Voxx Accessories SP890A Bluetooth speaker User Manual SP890 IB EN E F indd

Voxx Accessories Corp. Bluetooth speaker SP890 IB EN E F indd

User Manual

1. Go to your phone’s music player and
play a track by pressing “Play” . If
the SP890-A is connected, the music
will be heard directly in the speaker.
See your phone’s manual if needed.
2. To adjust the volume of your
audio: Use the – and + buttons of
the speaker. You can also use the
volume controls on your phone.
long periods of time.
Refer all servicing to qualifi ed
service personnel. Servicing is
required when the apparatus has
been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been
dropped.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION
Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases,
should be placed on the apparatus.
Always leave suffi cient space around
the product for ventilation. Do not
place product in or on a bed, rug,
or in a bookcase or cabinet that
carro/aparato para evitar lesión
ocasionada por volcadura.
Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
• Refi era todo el servicio a personal
de servicio califi cado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido
tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
Product registration
Thank you for purchasing an 808 product. We pride ourselves on the quality and reliability of all our electronic products, but if you ever need
service or have a question our customer service staff stands ready to help. Contact us at www.808audio.com. PURCHASE REGISTRATION:
Registering Online will allow us to contact you in the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register Online at: www.808audio.com. Click on Product Registration and Fill Out the Brief Questionnaire.
Enregisregistro del productotrement du produit
Gracias por comprar un producto 808. Nos enorgullece la calidad y fi abilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene
alguna pregunta nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en www.808audio.com. REGISTRO DE COMPRA: El
registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor.
Registre el producto en línea en: www.808audio.com. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.
Enregistrement du produit
Merci d’avoir acheté un produit 808. Nous sommes fi ers de la qualité et de la fi abilité de tous nos produits électroniques, mais en cas de nécessité de réparation ou pour
toute question le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. Contactez-nous sur www.808audio.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit
en ligne nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale de protection du
consommateur). Enregistrez votre produit en ligne sur: www.808audio.com. Cliquez sur Enregistrement produit et remplissez le court questionnaire.
Do not use this apparatus near
water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
amplifi ers) that produce heat.
Use only with the
cart, stand, tripod,
bracket, or table
specifi ed by the
manufacturer,
or sold with the
apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que
produzcan calor.
Use solamente con
el carro, soporte,
trípode, consola, o
mesa especifi cados
por el fabricante,
o vendidos con el
aparato. Cuando se
utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de
v2.0 (1.0.2.0) (EN/E/F) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
Some of the following information may
not apply to your particular product;
however, as with any electronic product,
precautions should be observed during
handling and use.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las
]
Portable Cart Warning
FCC Information
Note: This equipment has been tested
and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to
radio or television reception, which
can be determined by turning the
equipment off and on, the user is
Información FCC
Nota: Se probó este equipo y podemos
afi rmar que cumple con las restricciones
establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15
de la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
Bluetooth Compliance :
Bluetooth version 3.0, EDR
Supported Bluetooth Profi les :
A2DP 1.0 (Advanced Audio
Distribution Profi le)
Operating Range :
10 meters Bluetooth standard
Frequency :
2.4 GHz
Battery and Battery Life :
Battery type : Lithium Ion battery
Music playing time (maximum
volume level) : 4 hours
Music playing time (medium
volume) : 8 hours
Charging time : 4 hours
When you turn it on, the SP890-A
reconnects automatically with the last
paired device. When you leave the
Bluetooth operating range, with the
SP890-A turned ON, it disconnects. When
you come back into the Bluetooth
operating range, press the Pair button
to reconnect to the last paired device.
The SP890-A will beep once it has been
successfully repaired.
1. If the SP890-A is off, slide the ON/OFF
switch to ON to turn it on.
2. If this is the fi rst time you are
turning on SP890-A, the Pair indicator
blinks in blue rapidly. This indicates
that SP890-A is ready to be paired.
If the Pair indicator does not blink
rapidly, press and hold the Pair
button for 3 seconds.
3. While the SP890-A is in pairing mode,
select 808 Hex SL from the list of
Bluetooth devices of your phone.
4. If your phone asks for a password/
pin code, enter 0000 and press OK.
5. Upon successful pairing, the SP890-A
will beep once. It is now ready to
use with your phone.
Audio Features :
Compatible with any Bluetooth
A2DP phone, PC, laptop, tablet or
mp3 player
3.5mm auxiliary input jack for non
Bluetooth A2DP mp3 players, iPods
or computers
Size and Weight :
Height : 180 mm
Width : 63.5 mm
Depth : 63.5 mm
Weight : 0.85 lbs
Accessories :
3.5 mm stereo jack cable
Micro USB cable
Cumplimiento con Bluetooth:
Bluetooth version 3.0, EDR
Perfi les Bluetooth Soportados:
A2DP 1.0 (Perfi l de Distribución de
Audio Avanzado) (Advanced Audio
Distribution Profi le)
Rango de Operación:
10 metros norma Bluetooth
Frecuencia:
2.4 GHz
Batería y Vida de la Batería:
Tipo de batería: batería de ion litio
Tiempo de reproducción de música
(nivel de volumen máximo): 4 horas
Tiempo de reproducción de música
(volumen medio): 8 horas
Tiempo de carga: 4 horas
The SP890-A is a portable wireless speaker
featuring a portable design and
compact footprint.
Users can stream music wirelessly from
any cell phone, tablet, computer, laptop
or mp3 player supporting Bluetooth
A2DP.
The integrated rechargeable battery
ensures 4 hours of non-stop, maximum-
volume music, and up to 8 hours of
moderately played melodies.
The SP890-A comes with a 3.5 mm stereo
jack cable for devices that do not
support Bluetooth A2DP.
La SP890-A es una bocina inalámbrica
portátil que cuenta con un diseño
potable y un tamaño compacto.
Los usuarios pueden trasmitir
inalámbricamente música desde
cualquier teléfono celular, tableta,
laptop o reproductor mp3 que soporte
Bluetooth A2DP.
Las baterías recargables integradas
aseguran 4 horas de música a volumen
máximo sin parar, y hasta 8 horas de
reproducción de melodías a volumen
moderado.
La SP890-A viene con un cable de
receptáculo estéreo de 3.5 mm para
dispositivos que no soporten Bluetooth
A2DP.
Before you start using your speaker, 1.
you need to charge its built-in
battery. Connect the supplied micro
USB cable to the Charge jack on
the back of the SP890-A. Connect the
other end of the cable to a USB
power source (like a computer or a
USB charger).
The Charge indicator on the front of 2.
the SP890-A will turn solid red while
the speaker is charging. It turns
green when the speaker is fully
charged.
Antes de comenzar a usar su bocina, 1.
usted necesita cargar su batería
integrada. Conecte el cable micro
USB suministrado al receptáculo de
carga en la parte posterior de la
SPConecte el otro extremo del cable
a una fuente de poder USB (como
una computadora o un cargador
USB).
El indicador de Carga al frente 2.
de la SP890-A se tornará rojo sólido
mientras la bocina esté cargando. Se
torna verde cuando la bocina está
completamente cargada.
Power On : Slide the ON/OFF switch
to ON at the bottom of the SP890-A
power on beep tone will be heard and
the Pair indicator will blink.
Power Off : Slide the ON/OFF switch
to OFF at the bottom of the SP890-A.
Encendido: deslice el interruptor ON/
OFF a ON en la parte inferior de la
SP890-A. Un tono de bip se escuchará y el
indicador de asociación parpadeará.
Apagado: deslice el interruptor ON/OFF
a OFF en la parte inferior de la SP890-A.
(1) ON/OFF switch
(2) Pairing indicator
Fast fl ash in
blue
Ready for pairing
Very slow
ash in blue
In Standby mode
Slow fl ash
in blue
Reconnecting to
the most recently
connected device
Solid blue Bluetooth connection
established
Solid white AUX input connected
(3) – / + button
Press to adjust volume on the
speaker. You may also need to
adjust the volume on your device.
(1) Interruptor ON/OFF
(2) Indicador de Asociación
Parpadeo
rápido en
azul
Listo para asociar
Parpadeo
muy lento
en azul
En modo en espera
Parpadeo
lento en
azul
Reconectando con
el dispositivo más
recientemente
conectado
Azul sólido Conexión Bluetooth
establecida
Blanco
sólido
Entrada AUX
conectada
(4) Charge indicator
Solid red Charging
Solid green Battery full
Off USB charger is
disconnected
(5) Pair button
Press and hold for 3 seconds to
activate pairing mode. If the
speaker is already connected and
you would like to connect to a
different device, press and hold
for 3 seconds to break the current
connection and initiate pairing.
(3) Botón – / +
Presione para ajustar volumen en
la bocina. Puede ser que usted
necesite ajustar el volumen en su
dispositivo.
(4) Indicador de carga
Rojo sólido Cargando
Verde sólido Batería llena
Off El cargador USB está
desconectado
(5) Botón de Asociación
Presione y mantenga presionado
por 3 segundos para activar el
modo asociación. Si la bocina
ya está conectada y a usted
le gustaría conectar con un
dispositivo diferente, presione
y mantenga presionado por 3
(6) Charge
Micro USB input jack for
recharging the speaker.
(7) Aux In
Line level input jack for analog
audio playback.
segundos para cancelar la conexión
actual e iniciar la asociación.
(6) Carga
Receptáculo de entrada micro USB
para recargar la batería.
(7) Aux In
Receptáculo de entrada de nivel de
línea para reproducción de audio
análogo.
encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from
that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for
help.
Changes or modifi cations not expressly
approved by VOXX Accessories
Corporation could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions (1) This device
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
Reoriente o reubique la antena
receptora
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta el
receptor
Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
Los cambios o modifi caciones que no
sean expresamente aprobados por
VOXX Accessories Corporation podrían
may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
RF warning statement:
The device has been evaluated to meet
general RF exposure requirement.The
device can be used in portable exposure
condition without restriction.
invalidar la autoridad del usuario para
hacer funcionar el aparato.
Este aparato obedece las
especifi caciones de la Parte 15 de las
regulaciones FCC. Las funciones están
sujetas a las siguientes condiciones:
1) Este aparato no puede causar
interferencias dañinas, y 2) este aparato
puede recibir cualquiera interferencia,
incluyendo aquellas que puedan causar
funciones no deseadas.
Advertencia de
Exposición RF
Este equipo debe ser instalado y
operado de conformidad con las
instrucciones suministradas y la(s)
antena(s) usada(s) para el transmisor
debe(n) instalarse para disponer de una
Industry Canada
Regulatory Information
This device complies with Industry
Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.
The user is cautioned that this device
should be used only as specifi ed within
this manual to meet RF exposure
requirements. Use of this device in a
manner inconsistent with this manual
could lead to excessive RF exposure
condition.
Industry Canada Regulatory
Information
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
distancia de separación de al menos
20 cm. de todas las personas y no debe
estar, ubicada u operando en conjunto
con alguna otra antena o transmisor.
Se debe proporcionar a los usuarios
nales e instaladores instrucciones de
instalación de antena y condiciones de
operación del transmisor para satisfacer
el cumplimiento con la exposición a RF.
Información regulatoria
de la industria del Canadá
Este dispositivo cumple con la(s)
norma(s) RSS de excepción de licencia
de la Industria del Canadá.
La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo puede no causar
interferencia, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo interferencia que puede
causar operación no deseada del
dispositivo.
Se previene al usuario que este
dispositivo deberá usarse solamente
conforme se especifi ca en este manual
para cumplir con los requerimientos de
exposición a RF. Usar este dispositivo
de una manera inconsistente con este
manual podría conducir a condiciones
de exposición a RF excesivas.
Información Regulatoria de la
Industria Canadiense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Regulatory Information
Regulatory Information
Información regulatoria
Introduction
Introducción
Specifi cation
Especifi cación
English
Español
Charging
Carga
Pairing
SP890-A
EN/E/F
It is important to read this user manual prior to using your new product for the fi rst time.
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois.
user manual
guide de l’utilisateur
manual de usuario
may prevent air fl ow through vent
openings.
Do not place lighted candles,
cigarettes, cigars, etc. on the
product.
Care should be taken so that objects
do not fall into the product.
Do not attempt to disassemble
the cabinet. This product does
not contain customer serviceable
components.
The marking information is located
at the bottom panel of apparatus.
The ventilation should not be
impeded by covering the ventilation
openings with items such as
newspaper, table-cloths, curtains etc.
No naked fl ame sources such as
lighted candles should be placed on
the apparatus.
Only use this in moderate climates.
y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
Siempre deje sufi ciente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
No pongan velas, cigarillos o
cigarros encendidos encima de
producto.
Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
No intente desensamblar el
gabinete. Este producto no contiene
componentes que requieran servicio
por parte del cliente.
La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
Important battery information
Warning: Your product contains a
battery and charging system which is
designed to work in temperatures that
do not exceed 50°C (122°F). Leaving
this product in a closed automobile
or the trunk of an automobile where
temperatures may exceed 50°C may
result in permanent battery damage,
re, or explosion. Please remove your
product from the automobile when
you exit, do not place your product in
the trunk of your automobile, and do
not leave your product in any location
where temperatures may exceed 50°C.
Ecology
Your product must be disposed of
properly according to local laws and
regulations. Because this product
contains a battery, the product must
No se deberá obstruir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódicos, paños, cortinas,
etcétera.
Ninguna fuente de fl ama abierta,
tal como velas encendidas, deberá
colocarse sobre el aparato.
El uso del aparato en climas
moderados.
Información importante sobre la
batería
Advertencia: su producto contiene
una materia y un sistema de carga
que están diseñados para trabajar a
temperaturas que no excedan de 50°C
(122°F). Dejar este producto en un
automóvil cerrado o en la cajuela de
un automóvil donde las temperaturas
puedan exceder de 50°C puede resultar
be disposed of separately from the
household waste.
Precautions for the unit
Do not use the unit immediately
after transportation from a cold
place to a warm place; condensation
problems may result.
Do not store the unit near fi re,
places with high temperature or in
direct sunlight. Exposure to direct
sunlight or extreme heat (such as
inside a parked car) may cause
damage or malfunction.
Clean the unit with a soft cloth or
a damp chamois leather. Never use
solvents.
The unit must only be opened by
qualifi ed personnel.
en daño permanente a la batería, fuego
o explosión. Por favor retire su producto
del automóvil al salir, no coloque el
producto en la cajuela de su automóvil,
y no deje su producto en alguna
ubicación donde la temperatura pueda
exceder de 50°C.
Ecología
Su producto debe ser eliminado
apropiadamente de conformidad con las
leyes y regulaciones locales. Debido a
que este producto contiene una batería,
esta debe ser eliminada en forma
separada del desecho del hogar.
Precauciones para la unidad
No utilice la unidad inmediatamente
después de llevarla de un lugar
frío a un lugar caliente puesto que
podría producirse algún problema
de condensación.
Turning On/Off
Encendido/Apagado
General controls
Controles generales
General controls Auxiliary source
Streaming music
Reconnecting
1. Plug one end of the supplied
3.5 mm stereo jack cable into the
Aux In and the other end into the
output of your music player.
2. Press “Play” on your music player to
stream music directly via the SP890-A
and use the controls on your music
player directly.
Front view
3 42
Vista frontal
3 42
Side view
5
Vista lateral
5
Rear view
6 7
Vista posterior
6 7
1
Bottom view
1
Vista inferior
Important:
The battery should be fully
charged prior to fi rst use.
Once the battery is fully
discharged, immediately recharge
(regardless of wether you plan
to use battery or not) in order to
maximize battery time.
If you plan not to use the battery
for an extended period of
time (one week or longer), we
recommend that you fully charge
the battery. For longer periods
of storage, please recharge the
battery at least once every two
months to maintain the battery in
optimum condition.
Importante:
La batería deberá estar
completamente cargada
ante de usarla por primera
vez.
Una vez que la batería esté
completamente descargada,
recargue inmediatamente
(independientemente de si usted
planea usar la batería o no) para
maximizar la vida de la batería.
Si usted no planea usar la batería
por un periodo de tiempo
prolongado (una semana o
más), le recomendamos cargar
completamente la batería. Para
períodos mayores de almacenaje,
por favor recargue la batería por lo
menos una vez cada dos meses para
mantener la misma en condición
óptima.
BC
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by VOXX Accessories Corporation
is under license. Other trademarks
and trade names are those of their
respective owners.
Características de Audio:
Compatible con cualquier teléfono
Bluetooth A2DP, PC, laptop, tableta
o reproductor mp3
Receptáculo de entrada auxiliar de
3.5 mm para equipos distintos a
Bluetooth A2DP, reproductores mp3,
iPods o computadoras
Tamaño y peso:
Alto: 180 mm
Largo: 63.5 mm
Ancho: 63.5 mm
Peso: 0.85 lbs
Accesorios:
Cable de receptáculo estéreo de
3.5 mm
Cable micro USB
La palabra, marca y logos Bluetooth®
son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
tales marcas por VOXX Accessories
Corporation es bajo licencia. Otras
marcas comerciales y nombres de
marca son aquellos de sus respectivos
propietarios.
Pair the SP890-A with your phone/device
to create an audio streaming link
between the two devices. Your devices
must be paired before music can be
played.
Important : Make sure
that your phone/device
supports Bluetooth A2DP*
(Advanced Audio Distribution
Profi le) before proceeding.
*A2DP (Advanced Audio Distribution
Profi le) is a technology enabling to stream
stereo sound from an audio source (phone,
PC, laptop, tablet, mp3 player) to a stereo
speaker or headset via Bluetooth. To do so,
both devices must support this profi le.
Important:
The SP890-A
needs to be paired with
your Bluetooth A2DP
phone/device before you
can stream music to the speaker.
Please refer to the Pairing section
for details on how to pair with
the SP890-A.
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
No almacene la unidad cerca del
fuego, lugares con alta temperatura
o a la luz directa del sol. La
exposición a la luz directa del sol o
a calor extremo (tal como dentro de
un automóvil estacionado) puede
causar daños o malfuncionamiento.
Limpie la unidad con un paño
blando o con una gamuza húmeda.
No utilice nunca disolventes.
La unidad deberá ser utilizada por
personal cualifi cado únicamente.
12 Month Limited Warranty Applies
to 808 Audio Products
VOXX Accessories Corporation (the
Company) warrants to the original retail
purchaser of this product that should
this product or any part thereof, under
normal use and conditions, be proven
defective in material or workmanship
within 12 months from the date of
original purchase, such defect(s) will be
repaired or replaced with reconditioned
product (at the Company’s option)
without charge for parts and repair
labor.
To obtain repair or replacement
within the terms of this Warranty, the
product is to be delivered with proof
of warranty coverage (e.g. dated bill
of sale), specifi cation of defect(s),
transportation prepaid, to the Company
at the address shown below.
This Warranty does not extend to the
elimination of externally generated
static or noise, to correction of
antenna problems, loss/interruptions of
broadcast or internet service, to costs
incurred for installation, removal or
reinstallation of product, to corruptions
caused by computer viruses, spyware or
other malware, to loss of media, fi les,
data or content, or to damage to tapes,
discs, removable memory devices or
cards, speakers, accessories, computers,
computer peripherals, other media
players, home networks or vehicle
electrical systems.
This Warranty does not apply to any
product or part thereof which, in the
opinion of the Company, has suffered
or been damaged through alteration,
improper installation, mishandling,
misuse, neglect, accident, or by removal
or defacement of the factory serial
number/bar code label(s). THE EXTENT
OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER
THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED
ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE
COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER
FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other
express warranties or liabilities. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY, SHALL BE LIMITED
TO THE DURATION OF THIS WRITTEN
WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH
OF ANY WARRANTY HEREUNDER
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY MUST BE
BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24
MONTHS FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE
COMPANY BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY. No person or
representative is authorized to assume
for the Company any liability other than
expressed herein in connection with the
sale of this product.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or
the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage so the above
limitations or exclusions may not apply
to you. This Warranty gives you specifi c
legal rights and you may also have
other rights which vary from state to
state.
Recommendations before returning
your product for a warranty claim:
Properly pack your unit. Include
any remotes, memory cards, cables,
etc. which were originally provided
with the product. However DO NOT
return any removable batteries,
even if batteries were included
with the original purchase. We
recommend using the original
carton and packing materials. Ship
to the address shown below.
Note that product will be returned
with factory default settings.
Consumer will be responsible to
restore any personal preference
settings.
Audiovox Return Centre
Attn: Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
For Canada Customers, please ship to:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 14,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Warranty information
Illustrations contained within this publication are for representation only and subject to change.
The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not
as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make
any improvement or modifi cation without prior notice.
Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son para propósitos de ilustración solamente y
están sujetas a cambio.
Las descripciones y las características presentadas en este documento son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fi n de proporcionarle la más alta calidad de producto posible, nos
reservamos el derecho a hacer mejoras o modifi caciones sin previo aviso.
Les illustrations de cette publication sont fournies à titre indicatif seulement et sont sujettes à
changement.
Les descriptions et les caractéristiques décrites dans ce document représentent une indication générale
et ne constitue pas une garantie. Afi n d’offrir la meilleure qualité de produit possible, nous nous
réservons le droit de faire toute amélioration ou modifi cation et ce, sans préavis.
©2014 VOXX Accessories Corporation
A wholly-owned subsidiary of VOXX
International Corporation
Una subsidiaria propiedad total de VOXX
International Corporation
Une fi liale en propriété exclusive de VOXX
International Corporation
Indianapolis, IN
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
Marque(s) ® Deposée(s)
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
Visit http://www.808audio.com to fi nd the
best accessories for your products.
Visite http://www.808audio.com donde
encontrará los mejores accesorios para sus
productos.
Visitez http://www.808audio.com pour
trouver les meilleurs accessoires pour vos
appareils.
Ouvrez le lecteur musical de votre 1.
téléphone et lisez une piste en
appuyant sur « Lecture ». Si le
SP890-A est connecté, vous entendrez
la musique provenant du haut-
parleur. Consultez le guide de votre
téléphone si nécessaire.
Pour régler le volume de l’audio : 2.
Utilisez les boutons – et + du haut-
parleur. Vous pouvez également
utiliser les commandes de volume
sur votre téléphone.
l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, portez attention lorsque
vous déplacer le chariot et l’appareil
pour éviter les blessures dues au
renversement.
Débranchez l’appareil pendant les
orages ou si vous ne l’utilisez pas
pendant de longues périodes.
• Confi ez l’entretien à du personnel
compétent. Les réparations sont
nécessaires si l’appareil a été
endommagé de quelque façon
que ce soit, comme un cordon
d’alimentation ou une fi che en
mauvais état, si un liquide a été
renversé sur l’appareil, si des
objets sont tombés sur l’appareil,
si l’appareil a été exposé à l’eau
ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement ou s’il
est tombé.
Portez attention à tous les
avertissements.
Observez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près de
l’eau.
Nettoyez avec un chiffon sec
seulement.
N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Exécutez l’installation
selon les instructions du fabricant.
N’installez pas près d’une source de
chaleur tel que radiateur, grille de
chauffage, poêle ou autres appareils
(incluant les amplifi cateurs) qui
produisent de la
chaleur.
• N’utilisez qu’avec
le chariot, support,
trépied, crochet
ou table spécifi ée
par le fabricant
ou vendue avec
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
BIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Il est possible que certains des articles
ci-dessous ne s’appliquent pas à
votre appareil. Cependant, il faut
prendre certaines précautions quand
on manipule et utilise tout appareil
électronique.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Information FCC
Note: Cet appareil a été testé et
fonctionne à l’intérieur des limites
déterminées pour les appareils
numériques de Classe B, en vertu de
la section 15 des règlements de la
FCC. Ces normes sont conçues pour
fournir une protection raisonnable
contre l’interférence nuisible dans
les installations domestiques. Cet
appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie sous forme de
fréquences radio et, s’il n’est pas installé
conformément aux instructions, peut
causer de l’interférence nuisible pour
les communications radio. Cependant,
il n’est pas assuré que de l’interférence
ne se produira pas dans une installation
spécifi que.
Si cet appareil cause de l’interférence
nuisible à la réception de signaux de
Lorsque vous le démarrez, le SP890-A se
connecte automatiquement au dernier
appareil apparié. Lorsque vous quittez
la portée de transmission Bluetooth
et que le SP890-A est démarré, il se
déconnecte. Lorsque vous revenez dans
la portée de transmission Bluetooth,
appuyez sur le bouton Pair pour vous
reconnecter au dernier appareil apparié.
Le SP890-A émet une tonalité lorsque la
connexion est rétablie.
Garantie limitée de 12 mois
applicable aux produits 808 Audio
VOXX Accessories Corporation (la
Compagnie) garantie au premier
acheteur au détail de ce produit que
si ce produit ou toute pièce de ce
dernier, pour une utilisation et dans des
conditions normales, révèle un défaut
matériel ou de main d’oeuvre dans les
douze (12) mois suivants la date du
premier achat, un tel défaut sera réparé
ou remplacé par un produit remis en
état (au choix de la Compagnie) sans
frais pour les pièces et la main d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement selon les conditions de
cette Garantie, le produit doit être
envoyé avec une preuve de garantie (p.
ex., une facture datée de l’achat), des
renseignements sur le(s) défaut(s) et le
port prépayé à la Compagnie à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Cette Garantie ne couvre pas
l’élimination des bruits ou parasites
externes, la solution de problèmes
d’antenne, la perte/l’interruption de
transmissions ou de l’accès à Internet,
les coûts de l’installation, du retrait
ou de la réinstallation du produit,
les altérations causées par un virus
informatique, un logiciel espion ou
autre programme malveillant, la perte
de médias, de fi chiers, de données
ou de contenus, les dommages à des
cassettes, des disques, des dispositifs
ou des cartes-mémoire amovibles,
des haut-parleurs, des accessoires,
des ordinateurs, des périphériques
d’ordinateurs, d’autres lecteurs
multimédias, des réseaux résidentiels ou
des systèmes électriques de véhicule.
Cette Garantie ne s’applique pas
au produit ou à toute pièce de ce
dernier qui, selon la Compagnie, a
été endommagé par ou a souffert
d’une modifi cation, d’une installation
incorrecte, d’une manutention
incorrecte, d’un abus, de négligence,
d’un accident ou dont l’étiquette
portant le numéro de série/le code à
barres usiné a été retirée ou dégradée.
L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA
COMPAGNIE SOUS CETTE GARANTIE
SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS;
L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE NE
DOIT EN AUCUN CAS DÉPASSER LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR
CE PRODUIT.
Cette Garantie remplace toutes
les autres garanties ou obligations
explicites. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE ÉCRITE. TOUTE ACTION
POUR UNE CONTRAVENTION AUX
TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DOIT ÊTRE
ENTREPRISE DANS UNE PÉRIODE DE
VINGT-QUATRE (24) MOIS À PARTIR
DE LA DATE ORIGINALE DE L’ACHAT.
LA COMPAGNIE NE DEVRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES SUITE À LA VIOLATION DE
CETTE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE.
Aucune personne et aucun représentant
n’est autorisé à assumer au nom de la
Compagnie toute obligation autre que
celles indiquées dans la présente en lien
avec la vente de ce produit.
Certaines provinces ne permettent
pas les limites à la durée des garanties
implicites ou l’exclusion des dommages
indirects ou accessoires, alors certaines
limites ou exclusions ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
Cette Garantie vous donne certains
droits spécifi ques et vous pourriez avoir
d’autres droits, qui varient selon la
province.
Recommandations avant de retourner
votre produit pour une réclamation
sous garantie :
• Emballez correctement
votre appareil. Incluez toute
télécommande, carte-mémoire,
câble, etc. qui étaient fournis avec
l’appareil. Par contre, NE retournez
PAS les piles amovibles, même si les
piles étaient fournies lors de l’achat
original. Nous vous recommandons
d’utiliser la boîte et le matériel
d’emballage originaux. Envoyez le
tout à l’adresse indiquée ci-dessous.
L’appareil sera renvoyé avec
les réglages par défaut. Le
consommateur sera responsable
du rétablissement des réglages
personnalisés.
Audiovox Return Centre
Attn : Service Department.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Pour les consommateurs canadiens,
veuillez envoyer votre appareil à :
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 14,
Mississauga, Ontario
L5T 3A5
Si le SP890-A est éteint, glissez le 1.
commutateur ON/OFF à la position
ON pour le démarrer.
S’il s’agit de la première fois que 2.
vous démarrez le SP890-A, l’indicateur
d’appariement clignotera
rapidement en bleu. Cela indique
que le SP890-A est prêt à être apparié.
Si l’indicateur d’appariement ne
clignote pas rapidement, maintenez
le bouton Pair enfoncé pendant
trois secondes.
Lorsque le SP890-A est en mode 3.
d’appariement, sélectionnez 808
Hex SL dans la liste des appareils
Bluetooth du téléphone.
Si le téléphone demande un mot de 4.
passe ou un NIP, saisissez 0000 et
appuyez sur OK.
Le SP890-A émet un bip lorsque 5.
l’appariement est réussi. Il peut
maintenant fonctionner avec le
téléphone.
Conformité Bluetooth :
Bluetooth versión 3.0, EDR
Profi ls Bluetooth pris en charge :
A2DP 1.0 (profi l de distribution
audio avancée)
Portée de transmission :
10 mètres, norme Bluetooth
Fréquence :
2,4 GHz
Pile et durée de vie de la pile :
Type de pile : Pile au lithium-ion
Temps de lecture musicale (volume
maximal) : 4 heures
Temps de lecture musicale (volume
moyen) : 8 heures
Temps de recharge : 4 heures
Le SP890-A est un haut-parleur portatif
sans fi l offrant un design portatif et une
taille compacte.
Les utilisateurs peuvent transmettre
sans fi l leur musique à partir d’un
téléphone cellulaire, d’une tablette,
d’un ordinateur personnel, d’un
ordinateur portable ou d’un lecteur
mp3 compatible avec le profi l A2DP de
Bluetooth.
La pile rechargeable intégrée offre
4 heures de musique sans interruption
au volume maximal et jusqu’à 8 heures
avec un volume moyen.
Un câble pour prise stéréo de 3,5 mm
est fourni avec le SP890-A pour les
appareils qui ne prennent pas en charge
le profi l A2DP de Bluetooth.
Avant de commencer à utiliser votre 1.
haut-parleur, vous devez recharger
sa pile intégrée. Branchez le câble
micro USB fourni à la prise Charge
à l’arrière du SP890-A. Branchez
l’autre fi che du câble à une source
d’alimentation USB (telle qu’un
ordinateur ou un chargeur USB).
L’indicateur de recharge à l’avant du 2.
SP890-A s’allume en rouge pendant la
recharge du haut-parleur. Il s’allume
en vert lorsque le haut-parleur est
complètement rechargé.
Démarrage : Glissez le commutateur
ON/OFF à la position ON sur le dessous
du SP890-A. Une tonalité de démarrage
est émise et l’indicateur d’appariement
clignote.
Fermeture : Glissez le commutateur ON/
OFF à la position OFF sur le dessous du
SP890-A.
(1) Commutateur ON/OFF
(2) Indicateur d’appariement
Clignotement
rapide en
bleu
Prêt pour
l’appariement
Clignotement
très lent en
bleu
En mode d’attente
Clignotement
lent en bleu
Reconnexion à
l’appareil connecté le
plus récemment
Bleu, continu Connexion Bluetooth
établie
Blanc, continu Entrée AUX
connectée
(3) Bouton – / +
Appuyez pour régler le volume
sur le haut-parleur. Vous pourriez
également avoir à régler le volume
sur votre dispositif.
(4) Indicateur de recharge
Rouge,
continu
Recharge
Vert,
continu
Pleine charge
Éteint Chargeur USB
déconnecté
(5) Bouton Pair
Appuyez et maintenez enfoncé
pendant trois secondes pour passer
en mode d’appariement. Si le haut-
parleur est déjà connecté et que
vous souhaitez établir la connexion
à un autre appareil, appuyez
et maintenez enfoncé pendant
trois secondes pour interrompre
la connexion en cours et initier
l’appariement.
(6) Prise Charge
Prise d’entrée micro USB pour la
recharge du haut-parleur.
(7) Entrée Aux In
Prise d’entrée à niveau de ligne
pour la lecture audio analogique.
radio ou de télévision, ce qui peut
être validé en fermant et en allumant
l’appareil, l’utilisateur est invité à
corriger cette interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer de l’antenne
de réception.
Augmenter de la distance entre
l’appareil et le récepteur.
Brancher de l’appareil dans une
prise murale faisant partie d’un
circuit d’alimentation électrique
autre que celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou
un technicien radio/télévision
compétent pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modifi cations non
expressément approuvés par VOXX
Accessories Corporation peuvent
annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser
cet appareil.
Cet appareil ne contrevient pas
aux dispositions de la section 15
du Règlement sur les perturbations
radioélectriques de la Federal
Communications Commission (FCC)
des États-Unis. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne cause
pas d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil peut capter toute interférence,
y compris une interférence qui pourrait
causer un fonctionnement imprévu.
Avertissement d’exposition
aux RF
Cet appareil doit être installé et
utilisé selon les instructions fournies
et la ou les antennes utilisées par cet
émetteur doivent être installées à
une distance minimale de 20 cm de
toute personne et ne doivent pas être
situées près ou utilisées conjointement
avec tout autre antenne ou émetteur.
Les utilisateurs fi naux et installeurs
doivent recevoir des instructions sur
l’installation de l’antenne et sur les
conditions d’utilisation de l’émetteur
pour répondre aux exigences quant à
l’exposition aux RF.
Renseignements
réglementaires d’Industrie
Canada
Cet appareil est conforme aux normes
CNR des appareils exempts de licence
d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant les
interférences pouvant causer un
fonctionnement incorrect.
L’utilisateur est averti que cet appareil
ne doit être utilisé que de la manière
décrite dans ce guide pour répondre
aux exigences quant à l’exposition aux
RF. L’utilisation de cet appareil d’une
manière non conforme aux instructions
de ce guide pourrait causer une
exposition excessive aux RF.
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Renseignements réglementaires
Introduction
Caractéristiques techniques
Français
Recharge
Appariement
INFORMATIONS DE SECURITES
SUPPLEMENTAIRES
L’appareil ne doit pas être exposé
à des infi ltrations ou éclaboussures
d’eau et aucun objet rempli de
liquide – tel qu’un vase – ne doit
jamais être placé sur l’appareil.
Toujours laisser suffi samment
d’espace autour de l’appareil pour
assurer la ventilation. Ne pas placer
l’appareil sur un lit, un tapis ou sur
un étagère ou dans un meuble qui
pourrait bioquer les ouvertures de
ventilation.
Ne pas placer de chandelles, de
cigarettes, de cigares, etc, sur
l’appareil.
Prendre garde que des objets ne
tombent pas dans l’appareil.
Ne pas tenter de démonter
l’appareil. Celui-ci ne contient pas
de composants pouvant être réparés
par l’utilisateur.
Les renseignements sur les
caractéristiques sont situés sur le
dessous de l’appareil.
La ventilation ne doit pas être
limitée en recouvrant les orifi ces de
ventilation avec des objets comme
un journal, une nappe, des rideaux,
etc.
Aucune source de fl amme nue,
comme une chandelle allumée, ne
doit être déposée sur l’appareil.
L’appareil doit être utilisé dans des
conditions climatiques normales.
Renseignements importants sur
la pile
Avertissement : Votre appareil est
muni d’une pile et d’un système de
recharge conçus pour fonctionner à
une température ne dépassant pas 50
°C (122 °F). Si cet appareil est laissé
dans une automobile ou dans le coffre
d’une automobile où la température
peut dépasser 50 °C, cela pourrait
causer des dommages permanents à
la pile, un incendie ou une explosion.
Veuillez retirer votre appareil de
l’automobile lorsque vous sortez; ne
placez pas votre appareil dans le coffre
de votre automobile et ne laissez pas
votre appareil dans un endroit où la
température peut dépasser 50 °C.
Environnement
Vous devez vous débarrasser de votre
appareil correctement, selon les lois et
réglementations locales. Étant donné
que cet appareil contient une pile, vous
devez vous en débarrasser séparément
des déchets ménagers.
Démarrage/fermeture Commandes générales
Source auxiliaire
Transmission de musique Garantie limitée
Reconnexion
Branchez l’une des fi ches du câble 1.
pour prise stéréo de 3,5 mm fourni
dans la prise d’entrée Aux In et
l’autre fi che dans la sortie de votre
lecteur musical.
Appuyez sur « Lecture » sur votre 2.
lecteur musical pour transmettre
la musique directement au SP890-A
et utilisez les commandes de votre
lecteur musical.
Vue de l’avant
3 42
Vue de côté
5
Vue de l’arrière
6 7
1
Vue de dessous
Important :
La pile doit être
complètement rechargée
avant la première
utilisation.
Lorsque la pile est complètement
déchargée, rechargez-la
immédiatement (que vous
comptiez l’utiliser ou non) afi n de
maximiser sa durée de vie.
Si vous pensez ne pas utiliser la pile
pendant une longue période de
temps (une semaine ou plus), nous
vous recommandons de recharger
complètement la pile. Pour les
périodes d’entreposage plus
longues, veuillez recharger la pile
tous les deux mois pour maintenir
la performance de la pile.
Caractéristiques audio :
Compatible avec tout téléphone,
ordinateur personnel, ordinateur
portable, tablette ou lecteur mp3
prenant en charge Bluetooth A2DP
Prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm
pour les lecteurs mp3, iPod et
ordinateurs sans Bluetooth A2DP
Taille et poids :
Hauteur : 180 mm
Largeur : 63,5 mm
Profondeur : 63,5 mm
Poids : 0,85 lb
Accessoires :
Câble pour prise stéréo de 3,5 mm
Câble micro USB
La marque BluetoothMD et ses logos sont
des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques
par VOXX Accessories Corporation
est faite avec son autorisation. Les
autres marques de commerce et noms
commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
Appariez le SP890-A avec votre téléphone
ou appareil pour créer un lien de
transmission de l’audio entre les deux
appareils. Vos appareils doivent être
appariés avant de pouvoir lire de la
musique.
Important : Assurez-vous
que votre téléphone ou
appareil est compatible
avec A2DP* (profi l de distribution
audio avancée) de Bluetooth avant
de continuer.
*A2DP (profi l de distribution audio
avancée) est une technologie permettant de
transmettre l’audio en stéréo d’une source
audio (téléphone, ordinateur personnel,
ordinateur portable, tablette, lecteur mp3)
à un haut-parleur stéréo ou un casque
d’écoute par Bluetooth. Pour ce faire, les
deux appareils doivent être compatibles
avec ce profi l.
Important
: Le SP890-A
doit être apparié à votre
téléphone ou appareil
Bluetooth A2DP pour qu’il
soit possible de transmettre de la
musique au haut-parleur.
Veuillez consulter la rubrique
« Appariement » pour des
renseignements sur l’appariement
Vaya el reproductor de música de 1.
su teléfono y reproduzca una pista
presionando “Play” . Si la SP890-A está
conectada, la música se escuchará
directamente en la bocina. Si es
necesario consulte el manual de su
teléfono.
Para ajustar el volumen de su 2.
audio: use los botones – y + de la
bocina. Usted puede usar también
los controles de volumen de su
teléfono.
Cuando usted la enciende, la SP890-A
se reconecta automáticamente con el
último dispositivo asociado. Cuando
usted sale del rango operativo
Bluetooth, con la SP890-A encendida, ésta
se desconecta. Cuando usted regrese
al rango operativo Bluetooth, presione
el botón Pair para recolectar con el
último dispositivo asociado. La SP890-A
sonará una vez que haya sido reparada
exitosamente.
Si la SP890-A e
1. stá apagada, deslice
el interruptor ON/OFF A ON para
encenderla.
Si esta es la primera vez que 2.
usted está encendiendo la
SP890-A, el indicador de Asociación
parpadeará en azul rápidamente.
Esto indica que la SP890-A está lista
para ser asociada. Si el indicador
de asociación no parpadea
rápidamente, presione y mantenga
presionado el botón Asociar por
3segundos.
Mientras la SP890-A esté en modo 3.
asociación, seleccione 808 Hex SL de
la lista de dispositivos Bluetooth d
de su teléfono.
Si su teléfono pide una clave de 4.
acceso / contraseña, ingrese 0000 y
presione OK.
Al asociar en forma exitosa, la SP890-A 5.
sonará una vez. Ahora está lista
para usarse con su teléfono.
Asociación Fuente auxiliar
Transmisión de música
Reconexión
Conecte un extremo de cable de 1.
receptáculo estéreo de 3.5 mm en
la entrada Aux In y el otro extremo
en la salida de su reproductor de
música.
Presione “Play” en su reproductor 2.
de música para transmitir música
directamente vía la SP890-A y dos en
los controles en su reproductor de
música directamente.
Asocie el SP890-A con su teléfono/
dispositivo para crear un vínculo de
transmisión de audio entre los dos
aparatos. Sus dispositivos deben estar
asociados antes de que se pueda
reproducir música.
Importante: Asegúrese
que su teléfono/dispositivo
soporte Bluetooth A2DP*
(Perfi l de Distribución de Audio
Avanzado) antes de proceder.
*A2DP (Perfi l de Distribución de Audio
Avanzado (Advanced Audio Distribution
Profi le) es una tecnología que permite
transmitir sonido estéreo desde una fuente
de audio (teléfono, PC, laptop, tableta,
reproductor mp3) a una bocina estéreo o
audífonos vía Bluetooth. Para hacer eso,
ambos dispositivos deben soportar este
perfi l.
Importante
: La SP890-A
necesite estar asociada con
su teléfono / dispositivo
Bluetooth A2DP antes de
que puede transmitir música a la
bocina. Por favor consulte la sección
de Asociación para detalles sobre
]
Avertissement pour
transport par chariot
Précautions envers l’appareil
N’utilisez pas l’appareil
immédiatement après le transport
d’un endroit froid à un endroit
plus chaud; des problèmes de
condensation pourraient surgir.
Ne rangez pas l’appareil près du
feu, dans un endroit très chaud ou
au soleil. L’exposition au soleil ou
à une chaleur intense (p. ex. : à
l’intérieur d’une voiture stationnée)
peut causer des dommages ou un
mauvais fonctionnement.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon
doux ou avec un chamois humide.
N’utilisez jamais de solvants.
L’appareil doit être ouvert
seulement par du personnel
compétent.
La garantía limitada de 12 meses
aplica a productos de audio 808
VOXX Accessories Corporation (la
Compañía) garantiza al comprador al
menudeo original de este producto
que en el caso de que se compruebe
que este producto o alguna parte
del mismo, bajo condiciones y uso
normales, sea defectuoso en material
o mano de obra en un plazo de doce
meses desde la fecha de compra
original, tal(es) defecto(s) será(n)
reparado(s) o reemplazado(s) con
producto reacondicionado (a opción de
la Compañía) sin cargo por las partes y
la labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, la nota de venta
fechada), especifi cación de defecto(s),
ete prepagado, a la Compañía en la
dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antenas,
interrupciones/pérdida de transmisión
o de servicio de internet, a costos
incurridos por instalación, remoción
o reinstalación de producto, a
corrupciones causadas por virus
de computadoras, spyware u otro
malware, a pérdida de medios, archivos,
datos o contenido, o a daño a
cintas, discos, tarjetas o dispositivos
de memoria removibles, bocinas,
accesorios, computadoras, periféricos
de computadora, otros reproductores
de medios, redes en el hogar o sistemas
eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que, en
opinión de la Compañía, haya sufrido o
haya sido dañado mediante alteración,
instalación inadecuada, mal manejo,
mal uso, negligencia, accidente, o por la
remoción o eliminación de etiqueta(s)
con el número de serie de fábrica/
código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las
otras garantías o responsabilidades
específi cas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA
BAJO LA PRESENTE, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN
DEBE SER PRESENTADA DENTRO DE
UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN
NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA
VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA. Ninguna persona
o representante está autorizado para
asumir por parte de la Compañía
alguna responsabilidad distinta que
lo expresado en este documento en
relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño consecuencial o
incidental, por lo tanto las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no
ser aplicables a usted. Esta Garantía
le otorga derechos legales específi cos
y puede ser que usted tenga también
otros derechos que varíen de estado a
estado.
Recomendaciones antes de enviar
su producto para una reclamación
en garantía:
Empaque apropiadamente su
unidad. Incluya cualquier control
remoto, tarjetas de memoria, cables,
etc. que fueron originalmente
suministrados con el producto.
Sin embargo NO regrese baterías
removibles, incluso si las baterías
fueron incluidas con la compra
original. Recomendamos usar los
materiales de empaque y la caja
originales. Envíe a la dirección que
se muestra a continuación.
Tome nota de que el producto será
regresado con las confi guraciones
predeterminadas de fábrica. El
cliente será responsable de restaurar
cualquier confi guración de su
preferencia personal.
Audiovox Return Centre
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·, favor de enviar
a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 14,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Asocie el SP890-A con su teléfono/

Navigation menu