
B Funkciógomb.
2/02/2018 9:24:57 AM

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Language                        : en-US
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Create Date                     : 2018:02:02 09:24:54+10:30
Metadata Date                   : 2018:02:05 10:21:48+08:00
Modify Date                     : 2018:02:05 10:21:48+08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows)
Instance ID                     : uuid:fca5a4f0-44d1-47d9-a462-130f0e38d781
Original Document ID            : xmp.did:317450ce-2ab7-fa4b-ad4f-7cd20cb3c8f1
Document ID                     : xmp.id:ee33d056-e05d-594b-a9ab-beea868148d2
Rendition Class                 : proof:pdf
Derived From Instance ID        : xmp.iid:151f51c1-6c88-504a-88ae-6ad1dfd012b2
Derived From Document ID        : xmp.did:6b63bb04-7a12-ea47-acc9-e9fcab216c0e
Derived From Original Document ID: xmp.did:317450ce-2ab7-fa4b-ad4f-7cd20cb3c8f1
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2018:02:02 09:24:54+10:30
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: V95-4554

Navigation menu