Viconics Electronics JDNAG Motion/Temperature/Humidity User Manual

Viconics Electronics Inc. Motion/Temperature/Humidity

User Manual

Q10 sPZigbee ZigbeeZigbee3x < 1 s×73x < 1 sZigbeeen    Motion/Temperature/Humidity SensorSED-MTH-G-5045For your safetyNOTICERISK OF DAMAGE TO DEVICEAlways operate the product in compliance with the specied technical data.Failure to follow these instructions can result in equipment damage.Getting to know the motion/temperature/humidity sensorThe motion/temperature/humidity sensor combines three sensors in one unit.Motion sensor. The motion sensor reports the detection of movement to a Zigbee controller (and actuator connected to the controller, if desired). The sensor can be mounted on a wall or ceiling to provide desired coverage:•  Ceiling mount provides a 360° detection angle with a maximum range of 4 m diameter.•  Wall mount provides a detection angle of 90°–110° horizontal and vertical with an maximum range of 5 m radius.Temperature and humidity sensors. The sensor measures temperature and humidity in the environment where the sensor is installed.Motion, temperature and humidity information reporting. When the sensor is connected to a Zigbee controller, it reports motion detection, temperature and humidity data directly to the controller.When the battery is low (less than 10%), the Status LED blinks an amber color once per minute, and a message is sent to the controller.Diagram legend(Refer to the installation diagrams.)A  Motion sensor.B  Status LED. (See Status LED indications.)C  Base plate lock/unlock instruction:Turn to lock into base plate.Turn to unlock from base plate.D  Temperature and humidity sensor holes.Note: To ensure accurate temperature and humidity measurement, do not block the sensor holes.E  Function key.F  Base plate.G  Battery isolation strip.H  Base cover screws (×2).I  Base cover.J  Batteries. (See Technical data for type.)K  Wall mounting height and motion detection range.L  Ceiling mounting height and motion detection range.M  Wall mount options (adhesive pad or screws). Note: Base plate orientation is important.N  Ceiling mount options (screws recommended).O  Attaching the sensor to the base plate. (Ceiling mount and wall mount options shown.)P  Connect to a Zigbee controller.Q  Reset the sensor.Installation1  Pull out the battery isolation strip G.2  Attach the sensor to a wall or ceiling, observing the following:•  Recommended ceiling mount height is 2.5 m. (See diagram L.)•  Recommended wall mount height is 1.2 m. (See diagram K.)•  For wall mounting, ensure that the base plate is attached to the wall with the orientation shown in diagram M (TOP arrow up).•  For wood or plastic surfaces, use either the adhesive pads or the mounting screws. (If using screws, pre-drill a 1 mm hole.) Note: For metal surfaces, use the adhesive pads only. For ceiling mounting, using screws is recommended.3  Attach the sensor to the base plate (see diagram O):•  Insert the hooks on the base plate into the slots on the sensor (see diagram O !).•  Turn the sensor body clockwise to lock the sensor to the base plate (see diagram O "). An instruction is printed on the side of the sensor body to help with attachment.Note for wall mounted sensors: The temperature and humidity sensor holes (see diagram D) should be at the bottom once the sensor is installed.OperationNote: Remove the sensor from the base plate to access the function key E.Connecting to a Zigbee controller (see diagram P)1  Refer to the Zigbee controller user guide to put the controller into sensor connection mode.2  Short press the function key 3 times within 1 second.3  The sensor connects to the controller.Resetting the sensor (see diagram Q)1  Short press the function key 3 times within 1 second.2  Press and hold the function key until the status LED indicates factory reset mode (approximately 10 seconds):3  Release the function key.The sensor restarts.Checking the sensor connection status1  Short press the function key 3 times within 1 second.2  Check the indication on the status LED:Not connected to network (looking for network).Connected to a Zigbee network.Replacing the batteries1  Remove the sensor from the base plate.2  Remove the two (2) base cover screws H and base cover I. Replace the batteries J and then replace the cover.3  Re-attach the sensor to the base plate and test operation.Status LED indicationsLow battery (1 blink per minute).Power On—after removal of battery isolation strip, battery replacement or sensor reset (7 blinks).Factory reset mode active (1 blink per second).Reset in progress (LED stays On until reset is nished).Joining a Zigbee controller network (1 blink per second).Connection successful.Status check—Zigbee network connected (short press function key 3 times within 1 second: LED blinks for 5 seconds).Technical dataBattery 1.5 V d.c., LR03 AAA x 2Battery life 5 yearsRated power ≤ 90 mWDimensions Ø 70 mm x 26.6 mmIP rating IP20Frequency band 2405–2480 MHzCeiling Mounted at 2.5 mDetection angle 360oDetection range 4 m diameterWall Mounted at 1.2 mDetection angle 90°–110° horizontal and verticalDetection range 5 m in radiusDispose of the device separately from household waste at an ocial collection point. Professional recycling protects people and the environment against potential negative eects.TrademarksZigbee is a registered trademark of the Zigbee Alliance.Other brands and registered trademarks are the property of the relevant owners.EU Declaration of ConformityHereby, Schneider Electric Industries, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE 2014/53/EU. Declaration of conformity can be downloaded on: schneider-electric.com/docs.FCC Statement15.191.  This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)  This device may not cause harmful interference.(2)  This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.15.21Note: The grantee is not responsible for any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance. Such modications could void the user’s authority to operate the equipment.15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•  Reorient or relocate the receiving antenna.•  Increase the separation between the equipment and receiver.×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: •  Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.RF Exposure StatementThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.IC StatementThis device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:(1)  this device may not cause harmful interference, and (2)  this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)  l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et(2)  l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.IC 20cm RFThis equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la IC établies pour un environnement non contrôé. Cet équipement doit être installé et fonctionner à au moins 20 cm de distance d’un radiateur ou de votre corps.Schneider Electric Industries SASIf you have technical questions, please contact the Customer Care Centre in your country.schneider-electric.com/contactfr    Capteur de mouvement/température/humiditéSED-MTH-G-5045Pour votre sécuritéPRÉAVISRISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENTN’utilisez le produit que conformément aux caractéristiques techniques indiquées.Le non-respect de ces instructions peut entraîner un endommagement de l'équipement.Se familiariser avec le capteur de mouvement/température/humiditéLe capteur de mouvement/température/humidité regroupe trois capteurs dans une unité.Capteur de mouvement. Le capteur de mouvement signale les mouvements détectés à une commande Zigbee (et à un actionneur raccordé à la commande, si souhaité). Le capteur peut être monté au mur ou au plafond pour assurer la couverture voulue :•  un montage au plafond permet une détection à 360° avec une plage maximale de 4 m de diamètre.•  un montage au mur permet une détection à 90° à 110 ° horizontalement et verticalement avec un rayon maximum de 5 m.Capteurs de température et d’humidité. Le capteur mesure la température et l’humidité de l’environnement dans lequel le capteur est installé.Rapport des informations concernant les mouvements, la température et l’humidité. Lorsque le capteur est raccordé à une commande Zigbee, il rapporte les données concernant les mouvements détectés, la température et l’humidité directement à la commande.Si la pile est faible (moins de 10 %), la LED clignote de couleur ambre une fois par minute et un message est envoyé à la commande.Légende des schémas(cf. schémas d’installation.)A  Capteur de mouvement.B  LED d’état. (voir Achages des LED d’état.)C  Instructions concernant la xation / le retrait de la plaque de base :Tourner pour xer sur la plaque de base.Tourner vers pour retirer de la plaque de base.D  Orices du capteur de température et d’humidité.Remarque : Ne pas boucher les orices du capteur an de garantir une mesure exacte de la température et de l’humidité.E  Touche de fonction.F  Plaque de base.G  Ruban isolant pour pile.H  Vis pour le couvercle de la base (×2).I  Couvercle de la base.J  Piles. (voir Caractéristiques techniques pour en connaître le type.)K  Hauteur de montage au mur et plage de détection des mouvements.L  Hauteur de montage au plafond et plage de détection des mouvements.M  Options de montage au mur (adhésifs ou vis). Remarque : L’orientation de la plaque de base est importante.N  Options de montage au plafond (vis recommandées).O  Fixer le capteur à la plaque de base. (options de montage au plafond et au mur achées).P  Raccorder à une commande Zigbee.Q  Réinitialiser le capteur.Installation1  Retirer le ruban isolant des piles G.2  Fixer le capteur au mur ou au plafond en respectant ce qui suit :•  la hauteur recommandée pour un montage au plafond est de 2,5 m. (voir schéma L.)•  la hauteur recommandée pour un montage au mur est de 1,2 m. (voir schéma K.)•  Pour le montage au mur, s’assurer que la plaque de base est xée au mur en étant orientée comme indiqué sur le schéma M (èche TOP vers le haut).•  Pour les surfaces en bois ou en plastique, utiliser soit les adhésifs soit les vis prévues pour le montage. (En cas d’utilisation des vis, percer préalablement un trou de 1 mm.) Remarque : Pour les surfaces métalliques, utiliser seulement les adhésifs. Pour le montage au plafond, il est recommandé d’utiliser les vis.3  Fixer le capteur à la plaque de base (voir schéma O) :•  Insérer les crochets situés sur la plaque de base dans les logements prévus à cet eet sur le capteur (voir schéma O !).•  Tourner le corps du capteur dans le sens horaire pour le xer le capteur sur la plaque de base (voir schéma O “). Des instructions concernant la xation sont imprimées sur le côté du corps du capteur.Remarque pour les capteurs montés au mur : les orices du capteur de température et d’humidité (voir schéma D) doivent se trouver en bas une fois le capteur installé.FonctionnementRemarque : retirer le capteur de la plaque de base pour accéder à la touche de fonction E.Raccorder à une commande Zigbee. (voir schéma P)1  Consulter le guide utilisateur de la commande Zigbee pour mettre la commande en mode de raccordement au capteur.2  Appuyez brièvement sur la touche de fonction  3 x en l’espace d’1 seconde.3  Le capteur se connecte à la commande.Réinitialisation du capteur (voir schéma Q)1  Appuyez brièvement sur la touche de fonction  3 x en l’espace d’1 seconde.2  Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la LED d’état indique Mode de réinitialisation aux valeurs d’usine (env. 10 secondes) :3  Le capteur redémarre.Contrôle de l’état du capteur1  Appuyez brièvement sur la touche de fonction  3 x en l’espace d’1 seconde.2  Contrôlez l’état indiqué sur l’achage à LED :n’est pas raccordé au réseau (à la recherche du réseau).raccordé au réseau Zigbee.Remplacement des piles1  Retirer le capteur de la plaque de base.2  Ôter les deux (2) vis du couvercle de la base H et le couvercle de la base I. Remplacer les piles J puis remettre en place le couvercle.3  Rexer le capteur à la plaque de base et contrôler son fonctionnement.Achages des LED d’étatPile faible (1 clignotement par minute).Appareil en marche – Après avoir retiré le ruban isolant de la pile, remplacé la pile ou réinitialisé le capteur (7 clignotements).Mode de réinitialisation aux valeurs d’usine actif (1 clignotement par seconde).Réinitialisation en cours (La LED reste allumée jusqu’à ce que la réinitialisation soit terminée.).Raccordement au réseau d’une commande Zigbee (1 clignotement par seconde).Connexion réussie.Contrôle de l’état – Réseau Zigbee connecté (Appuyez brièvement sur la touche de fonction 3 x en l’espace d’1 seconde : la LED clignote pendant 5 secondes).Caractéristiques techniquesPile 1,5 V d.c., LR03 AAA x 2Durée de vie des piles5 ansPuissance nominale≤ 90 mWDimensions Ø 70 mm x 26,6 mm Indice de protectionIP20Bande de fréquences2405–2480 MHz×7ACBDEFLKG×7×7HIJMØ 1 mmNOØ 1 mmen fr sves it pthuSED-MTH-G-5045Montage au plafond à 2,5 mAngle de détection360oPlage de détectiondiamètre de 4 mMontage au mur à 1,2 mAngle de détection90° à 110° horizontalement et verticalementPlage de détectionrayon de 5 mNe pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers ordinaires, mais le mettre au rebut en le déposant dans un centre de collecte publique. Un recyclage professionnel protège les personnes et l’environnement contre de potentiels eets négatifs.MarquesZigbee est une marque déposée de Zigbee Alliance.Les autres noms de marque ou marques déposées sont la propriété des propriétaires concernés.Déclaration de conformité UEPar la présente, Schneider Electric Industries, déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la DIRECTIVE SUR L’EQUIPEMENT RADIO 2014/53/UE. La déclaration de conformité peut être téléchargée sur : schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASSi vous avez des questions d’ordre technique, veuillez contacter le service client de votre pays.schneider-electric.com/contactsv    Rörelse-/temperatur-/luftfuktighetssensorSED-MTH-G-5045För din säkerhetMEDDELANDERISK FÖR SKADA PÅ ENHETENAnvänd alltid produkten i enlighet med de tekniska specikationerna.Om instruktionerna inte följs kan utrustningen skadas.Komma igång med rörelse-/temperatur-/luftfuktighetssensornRörelse-/temperatur-/luftfuktighetssensor kombinerar tre sensorer i en enhet.Rörelsesensor. Rörelsesensorn rapporterar detekterade rörelser till en Zigbee-controller (och även en aktor som är ansluten till controllern, om så önskas). Sensorn kan monteras på en vägg eller ett tak för att ge önskad täckning:•  Takfästet ger en detekteringsvinkel på 360° med en maximal avståndsdiameter på 4 m.•  Väggfästet ger en detekteringsvinkel på 90°–110° horisontellt och vertikalt med en maximal avståndsradie på 5 meter.Temperatur- och fuktsensorer. Sensorn mäter temperatur och luftfuktighet i den miljö där sensorn är installerad.Rapportering av rörelse, temperatur och luftfuktighet. Om sensorn är ansluten till en Zigbee-controller rapporterar den detekterade rörelser, temperatur och luftfuktighet direkt till controllern.När batteriet är svagt (mindre än 10 %) blinkar LED:en med en mörkgul färg en gång i minuten och ett meddelande skickas till controllern.Diagram teckenförklaring(Se installationsdiagrammen.)A  Rörelsesensor.B  Status-LED. (Se Status-LED-indikeringar.)C  För att låsa/låsa upp basplattan:Vrid för att låsa fast i basplattan.Vrid för att låsa upp från basplattan.D  Temperatur- och fuktsensorns hål.Observera: För att säkerställa noggranna mätningar av temperatur och luftfuktighet är det viktigt att sensorns hål inte blockeras.E  Funktionsknapp.F  Basplatta.G  Batteriisoleringsremsa.H  Basskyddets skruvar (×2).I  Basskydd.J  Batterier. (Se Tekniska data för typangivelse.)K  Väggmonteringshöjd och rörelsedetekteringsområde.L  Takmonteringshöjd och rörelsedetekteringsområde.M  Väggmonteringsalternativ (klisterplatta eller skruvar). Observera: Det är viktigt att basplattan placeras i rätt riktning.N  Takmonteringsalternativ (skruvar rekommenderas).O  Sätt fast sensorn på basplattan. (Takmonterings- och väggmonteringsalternativ visas.)P  Anslut till en Zigbee-controller.Q  Återställ sensorn.Installation1  Dra ut batteriisoleringsremsan G.2  Sätt fast sensorn på väggen eller i taket och tänk på följande:•  Den rekommenderade takmonteringshöjden är 2,5 m. (Se diagram L.)Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: •  Den rekommenderade väggmonteringshöjden är 1,2 m. (Se diagram K.)•  Vid väggmontering måste det säkerställas att basplattan sätts fast på väggen i den riktning som visas i diagrammet M (TOP-pilen uppåt).•  För ytor av trä eller plast använder du antingen klisterplattorna eller monteringsskruvarna. (Förborra ett hål på 1 mm om du använder skruvar.) Observera: För ytor av metall ska endast klisterplattorna användas. För takmontering bör skruvar användas.3  Sätt fast sensorn i basplattan (se diagram O):•  För in basplattans krokar i sensorns öppningar (se diagram O !).•  Vrid sensorhuset medurs för att låsa fast sensorn i basplattan (se diagram O “). Det nns en tryckt instruktion på sidan av sensorhuset som hjälper dig med fastsättningen.Observera följande för väggmonterade sensorer: Temperatur- och fuktsensorns hål (se diagram D) ska vara i botten efter att sensorn har installerats.DriftObservera: Ta bort sensorn från basplattan för att komma åt funktionsknappen E.Ansluta till en Zigbee-controller (se diagram P)1  Se Zigbee-controllerns användarguide för att försätta controllern i sensoranslutningsläge.2  Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund.3  Sensorn ansluter till controllern.Återställa sensorn (se diagram Q)1  Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund.2  Tryck in och håll ned funktionsknappen tills statuslysdioden visar fabriksåterställningsläge (cirka 10 sekunder):3  Sensorn startar om.Kontrollera sensorstatus1  Tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund.2  Kontrollera statusen som visas på LED-indikatorn:Ej ansluten till nätverket (letar efter nätverk).Ansluten till Zigbee-nätverk.Batteribyte1  Ta bort sensorn från basplattan.2  Ta bort basplattans två (2) skruvar H och basskyddet I. Ta bort batterierna J och byt ut skyddet.3  Sätt tillbaka sensorn i basplattan och kontrollera att den fungerar.Status-LED-indikeringarLågt batteri (1 blinkning per minut).Ström på—när batteriisoleringsremsan har tagits bort, batteriet har bytts ut eller sensorn har återställts (7 blinkningar).Fabriksåterställningsläge aktivt (1 blinkning per sekund).Återställning pågår (LED fortsätter att lysa tills återställningen är klar).Ansluta till ett Zigbee-controllernätverk (1 blinkning per sekund).Anslutningen lyckades.Statuskontroll—Zigbee-nätverk anslutet (tryck snabbt på funktionsknappen 3 gånger inom 1 sekund: LED:en blinkar i 5 sekunder).Tekniska dataBatteri 1,5 V d.c., LR03 AAA x 2Batteriets livslängd 5 årMärkeekt ≤ 90 mWMått Ø 70 mm x 26,6 mm IP-klassning IP20Frekvensband 2405–2480 MHzTakmonterad på 2,5 mDetekteringsvinkel 360oDetekteringsräckvidd 4 m diameterVäggmonterad på 1,2 mDetekteringsvinkel 90°–110° horisontellt och vertikaltDetekteringsräckvidd 5 m radieÅtervinn utrustningen separat från hushållsavfallet vid ett ociellt uppsamlingsställe. Professionell återvinning skyddar människor och miljö mot de negativa eekter som kan uppstå.VarumärkenZigbee är ett registrerat varumärke för Zigbee Alliance.Andra märken och registrerade varumärken tillhör respektive ägare.EU-försäkran om överensstämmelseHärmed försäkrar Schneider Electric Industries att denna produkt överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i RADIOUTRUSTNINGSDIREKTIVET 2014/53/EU. Försäkran om överensstämmelse kan laddas ned på följande adress: schneider-electric.com/docs.×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: MTH SE8000.indd   1 23/01/2018   12:14:53 PM
Schneider Electric Industries SASKontakta kundservicecentret i ditt land om du har några tekniska frågor.schneider-electric.com/contactes    Sensor de movimiento/temperatura/humedadSED-MTH-G-5045Para su seguridadAVISOPELIGRO DE DAÑOS EN EL DISPOSITIVOPonga siempre en funcionamiento el producto conforme a los datos técnicos especicados.Si no se siguen estas instrucciones el equipo podría resultar dañado.Información acerca del sensor de movimiento/temperatura/humedadEl sensor de movimiento/temperatura/humedad combina tres sensores en una unidad.Sensor de movimiento. El sensor de movimiento notica la detección de movimiento a un controlador Zigbee (y, si se desea, a un actuador conectado al controlador). El sensor puede montarse en una pared o techo para obtener la cobertura deseada:•  El montaje en techo proporciona un ángulo de detección de 360° con un alcance máximo de 4 m de diámetro.•  El montaje en pared proporciona un ángulo de detección de 90°-110° en horizontal y vertical con un alcance máximo de 5 m de radio.Sensores de temperatura y humedad. El sensor realiza la medición de la temperatura y la humedad del entorno en el que el mismo está instalado.Noticación de información de movimiento, temperatura y humedad. Cuando el sensor está conectado a un controlador Zigbee, notica los datos de detección de movimiento, temperatura y humedad directamente al controlador.Cuando queda poca batería (menos del 10 %) el led parpadea en color ámbar una vez por minuto y se envía un mensaje al controlador.Leyenda de los esquemas(consulte los esquemas de instalación).A  Sensor de movimiento.B  Led de estado (consulte Indicaciones de led de estado).C  Sentido de bloqueo/desbloqueo de la placa base:Deslice para bloquear en la placa base.Deslice para desbloquear de la placa base.D  Oricios de los sensores de temperatura y humedad.Indicación: No obstruya los oricios de los sensores para permitir una medición correcta de la temperatura y la humedad.E  Botón de función.F  Placa base.G  Banda aislante de la batería.H  Tornillos de la tapa de la base (2 uds.).I  Tapa de la base.J  Baterías (consulte los Datos técnicos para más información sobre el tipo).K  Altura de montaje en pared y alcance de detección del movimiento.L  Altura de montaje en techo y alcance de detección del movimiento.M  Opciones de montaje en pared (almohadillas adhesivas o tornillos). Indicación: la orientación de la placa base es importante.N  Opciones de montaje en techo (se recomienda usar tornillos).O  Fijación del sensor a la placa base (se muestran las opciones de montaje en techo y de montaje en pared).P  Conexión a un controlador Zigbee.Q  Restablecimiento del sensor.Instalación1  Retire la banda aislante de la batería G.2  Fije el sensor a la pared o techo, teniendo en cuenta lo siguiente:•  La altura recomendada de montaje en techo es de 2,5 m (véase esquema L).•  La altura recomendada de montaje en pared es de 1,2 m (véase esquema K).•  Para el montaje en pared, asegúrese de que la placa base está jada a la pared con la orientación mostrada en el esquema M (echa hacia arriba que señala «TOP» [arriba]).•  Para supercies de madera o plástico, utilice las almohadillas adhesivas o los tornillos de montaje (si utiliza tornillos, realice oricios previos de 1 mm). Indicación: para supercies metálicas, utilice las almohadillas adhesivas exclusivamente. Para el montaje en techo se recomienda usar tornillos.3  Fije el sensor a la placa base (véase esquema O):•  Acople el sensor jando sus ranuras en los ganchos de la placa base (véase esquema O !).•  Gire el cuerpo del sensor en sentido horario para jarlo a la placa base (véase esquema O “). Hay una indicación impresa en el lateral del cuerpo del sensor para asistir con el acoplamiento.Indicación para los sensores montados en pared: una vez el sensor se haya instalado, los oricios de temperatura y de humedad (véase esquema D) deberían quedar en la parte inferior.FuncionamientoIndicación: retire el sensor de la placa base para acceder al botón de función E.Conexión a un controlador Zigbee (véase esquema P)1  Consulte la guía de usuario del controlador Zigbee para poner el controlador en modo de conexión de sensor.2  Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo.3  El sensor se conecta al controlador.Restablecimiento del sensor (véase esquema Q)1  Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo.2  Mantenga pulsado el botón de función hasta que el led de estado indique modo de restablecimiento de fábrica (aproximadamente 10 segundos):3  El sensor se restablece.Comprobación del estado del sensor1  Pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo.2  Compruebe el estado mostrado en el indicador led:No conectado a la red (buscando red).Conectado a la red de Zigbee.Sustitución de las baterías1  Retire el sensor de la placa base.2  Retire los dos (2) tornillos de la tapa de la base H y la tapa de la base I. Sustituya las baterías J y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.3  Vuelva a jar el sensor a la placa base y compruebe que funcione.Indicaciones de led de estadoBatería baja (1 parpadeo por minuto).Encendido: tras retirar la banda aislante de la batería, sustituir la batería o restablecer el sensor (7 parpadeos).Modo de restablecimiento de fábrica activo (1 parpadeo por segundo).Restablecimiento en marcha (el led permanece encendido hasta que naliza el restablecimiento).Conectando a una red del controlador Zigbee (1 parpadeo por segundo).Conexión correcta.Comprobación de estado: red Zigbee conectada (pulse brevemente la tecla de función 3 veces en 1 segundo: el led parpadea durante 5 segundos).Datos técnicosBatería 2 uds. 1,5 V d.c., LR03 AAAVida útil de la batería5 añosPotencia nominal≤90 mWDimensiones Ø 70 mm × 26,6 mm Clasicación IP IP20Banda de frecuencia2405–2480 MHzMontaje en techo a 2,5 mÁngulo de detección360oAlcance de detección4 m de diámetroMontaje en pared a 1,2 mÁngulo de detección90°-110° en horizontal y verticalAlcance de detección5 m de radioElimine el dispositivo separado de la basura doméstica en los puntos de recogida ociales. El reciclado profesional protege a las personas y al medio ambiente de posibles efectos negativos.Marcas registradasZigbee es una marca registrada de Zigbee Alliance.Otras marcas y marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.Declaración UE de conformidadPor la presente, Schneider Electric Industries declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la DIRECTIVA DE EQUIPOS RADIOELÉCTRICOS 2014/53/UE. La declaración de conformidad se puede descargar en: schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASSi tiene consultas técnicas, llame al servicio de atención comercial de su país.schneider-electric.com/contact×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: it    Sensore di movimento/temperatura/umiditàSED-MTH-G-5045Per la sicurezza dell’utenteAVVISORISCHIO DI DANNI ALL’APPARECCHIOMettere sempre in funzione il prodotto nel rispetto dei dati tecnici specicati.La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare danni all’apparecchio.Descrizione del sensore di movimento/temperatura/umiditàIl sensore di movimento/temperatura/umidità combina tre sensori in uno.Sensore di movimento. Il sensore di movimento segnala il rilevamento di movimento a un controller Zigbee (ed eventualmente a un attuatore collegato al controller). Il sensore può essere montato a muro o a sotto per orire la copertura auspicata:•  Il montaggio a sotto garantisce un angolo di rilevamento di 360° con un campo massimo di 4 m di diametro.•  Il montaggio a muro garantisce un angolo di rilevamento di 90°–110° in orizzontale e verticale con un campo massimo di 5 m di raggio.Sensori di temperatura e umidità. Il sensore misura la temperatura e l’umidità nell’ambiente in cui è installato.Reporting di informazioni su movimento, temperatura e umidità. Quando il sensore è collegato a un controller Zigbee, esso segnala il rilevamento di movimento nonché i dati di temperatura e umidità direttamente al controller.Quando il livello della batteria è basso (meno del 10%) il LED lampeggia di un colore ambra una volta al minuto e viene inviato un messaggio al controller.Legenda del diagramma(Consultare i diagrammi d’installazione)A  Sensore di movimento.B  LED di stato (vedere Indicazioni del LED di stato).C  Istruzioni di blocco/sblocco della piastra di base:Ruotare per bloccare nella piastra di baseRuotare per sbloccare dalla piastra di base.D  Fori dei sensori di temperatura e umidità.Nota: Per garantire misurazioni precise di temperatura e umidità, non bloccare i fori del sensore.E  Tasto funzione.F  Piastra di base.G  Striscia isolante della batteria.H  Viti della copertura di base (×2).I  Copertura di base.J  Batterie (vedere Dati tecnici del tipo).K  Altezza di montaggio a muro e campo di rilevamento del movimento.L  Altezza di montaggio a sotto e campo di rilevamento del movimento.M  Opzioni di montaggio a muro (adesivi o viti). Nota: L’orientamento della piastra di base è importante.N  Opzioni di montaggio a sotto (viti raccomandate).O  Attaccare il sensore alla piastra di base (opzioni indicate di montaggio a sotto e a muro).P  Collegare a un controller Zigbee.Q  Resettare il sensore.Installazione1  Togliere la striscia isolante della batteria G.2  Attaccare il sensore a un muro o sotto, osservando quanto segue:•  L’altezza di montaggio a sotto raccomandata è di 2,5 m (vedere diagramma L).•  L’altezza di montaggio a muro raccomandata è di 1,2 m (vedere diagramma K).•  Per il montaggio a muro, accertarsi che la piastra di base sia attaccata al muro con l’orientamento indicato nel diagramma M (freccia rivolta verso l’alto).•  Per le superci in legno o plastica, usare gli adesivi o le viti di montaggio (se si usano le viti, eettuare prima un foro di 1 mm). Nota: Per superci metalliche, usare soltanto gli adesivi. Per il montaggio a sotto, si raccomanda di usare le viti.3  Attaccare il sensore alla piastra di base (vedere diagramma O):•  Inserire i ganci sulla piastra di base negli slot del sensore (vedere diagramma O !)•  Ruotare il corpo del sensore in senso orario per bloccare il sensore alla piastra di base (vedere diagramma O “). Sul lato del corpo del sensore è stampata un’istruzione come ausilio per l’operazione di attacco.Nota per sensori montati a muro: I fori per il sensore di temperatura e umidità (vedere diagramma D) dovrebbero trovarsi sul fondo una volta installato il sensore.FunzionamentoNota: Rimuovere il sensore dalla piastra di base per accedere al tasto funzione E.Collegamento a un controller Zigbee (vedere diagramma P)1  Consultare la guida per l’uso del controller Zigbee per mettere il controller nella modalità di collegamento al sensore.2  Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo.3  Il sensore si collega direttamente al controller.Reset del sensore (vedere diagramma Q)1  Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo.2  Premere e tenere premuto il tasto funzione nché il LED di stato non indica modalità di reset di fabbrica (circa 10 secondi):3  Il sensore si riavvia.Controllo dello stato del sensore1  Premere brevemente il tasto funzione per 3 volte entro 1 secondo.2  Controllare lo stato visualizzato sull’indicatore LED:Non connesso alla rete (cercare la rete).Connesso alla rete Zigbee.Sostituzione delle batterie1  Rimuovere il sensore dalla piastra di base.2  Rimuovere le due (2) viti della copertura di base H e la copertura di base I. Sostituire le batterie J e, successivamente, la copertura.3  Riattaccare il sensore alla piastra di base e testarne il funzionamento.Indicazioni del LED di statoBatteria bassa (1 lampeggio al minuto).Power On—dopo la rimozione della striscia isolante della batteria, sostituzione della batteria o reset del sensore (7 lampeggi).Modalità di reset di fabbrica attivo (1 lampeggio al secondo).Reset in corso (il LED rimane on no al completamento del reset).Connessione alla rete del controller Zigbee (1 lampeggio al secondo).Connessione riuscita.Controllo dello stato—rete Zigbee connessa (premere brevemente il tasto funzione per  3 volte entro 1 secondo: il LED lampeggia per 5 secondi).Dati tecniciBatteria 1,5 V d.c., LR03 AAA x 2Durata batteria 5 anniPotenza nominale≤ 90 mWDimensioni Ø 70 mm x 26,6 mm Grado IP IP20Banda di frequenza2405–2480 MHzMontaggio a sotto a 2,5 mAngolo di rilevamento360oCampo di rilevamento4 m di diametroMontaggio a muro a 1,2 mAngolo di rilevamento90°–110° in orizzontale e verticaleCampo di rilevamento5 m di raggioNon smaltire l’apparecchio con i riuti domestici, ma conferirlo a un centro di raccolta uciale. Il riciclaggio professionale contribuisce alla tutela delle persone e dell’ambiente dagli eventuali eetti nocivi.MarchiZigbee è un marchio registrato di Zigbee Alliance.Altri nomi di marca o marchi registrati sono proprietà del rispettivo proprietario.Dichiarazione di conformità UESchneider Electric Industries dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della DIRETTIVA SULLE APPARECCHIATURE RADIO (RED) 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità può essere scaricata dal sito: schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASPer domande di natura tecnica si prega di contattare il Centro di assistenza clienti del proprio Paese.schneider-electric.com/contactpt    Sensor de Movimento/Temperatura/HumidadeSED-MTH-G-5045Para sua segurançaAVISORISCO DE DANOS NO DISPOSITIVOOperar o produto sempre de acordo com os dados técnicos especicados.O incumprimento destas instruções pode resultar em danos no equipamento.Conhecer o sensor de movimento/temperatura/humidadeO sensor de movimento/temperatura/humidade combina três sensores numa única unidade.Sensor de movimento. O sensor de movimento comunica a deteção de movimento a um controlador Zigbee (e ao atuador ligado ao controlador, se desejado). O sensor pode ser montado numa parede ×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: ou no teto para fornecer a cobertura desejada:•  A montagem no teto fornece um ângulo de deteção de 360° com um diâmetro de alcance máximo de 4 m.•  A montagem numa parede fornece um ângulo de deteção de 90°–110° na horizontal e vertical com um raio de alcance máximo de 5 m.Sensores de temperatura e de humidade.  O sensor mede a temperatura e a humidade no ambiente onde o sensor está instalado.Comunicação de informação de movimento, temperatura e humidade. Quando o sensor está ligado a um controlador Zigbee, comunica a deteção de movimento, a temperatura e dados sobre  a humidade diretamente ao controlador.Quando a pilha tem pouca carga (menos de 10%), o LED pisca uma vez por minuto com uma cor âmbar, sendo enviada uma mensagem ao controlador.Legenda dos esquemas(Consultar os esquemas de instalação.)A  Sensor de movimento.B  LED de estado. (Ver Indicações do LED  de estado.)C  Instruções de bloqueio/desbloqueio da placa  de base:Rodar em direção à placa de base para bloquear.Rodar a partir da placa de base para desbloquear.D  Orifícios do sensor de temperatura e de humidade.Nota: Para assegurar uma medição exata da temperatura e da humidade, não bloquear os orifícios do sensor.E  Tecla de função.F  Placa de base.G  Faixa de isolamento da pilha.H  Parafusos da tampa da base (×2).I  Tampa da base.J  Pilhas. (Ver tipo na Informação técnica.)K  Altura da montagem na parede e alcance da deteção de movimento.L  Altura da montagem no teto e alcance da deteção de movimento.M  Opções de montagem na parede (adesivo ou parafusos). Nota: A orientação da placa de base é importante.N  Opções de montagem no teto (parafusos recomendados).O  Fixação do sensor à placa de base. (Opções de montagem no teto e de montagem na parede apresentadas.)P  Ligar a um controlador Zigbee.Q  Reinicializar o sensor.Instalação1  Retirar a faixa de isolamento da pilha G.2  Fixar o sensor a uma parede ou um teto, respeitando o seguinte:•  A altura recomendada da montagem no teto é 2,5 m. (Ver esquema L.)•  A altura recomendada da montagem na parede é 1,2 m. (Ver esquema K.)•  Para a montagem na parede, certicar-se de que a placa de base está xada na parede com a orientação apresentada no esquema M (seta TOP para cima).•  Para superfícies de madeira ou plástico, usar os adesivos ou os parafusos de montagem. (Se usar os parafusos, perfurar previamente um orifício de 1 mm.) Nota: Para superfícies de metal, usar apenas os adesivos. Para a montagem no teto, recomenda-se a utilização de parafusos.3  Fixar o sensor à placa de base (ver esquema O):•  Introduzir os ganchos da placa de base nas ranhuras do sensor (ver esquema O !).•  Rodar a estrutura do sensor no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear o sensor na placa de base (ver esquema O “). Estão impressas instruções na parte lateral da estrutura do sensor como auxílio para a xação.Observação relativa aos sensores montados na parede: Os orifícios do sensor de temperatura e de humidade (ver esquema D) devem car na parte inferior quando o sensor estiver instalado.FuncionamentoNota: Remover o sensor da placa de base para aceder à tecla de função E.Ligação a um controlador Zigbee (ver esquema P)1  Consultar o guia de utilização do controlador Zigbee para colocar o controlador em modo de ligação ao sensor.2  Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo.3  O sensor liga-se ao controlador.Reposição a zeros do sensor (ver esquema Q)1  Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo.2  Premir continuamente a tecla de função até o LED de estado indicar Modo de reposição das denições de fábrica (aproximadamente 10 segundos):3  O sensor reinicia.Vericação do estado do sensor1  Premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo.2  Vericar o estado exibido no indicador LED:Não ligado à rede (a procurar rede).Ligado a uma rede Zigbee.Substituição das pilhas1  Remover o sensor da placa de base.2  Remover os dois (2) parafusos da tampa da base H e a tampa da base I. Substituir as pilhas J e colocar novamente a tampa.3  Voltar a xar o sensor na placa de base e testar o funcionamento.Indicações do LED de estadoPilha fraca (pisca 1 vez por minuto).Alimentação ligada—após remoção da faixa de isolamento da pilha, substituição da pilha ou reinicialização do sensor (pisca 7 vezes).Modo de reposição das denições de fábrica ativo (pisca 1 vez por segundo).Reposição em curso (a luz LED mantém-se acesa até a reposição estar concluída).Conexão com uma rede de controlador Zigbee (pisca 1 vez por segundo).Ligação bem-sucedida.Vericação de estado—rede Zigbee ligada (premir brevemente a tecla de função 3 vezes em 1 segundo: a luz LED pisca durante 5 segundos).Informação técnicaPilhas: 1,5 V d.c., LR03 AAA x 2Vida das pilhas 5 anosPotência nominal≤ 90 mWDimensões Ø 70 mm x 26,6 mm Classicação IP IP20Banda de frequência2405–2480 MHzMontagem no teto a 2,5 mÂngulo de deteção360oAlcance de deteção4 m de diâmetroMontagem na parede a 1,2 mÂngulo de deteção90°–110° na horizontal e verticalAlcance de deteção5 m de raioSeparar o dispositivo do restante lixo doméstico colocando-o num ponto de recolha ocial. A reciclagem prossional protege o ambiente e as pessoas de possíveis efeitos prejudiciais.Marcas registadasZigbee é uma marca registada da Zigbee Alliance.Outros nomes de marcas ou marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários.Declaração de Conformidade da UEA Schneider Electric Industries declara por este meio que o presente produto cumpre os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da DIRETIVA 2014/53/UE RELATIVA A EQUIPAMENTOS DE RÁDIO. A Declaração de conformidade encontra-se disponível para download em: schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASPara perguntas técnicas, queira contactar o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país.schneider-electric.com/contacthu    Mozgás/Hőmérséklet/Légnedvesség érzékelőSED-MTH-G-5045Biztonsági előírásokMEGJEGYZÉSA KÉSZÜLÉK KÁROSODÁSÁNAK VESZÉLYEA terméket mindig a meghatározott műszaki adatokkal összhangban működtesse.Az említett utasítások gyelmen kívül hagyása a készülék károsodását okozhatja.A mozgás/hőmérséklet/légnedvesség érzékelő ismertetéseA mozgás/hőmérséklet/légnedvesség érzékelő három szenzort egyesít egyetlen egységben.Mozgásérzékelő. A mozgásérzékelő az érzékelt mozgásrólinformációt továbbít a Zigbee vezérlőhöz (és igény esetén a vezérlőhöz csatlakoztatott beavatkozóhoz). Az érzékelő a kívánt lefedettség eléréséhez falra vagy mennyezetre szerelhető:•  A mennyezetre szerelt változat 360°-os érzékelési szöget tesz lehetővé maximum 4 méter átmérőjű körben.•  A falra szerelt változat vízszintesen és függőlegesen 90°–110°-os érzékelési szöget tesz lehetővé maximum 5 méter sugarú körben.Hőmérséklet- és légnedvesség-érzékelők. Az érzékelő a felszerelésének környezetében méri  a hőmérsékletet és a légnedvességet.Mozgás-, hőmérséklet- és légnedvesség-adatok továbbítása. A Zigbee vezérlőhöz csatlakoztatott ×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: érzékelő az érzékelt mozgás-, hőmérsékletet- és légnedvesség-adatokat közvetlenül a vezérlőhöz továbbbítja.Ha az elemek töltöttséi szintje alacsony (10%-nál kevesebb), percenként egyszer felvillan egy sárga fény, és az információ továbbításra kerül a vezérlőhöz.Ábra jelmagyarázat(Hivatkozás a szerelési ábrákra.)A  Mozgásérzékelő.B  Státusz LED. (Lásd: Statusz LED jelzései.)C  Aljzatlemez lezárás/kinyitás:Záráshoz fordítsa az aljzatlemezre.Nyitáshoz fordítsa el az aljzatlemeztől.D  Hőmérséklet- és légnedvesség-érzékelő nyílások.Megjegyzés: A pontos hőmérsékletet- és  a légnedvességmérés érdekében ne fedje le az érzékelő nyílásait.E  Funkciógomb.F  Aljzatlemez.G  Elemszigetelő szalag.H  Aljzatfedélcsavarok (×2).I  Aljzatfedél.J  Elemek. (Lásd: a típusra vonatkozóMűszaki adatokat.)K  Falra szerelés esetén a szerelési magasság  és a mozgásérzékelés szöge.L  Mennyezetre szerelés esetén a szerelési magasság és a mozgásérzékelés szöge.M  Falra szerelési opciók (tapadókorong vagy csavarok). Megjegyzés: Fontos az aljzatlemez iránya.N  Mennyezetre szerelési opciók (csavarozás ajánlott).O  Az érzékelő csatlakoztatása az aljzatlemezhez. (Az ábrán a mennyezetre és a falra szerelt  opció látható.)P  Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz.Q  Az érzékelő újraindítása.Felszerelés1  Húzza le az a Gelemszigetelő szalagot.2  Helyezze az érzékelőt a falra vagy a mennyezetre, ügyelve a következőkre:•  Ajánlott mennyezeti szerelési magasság:  2,5 méter (lásd az Lábrát.)•  Ajánlott falra szerelési magasság: 1,2 méter (lásd a Kábrát.)•  Falra szerelés esetén ügyeljen arra, hogy az alaplemez az M ábra szerinti irányban álljon (a FELSŐ nyíllal felfelé).•  Fa vagy műanyag felületekre tapadó korongokkal vagy szerelőcsavarokkal helyezze fel. (Csavarozás előtt fúrjon  egy 1 mm-es lyukat.) Megjegyzés: Fém felületekre kizárólag tapadó korongokkal helyezze fel. Mennyezetre szerelés csavarozással ajánlott.3  Csatlakoztassa az érzékelőt az aljzatlemezhez (lásd azO ábrát):•  Illessze az aljzatlemez horgait az érzékelő nyílásaiba (lásd azO ábrát!):•  Az érzékelőtest óramutató járásával egyező irányba fordításával rögzítse az érzékelőt az aljzatlemezhez (lásd azO ábrát“): Az érzékelőtest oldalán a felhelyezést segítő instrukciók olvashatók.Megjegyzés a falra szerelt érzékelőkhöz: A hőmérséklet- és légnedvesség érzékelő nyílásainak (lásd a Dábrát) az érzékelő felszerelése után alul kell lenniük.MűködésMegjegyzés: Az E funkciógombhoz az érzékelőnek az aljzatlemezről való levétele után férhet hozzá.Csatlakoztatás a Zigbee vezérlőhöz (lásd azPábrát)1  A vezérlő érzékelő-csatlakoztatási módba állításának módját a Zigbee vezérlő használati útmutatója ismerteti.2  Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot.3  Az érzékelő összekapcsolódik a vezérlővel.Az érzékelő újraindítása (lásd aQábrát)1  Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot.2  Nyomja meg és tartsa lenyomva a funkciógombot addig, amíg a státusz LED-en meg nem jelenik a gyári újraindítási mód szöveg (körülbelül 10 másodperc):3  Az érzékelő újraindul.Az érzékelő státuszának ellenőrzése1  Nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot.2  Ellenőrizze a LED jelzőn megjelenő státuszt.Nem kapcsolódik hálózathoz (hálózat keresése).Zigbee hálózathoz kapcsolódva.Elemcsere1  Vegye le az érzékelőt az aljzatlemezről.2  Távolítsa el a két (2) H aljzatfedélcsavart és vegye le az Ialjzatfedelet. Cseréle ki a J elemeket és helyezze vissza a fedőt.3  Csatlakoztassa ismétaz érzékelőt az aljzatlemezhez, és ellenőrizze a működését.Statusz LED jelzéseiElemek töltöttségi szintje alacsony (percenként 1 villanás).Feszültség alatt—az elemszigetelő szalag eltávolítása, elemcsere vagy az érzékelő újraindítása után (7 villanás).Gyári újraindítási mód aktív  (percenként 1 villanás).Újraindítás folyamatban (az újraindítás befejezésééig a LED világít).Csatlakozás egy Zigbee vezérlői hálózathoz (percenként 1 villanás).Csatlakozás sikeres.Stáruszellenőrzés–Zigbee hálózat csatlakoztatva (nyomja meg 1 másodpercen belül 3x röviden a funkciógombot: a LED 5 másodpercig villog).Műszaki adatokElem 1.5 V d.c., LR03 AAA x 2Az elem élettartama5 évNévleges teljesítmény≤ 90 mWMéretek Ø 70 mm x 26,6 mm IP védelmi osztályIP20Frekvenciasáv 2405–2480 MHzMennyezetre szerelve 2,5 méter magasságbanÉrzékelés i szög 360oÉrzékelési tartomány4 m átmérőjű területFalra szerelve 1,2 méter magasságbanÉrzékelés i szög 90°–110° vízszintesen és függőlegesenÉrzékelési tartomány5 m sugarú körA készüléket a háztartási hulladéktól elkülönítve, hivatalos gyűjtőhelyen ártalmatlanítsa. A szakszerű újrahasznosítással kivédhetők az embereket és a környeztet érintő, esetleges negatív hatások.VédjegyekA Zigbee a Zigbee Alliance bejegyzett védjegye.Az egyéb márkanevek és bejegyzett védjegyek az adott tulajdonos tulajdonát képezik.EU-megfelelőségi nyilatkozatA Schneider Electric Industries kijelenti, hogy ez a termék megfelel a RÁDIÓBERENDEZÉSEKRŐL SZÓLÓ 2014/53/EU IRÁNYELVBEN foglalt alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő címen:  schneider-electric.com/docs.Schneider Electric Industries SASMűszaki problémák esetén vegye fel a kapcsolatot az Ön országában működő ügyfélszolgálatunkkal.schneider-electric.com/contact×7Battery:Battery life:Rated power: Dimensions Master part:Slave part:IP rating:Frequency band: MTH SE8000.indd   2 23/01/2018   12:14:54 PM

Navigation menu