Yamaha DGX520/620 And YPG 525/625 Spanish Manual DGX620 525 Sp

User Manual: Yamaha DGX520/620 and YPG-525/625 Spanish Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 148

DownloadYamaha  DGX520/620 And YPG-525/625 Spanish Manual DGX620 YPG 525 Sp
Open PDF In BrowserView PDF
/
/
/
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

EN
DE
FR

WG29370 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China

ES

dgx620_en.book Page 2 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.

This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.

This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

Warning:

The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.

This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.

Disposal Notice:

NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.

Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Model

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:

Serial No.
Purchase Date

Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.

PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)

2

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual

dgx620_en.book Page 3 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

(class B)

OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.

1

(standby)

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual

3

PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.

ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA

Advertencia relativa al agua

• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.

• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.

• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.

• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.

• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.

Advertencia relativa al fuego

• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.

• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.

Si observa cualquier anormalidad

No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.

• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.

ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA

• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.

• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.

• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.

• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La
calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.

Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.

• Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
la toma de la pared.
• Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.

• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.

4

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

1/2

351

(3)-9

Conexiones

Guardar datos

• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.

Guardar datos y realizar copias de seguridad
Los ajustes del panel y otros tipos de datos se perderán cuando apague el
instrumento. Guarde los datos en la memoria de registro (página 85.)
Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una
utilización incorrecta.
Guarde los datos importantes en un dispositivo externo como un ordenador.
(páginas 93, 104)

Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.

Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento USB/
un dispositivo externo

Handling caution
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de
inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.

• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro
de los dispositivos, es aconsejable guardar los datos importantes en dos
dispositivos de almacenamiento USB/dispositivos externos.

• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.

Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.

Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.

Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.

352

● Marcas registradas
• Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd.
• Windows es la marca registrada de Microsoft ® Corporation.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas
compañías.

(3)-9

2/2
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

5

Aviso de copyright
A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de 3 de las canciones preinstaladas en este teclado electrónico:
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD

Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved

Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado
para su uso con el dispositivo. Como resultado, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.

En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha
dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se
incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright
para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar
lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los
datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.

Logotipos del panel
GM System Level 1 (nivel 1 del sistema GM)
”GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan
la marca GM.

XGlite
Como su nombre indica, ”XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite.
No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con
los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.

XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar del SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y
capacidad de ampliación abierta para el futuro. El instrumento puede mostrar letras cuando se reproduce un
archivo XF que contiene datos de letras.

STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.

USB
USB es una abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos
periféricos a un ordenador. También permite el ”intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
353

6

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Enhorabuena y gracias por haber adquirido
el piano de cola portátil DGX-620/520, YPG-625/525 de Yamaha.
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo
haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre
alguna operación o función.

Accesorios
La caja del DGX-620/520, YPG-625/525 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
Atril
CD-ROM de accesorios
Manual de instrucciones (este libro)
Soporte para teclado
Interruptor de pedal
Adaptador de alimentación CA (Puede que no se incluya en su zona. Consulte a su
proveedor de Yamaha.)

354

•
•
•
•
•
•

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

7

Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525
Teclado estándar con acción de martillo regulado
(sólo DGX-620/YPG-625)
Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado
un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano
auténtico. Como ocurre en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más bajas tienen una pulsación más fuerte, mientras que las más altas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso puede
ajustar la sensibilidad del teclado para adaptarlo a su estilo de interpretación. Esta tecnología de martillo regulado también permite que el DGX-620/YPG-625 ofrezca una pulsación auténtica en un instrumento ligero.

■ Tecnología de ayudante de interpretación

Página 35

Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una interpretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene que
hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano izquierda
y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre que toque de
manera sincronizada con la música.
Y si no puede tocar con las dos manos, siempre puede interpretar la melodía
con una tecla.

■ Tocar una variedad de voces de instrumento

¡Sólo necesita
un dedo!

Página 15

Con el DGX-620/520, YPG-625/525, la voz del instrumento que suena
cuando toca el teclado puede cambiarse por la de violín, flauta, arpa o cualquiera de un extenso registro de voces. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo, utilizando en su lugar el violín.
Experimente todo un mundo musical nuevo y variado.

■ Tocar con estilos

Página 24

¿Quiere interpretar con un completo acompañamiento? Pruebe con los estilos
de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8beat, euro-trance, etc. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea
interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.

■ Fácil interpretación con la pantalla de notación musical

Página 33

Al reproducir una canción, la partitura correspondiente aparece en la pantalla
durante la reproducción. Es una forma estupenda de aprender a leer música.
Si una canción incluye la letra y los acordes*, dicha información también
aparecerán en la pantalla de la partitura.
* No aparecerán ni letras ni acordes en la pantalla si la canción que está utilizando con la función de
visualización de la partitura no incluye letras ni datos de acordes adecuados.

355

8

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Contenido
Aviso de copyright .................................................................... 6
Logotipos del panel .................................................................. 6
Accesorios ................................................................................ 7
Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525 ... 8

Instalación

10

Alimentación eléctrica ............................................................ 10
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT) ............. 10
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN) .......... 10
Conexión a un ordenador (terminal USB) .............................. 11
Encendido del instrumento ..................................................... 11

Terminales y controles de los paneles

12

Panel frontal ........................................................................... 12
Panel posterior ....................................................................... 13

Guía rápida
14

Interpretar distintas voces instrumentales

15

Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal) ....... 15
Reproducción simultánea de dos voces – DUAL ................... 16
Reproducción de voces diferentes con las manos
izquierda y derecha – SPLIT (división).............................. 17
Reproducción de la voz de piano de cola .............................. 18

19

Juegos de batería................................................................... 19
Efectos de sonido ................................................................... 19

El metrónomo

20

Iniciar el metrónomo ............................................................... 20
Ajuste del tempo del metrónomo............................................ 20
Ajuste del número de tiempos por compás y de la
duración de cada tiempo ................................................... 21
Ajuste del volumen del metrónomo ........................................ 22

Reproducción de estilos

23

Seleccionar un ritmo de estilo ................................................ 23
Tocar con un estilo ................................................................. 24
Interpretación de acordes de acompañamiento ..................... 28

Uso de canciones

29

Seleccionar y escuchar una canción ...................................... 29
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción................. 30
Tipos de canciones ................................................................ 32
Visualización de la partitura de la canción ............................. 33
Visualización de las letras ...................................................... 34

La forma fácil de tocar el piano

35

Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos .................. 36
Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord
únicamente a la mano izquierda ....................................... 38
Tipo MELODY—Reproducción con un dedo.......................... 40
CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda
y Melody con la derecha ................................................... 42
Cambio del tempo de la canción ............................................ 46
Reproducción de la canción de demostración ....................... 46

Elegir una canción para la lección

47

Lección 1—Waiting (espera) .................................................. 47
Lección 2—Your Tempo (su tempo) ...................................... 50
Lección 3—Minus One (menos uno) ...................................... 51
La práctica es la base de la perfección:
Repeat and Learn (repetir y aprender).............................. 52

Reproducir con base de datos musical

53

Cambiar el estilo de canción

54

Probar la función Easy Song Arranger
(arreglos sencillos de canciones) ...................................... 54
Uso de Easy Song Arranger................................................... 54

Grabación de su interpretación

56

Configuración de pistas .......................................................... 56
Procedimiento de grabación................................................... 57
Song Clear: borrado de canciones de usuario ....................... 59
Track Clear: eliminación de una pista especificada de
una canción de usuario ..................................................... 60

Copia de seguridad e inicialización

61

Backup (copia de seguridad).................................................. 61
Inicialización ........................................................................... 61

356

Funcionamiento básico

62

Funcionamiento básico .......................................................... 62
Pantallas................................................................................. 64
Elementos de la pantalla MAIN .............................................. 65

66

Adición de armonía................................................................. 66
Adición de reverberación........................................................ 67
Adición de coro....................................................................... 68
Sostenido de panel................................................................. 69
Pitch Bend (Inflexión de tono) ................................................ 69

Funciones útiles de interpretación

70

Tap Start (inicio de toque) ...................................................... 70
Sensibilidad de la respuesta de pulsación ............................. 70
Ajuste de una sola pulsación.................................................. 71
Selección de un ajuste de EQ para obtener
el mejor sonido .................................................................. 72
Controles de tono ................................................................... 73

Funciones de estilo (acomp. automático)

Cambio del idioma de la pantalla

Sonidos divertidos

Referencia
Tocar con varios efectos

74

Variación del patrón (Secciones)............................................ 74
Ajuste del punto de división.................................................... 77
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento) .......................................... 78
Ajuste del volumen del estilo .................................................. 78
Nociones básicas sobre los acordes ...................................... 79
Archivo de estilo ..................................................................... 81
Reproducción de estilos utilizando todo el teclado................. 81
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes............... 82

Ajustes de canciones

83

Volumen de la canción ........................................................... 83
Repetición A-B........................................................................ 83
Silenciamiento de partes independientes de la canción......... 84
Cambio de la voz de la melodía ............................................. 84

Memorizar ajustes de panel preferidos

85

Guardar en la memoria de registro......................................... 85
Recuperación de una memoria de registro ............................ 86

Las funciones

87

Selección y ajuste de funciones ............................................. 87

Uso de memoria flash USB

90

Memoria flash USB................................................................. 90
Conexión de una memoria flash USB .................................... 91
Dar formato a una memoria flash USB................................... 92
Guardado de datos................................................................. 93
Conversión de una canción de usuario
a un formato SMF y guardado........................................... 94
Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo ............ 95
Borrado de datos de una memoria flash USB ........................ 96
Reproducción de canciones guardadas en la memoria
flash USB .......................................................................... 96

Conexiones

97

Conectores ............................................................................. 97
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB.............. 97
Conexión a un ordenador personal ........................................ 99
Transferencia de datos de interpretaciones
a y desde un ordenador .................................................. 100
Control remoto de dispositivos MIDI..................................... 101
Initial Send (Transmisión inicial)........................................... 102
Transferencia de datos entre el ordenador
y el instrumento ............................................................... 102

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

105

Avisos importantes sobre el CD-ROM.................................. 105
Contenido del CD-ROM........................................................ 106
Requisitos del sistema.......................................................... 107
Instalación del software ........................................................ 107

Apéndice
Solución de problemas ......................................................... 112
Mensajes .............................................................................. 114
Montaje del soporte para teclado .................... 116
Índice .................................................................................... 118
Partituras .............................................................................. 120
Lista de voces....................................................................... 126
Lista de juegos de batería .................................................... 132
Lista de estilos...................................................................... 134
Lista de la base de datos musical ........................................ 135
Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado ............. 137
Lista de tipos de efectos....................................................... 138
Grafica de implementacion MIDI .......................................... 140
Formato de datos MIDI......................................................... 142
Especificaciones................................................................... 145
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

9

Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes
operaciones ANTES de encender el
instrumento.

Realice todas las conexiones necesarias
ANTES de encender el instrumento.

Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)
Alimentación eléctrica
 Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] del
instrumento se encuentra en la posición STANDBY.
ADVERTENCIA
• Utilice SÓLO un adaptador de corriente alterna PA-5D de
Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por
Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica.
El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños
irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.

 Conecte el adaptador de CA (PA-5D u otro
adaptador recomendado específicamente por
Yamaha) a la toma de alimentación.
 Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.

Los altavoces del instrumento se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La
toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como
salida externa. Puede conectar la toma PHONES/
OUTPUT a un amplificador del teclado, al equipo
estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro
dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la
señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.

ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de corriente alterna cuando no esté
utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.

ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante
largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse
fatiga auditiva sino también problemas auditivos.

ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de
los dispositivos externos antes de conectarlos. Si no se observan
estas precauciones, podría producirse una descarga eléctrica o
daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de
todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo
gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.




PA-5D

Toma de CA

Conexión de un interruptor de pedal
(toma SUSTAIN)

La función de sostenido permite producir un sostenido
natural mientras toca pisando el interruptor de pedal.
Conecte el interruptor de pedal FC5 de Yamaha a esta
toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada
correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el instrumento. Si
lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal,
haciendo que funcione a la inversa.

357

10

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Instalación

Conexión a un ordenador (terminal USB)

● Atril
Inserte el atril en las ranuras
tal y como se muestra.

Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal
USB de un ordenador, podrá transferir datos de
interpretaciones y archivos de canciones entre ambos
dispositivos (página 99). Para utilizar las funciones de
transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente:
• En primer lugar, asegúrese de que el instrumento
está apagado y utilice un cable USB para
conectarlo al ordenador. Tras efectuar las
conexiones, encienda el instrumento.
• Instale el controlador MIDI USB en el ordenador.

La instalación del controlador MIDI USB se describe en
la página 107.

Encendido del instrumento
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y
presione el interruptor [STANDBY/ON] (en espera/
encendido) para encender el instrumento. Vuelva a
presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo.

Los datos de copia de seguridad de la memoria flash se
cargan en el instrumento cuando se enciende. Si no hay
datos de copia de seguridad en la memoria flash, se
restauran todos los ajustes del instrumento a los valores
de fábrica al encenderlo.
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición de ”STANDBY”,
la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado
de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la
toma de CA de la pared.

ATENCIÓN

358

• No intente nunca apagar el instrumento mientras aparece en la
pantalla el mensaje "WRITING!". Si lo hiciera, la memoria flash
podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

11

Terminales y controles de los paneles
Lista de categorías
de canciones
(página 31)

Lista de categorías
de estilos
(página 134)

u

e

i

o

q
r
w

t

y

!0

!1

!2

!3

!4

!5

!6

!7

!8

!9

#4

Panel frontal
q Interruptor [STANDBY/ON] ..............página 11
w Control [MASTER VOLUME] .... páginas 11, 62
e Botón FILE CONTROL [MENU],
[EXECUTE]................................ páginas 91–96
r Botón [LYRICS].................................página 34
t Botón [SCORE].................................página 33
y Botón [CHORD FINGERING] ...........página 81
u Botón [P.A.T. ON/OFF] .....................página 36
i Botón [MUSIC DATABASE]..............página 53
o Botón [FUNCTION]................... páginas 64, 87
!0 Botones LESSON [L], [R],
[START] .............................................página 48
!1 Botón [METRONOME ON/OFF] .......página 20
!2 Botón [TEMPO/TAP]................. páginas 46, 70
!3 Botones SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A]..............................página 57

!4 Botón [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF] ....................... páginas 52, 24
!5 Botón [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]................. páginas 74, 83
!6 Botón [REW]/
[MAIN/AUTO FILL].................... páginas 30, 74
!7 Botón [FF]/[SYNC STOP]......... páginas 30, 76
!8 Botón [PAUSE]/
[SYNC START].......................... páginas 30, 75
!9 Botón [START/STOP]......... páginas 23, 30, 63
@0 Botón [SONG] .................................. página 29
@1 Botón [EASY SONG
ARRANGER]..................................... página 54
@2 Botón [STYLE] ................................. página 23
@3 Botón [VOICE] .................................. página 15

359

12

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Terminales y controles de los paneles

Lista de la base de
datos musical
(página 135)

Pantalla
(páginas 64, 65)

Lista de categorías de voces
(página 126)

@7

@0
@1

@4

@2
@3

@8

@6

@5

#0

#1

#2

#3

@9

Panel posterior

#5

#6

#7

#8

#9

Panel posterior
@5 Botones
CATEGORY [ ] y [ ] ........... páginas 63, 87

#6 Terminales de USB TO DEVICE
TO HOST ................................páginas 11, 99

@6 Botones numéricos [0]–[9],
botones [+] y [-] .................... páginas 63, 87

#7 Toma SUSTAIN ..............................página 10

@7 Botón [DEMO]............................... página 46

#9 Toma DC IN 12V ............................página 10

r

#5 Potenciómetro CONTRAST ..........página 65

f

@4 Selector ................................. páginas 63, 87

@8 Botón [EXIT] ................................. página 64

#8 Toma PHONES/OUTPUT...............página 10

@9 Botones REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK], [1], [2] ............. página 85
#0 Botón [PORTABLE GRAND] ........ página 18
#1 Botón [SPLIT ON/OFF]................. página 17
#2 Botón [DUAL ON/OFF] ................. página 16
#3 Botón [HARMONY ON/OFF] ........ página 66

360

#4 Rueda [PITCH BEND] ................... página 69

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

13

a

a rápid
uí
G

Cambio del idioma de la pantalla
Guía rápida

Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés como idioma de pantalla. El idioma de pantalla predeterminado es el inglés, pero también puede
cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres de archivos, la
pantalla de demostración y algunos mensajes aparecerán en japonés.

2

Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] varias veces
hasta que aparezca el elemento ”Language” (Idioma).

r

Presione el botón [FUNCTION].

f

1

El idioma de pantalla seleccionado actualmente aparecerá bajo el
elemento ”Language”.
Una vez resaltado, puede utilizar los botones [+] y [-] para seleccionar el
idioma que prefiera.

Elemento Language

Idioma seleccionado
actualmente

3

Seleccione un idioma de pantalla.
El botón [+] selecciona English (inglés) y el botón [-], Japanese (japonés).
La selección del idioma se guardará en la memoria flash interna de
modo que se conserva incluso al desconectar la alimentación.

4

Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
MAIN (principal).

361

14

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

a

a rápid
uí
G

Interpretar distintas voces instrumentales
Además del piano, el órgano y otros instrumentos ”estándar” de teclado,
este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se
incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la
percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad de sonidos musicales.

Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal)
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.

1

Presione el botón [VOICE].
Aparecerá la pantalla de selección de voz principal.
El número y el nombre de la voz seleccionada aparecen resaltados.

Número y nombre de
la voz seleccionada

2

Ajusta el volumen.

Seleccione la voz que desea tocar.
Mientras observa el nombre de voz resaltado, gire el selector. Las voces
disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz
seleccionada aquí se convierte en la voz principal.
Para este ejemplo, seleccione la voz "102 Flute".

Seleccione 102 Flute

3

Toque el teclado.

362

Pruebe a seleccionar y tocar una variedad de voces.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

15

Interpretar distintas voces instrumentales

Reproducción simultánea de dos voces – DUAL
Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La
segunda voz se conoce como voz ”dual”.

1

Presione el botón [DUAL ON/OFF].
El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual.
Al activar la voz dual, aparece ”DUAL” en la pantalla MAIN. Cuando
toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz
principal.

Número de voz

2

Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF] durante más
de un segundo.
Aparecerá la pantalla de selección de voz dual.
Pantalla de selección de voz dual

Voz dual seleccionada
Mantener pulsado durante más

3

Seleccione la voz dual deseada.
Observe la voz dual que aparece y gire el selector hasta que se
seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se
convierte en la voz dual. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz
"120 Vibrafone".

363

16

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Interpretar distintas voces instrumentales

4

Toque el teclado.

Sonarán dos voces a la vez.

Seleccione y toque una serie de voces duales.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).

Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha – SPLIT (división)
En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del ”punto de división” del
teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz
interpretada a la derecha del punto de división se conoce como ”voz de división”. El ajuste del punto de
división se puede cambiar según sea necesario (página 77).
Punto de
división

Voz de división

1

Voz principal y voz dual

Presione el botón [SPLIT ON/OFF].
El botón [SPLIT ON/OFF] activa o desactiva la voz de división. Al
activar la voz de división, aparece ”SPLIT” en la pantalla MAIN. La
voz de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto
de división del teclado.

Número de voz

2

Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF] durante más
de un segundo.
Aparecerá la pantalla de selección de voz de división.
Pantalla de selección de voz
de división

La voz de división
seleccionada actualmente

364

Mantener pulsado durante más
de un segundo

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

17

Interpretar distintas voces instrumentales

3

Seleccione la voz de división deseada.

4

Toque el teclado.

Observe la voz de división resaltada y gire el disco hasta que seleccione
la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz
de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado.
Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz "038 Folk Guitar".

Seleccione y toque una serie de voces de división.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).

Reproducción de la voz de piano de cola
Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un botón.

Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará la voz ”001 Grand Piano”.

NOTA
• Al pulsar el botón [PORTABLE
GRAND], se desactivan todos
los ajustes excepto la
sensibilidad de pulsación. Las
voces dual y de división también
se desactivarán, de modo que
sólo sonará en todo el teclado la
voz de piano de cola.

365

18

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Sonidos divertidos
Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido
únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos,
desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir
mucho a mejorar el ambiente en las fiestas.

Juegos de batería
Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión. Al seleccionar un
violín u otra voz principal de instrumento normal, por ejemplo, todas las teclas producen el sonido
del mismo violín, sólo que en tonos distintos. No obstante, si selecciona un juego de batería como
voz principal, cada tecla produce el sonido de una batería o instrumento de percusión distinto.

◆ Procedimiento de selección de juegos de batería ➔ (consulte
los pasos 1 y 2 en la página 15)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar ”128 Standard Kit 1” (juego estándar 1).
3 Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión.
Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos
de batería y de percusión. No se olvide de las teclas
negras. Oirá el triángulo, las maracas, los bongos,
las baterías, toda una variedad de sonidos de batería
y de percusión. Para obtener más detalles sobre los
instrumentos incluidos en las voces de juegos de
batería (números de voz 128 a 139), consulte la
”Drum Kit List” en la página 132.

Efectos de sonido
Los efectos de sonido están incluidos en el grupo de voces de juegos de batería (números de voz 138 y 139).
Si una de estas voces está seleccionada, podrá reproducir una serie de efectos de sonido en el teclado.

◆ Procedimiento de selección de efectos de sonido ➔ (consulte
los pasos 1 y 2 en la página 15)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar ”139 SFX Kit 2”.
3 Pruebe cada tecla y disfrute de los efectos de sonido.

366

Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un
submarino, un timbre de teléfono, una puerta que chirría y
otros muchos efectos útiles. ”138 SFX Kit 1” incluye
truenos, agua corriente, ladridos de perros, etc. Algunas
teclas no tienen asignados efectos de sonido y no producen
ningún sonido.
Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos
en las voces de juegos de efectos especiales, consulte ”SFX
Kit 1” y ”SFX Kit 2” en la ”Drum Kit List” en la página 133.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

19

a

a rápid
uí
G

El metrónomo
El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura
de tiempo ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le
convenga.

Iniciar el metrónomo
Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón
[METRONOME ON/OFF].
Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME
ON/OFF].

MEASURE 1

Indica el número de
tiempos del compás

Ajuste del tempo del metrónomo

1

Pulse el botón [TEMPO/TAP] para mostrar el ajuste del
tempo.

Tempo

2

Utilice el selector para seleccionar un tempo comprendido
entre 11 y 280.

367

20

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

El metrónomo

Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo
En este ejemplo ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8.

1

Mantenga presionado el botón [METRONOME ON/OFF]
durante más de un segundo para seleccionar la función ”Time
Signature–Numerator” (signatura de tiempo-numerador).

Mantenga durante más
de un segundo.

Numerador
(Número de
tiempos por
compás).

Denominador
(La duración
de un tiempo).

Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] las veces que sea
necesario para seleccionar la función de duración de tiempo
”Time Signature–Denominator” (signatura de tiempodenominador).

4

Utilice el selector para seleccionar la duración del tiempo.
Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8 o 16 (blanca, negra,
corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 8.

NOTA
• La signatura de tiempo del
metrónomo se sincronizará con
un estilo o una canción que se
esté reproduciendo, por lo que
estos parámetros no se pueden
cambiar mientras se reproduce
un estilo o una canción.

368

r

3

f

2

Utilice el selector para seleccionar el número de tiempos por
compás.
Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los otros
tiempos emitirán un "clic". Si ajusta este parámetro en "00", todos los
tiempos emitirán un "clic" y no sonará la campana al principio de cada
compás.
El intervalo disponible es de 0 a 60. En este ejemplo, seleccione 5.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

21

El metrónomo

Ajuste del volumen del metrónomo

r

2

Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar
el elemento Metronome Volume (volumen del metrónomo).

f

1

Presione el botón [FUNCTION].

Volumen del metrónomo

3

Utilice el selector para ajustar el volumen del metrónomo.

369

22

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

a

a rápid
uí
G

Reproducción de estilos
Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático
que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido
para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede
seleccionar entre 150 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros
musicales y signaturas de tiempo (en la página 134 se incluye una lista
completa de los estilos disponibles).
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento
automático.

Seleccionar un ritmo de estilo
La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos
rítmicos, como rock, blues, Eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del ritmo se
reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.

1

Presione el botón [STYLE].
Aparecerá la pantalla de selección de estilo. El número y el nombre del
estilo seleccionado aparecen resaltados.

El estilo seleccionado
actualmente.

2

Seleccione un estilo.

3

Pulse el botón [START/STOP].

Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar.
En la página 134 se ofrece una lista de todos los estilos disponibles.

NOTA
• Los números de estilo 121 y 133–
150 no tienen parte de ritmo, por lo
que no se reproducirá ningún ritmo
si los utiliza en el ejemplo anterior.
Con estos estilos, en primer lugar
active el acompañamiento
automático de la manera descrita
en la página 24, pulse el botón
[START/STOP] y las partes de
graves y de acordes del
acompañamiento empezarán a
reproducirse cuando toque una
tecla situada a la izquierda del
punto de división del teclado.

370

El ritmo del estilo empieza a reproducirse.
Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la reproducción.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

23

Reproducción de estilos

Tocar con un estilo
En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo.
Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un
acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.

1
2

Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado.
Active el acompañamiento automático.
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación de
acompañamiento automático).
Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento automático.

Este icono aparece cuando
el acompañamiento
automático está activado.

NOTA

● Cuándo está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54 : F#2) se
convierte en la ”zona de acompañamiento automático” y sólo se utiliza para
especificar los acordes del acompañamiento.

• Si lo desea, podrá cambiar el
punto de división del teclado;
consulte la página 77.

Punto de división (54: F#2)

Zona de acompañamiento
automático

3

Active el inicio sincronizado.
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado.

Parpadea cuando el
inicio sincronizado está
activo.

371

24

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Reproducción de estilos

Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y
de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto
como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del
teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio
sincronizado.

4

Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar el
estilo.
Puede "tocar" acordes aunque no sepa ninguno. Este instrumento
incluso reconocerá una sola nota como un acorde. Pruebe a tocar al
mismo tiempo de una a tres notas a la izquierda del punto de división. El
acompañamiento cambiará de acuerdo con las notas que toque con la
mano izquierda.
Pruebe esto.
En la página 26 se incluyen las partituras de algunas progresiones de
acordes. Estos ejemplos le ayudarán a determinar qué tipos de
progresiones de acordes suenan bien con los estilos.

Punto de división

Zona de acompañamiento
automático

5

Toque una serie de acordes con la mano izquierda
mientras toca una melodía con la mano derecha.
Punto de división

Zona de acompañamiento
automático

6

Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP]
para detener la reproducción de estilos.

372

Puede alternar ”secciones” de estilos para añadir variedad al
acompañamiento. Consulte la sección "Variación del patrón
(Secciones)" de la página 74.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

25

Reproducción de estilos

Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes
Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento
armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de
otro, o ”secuencias de acordes”. Puesto que cada acorde tiene su propio ”color” único (aunque se trate de
diferentes digitados del mismo acorde), los acordes que decida utilizar en su progresión de acordes
influyen en gran medida en la sensación de conjunto de la música que toca.
En la página 24 se explica cómo tocar acompañamientos vibrantes utilizando estilos. Las progresiones
de acordes son esenciales para crear acompañamientos interesantes, y con unos conocimientos generales
de los acordes podrá alcanzar nuevos niveles con sus acompañamientos.
En estas páginas se presentan tres progresiones de acordes fáciles de usar. Asegúrese de probarlas con
los estilos de acompañamiento del instrumento. El estilo responderá a la progresión de acordes que
toque y creará una canción completa.

■Tocar las progresiones de acordes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Toque las partituras con la mano izquierda.
Antes de tocar las partituras, siga los pasos 1 a 3 de la sección ”Tocar con un estilo” de la página 24.
* Las partituras que se ofrecen aquí no son partituras de canciones estándar, sino partituras simplificadas que indican
qué notas debe tocar para producir las progresiones de acordes.

Punto de división

Toque a la izquierda del punto de división.

Estilo recomendado

031 Euro Trance

—Música ”dance” con acordes simples—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].

F

C

G

Am

Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva. Cuando toque hasta el final de la partitura, vuelva a
empezar desde el principio. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] y la
función de acompañamiento automático creará un final perfecto.

373

26

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Reproducción de estilos

Estilo recomendado

138 Piano Boogie

—Boogie-woogie de 3 acordes—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].

C

F

C

G

F

C

Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].

Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya
habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes.

Estilo recomendado

086 Bossa Nova

—Bossa nova con acordes de tipo jazz—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].

Dm

Bm7 5

G7

CM7

FM7

E7

Am

A7

374

Esta progresión incluye cambios ”dos-cinco” (II-V) de tipo jazz. Pruebe a tocarla varias veces. Cuando
desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

27

Reproducción de estilos

Interpretación de acordes de acompañamiento
Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento:
● Acordes fáciles
● Acordes estándar

El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. La función se llama Multi Fingering
(digitado múltiple).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 24). El teclado situado a
la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el ”rango de acompañamiento”.
Toque los acordes de acompañamiento en esta área del teclado.
Punto de división (predeterminado: 54/F#2)

Db Eb

F# G# Bb

Db Eb

F#

C D E F GA B C D E F

Rango de
acompañamiento
Notas fundamentales y teclas correspondientes

■Acordes fáciles ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

■Acordes estándar

Este método le permite tocar acordes fácilmente en
el rango de acompañamiento del teclado mediante
uno, dos o tres dedos únicamente.

Este método le permite crear un acompañamiento
tocando acordes con los digitados normales en el
rango de acompañamiento del teclado.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

● Cómo interpretar acordes estándar [por ejemplo para
acordes de ”C” (do)]

C

(9)

C

C

• Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la
tecla negra más cercana a la izquierda
de la misma.

C M7

C M7

(9)

C6

C6

(

C aug

C M7aug

C m6

C m7

C mM7

C mM7

(

)

Cm

(b5)

)

)
(

)

Cm

C

(

)

(9)

(9)

(11)

C m7

(9)

C mM7

C7

C7

(b13)

(9)

C7

C7

)

(#9)

(b5)

C7

(

C 7sus4

C7

)

)

)

(

(

)

(13)

C7

(

C sus2

(

)

C 7aug

C dim7

C dim

(b9)

(

(#11)

C7

(

)
(

C m7

(

(

(b5)

(b5)

)

(

)

C m7

)

• Para tocar un acorde de séptima
menor
Pulse la nota fundamental junto con las
teclas blanca y negra más cercanas a la
izquierda de la misma (tres teclas en
total).

C sus4

)

C m7

(b5)

C M7

)

• Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la
tecla blanca más cercana a la izquierda
de la misma.

C M7

(

C7

(#11)

(9)

(

Cm

(

(

)

)

• Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental del acorde.

28

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

) son

375

* Las notas que se encuentran entre paréntesis (
opcionales; los acordes se reconocen sin ellas.

a

a rápid
uí
G

Uso de canciones
En el contexto de este instrumento, el término ”canción” se refiere a los datos
que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30
canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las
numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de
interpretación, las lecciones, etc. Las canciones están organizadas por
categoría.
En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones, y se
describen brevemente las 30 canciones incluidas.

Canción

Escuchar

Lección

Grabar

Seleccionar y escuchar una canción

1

Presione el botón [SONG].
Aparece la pantalla de selección de canciones.
El número y el nombre de la canción seleccionada aparecen resaltados.

Número y nombre de la
canción seleccionada

2

Seleccione una canción.
NOTA

Seleccione una canción tras consultar la lista de categorías de canciones
predefinidas en la página 31.
Utilice el selector para seleccionar la canción que desea escuchar.

• También puede reproducir
canciones que usted mismo
haya grabado (canciones de
usuario) o canciones que haya
transferido al instrumento desde
un ordenador, de la misma
manera que reproduce las
canciones internas.

376

Se puede reproducir la
canción seleccionada aquí

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

29

Uso de canciones

3

001–030

Canciones incorporadas (consulte la siguiente página)

031–035

Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo).

036–

Canciones transferidas desde un ordenador (páginas 102–104) o
canciones en una memoria flash USB conectada al instrumento
(página 91)

Escuche la canción.
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la
canción seleccionada.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el
botón [START/STOP] de nuevo.

¡Comienza la canción!

Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción
Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de casetes o
de CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE] en la
reproducción de la canción.
NOTA
• Cuando se especifica el rango
de repetición A-B, la función de
rebobinado y avance rápidos
sólo funciona en dicho rango.

REW

FF

PAUSE

Presione el botón
de rebobinado
rápido para volver
rápidamente a un
punto anterior de la
canción.

Presione el botón
de avance rápido
para desplazarse
rápidamente hacia
un punto posterior
de la canción.

Presione el botón
de pausa para
detener
temporalmente la
reproducción.

377

30

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Uso de canciones

● Lista de canciones
Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de
canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del
ayudante de interpretación, etc. En la columna ”Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar
eficazmente estas canciones.
Categoria
Main Demo
(demostración principal)

Voice Demo
(demostración
de voces)

Function Demo
(demostración
de funciones)

Piano Solo
(solo de piano)

Piano Ensemble
(conjunto de piano)

Piano Accompaniment
(acompañamiento
de piano)

Nº
1

CHORD

Magnetic

2

CHORD

Jessica

3

CHORD

Winter Serenade

4

CHORD

Live! Grand Demo

5

CHORD

Live! Orchestra Demo

6

CHORD

Cool! RotorOrgan Demo

7

CHORD

Cool! Galaxy Electric Piano Demo

8

CHORD

ModernHarp & Sweet Soprano Demo

9

CHORD

Hallelujah Chorus

10

CHORD

Ave Maria

11

CHORD

Nocturne op.9-2

12

For Elise

13

Maple Leaf Rag

14

Jeanie with the Light Brown Hair

15

CHORD

Amazing Grace

16

CHORD

Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)

17

Piano Concerto No.21 2nd mov.

18

CHORD

Scarborough Fair

19

CHORD

Old Folks at Home

20

CHORD

Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)

21

CHORD

Ep Ballad

22

CHORD

Boogie Woogie

23

CHORD

Rock Piano

24

CHORD

Salsa

25

CHORD

Country Piano

26

CHORD

Gospel R&B

27

CHORD

Medium Swing

28

CHORD

Jazz Waltz

29

CHORD

Medium Bossa

CHORD

SlowRock
(Can’t Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)

30

CHORD

Nombre

Usos recomendados
Las canciones de esta categoría se han creado para
darle una idea de las características avanzadas de
este instrumento. Puede escucharlas o utilizarlas
con las diferentes funciones.

Estas canciones incorporan algunas de las
numerosas voces útiles del instrumento.
Aprovechan al máximo las características de cada
voz y pueden servir de inspiración para sus propias
composiciones.

Utilice estas canciones para familiarizarse con
algunas de las características avanzadas del
instrumento: la canción número 9 para la función
Easy Song Arranger, y las canciones 10 y 11 para la
tecnología del ayudante de interpretación.
Estas piezas de solo de piano resultan perfectas
como canciones de lección.

Una selección de canciones de conjunto de piano
que también resultan adecuadas como canciones
de lección.

Si necesita practicar con patrones de
acompañamiento, puede hacerlo con estas
canciones. Necesitará dominar esta técnica si
recibe una invitación para tocar con una banda.
Estas canciones le permiten practicar con las partes
de acompañamiento con una mano a la vez, que
puede ser la manera más sencilla de dominar esta
importante técnica.

: Incluye datos de acordes.

378

Las partituras de las canciones internas, excepto las canciones 1–11 y las canciones 16, 20 y 30 que están protegidas por
copyright, se incluyen en el libro de canciones del CD-ROM. Las partituras de las canciones 9–11 se incluyen en este manual.
Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo
que pueden diferir de la pieza original.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

31

Uso de canciones

Tipos de canciones
Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el DGX-620/520, YPG-625/525.
● Canciones predefinidas (las 30 canciones incorporadas
en el instrumento) ..............................................................Números de canción 001–030.
● Canciones de usuario (grabaciones de sus propias
interpretaciones) ................................................................Números de canción 031–035.
● Archivos de canciones externas (datos de canciones
transferidos desde un ordenador*) ..................................Números de canción 036–.
* El CD-ROM de accesorios incluye una selección de 70 canciones MIDI. Consulte la página 103 para
ver instrucciones sobre cómo transferir las canciones al instrumento.

El gráfico siguiente muestra el flujo de los procesos básicos para utilizar las canciones predefinidas, las
canciones de usuario y los archivos de canciones externas, desde el almacenamiento hasta la reproducción.

Sugerencia : Puede hacer
que alguien toque una pieza y
guardarla temporalmente en
un banco de usuario como
una canción de usuario, luego
guardarla con formato SMF
en la memoria USB desde
donde se puede utilizar como
canción de lección.

Ordenador

Su propia
interpretación

Memoria flash USB

Canción

Canción
Conectar

Grabar

Transferir

(página 56)

(página 102)

(página 97)

DGX-620/520, YPG-625/525
Ubicaciones de
almacenamiento de canciones

Canciones
predeterminadas
(001–030)

Canciones de
usuario
(031–035)

Las 30 canciones
incorporadas en el
instrumento.

Canción

Memoria flash

USB
(036–)

Canción

Canción

Conversión SMF
Guardar

Reproducir

NOTA
• Las canciones de usuario no pueden producir pantallas de partituras tal como están. No
obstante, si convierte un archivo de canción de usuario a SMF y lo guarda en la memoria
flash USB, puede producir pantallas de partituras y servir para las funciones de lecciones.

NOTA

32

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

379

• Es posible utilizar distintas áreas de la memoria flash para almacenar archivos de
canciones externas transferidos desde un ordenador. Las canciones de usuario no se
pueden transferir directamente al área de memoria flash de archivos de canciones
externas y viceversa.

Uso de canciones

Visualización de la partitura de la canción
Este instrumento es capaz de mostrar las partituras de las canciones.
Se pueden ver las partituras de las 30 canciones internas predefinidas, así como de las canciones
almacenadas en la memoria flash USB o flash.
Aunque las canciones de usuario que grabe usted mismo no pueden mostrar una partitura tal como están,
pueden convertirse al formato SMF (archivo MIDI estándar) y almacenarse en la memoria flash USB, desde
donde se pueden tocar con la pantalla de la partitura.

1
2

Seleccione una canción.
Siga los pasos 1 y 2 del procedimiento descrito en la página 29.

Presione el botón [SCORE] y aparecerá una partitura de
pentagrama único.
Existen dos tipos de pantalla de partitura: de pentagrama único y de
pentagrama doble. Se seleccionan alternativamente cada vez que se
presiona el botón [SCORE].

NOTA
• Tanto los acordes como las
letras aparecerán en la pantalla
de partitura de pentagrama
único para una canción que
incluya datos de acordes y
letras.
• Si la letra cuenta con muchas
palabras, puede mostrarse en
dos filas de un compás.
• Algunas letras o acordes
pueden estar abreviados si la
canción seleccionada tiene una
extensa letra.

Pentagrama único
Marcador

• Se puede facilitar la lectura de
las notas pequeñas difíciles de
leer con la función
cuantificación (página 89).

Partitura de
melodía
Acorde

Letra
NOTA
• La letra no aparece en un
pentagrama doble.

380

Pentagrama doble

3

Pulse el botón [START/STOP].

4

Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
MAIN (principal).

La canción empezará a reproducirse. El marcador triangular se moverá
por la parte superior de la partitura e indicará la ubicación actual.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

33

Uso de canciones

Visualización de las letras
Si una canción contiene datos de letras, éstas se pueden mostrar en la pantalla.
No se mostrará la letra de una canción que no incluya datos de letras incluso si se presiona el botón [LYRICS].

1

Seleccione una canción.

2

Presione el botón [LYRICS].

Seleccione una canción entre 16, 20 y 30 siguiendo los pasos 1 y 2
descritos en la página 29.

El título, el letrista y el compositor de la canción aparecen en la pantalla.

NOTA
• Las canciones descargadas de
Internet o archivos de canciones
disponibles comercialmente,
incluidos los archivos de formato
XF (página 6), son compatibles
con las funciones de pantalla de
letras siempre que sean archivos
con formato MIDI estándar que
incluyan datos de letras. No
siempre es posible ver las letras
con algunos archivos.

NOTA
• Si la pantalla de letras muestran
caracteres incomprensibles,
intente cambiar el idioma de la
pantalla (página 14).

Título, letrista y
compositor de la
canción.

3

Pulse el botón [START/STOP].
La canción se reproduce mientras aparecen en pantalla la letra y los
acordes.
La letra se resalta para mostrar la ubicación actual en la canción.

Pantalla de letras
y acordes

■ Canciones predefinidas que se pueden utilizar para la pantalla de letras
Número

Nombre

016

Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)

020

Against all odds (Collins 0007403)

030

Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)

381

34

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

a

a rápid
uí
G

La forma fácil de tocar el piano
Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que le
permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista
(aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y
aun así seguirá sonando bien. Puedo incluso tocar una sola tecla y el
resultado será una bonita melodía. De modo que aunque no sepa tocar el
piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música.

La tecnología del ayudante de interpretación le permite seleccionar entre cuatro tipos. Seleccione el tipo
que produzca los mejores resultados.

● Chord ...................... Independientemente de lo que toque, el resultado será un sonido
(acorde)

musical y equilibrado. Este tipo proporciona la mayor libertad,
permitiéndole tocar cualquier pieza musical con ambas manos.

● Chord/Free........... Si puede interpretar melodías sencillas con la mano derecha pero tiene
(acorde/libre)

dificultades con los acordes de la mano izquierda, elija este tipo. El tipo
Chord (acorde) se aplica únicamente a la sección izquierda del teclado,
permitiéndole reproducir acordes fácilmente para acompañar la melodía
que está tocando con la mano derecha.
Punto de división

Toque una melodía con la mano derecha.

● Melody ..................... Este tipo le permite tocar una melodía de la canción seleccionada
(melodía)

presionando cualquier tecla con un solo dedo. Empiece a tocar melodías al
instante, aunque sea la primera vez que toca un instrumento de teclado.

● Chord/Melody .... Toque la melodía de la canción seleccionada con un dedo en la sección
(acorde/melodía) derecha del teclado y los acordes de la sección izquierda utilizando el
tipo Chord (acorde).

382

Punto de división

En la página 44 encontrará más información sobre el uso de la función de ayudante de interpretación para
ayudarle a tocar.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

35

La forma fácil de tocar el piano

Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos

1

Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].

2

Seleccione el tipo CHORD.

Así se activará la función de ayudante de interpretación.
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de
interpretación está activada.

Mantenga presionado durante
más de un segundo

Seleccione Chord

Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de
interpretación. Seleccione el tipo Chord con el selector.

3

Seleccione una canción.
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector. En este
ejemplo, pruebe a seleccionar ”010 Ave Maria”.
Una vez seleccionado el tipo Chord, las funciones disponibles
únicamente para esta canción se mostrarán en la pantalla.

NOTA
• Uso de canciones (página 29)

Sonará la canción que
aparezca aquí.

● ¿Qué es una canción?
Ya conoce el significado normal de esta palabra, pero por lo que respecta a
este instrumento el término ”canción” también se refiere a los datos que
forman una canción completa. La tecnología del asistente de interpretación
usa los datos de acordes y de melodía, y debe utilizarse siempre con las
canciones (página 29).

383

36

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

4

Pulse el botón [START/STOP].

Comenzará la reproducción de la canción.
El patrón básico se reproducirá repetidamente. Escuche el patrón básico
durante cuatro compases para familiarizarse con él y, a continuación,
comience a tocar a partir del quinto compás. En la pantalla aparecen las
teclas que debe tocar.

5

Toque el teclado.

Antes

Después

Intente tocar la partitura de la izquierda con ambas manos. Incluso
puede tocar las mismas teclas una y otra vez: C, E, G, C, E, G, C, E.
Observará que en el quinto compás las notas sonarán según la partitura
de la derecha. Siga tocando y el tipo Chord de la tecnología del
ayudante de interpretación seguirá ”corrigiendo” las notas que toque.
Este es el tipo Chord de la tecnología del ayudante de interpretación.

NOTA
• La partitura del Ave María se
muestra en la página 122.

Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón
[START/STOP].

384

6

Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función
de ayudante de interpretación.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

37

La forma fácil de tocar el piano

Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente a la mano izquierda

1

Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].

2

Seleccione el tipo CHORD/FREE.

Así se activará la función de ayudante de interpretación.
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de
interpretación está activada.

Mantenga presionado durante

Seleccione
Chord/Free

Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de
interpretación. Seleccione el tipo Chord/Free con el selector.

3

Seleccione una canción.
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector. En este
ejemplo, pruebe a seleccionar ”011 Nocturne”.

NOTA
• Uso de canciones (página 29)

Sonará la canción que
aparezca aquí.

385

38

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

4

Pulse el botón [START/STOP].

Comenzará la reproducción de la canción.
En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar con la mano izquierda.

5

Toque el teclado.
Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la
izquierda del mismo con la mano izquierda.
Punto de división

Al tocar este tipo de notas en la parte
izquierda del punto de división,
sonarán una octava más altas.

Toque la melodía Nocturno con la mano derecha. Toque continuamente
un arpegio F-A-C con su mano izquierda como indica la partitura que
aparece en la pantalla. Aunque toque repetidamente las mismas notas
con su mano izquierda, las notas producidas coincidirán con la música.
Este es el tipo Chord/Free de la tecnología del ayudante de
interpretación.

NOTA
• La partitura del Nocturne se
muestra en la página 124.

Presione el botón [SCORE] si desea ver la partitura para la parte
derecha en la pantalla.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón
[START/STOP].

386

6

Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función
de ayudante de interpretación.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

39

La forma fácil de tocar el piano

Tipo MELODY—Reproducción con un dedo
Vea la página 44 para obtener algunos consejos sobre cómo reproducir melodías.

1

Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].

2

Seleccione el tipo MELODY.

Así se activará la función de ayudante de interpretación.
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de
interpretación está activada.

Seleccione Melody

Mantenga presionado durante
más de un segundo

Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de
interpretación. Seleccione el tipo Melody con el selector.

3

Seleccione una canción.
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector.

NOTA
• Uso de canciones (página 29)

Sonará la canción que
aparezca aquí.

387

40

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

4

Pulse el botón [START/STOP].
Comenzará la reproducción de la canción.
Como se ha seleccionado el tipo Melody (melodía), no sonará la
melodía de la canción. Puede disfrutar interpretando la melodía usted
mismo (paso 5).

¡Comienza la canción!

5

Toque el teclado.
Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego pulse una
tecla con un dedo de la mano derecha en sincronización con la música.
Puede tocar cualquier tecla. Si desea tocar la melodía con la partitura,
presione el botón [SCORE] para que ésta se muestre en la pantalla.

¡Parece una
melodía!

¿Cómo le parece que suena? Ha tocado la melodía sólo con un dedo
gracias al tipo Melody de la tecnología del ayudante de interpretación.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón
[START/STOP].

388

6

Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función
de ayudante de interpretación.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

41

La forma fácil de tocar el piano

CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda y Melody con la derecha

1

Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].

2

Seleccione el tipo CHORD/MELODY.

Así se activará la función de ayudante de interpretación.
El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de
interpretación está activada.

Mantenga presionado durante
más de un segundo

Seleccione
Chord/Melody

Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un
segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de
interpretación. Seleccione el tipo Chord/Melody con el selector.

3

Seleccione una canción.
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT
(selección de canción). Seleccione una canción con el selector.

NOTA
• Uso de canciones (página 29)

Sonará la canción que
aparezca aquí.

389

42

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

4

Pulse el botón [START/STOP].

Comenzará la reproducción de la canción.
Se repetirá el patrón básico. Escuche ocho compases mientras memoriza
el patrón básico Toque la pieza a partir del noveno compás.

5

Toque el teclado.
Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la
izquierda del mismo con la mano izquierda.

Punto de división

Al tocar este tipo de notas en la parte
izquierda del punto de división,
sonarán una octava más altas.

Toque al ritmo de la melodía de la canción con su mano derecha. Puede
tocar cualquiera de las teclas situadas a la derecha del punto de división.
Al mismo tiempo toque los acordes de acompañamiento con su mano
izquierda. Independientemente de lo que toque, interpretará la melodía
de la canción con su mano derecha y hermosos acordes y frases con su
mano izquierda.
Este es el tipo Chord/Melody de la tecnología del ayudante de
interpretación.
Si desea tocar la melodía con la partitura, presione el botón [SCORE]
para que ésta se muestre en la pantalla.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón
[START/STOP].

390

6

Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función
de ayudante de interpretación.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

43

La forma fácil de tocar el piano

Utilice el ayudante de interpretación para tocar
como un profesional
A continuación se incluyen algunos consejos para utilizar el tipo Chord.
Si selecciona Chord/Free o Chord/Melody, la sección izquierda del
teclado adopta el tipo Chord, por lo que estos consejos le sirven para
dicha sección.
Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego, con las
manos abiertas, tal como se muestra en la ilustración, toque el teclado
de manera alternativa con la mano izquierda y con la mano derecha
(cualquier nota).

¡Parece que está
tocando las notas
correctas!

La información de los
acordes incluidos en la
canción se muestra en el
área inferior de la pantalla
MAIN.
Conseguirá mejores
resultados si sincroniza el
ritmo de la mano izquierda
con el ritmo del indicador
del acorde en la pantalla.

¿Cómo le parece que suena? Logrará unos resultados aceptables
independientemente de donde toque gracias al tipo Chord de la
tecnología del ayudante de interpretación.
Pruebe los tres métodos de interpretación mostrados a continuación.
Distintas maneras de tocar producen unos resultados diferentes.
● Tocar con las manos izquierda y
derecha de manera sincronizada:
tipo 1.

Toque 3 notas a la
vez con la mano
derecha.

● Tocar con las manos izquierda y
derecha de manera sincronizada:
tipo 2.

Toque 1 nota a la vez con la mano
derecha (por ejemplo: dedo índice
→ dedo corazón → dedo anular).

● Tocar alternativamente con las
manos izquierda y derecha:
tipo 3.

Toque 3 notas a la vez
con la mano derecha.

Cuando se haya familiarizado, pruebe a tocar acordes con la mano
izquierda y una melodía con la derecha, o cualquier otra combinación.

391

44

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

La forma fácil de tocar el piano

Uso de la partitura en el tipo Melody
Si desea tocar la melodía con el ritmo correcto, use la función de partitura
en pantalla.

Visualización de la partitura
Tras ejecutar los pasos 1 a 4 de la página 40, presione el botón [SCORE]
(partitura).
Aparece la partitura de la melodía.

Marcador

Acorde

Melodía

El marcador indicará la posición actual en la partitura durante la
reproducción. Si toca una tecla cada vez que aparece el marcador sobre una
nota de la partitura podrá tocar la melodía con el ritmo ”original” correcto.

Toque mientras observa
el marcador

● Canciones que se pueden utilizar con la tecnología del ayudante de
interpretación
Cuando el tipo Chord está seleccionado, la tecnología del ayudante de interpretación sólo se puede
utilizar con canciones que incluyan datos de acordes. Cuando se selecciona el tipo Melody, la
tecnología del ayudante de interpretación sólo funcionará con canciones que incluyan datos de
melodía. Para buscar una canción que incluya los datos requeridos, seleccione primero la canción y
presione el botón [SCORE]. Si aparecen los acordes en la pantalla al presionar el botón [SCORE],
puede usar el tipo Chord o cualquier otra combinación que incluya este tipo. Si aparece la melodía en la
pantalla al presionar el botón [SCORE], puede usar el tipo Melody o cualquier otra combinación que
incluya este tipo.

● Canciones externas y tecnología del ayudante de interpretación

392

Las canciones descargadas de Internet se pueden utilizar igualmente con la tecnología del ayudante de
interpretación siempre que incluyan los datos de acordes o de melodía necesarios.
Consulte la página 103 para ver instrucciones sobre cómo transferir las canciones al instrumento.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

45

La forma fácil de tocar el piano

Cambio del tempo de la canción
Cuando utilice la tecnología del ayudante de interpretación o cuando el tempo de la canción sea demasiado
rápido o lento para usted, podrá cambiarlo como lo desee. Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación).
Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el selector, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] a [9]
para definir el tempo en cualquier punto entre 011 y 280 pulsaciones de notas negras por minuto.

Puede volver al tempo original pulsando simultáneamente los botones [+] y [-].
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal).

Reproducción de la canción de demostración
Puede utilizar el tipo Chord de tecnología del ayudante de interpretación con la canción de demostración (no
es posible usar otros tipos).

1

Presione el botón [DEMO].

Aparece la pantalla de demostración que presenta algunas funciones del
instrumento y la canción de demostración comienza a sonar. Escuche
algunas voces destacadas que se proporcionan con el instrumento.

2

Pruebe a tocar el teclado.
La pantalla siguiente aparece después de que la canción de
demostración haya sonado durante un rato.
Esto indica que la función de tecnología del ayudante de interpretación
está ahora en ON y puede comenzar a tocar el teclado.

46

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

393

Tras un momento, la función de tecnología del ayudante de interpretación
se desactiva automáticamente, lo que aparece indicado en la pantalla.
La canción de demostración se repite automáticamente desde el principio
una vez que se haya reproducido hasta el final.
Podrá también detener la reproducción de la demostración en cualquier
momento presionando el botón [START/STOP].

a

a rápid
uí
G

Elegir una canción para la lección
Yamaha Education Suite (paquete de formación de Yamaha)
Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la
lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. También
puede utilizar canciones (sólo en formato SMF 0) descargadas de
Internet y guardarlas en la memoria flash (página 102). Durante la
lección puede tocar tan despacio como quiera e incluso tocar notas
incorrectas. La reproducción de la canción se hará más lenta, a un
ritmo que pueda seguir. ¡Nunca es tarde para empezar a aprender!

Flujo de lecciones:
Seleccione una canción de la categoría Piano Solo, Piano Ensemble.
Seleccione la
canción que
desea aprender.

Seleccione la parte con la
que desea trabajar (mano
derecha, mano izquierda,
ambas manos).

Seleccione la
lección 1, 2 o 3.

Comienza la
lección

Los métodos de práctica:
● Lección 1 .............Aprender a tocar las notas correctas.
● Lección 2 .............Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo.
● Lección 3 .............Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo junto con la canción.

Lección 1—Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas. Toque la nota mostrada en la pantalla La canción espera
hasta que toque la nota correcta.

1

Seleccione una canción para la lección.

2

Presione el botón [EXIT] repetidamente para volver a la
pantalla MAIN (principal).

394

Pulse el botón [SONG] y gire el selector para seleccionar la canción que
desee utilizar para su lección. Tal como se describe en la página 31,
existen varios tipos de canciones.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

47

Elegir una canción para la lección

3

Seleccione la parte que desea practicar.
Pulse el botón [R] para una lección con la mano derecha, el botón [L]
para la lección con la mano izquierda, o pulse los dos a la vez para una
lección con ambas manos. La parte seleccionada actualmente aparece en
el ángulo superior derecho de la pantalla.
Seleccione R para una lección
con la mano derecha.
Seleccione L para una lección
con la mano izquierda.
Seleccione LR para una lección
con ambas manos.

4

Iniciar la Lección 1.

NOTA

Pulse el botón LESSON [START] para seleccionar la Lección 1. Cada
vez que se pulsa el botón LESSON [START], se seleccionan los modos
de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 → Lección 3 →
Desactivado → Lección 1… Aparece una explicación sobre la lección
seleccionada en la pantalla durante unos segundos antes de que
comience la lección.

• Si la pantalla de la partitura no
está lista cuando la pantalla de
la explicación desaparece, se
mostrará un mensaje de
preparación en curso en la
pantalla hasta que la partitura
esté lista.

En este caso, el icono ”R1” indica que se ha
seleccionado la lección 1 de la mano derecha.

(Lección 1)

(Lección 2)

(Lección 3)

(Lección de canción
desactivada)

La reproducción de la canción comenzará
automáticamente al seleccionar la Lección 1.

395

48

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Elegir una canción para la lección

Toque las notas que aparecen en la partitura de la pantalla. La siguiente
nota que hay que tocar aparece marcada con un punto (●) en la tecla
correspondiente del gráfico del teclado en pantalla. Cuando toque la
nota correcta, el marcador se desplazará a la siguiente tecla que debe
tocar. La reproducción se pondrá en pausa y esperará a que corrija la
nota correcta. El marcador triangular (▼) sobre la partitura indica el
progreso de la interpretación.

▼ Marcador

Parte de la mano izquierda

● Marcador

Parte de la mano derecha

(En caso de lección de la mano derecha)

● Cambio a la parte izquierda o derecha del teclado
Las áreas ocultas (
) del teclado pueden hacerse visibles presionando
el botón [+] o [-].
Rango mostrado (61 teclas)

Rango de teclado real (DGX-620/520, YPG-625/525 = 88 teclas)

Aparecen en pantalla 61 teclas del rango del teclado. Los modelos DGX620/520 y YPG-625/525 tienen realmente 88 teclas. En algunas canciones
que incluyen notas muy altas o muy bajas, éstas pueden estar fuera del
rango mostrado y es posible que no aparezcan en pantalla. En estos casos,
aparece un indicador de ”continuación” a la izquierda o la derecha del
teclado gráfico. Utilice el botón [+] o [-] para cambiar a la izquierda o la
derecha del teclado a fin de que pueda ver las notas (el marcador ●
aparecerá en la tecla correspondiente en la pantalla). Las notas que están en
realidad fuera del rango del teclado no se pueden utilizar en una lección.

5

Detenga el modo de Lección.
Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
Cuando haya dominado la Lección 1, pase a la Lección 2.

■Visualización del resultado● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Cuando la canción de la lección se haya
reproducido hasta el final, se evaluará la
interpretación en 4 niveles: ”OK”, ”Good”, ”Very
Good” y ”Excellent” (correcto, bien, muy bien y
excelente). ”Excellent” es la evaluación más alta.

396

NOTA

Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la lección comienza de
nuevo desde el principio.

• La función de evaluación se puede
desactivar mediante el elemento
Grade (calificación) de la pantalla
FUNCTION (página 89).

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

49

Elegir una canción para la lección

Lección 2—Your Tempo (su tempo)
Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. El tempo de la reproducción de la canción variará
para seguir el ritmo al que está tocando. La canción se hará más lenta cuando toque notas incorrectas, de
modo que pueda aprender a su propio ritmo.

1

Seleccione la canción y la parte que desea practicar
(pasos 1 y 3 de la página 47).

2

Inicie Lección 2.
Cada vez que se presione el botón LESSON [START], se seleccionan
los modos de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 →
Lección 3 → Desactivado → Lección 1…

En este caso, el icono ”R2”
indica que se ha seleccionado la
lección 2 de la mano derecha.

La reproducción de la canción comenzará
automáticamente al seleccionar la Lección 2.
El marcador triangular aparece en la pantalla de la partitura y se
desplaza para indicar la nota actual en la canción. Intente tocar las notas
con el ritmo correcto. Cuando aprenda a tocar las notas correctas con el
ritmo correcto, el tempo aumentará hasta que finalmente pueda tocar la
canción en su tempo original.

Toque mientras sigue el
marcador de la partitura
Parte de la mano izquierda

Parte de la mano derecha

(En caso de lección de la mano derecha)

3

Detenga el modo de Lección.
Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].
Cuando haya dominado la Lección 2, pase a la Lección 3.

397

50

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Elegir una canción para la lección

Lección 3—Minus One (menos uno)
Aquí es donde puede perfeccionar su técnica. La canción sonará en el tempo normal, menos la parte que ha
elegido tocar. Toque mientras escucha la canción.

1

Seleccione la canción y la parte que desea practicar
(pasos 1 y 3 de la página 47).

2

Inicie Lección 3.
Cada vez que se presione el botón LESSON [START], se seleccionan
los modos de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 →
Lección 3 → Desactivado → Lección 1…

En este caso, el icono ”R3”
indica que se ha seleccionado la
lección 3 de la mano derecha.

La reproducción de la canción comenzará
automáticamente al seleccionar la Lección 3.
Toque mientras escucha la canción. Los marcadores de la partitura y del
teclado en la pantalla indicarán las notas que debe tocar.

▼ Marcador

Parte de la mano izquierda

Parte de la mano derecha

● Marcador

(En caso de lección de la mano derecha)

Detenga el modo de Lección.
Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el
botón [START/STOP].

398

3

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

51

Elegir una canción para la lección

La práctica es la base de la perfección: Repeat and Learn (repetir y aprender)
Utilice esta función cuando desee comenzar de nuevo justo después de una sección en la que haya cometido
un error o para practicar varias veces una sección que le parezca difícil.

Pulse el botón [REPEAT & LEARN] durante una lección.
La ubicación de la canción retrocede cuatro compases desde el punto en
el que presiona el botón y comienza la reproducción tras una cuenta de
entrada de un compás. La reproducción continúa hasta el punto en el
que ha presionado el botón [REPEAT & LEARN], retrocede cuatro
compases y comienza de nuevo tras una cuenta de entrada. Este proceso
se repite, por lo que sólo tiene que presionar [REPEAT & LEARN]
cuando cometa un error para repetir la sección hasta que lo haga bien.

NOTA
• Puede cambiar el número de
compases que la función
Repeat and Learn retrocede
presionando un botón numérico
[1] – [9] durante la repetición de
la reproducción.

e Retrocede 4 compases y
repite la reproducción
q
w

Dirección de la
reproducción de la
canción

¡Vaya!
¡Un error!

Presione
rápidamente

399

52

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

a

a rápid
uí
G

Reproducir con base de datos musical
Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo
seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere
interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos
musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente para
ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo.

1

Presione el botón [MUSIC DATABASE].

La lista de la base de datos musical aparecerá en la pantalla.

2

Seleccione una base de datos musical.

3

Toque los acordes con la mano izquierda y la melodía con
la derecha.

Consulte la lista que aparece en el panel o la lista de la base de datos
musical de la página 135 de este manual y utilice el selector para
seleccionar una base de datos musical. Seleccione la que coincida con la
imagen de la canción que quiere interpretar.
En este ejemplo, seleccione ”115 DayOfW&R”.

El estilo de jazz empezará a reproducirse cuando toque un acorde con la
mano izquierda a la izquierda del punto de división (página 24). Consulte
las páginas 26–28 para obtener información sobre cómo tocar los acordes.
Punto de división

Si presiona el botón [EXIT] para regresar a la pantalla MAIN podrá
comprobar la voz y el estilo asignados.

400

4

Pulse el botón [START/STOP] para interrumpir la
reproducción.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

53

a

a rápid
uí
G

Cambiar el estilo de canción
Además del estilo predeterminado de cada canción, puede seleccionar
cualquier otro estilo para tocar la canción con la función Easy Song
Arranger (arreglos sencillos de canciones). Esto significa, por ejemplo,
que puede tocar una canción que es normalmente una balada como una
bossa nova, una canción de hip-hop, etc. Puede crear arreglos
completamente distintos cambiando el estilo con el que se reproduce
una canción.
También puede cambiar la voz de la melodía de la canción y la voz del
teclado para cambiar completamente de imagen.

Probar la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones)
Puede probar la función Easy Song Arranger utilizando la canción Hallelujah Chorus.

Presione el botón [SONG] y use el selector para
seleccionar ”009 Hallelujah Chorus”. Presione el botón
[START/STOP] para comenzar la reproducción de la
canción. En la pantalla aparecerá una explicación de la
función Easy Song Arranger.

A medida que la canción avanza, el estilo cambia y con él toda la
imagen de la canción.
Tenga presente que también puede utilizar la función Easy Song
Arranger con cualquier otra canción que incluya datos de acordes.

NOTA
• La partitura de Hallelujah Chorus
se muestra en la página 120.

Uso de Easy Song Arranger

1

Presione el botón [EASY SONG ARRANGER].
Aparece la pantalla de selección de canciones. El nombre y el número
de la canción seleccionada aparecen resaltados.

El número y el nombre de la
canción seleccionada
actualmente se muestran aquí.

2

Seleccione una canción.
Utilice el selector para seleccionar la canción que desea arreglar.
401

54

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Cambiar el estilo de canción

3

Escuche la canción.
NOTA

Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la
canción. Vaya al paso siguiente mientras se reproduce la canción.

• Si interpreta las canciones 010,
011 y 020-030 mientras utiliza
la función Easy Song Arranger,
las pistas de la melodía se
silenciarán automáticamente y
no sonará ninguna melodía.
Para oír las pistas de la melodía
debe pulsar los botones SONG
MEMORY [3] a [5].

¡Comienza la canción!

4

Pulse el botón [EASY SONG ARRANGER].
Aparecerá la pantalla de selección de estilo. El nombre y el número del
estilo seleccionado aparecen resaltados.

El número y el nombre del
estilo seleccionado
actualmente se muestran aquí.

5

Seleccione un estilo.

6

Seleccione una parte de la voz.

Gire el selector y escuche cómo suena la canción con distintos estilos.
Aunque seleccione distintos estilos, la canción seguirá siendo la misma ya
que sólo cambia el estilo. Una vez seleccionado un estilo adecuado, vaya
al paso siguiente mientras se sigue reproduciendo la canción (si ha parado
la canción, iníciela de nuevo presionando el botón [START/STOP]).

Si mantiene presionado el botón [VOICE] durante más de un segundo,
aparece una lista de voces. Las pantallas de Melody R y Melody L se
seleccionarán alternativamente cada vez que presione el botón [VOICE].

NOTA
• Como Easy Song Arranger
utiliza datos de canciones, no
puede especificar acordes
tocando en el rango de
acompañamiento del teclado. El
botón [ACMP ON/OFF] no
funcionará.
• Si la signatura de tiempo de la
canción y del estilo son
distintas, se utilizará la de la
canción.

Las pantallas de Melody R y
Melody L se seleccionarán
alternativamente cada vez
que presione el botón
[VOICE].

Aparece la melodía
seleccionada actualmente.

Mantenga presionado durante más
de un segundo

NOTA
• Diferencia entre MELODY R

7

Seleccione una voz que desee reproducir como una
melodía de canción.

402

Utilice el disco para cambiar la voz de la melodía. Aunque seleccione
distintas voces de melodía, la canción seguirá siendo la misma, ya que
sólo cambia la voz de la melodía (si ha parado la canción, iníciela de
nuevo presionando el botón [START/STOP]).

y MELODY L ...
Las canciones son una
combinación de melodía y estilo
de acompañamiento automático.
Normalmente, ”melodía” se
refiere a la parte de la mano
derecha, pero en este
instrumento se proporcionan
partes de ”melodía” tanto para la
mano derecha como para la
izquierda. MELODY R es la
parte de la melodía tocada por
la mano derecha y MELODY L
es la parte de la melodía tocada
por la izquierda.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

55

a

a rápid
uí
G

Grabación de su interpretación
Puede grabar hasta 5 interpretaciones suyas y guardarlas como
canciones de usuario de 031 a 035. Una vez guardadas las
interpretaciones como canciones de usuario, es posible convertirlas al
formato SMF (archivo MIDI estándar), guardarlas en la memoria flash USB
(página 94) y utilizarlas con la pantalla de la partitura. Cuando sienta que
le viene la inspiración y cree una gran melodía, puede guardarla en forma
de partitura que se pueda escuchar y leer.

■ Datos grabables
Puede grabar un total de 6 pistas: 5 pistas de melodías y 1 pista de estilo
(acordes).
Se puede grabar individualmente cada pista.

● Pista de melodía [1]–[5].....Graba las partes de melodía.
● Pista de estilo [A]............... Graba la parte de acordes.

NOTA
• Se pueden grabar unas 10.000
notas si sólo graba en las pistas
de la melodía. Se pueden
grabar aproximadamente hasta
5.500 cambios de acordes si se
graba sólo en la pista de estilo.
• Las canciones de usuario no
pueden mostrar una partitura tal
como están, pero pueden
convertirse al formato SMF
(archivo MIDI estándar) y
almacenarse en la memoria
flash USB (página 94), desde
donde se pueden tocar con la
pantalla de la partitura.

Configuración de pistas
Para grabar su interpretación, utilice primero los botones SONG MEMORY (memoria de canciones) [1]–
[5] y [A] para especificar las pistas en las que desea grabar. La pista en la que graba determina la parte que
se reproduce posteriormente.

Melodía

Acordes
Especifique
las pistas y
grabe

• Pista [1]: se reproduce como la parte de la melodía
de la mano derecha (MELODY R)
Pista
1

Melodía de la
mano derecha

Pista
2

Pista
3

Melodía de la
mano izquierda

Pista
4

Pista
5

Otros datos de
interpretación

Pista
A

Estilo

• Pista [2]: se reproduce como la parte de la melodía
de la mano izquierda (MELODY L)
• Pistas [3]–[5]: se reproducen como ”otros” datos de
interpretación.
• Pista [A]: se reproduce como la parte del estilo
(acompañamiento automático)

Partes que suenan en cada pista
cuando se reproduce una canción de usuario.
NOTA
• Diferencia entre MELODY R y MELODY L…
Las canciones son una combinación de melodía y estilo de
acompañamiento automático. Normalmente, ”melodía” se
refiere a la parte de la mano derecha, pero en este
instrumento se proporcionan partes de ”melodía” tanto para
la mano derecha como para la izquierda. MELODY R es la
parte de la melodía tocada por la mano derecha y MELODY
L es la parte de la melodía tocada por la izquierda.

403

56

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Grabación de su interpretación

Procedimiento de grabación

1

En la pantalla MAIN presione el botón [SONG] y utilice el
disco para seleccionar el número de canción de usuario
(031 – 035) en el que desea grabar.

Gire el selector para
seleccionar un número de
canción comprendido entre
031 y 035.

2

Seleccione las pistas que desea grabar y confirme la
selección en la pantalla.
◆ Grabación de una pista de melodía y de la pista de
acompañamiento simultáneamente
Presione el botón de la pista de melodía que desee grabar [1] – [5]
mientras mantiene presionado el botón [REC].
A continuación, presione el botón [A] mientras mantiene presionado el
botón [REC].
Las pistas seleccionadas se resaltarán en la pantalla.

ATENCIÓN
• Si graba en una pista que
incluya datos grabados
anteriormente, estos datos se
sobrescribirán y se perderán.

NOTA
• El acompañamiento de estilo se
activa automáticamente al
seleccionar la pista de estilo [A]
para la grabación.
• No se puede activar ni
desactivar el acompañamiento
de estilo mientras la grabación
esté en curso.

Mantener presionado

◆ Grabación en una pista de melodía
Presione el botón de la pista de melodía que desee grabar [1] – [5]
mientras mantiene presionado el botón [REC].
La pista seleccionada se resaltará en la pantalla.

NOTA
• Si el acompañamiento de estilo
está activado y la pista [A] no se
ha grabado, la pista de estilo [A]
se seleccionará
automáticamente para la
grabación al seleccionar una
pista de melodía. Si sólo desea
grabar una pista de melodía,
asegúrese de desactivar la pista
de estilo [A].

404

Para cancelar la grabación de una pista seleccionada, presione el
botón de esa pista una segunda vez. No se puede activar ni desactivar
el acompañamiento de estilo mientras la grabación esté en curso.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

57

Grabación de su interpretación

3

La grabación se iniciará cuando empiece a tocar el teclado.
También puede iniciar la grabación pulsando el botón [START/STOP]
(inicio/parada).
El compás actual se mostrará en la pantalla durante la grabación.
Compás actual

NOTA
• Si la memoria se llena durante la
grabación, aparece un mensaje
de advertencia y la grabación se
detiene automáticamente.
Utilice la función de borrado de
canción o de pista (página 59)
para eliminar los datos no
deseados y disponer así de más
espacio para la grabación, y
grabe de nuevo.

Empieza la
grabación

4

Para detener la grabación, presione el botón [START/STOP]
o [REC].

o

Si presiona el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se graba la pista de
estilo, se reproducirá un patrón de coda adecuado y, luego, se detendrá la
grabación. Cuando la grabación se detiene, el número de compás actual
vuelve al 001 y los números de pista registrados aparecen en un recuadro.
● Para grabar otras pistas
Repita los pasos del 2 al 4 para grabar cualquier pista restante.
Si selecciona un pista no grabada (botones SONG MEMORY [1] – [5], [A]),
puede grabar la nueva pista escuchando las pistas grabadas anteriormente (las
pistas de reproducción aparecen en la pantalla). También puede silenciar las
pistas grabadas previamente (las pistas silenciadas no aparecen en la pantalla)
mientras graba nuevas pistas.
● Para volver a grabar una pista
Seleccione la pista que desee volver a grabar para grabarla de la forma habitual.
El nuevo material sobrescribe los datos anteriores.

5

Cuando la grabación haya terminado…
◆ Para reproducir una canción de usuario
Las canciones de usuario se reproducen del mismo modo que las
canciones normales (página 29).
1 Presione el botón [SONG] en la pantalla MAIN.
2 Aparecen el número y el nombre de la canción actual; utilice el
selector para seleccionar la canción de usuario (031 – 035) que
desea reproducir.
3 Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción.

◆ Para guardar una canción de usuario en la memoria flash
USB ➔ página 93.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

405

58

◆ Para guardar una canción de usuario en la memoria flash
USB con formato SMF ➔ página 94.

Grabación de su interpretación

● Datos que no se pueden grabar
• Voz de división
• Los elementos siguientes se graban al principio de la pista. Los cambios
realizados durante la canción no se grabarán.
Reverb type (tipo de reverberación), Chorus type (tipo de acorde), Time
signature (signatura de tiempo), Style number (número de estilo), Style
volume (volumen de estilo), Tempo (cuando se graba la pista de estilo)

Song Clear: borrado de canciones de usuario
Esta función borra toda una canción de usuario (todas las pistas).

1
2

En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (031
– 035) que desee borrar.

NOTA
• Si desea borrar una pista
específica de una canción de
usuario, utilice la función Track
Clear.

Mantenga presionado el botón SONG MEMORY [1] durante
más de un segundo mientras presiona el botón SONG
MEMORY [A].
Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.

Mantenga presionado
Mantenga presionado durante más de un segundo

3

Presione el botón [+].

4

Presione el botón [+] para borrar la canción.

Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
Puede cancelar la operación de borrado presionando el botón [-].

NOTA
• Para ejecutar la función Song
Clear, presione el botón [+].
Presione [-] para cancelar la
operación de borrado de una
canción.

406

El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla
mientras se está borrando la canción.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

59

Grabación de su interpretación

Track Clear: eliminación de una pista especificada de una canción de usuario
Esta función permite eliminar una pista especificada de una canción de usuario.

1
2

En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario
(031 – 035) que desee borrar.
Mantenga presionado el botón SONG MEMORY
([1] – [5], [A]) correspondiente a la pista que desea borrar
durante más de un segundo.
Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.

Mantenga presionado durante más de un segundo

3

Presione el botón [+].

4

Presione el botón [+] para borrar la pista.

Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
Puede cancelar la operación de borrado presionando el botón [-].

NOTA
• Para ejecutar la función Track
Clear, presione el botón [+].
Presione [-] para cancelar la
operación de borrado de pista.

El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla
mientras se está borrando la pista.

407

60

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Copia de seguridad e inicialización
Backup (copia de seguridad)
Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el
instrumento. Si desea inicializar los ajustes, utilice la operación de inicialización descrita a continuación.
● Los parámetros de copia de seguridad
• Canciones de usuario
• Archivos de estilo
• Memoria de registro
• Ajustes de FUNCTION: Tuning (afinación), Split Point (punto de división), Touch
Sensitivity (sensibilidad de pulsación), Style Volume (volumen del
estilo), Song Volume (volumen de la canción), Metronome Volume
(volumen del metrónomo), Grade (calificación), Demo Cancel
(cancelación de la demostración), Language Selection (selección
de idioma), Panel Sustain (sostenido de panel), tipo Master EQ
type (ecualizador principal), Chord Fingering (digitado de acordes)

Inicialización
Esta función borra todos los datos de copia de seguridad de la memoria flash del instrumento y recupera los
ajustes predeterminados iniciales. Se proporcionan los siguientes procedimientos de inicialización.

■Borrar copia de seguridad

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Para borrar los datos de copia de seguridad de la memoria flash interna
(ajuste de usuario del panel, memoria de registro, canciones de usuario,
archivo de estilo), encienda el instrumento presionando el interruptor
[STANDBY/ON] mientras mantiene presionada la tecla blanca más alta
del teclado. Los datos de copia de seguridad se borrarán y se
recuperarán los valores predeterminados.

■Borrar de la memoria flash ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
ATENCIÓN
• Al ejecutar la operación de
borrado de la memoria flash,
también se borrarán los datos
de canciones que haya
adquirido. Asegúrese de
guardar los datos que desea
en un ordenador.

408

Para borrar los datos de canciones y los archivos de estilo que ha
transferido a la memoria flash interna desde un ordenador, encienda el
instrumento presionando el interruptor [STANDBY/ON] a la vez que
mantiene presionadas la tecla blanca más alta del teclado y las tres teclas
negras más altas.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

61

Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
El control general del DGX-620/520, YPG-625/525 está basado en las siguientes operaciones básicas.

1 Pulse un botón para seleccionar una función básica.
2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor.
3 Inicie una función.

3 Inicie una función.

1Seleccione una función básica.

2 Seleccione un elemento o valor.

Pantalla (páginas 64, 65)

● Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del sonido que se oye en los
altavoces del instrumento o en los auriculares
conectados a la toma PHONES (auriculares).

Girar en el sentido
contrario a las
agujas del reloj
para reducir el
volumen.

Girar en el sentido de
las agujas del reloj
para incrementar el
volumen.

1Pulse un botón para seleccionar una función básica.
Seleccione una canción que desee escuchar o utilizar para una lección.

Seleccione un estilo de acompañamiento automático.
Seleccione una voz que desee reproducir en el teclado.

409

62

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Funcionamiento básico

2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor.
Cuando seleccione una función básica, el elemento correspondiente a esta función se mostrará en la pantalla.
Puede utilizar el selector o los botones numéricos [0] – [9] para seleccionar el elemento que prefiera.

El elemento seleccionado actualmente
se resalta en la pantalla. En este ejemplo,
se ha presionado el botón [VOICE].

]

Al seleccionar un canción, estilo o voz,
puede utilizar estos botones para ir al
primer elemento de la categoría anterior
o siguiente.

Vaya al primer elemento
de la categoría anterior
o siguiente.

r

Incrementar

r

f

Reducir

]y[

Los botones CATEGORY [ ] y [ ] resultan útiles para
seleccionar elementos clasificados, como en el ejemplo
siguiente.
Ejemplo: Pantalla VOICE SELECT
].

f

Marca de botón CATEGORY [

Marca de botón CATEGORY [
Presione
brevemente
para reducir.

Presione
brevemente para
incrementar.

● Botones numéricos [0]–[9]
Los botones numéricos se pueden utilizar para introducir
directamente un número de canción o valor de parámetro.
Se pueden omitir los dígitos de decenas o centenas que sean
”0” (véase a continuación).

Seleccione la categoría
mostrada aquí.

Se selecciona la primera voz en
la categoría seleccionada.

En una pantalla en la que aparece una categoría, la selección
es fácil si utiliza primero los botones CATEGORY [ ] y
[ ] para seleccionar la categoría que incluye el elemento
deseado; luego, utilice el selector o los botones [+] y [-] para
seleccionar el elemento. Esto puede resultar especialmente
útil cuando debe seleccionar un gran número de voces.

r

Ejemplo: El número de canción
”003” se puede introducir de
tres formas.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(”003” aparece en la pantalla
tras unos instantes)
• [3]
(”003” aparece en la pantalla
tras unos instantes)

].

f

● Botones [+] y [-]
Presione el botón [+] brevemente
para incrementar el valor en 1 o
presione el botón [-] brevemente
para reducir el valor en 1. Mantenga
presionado uno de estos botones
para incrementar o reducir de forma
continua el valor en la dirección
correspondiente.

● Botones CATEGORY [

r

● Selector
Gire el disco en el sentido de las
agujas del reloj para incrementar el
valor del elemento seleccionado o
en el sentido contrario a las agujas
del reloj para reducir el valor. Gire
el selector de forma continua para
incrementar o reducir el valor de
manera continua.

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

f

■Cambio de valores

En la mayoría de los procedimientos descritos en este manual de
instrucciones, se recomienda el uso del disco para la selección
simplemente porque es el método de selección más fácil e
intuitivo. Tenga en cuenta, no obstante, que la mayoría de los
elementos o valores que se pueden seleccionar mediante el
selector se puede seleccionar igualmente con los botones [+] y [-].
Presione los botones numéricos
[0], [0], [3].

3 Inicie una función.

410

Éste es el botón [START/STOP].
Pulse el botón [START/STOP] tras presionar el botón [SONG] o
[STYLE] para iniciar la reproducción de la canción o estilo (ritmo)
seleccionado.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

63

Funcionamiento básico

Pantallas
● Nombres de pantalla
Todas las operaciones se llevan a cabo mientras se observa la pantalla. Se proporciona cierto número de tipos
de pantalla para los distintos modos y funciones. El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior.
● Pantalla MAIN (principal)
Título

Para volver a la pantalla MAIN
La mayoría de las operaciones básicas se llevan a cabo en la pantalla
MAIN del instrumento.
Puede volver a la pantalla MAIN desde cualquier otra pantalla presionando el
botón [EXIT] junto al ángulo inferior derecho del panel de la pantalla.

r

f

● Pantalla FUNCTION (página 87)
La pantalla FUNCTION (función) proporciona el acceso a 46 funciones de utilidades.
Aparece al presionar el botón [FUNCTION]. En la pantalla FUNCTION puede utilizar los botones
CATEGORY [ ] y [ ] (página 63) para seleccionar los 46 grupos de funciones distintos. Presione los botones
CATEGORY tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la función requerida. Puede utilizar el disco,
los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] – [9] para ajustar el valor de la función tal como sea necesario.

Elemento Function

Valor

Símbolo de ”Presionar y mantener”

64

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

411

El símbolo ”
” que aparece junto a algunos botones indica que
se puede presionar y mantener presionado el botón durante más de
un segundo para ejecutar la función asociada. Esto proporciona un
acceso directo cómodo a una serie de funciones.

Funcionamiento básico

Elementos de la pantalla MAIN
La pantalla MAIN muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz.
Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una
serie de funciones.
* Ajuste el control LCD CONTRAST
(contraste de la pantalla LCD) en el panel
posterior del instrumento para una
lectura de pantalla óptima.

Repetición de A-B
Tempo

Aparece cuando se inicia
la repetición de la
reproducción.

Transposición

Número de compás

Iconos de activación/
desactivación de las funciones

Dual
Aparece cuando la voz dual está
activada. Cuando se muestra este
icono, se ”superpone” una segunda
voz que se reproduce con la voz
principal.

Pantalla del
acorde

División
Estado del estilo (acompañamiento
automático) (página 24)

Aparece cuando la voz de división
está activada. Cuanto se muestra
este icono, se pueden tocar distintas
voces a la izquierda y derecha del
punto de división del teclado.

Estado de la memoria de
registro (página 85)

Tecnología del ayudante de interpretación
Aparece cuando se presiona el botón
[ACMP ON/OFF] para activar el
acompañamiento después de
seleccionar un estilo. Cuando aparece,
se utiliza el rango del teclado situado a
la izquierda del punto de división para
el reconocimiento de acordes de
acompañamiento.

Muestra el número de banco
seleccionado.
Aparece cuando la tecnología del
ayudante de interpretación está
activada.

Muestra los números de
memoria que contienen
datos. Aparece un recuadro
alrededor del número
seleccionado.

Aparece cuando la función de parada
sincronizada está activada.
Nombre del patrón de estilo.

Estado de la pista de canción
(páginas 56, 84)

Armonía
Aparece cuando la armonía está
activada.
Cuando se muestra este icono, se
añaden notas de armonía a la voz
principal.
Control de archivos
Cuando aparece este icono puede
controlar las operaciones de los
archivos.

Se resalta durante la grabación de
una canción de usuario.

412

Las pistas seleccionadas para la
grabación se resaltan durante la
grabación de la canción de usuario.
Sólo se muestran las pistas que
contienen datos. Aparece un
recuadro alrededor de una pista
seleccionada que contiene datos.
No hay ningún recuadro alrededor
de una pista silenciada.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

65

Referencia

ia

erenc
ef
R

Tocar con varios efectos

Adición de armonía
Esta función añade notas armónicas a la voz principal.

1 Pulse el botón [HARMONY ON/OFF] para

activar la función Harmony.
Para desactivar la función Harmony, vuelva a pulsar
el botón [HARMONY ON/OFF].

Mantener pulsado
durante más de un
segundo.

Tipo de armonía seleccionado actualmente
Cuando la
armonía está
activada,
aparece su icono
en la pantalla.

NOTA
• Cuando presiona el botón [HARMONY ON/OFF] para activar esta
función, se selecciona de manera automática el tipo de armonía
correspondiente a la voz principal.

3 Utilice el selector para seleccionar un

tipo de armonía.
Consulte la lista de tipos de efectos en la página 138
para obtener información sobre los tipos de armonía
disponibles. Intente tocar el teclado con la función de
armonía. El efecto y el funcionamiento de cada tipo de
armonía es diferente; consulte la siguiente sección
”Cómo hacer que suene cada tipo de armonía” y la
lista de tipos de efectos para obtener más información.

2 Mantenga presionado el botón

[HARMONY] durante más de un segundo.
Aparece el tipo de armonía seleccionado
actualmente.

NOTA
• Sólo se pueden añadir notas armónicas a Main Voice (voz
principal), no a las voces Dual o Split (dual o de división).
• Las teclas situadas a la izquierda del punto de división del teclado
no emiten notas armónicas cuando está activado el
acompañamiento automático (se ilumina ACMP ON).

● Cómo hacer que suene cada tipo de armonía

• Tipos de armonía 13 a 19 (Trémolo)

• Tipos de armonía 01 a 05
Siga presionando
las teclas.
Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en
la sección de acompañamiento automático del teclado cuando
está activado el acompañamiento automático (página 24).

• Tipos de armonía 06 a 12 (Trino)

Siga presionando
las teclas.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Ajuste el volumen de la armonía en los ajustes de
función (página 89).

413

Mantenga
presionadas
dos teclas.

66

• Tipos de armonía 20 a 26 (Eco)

Tocar con varios efectos

Adición de reverberación
La reverberación le permite tocar con el ambiente de una sala de conciertos.
Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado para la
voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, utilice el procedimiento que se
describe a continuación. Consulte la lista de tipos de efectos en la página 139 para obtener información
sobre los tipos de reverberación disponibles.

1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a
la pantalla FUNCTION.

3 Utilice el selector para seleccionar un
tipo de reverberación.
Puede comprobar cómo suena el tipo de
reverberación tocando el teclado.

2 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento
Reverb Type (tipo de reverberación).

Tipo de reverberación
seleccionado

Consulte la lista de tipos de efectos en la
página 139 para obtener información sobre los
tipos de reverberación disponibles.
● Ajuste del nivel de transmisión de
reverberación
Puede ajustar de forma individual el volumen de la
reverberación que se aplica a las voces principal,
dual y de división. (Consulte la página 88.)

414

Elemento Reverb Type

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

67

Tocar con varios efectos

Adición de coro
El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono. Al
elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado para la voz
utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, utilice el procedimiento que se describe a
continuación.

1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a
la pantalla FUNCTION.

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

3 Utilice el selector para seleccionar un

tipo de coro.
Puede comprobar cómo suena el tipo de coro
tocando el teclado.

]y

r

[ ] para seleccionar el elemento
Chorus Type (tipo de coro).

Tipo de coro seleccionado

Elemento Chorus Type

● Ajuste del nivel de transmisión de coro
Puede ajustar de forma individual la cantidad del
coro que se aplica a las voces principal, dual y de
división. (Consulte la página 88.)

415

68

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Tocar con varios efectos

Sostenido de panel
Esta función añade sostenido a las voces del teclado. Utilícela si desea añadir sostenido a las voces de
manera permanente, independientemente del funcionamiento del interruptor de pedal. La función de
sostenido no afecta a la voz de división.

1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a
la pantalla FUNCTION.

3 Puede utilizar los botones [+] y [-] para
activar o desactivar el sostenido de
panel.
NOTA
• El sostenido de algunas voces puede no ser tan marcado cuando la
función de sostenido de panel está activada.

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

]y

r

[ ] para seleccionar el elemento
Sustain (sostenido).
Se muestra el ajuste actual.

Pitch Bend (Inflexión de tono)

416

La rueda Pitch Bend (inflexión del tono) puede utilizarse para añadir sutiles variaciones de tono a las notas
que se tocan en el teclado. Gire la rueda hacia arriba para subir el tono o hacia abajo para reducirlo.
Si utiliza esta característica con una voz como guitarra ”045 Overdriven” (sobrecargado) (página 15), podrá
producir unos efectos de plegado de cuerdas especialmente naturales.
Puede cambiar la cantidad de inflexión de tono producida por la rueda, como se describe en la página 88.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

69

ia

erenc
ef
R

Funciones útiles de interpretación

Tap Start (inicio de toque)
Puede iniciar la canción y el estilo pulsando simplemente el botón [TEMPO/TAP] con el tempo deseado: 4
veces para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3. Puede cambiar el tempo
durante la reproducción de la canción presionando el botón dos veces.

Sensibilidad de la respuesta de pulsación
Puede ajustar la sensibilidad del teclado en dinámica con solo tres pasos.

1 Presione el botón [FUNCTION]

(función).
La función seleccionada actualmente aparecerá
en la pantalla.

3 Utilice el disco para seleccionar un

ajuste de sensibilidad de pulsación
entre 1 y 3. Los valores más altos
producen una variación del volumen
mayor (más fácilmente) en respuesta a
las dinámicas de teclado (es decir,
mayor sensibilidad).
Un ajuste de "4" produce una respuesta a la
pulsación fija o ningún cambio de nivel,
independientemente de la fuerza que se emplee
al tocar las teclas.
NOTA
• El ajuste inicial predeterminado de la sensibilidad de pulsación es ”2”.

2 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento Touch
Sensitivity (sensibilidad de pulsación).
Aparece la sensibilidad de pulsación
seleccionada actualmente.

Elemento Touch Sensitivity

417

70

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Funciones útiles de interpretación

Ajuste de una sola pulsación
A veces puede resultar complicado seleccionar la voz perfecta para tocar con una canción o estilo. La función
One Touch Setting (ajuste de una pulsación) selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar
un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz ”000” para activar esta función.

1 Seleccione el número de voz ”000”
(pasos 1 a 2 de la página 15).

Utilice el selector para seleccionar
el número de voz 000.

4 Utilice el selector para cambiar de
canción y a continuación toque el
teclado y escuche la voz.

Debería oír una voz de teclado distinta de la
que ha tocado en el paso 3. Observe la pantalla
al cambiar las canciones y verá las distintas
voces seleccionadas para cada canción.

2 Seleccione y reproduzca cualquier
canción (pasos 1 a 3 en la página 29).

3 Toque el teclado y recuerde el sonido
de la voz.

418

Si ha parado la reproducción en algún punto
durante este procedimiento, presione el botón
[START/STOP] para iniciar de nuevo la
reproducción.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

71

Funciones útiles de interpretación

Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor sonido
Se incluyen cinco ajustes diferentes de ecualizador (EQ) maestro para proporcionar el mejor sonido posible
al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del
instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo.

1 Presione el botón [FUNCTION].
La función seleccionada actualmente aparecerá
en la pantalla.

2 Presione los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] tantas veces como sea necesario
para seleccionar la función de tipo de
EQ maestro ”Master EQ Type”.
Aparecerá el tipo de ecualizador seleccionado
actualmente.

El tipo de EQ maestro
seleccionado actualmente.

3 Utilice el selector para seleccionar el

72

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

419

valor deseado para el ecualizador
maestro.
Se dispone de cinco ajustes: 1–5. Los ajustes 1
y 2 son los mejores para escuchar la música a
través de los altavoces integrados del
instrumento, el ajuste 3 resulta más adecuado
para auriculares y los ajustes 4 y 5 resultan
perfectos para escuchar la música a través de
altavoces externos.

Funciones útiles de interpretación

Controles de tono
◆ Grandes cambios de tono
(transposición)
El tono general del instrumento se puede cambiar
hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una
octava en incrementos de semitonos.

◆ Pequeños cambios de tono (afinación)
La afinación general del instrumento se puede
cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo
de 100 centésimas en incrementos de una
centésima (100 centésimas = semitono).

1 Presione el botón [FUNCTION].

1 Presione el botón [FUNCTION].

r

[ ] para seleccionar el elemento
Transpose (transposición).

2 Utilice los botones CATEGORY [

]y
[ ] para seleccionar el elemento Tuning
(afinación).

f

]y

r

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

Elemento Transpose

Elemento Tuning

Se puede ajustar entre -12 y +12

3 Utilice el selector para ajustar el valor
de transposición entre -12 y +12.
NOTA

3 Utilice el selector para ajustar el valor
de afinación entre -100 y +100.
NOTA
• El tono de las voces de juegos de batería no puede modificarse.

420

• El tono de las voces de juegos de batería no puede modificarse.

Se puede ajustar entre -100 y +100

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

73

ia

erenc
ef
R

Funciones de estilo (acomp. automático)

Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se
describen en la página 23 de la Guía rápida.
A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el
procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes
mediante estilos, etc.

Variación del patrón (Secciones)
El DGX-620/520, YPG-625/525 integra una gran variedad de ”secciones” de estilo que permiten cambiar el
arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando.
Preludio

Coda

Principal A/B

Relleno

● Sección INTRO
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la
sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado.
● Sección MAIN
Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento
principal y lo repite indefinidamente hasta que se pulse otro botón de sección. Hay dos variaciones del
patrón básico (A y B) y el sonido de reproducción del estilo cambia armónicamente según los acordes
que toque con la mano izquierda.
● Sección de relleno
Se añade automáticamente antes de cambiar a la sección A o B.
● Sección ENDING
Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se
detendrá automáticamente. La duración de la coda (en compases) varía en función del estilo
seleccionado.

421

74

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Funciones de estilo (acomp. automático)

1 Presione el botón [STYLE] para
seleccionar un estilo.

4 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático).

2 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para

activar el acompañamiento automático.

Aparecerá indicado el nombre de la
sección seleccionada, MAIN A o
MAIN B (principal A o principal B).

5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

Aparece cuando el
acompañamiento
automático está activado.

3 Pulse el botón [SYNC START] para

activar la función de inicio sincronizado.
El indicador parpadeará cuando
se active el modo de espera de
inicio sincronizado.

Ya puede tocar el preludio.

6 En cuanto toque un acorde con la mano

izquierda, comenzará el preludio del
estilo seleccionado.
Para este ejemplo, toque un acorde de C (Do)
mayor (como se muestra más abajo). Para saber
cómo se introducen los acordes, consulte el
apartado ”Interpretación de acordes de
acompañamiento” en la página 28.
Punto de división

Rango de acompañamiento

● Synchro Start (inicio sincronizado)

422

Cuando se activa el modo de espera de inicio
sincronizado, la reproducción del estilo
comenzará en cuanto toque un acorde en el rango
de acompañamiento del teclado. Puede desactivar
el modo de espera de inicio sincronizado
presionando el botón [SYNC START] de nuevo.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

75

Funciones de estilo (acomp. automático)

7 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]
(principal/relleno automático).

Al finalizar el relleno, éste le introduce
suavemente en la sección principal
seleccionada A/B.

8 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].

El estilo se
reproducirá mientras
se toquen las teclas

La reproducción se
detendrá al soltar las
teclas

Esto cambia a la sección de coda.
Cuando finalice la coda, el acompañamiento
automático se detendrá automáticamente.
Puede hacer que la coda se reduzca lentamente
(ritardando) presionando de nuevo el botón
[INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce
la coda.
● Synchro Stop (parada sincronizada)
Si se selecciona esta función, el estilo de
acompañamiento sólo se reproducirá mientras se
toquen acordes en el rango de acompañamiento
del teclado. La reproducción del estilo se
interrumpirá al soltar las teclas. Para activar esta
función, pulse el botón [SYNC STOP].

423

76

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Funciones de estilo (acomp. automático)

Ajuste del punto de división
El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla F#2 (fa#2)), pero puede cambiar
esta tecla por otra mediante el procedimiento descrito a continuación.

1 Presione el botón [FUNCTION].

3 Utilice el selector para ajustar el punto

de división en cualquier tecla
comprendida entre 000 (C-2) y 127 (G8).
Punto de división (54: F#2)

Voz de división

Voz principal

NOTA

2 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento Split
Point (punto de división).

• Al modificar el punto de división, cambia igualmente el punto de división
del acompañamiento automático.
• El punto de división no se puede cambiar durante una lección de
canción.
• El punto de división suena cuando se toca la tecla de punto de división.

NOTA

r

424

f

• También puede acceder al elemento Split Point presionando el botón
[FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ] para
localizarlo (página 87).

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

77

Funciones de estilo (acomp. automático)

Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento)
Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP ON) y la función Synchro
Start (inicio sincronizado) está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano
izquierda del teclado mientras el estilo está parado y aún así escuchar los acordes de acompañamiento. Se
trata de la función ”Stop Accompaniment” (parada del acompañamiento) y se puede utilizar cualquiera de
los digitados de acordes reconocidos por el instrumento (página 28).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para
activar el acompañamiento automático
después de presionar el botón [STYLE].
Rango de acompañamiento

Aparece cuando el
acompañamiento
automático está activado

Ajuste del volumen del estilo

1 Presione el botón [FUNCTION].

2 Utilice los botones CATEGORY [

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento Style
Volume (volumen del estilo).

r

Presione el botón [STYLE] para activar la
función de estilo.

3 Utilice el selector para ajustar el
volumen del estilo a un valor
comprendido entre 000 y 127.

425

78

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Funciones de estilo (acomp. automático)

Nociones básicas sobre los acordes
Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un ”acorde”.
El tipo de acorde más básico es la ”tríada”, que consta de tres notas: los grados
fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada de C
mayor, por ejemplo, consta de las notas C (fundamental), E (tercera nota de la
escala de C mayor) y G (quinta nota de la escala de C mayor).
3ª

3ª

Nota

En la tríada de C mayor mostrada anteriormente, la nota más baja es la
fundamental
”fundamental” del acorde (es la ”posición de la nota fundamental” del acorde;
el uso de otras notas de acorde para la nota más baja provoca una ”inversión”). La nota fundamental es el sonido
principal del acorde, que apoya y fija las demás notas del acorde.
La distancia (intervalo) entre dos notas contiguas de una tríada en la posición de la nota fundamental es una tercera
mayor o menor.
Tercera mayor: cuatro medios pasos (semitonos)

Tercera menor: tres medios pasos (semitonos)

El intervalo más bajo en la tríada de posición de la nota fundamental (entre la fundamental y la tercera) determina si la
tríada es un acorde mayor o menor, y podemos cambiar la nota más alta hacia arriba o hacia abajo en un semitono para
producir dos acordes adicionales, tal como se muestra a continuación.
Acorde mayor
CM

3ª menor

Acorde menor
Cm

3ª menor

3ª mayor

3ª mayor

Acorde aumentado
C aug

3ª mayor

3ª mayor

Acorde disminuido
C dim

3ª menor

3ª menor

Las características básicas del sonido del acorde siguen intactas aunque cambiemos el orden de las notas para crear
inversiones distintas. Los acordes sucesivos en una progresión de acordes se pueden conectar de manera uniforme, por
ejemplo, eligiendo las inversiones adecuadas (o ”sonidos” de acordes).
● Lectura de nombres de acordes
Los nombres de acordes indican todo lo que necesita saber sobre un acorde (que no sea
la inversión/sonido). El nombre del acorde indica cuál es su nota fundamental, si es un
acorde mayor, menor o disminuido, si requiere una séptima mayor o bemol, qué
alteraciones o tensiones utiliza... sólo con mirarlo.

Cm
Nota
fundamental

Tipo de
acorde

● Algunos tipos de acordes
(Éstos son sólo algunos de los tipos de acordes ”estándar” reconocidos por el DGX-620/520, YPG-625/525.)
4ª suspendida

7ª

C sus4

5ª perfecta

4ª perfecta

7ª menor/mayor

7ª bemol

Acorde mayor

7ª bemol

Acorde menor

7ª menor, 5ª bemol

7ª mayor

C 7sus4

C m7

C7

7ª menor

5ª bemol

Acorde de 7ª menor

Acorde mayor

7ª, 4ª suspendida

(b5)

(b5)

5ª bemol

C M7

7ª bemol

Acorde de 4ª
suspendida

426

Acorde menor

7ª mayor

C m7

7ª, 5ª bemol

C mM7

7ª mayor

7ª menor

C7

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

79

Funciones de estilo (acomp. automático)

■Acordes estándar reconocidos

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Todos los acordes de la tabla son acordes de ”C fundamental”.
Nombre de acorde/[Abreviatura]

Voz normal

Mayor [M]

1-3-5

Acorde
(C)
C

Pantalla
C

(9)

Novena añadida [(9)]

1-2-3-5

C

C9

Sexta [6]

1 - (3) - 5 - 6

C6

Sexta y novena [6(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 6

C6

C 69 *

Séptima mayor [M7]

1 - 3 - (5) - 7 or
1 - (3) - 5 - 7

C M7

CM7

Mayor de séptima y novena [M7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - 7

C M7

Séptima mayor y decimoprimera sostenida
añadida [M7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7

C M7

Quinta bemol [(b5)]

1 - 3 - b5

C

C6

(9)

(9)

CM79 *

(#11)

CM7#11 *

(b5)

Cb5 *

(b5)

Séptima mayor y quinta bemol [M7b5]

1 - 3 - b5 - 7

C M7

CM7b5 *

Cuarta suspendida [sus4]

1-4-5

C sus4

Csus4

Aumentada [aug]

1 - 3 - #5

C aug

Caug

Séptima mayor aumentada [M7aug]

1 - (3) - #5 - 7

C M7aug

CM7aug *

Menor [m]

1 - b3 - 5

Cm

Cm

(9)

Menor de novena añadida [m(9)]

1 - 2 - b3 - 5

Cm

Cm9

Sexta menor [m6]

1 - b3 - 5 - 6

C m6

Cm6

Séptima menor [m7]

1 - b3 - (5) - b7

C m7

Menor de séptima y novena [m7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - b7

C m7

Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)]

1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)

C m7

Cm711 *

Séptima menor y mayor [mM7]

1 - b3 - (5) - 7

C mM7

CmM7

Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - 7

(9)

(11)

(9)

C mM7
(b5)

Cm7
Cm79

CmM79 *
Cm7b5

Menor de séptima y quinta bemol [m7b5]

1 - b3 - b5 - b7

C m7

Menor de séptima mayor y quinta bemol
[mM7b5]

1 - b3 - b5 - 7

C mM7

CmM7b5 *

Disminuida [dim]

1 - b3 - b5

C dim

Cdim

Séptima disminuida [dim7]

1 - b3 - b5 - 6

C dim7

Cdim7

Séptima [7]

1 - 3 - (5) - b7 or
1 - (3) - 5 - b7

C7

C7

1 - b2 - 3 - (5) - b7

Séptima y novena bemol [7(b9]
Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)]

1 - 3 - 5 - b6 - b7

(b5)

(b9)

C7b9

(b13)

C7b13

(9)

C79

(#11)

C7#11

(13)

C713

(#9)

C7
C7

Séptima y novena [7(9)]

1 - 2 - 3 - (5) - b7

C7

Séptima y decimoprimera sostenida añadida
[7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7

C7

Séptima y decimotercera añadida [7(13)]

1 - 3 - (5) - 6 - b7

C7

Séptima y novena sostenida [7(#9)]

1 - #2 - 3 - (5) - b7

C7

C7#9

Séptima y quinta bemol [7b5]

1 - 3 - b5 - b7

C 7b5

C7b5 *

Séptima aumentada [7aug]

1 - 3 - #5 - b7

C 7aug

C7aug

Séptima y cuarta suspendida [7sus4]

1 - 4 - (5) - b7

C 7sus4

C7sus4

Segunda suspendida [sus2]

1-2-5

C sus2

Csus2 *

* Estos acordes no aparecen en la función Dictionary (diccionario).
NOTA
• Las notas entre paréntesis pueden omitirse.
• Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas
contiguas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota
fundamental.
• Una quinta perfecta (1+5) produce un acompañamiento basado únicamente
en la nota fundamental y en la quinta, que puede utilizarse tanto con acordes
mayores como con menores.
• Los digitados de acordes enumerados están todos en la posición de ”nota
fundamental”, pero pueden utilizarse otras inversiones, con las excepciones
siguientes: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.

NOTA
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las
notas mostradas entre paréntesis.
• Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan
acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes
menores seguidos de la séptima menor).
• Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado
previamente.

427

80

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Funciones de estilo (acomp. automático)

Archivo de estilo
Este instrumento dispone de 150 estilos internos, pero otros estilos como los proporcionados en el CD-ROM
y otros que se pueden obtener en Internet (sólo los estilos con el sufijo ”.sty”) pueden cargarse en el número
de estilo 151 y utilizarse de la misma manera que los estilos internos. Para obtener detalles sobre cómo
cargar el archivo de estilo, vea ”Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo” en la página 95.
Para cargar un archivo de estilo primero es necesario transferir el archivo de estilo al instrumento desde un
ordenador o conectar una memoria flash USB que contenga el archivo de estilo al conector USB TO
DEVICE. Si desea más información sobre el procedimiento de transferencia de archivos, consulte
”Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador” en la página 100. Si utiliza una
memoria flash USB consulte ”Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo” en la página 95.

Reproducción de estilos utilizando todo el teclado
En ”Tocar con un estilo” en la página 24 se describe un método de reproducción de estilos en el que los
acordes se detectan sólo a la izquierda del punto de división del teclado. Sin embargo, realizando los ajustes
descritos a continuación, la detección de acordes para el acompañamiento de estilos tiene lugar en todo el
rango del teclado, lo cual permite una interpretación de estilos más dinámica. En este modo sólo se detectan
los acordes reproducidos de la forma normal (página 28).

1 Presione el botón [CHORD FINGERING]

”FullKeyboard” (todo el teclado).

428

para seleccionar la función ”Chord
Fingering” (digitado de acordes).

2 Utilice el selector para seleccionar 2

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

81

Funciones de estilo (acomp. automático)

Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes
La función de diccionario es esencialmente un ”libro de acordes” incorporado que le indica las notas
individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea
aprender con rapidez cómo tocarlo.

1 Mantenga presionado el botón LESSON
[START] durante más de un segundo.

Mantenga presionado durante más de un segundo

3 Presione la tecla ”M7” (séptima mayor) en

la sección del teclado con la inscripción
”CHORD TYPE” (tipo de acorde). (La nota
no suena.) Las notas que debería tocar
para el acorde especificado (nota
fundamental y tipo de acorde) se
muestran en la pantalla, tanto como
notación como en el diagrama del teclado.

Notación del acorde

Nombre del acorde (nota
fundamental y tipo)

2 Como ejemplo, aprenderemos a tocar un
acorde de GM7 (Sol séptima mayor).
Presione la tecla ”G” (Sol) en la sección
del teclado con la inscripción ”ROOT”
(nota fundamental). (La nota no suena.)
La nota fundamental configurada se
muestra en la pantalla.

Notas individuales del acorde (teclado)

Para ejecutar posibles inversiones del acorde,
presione los botones [+]/[-].
NOTA
• Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores simples suelen indicarse
sólo con la nota fundamental. Por ejemplo, ”C” significa C mayor. Sin embargo,
al especificar acordes mayores aquí, asegúrese de seleccionar ”M” (Mayor)
después de presionar la nota fundamental.
• Tenga en cuenta que los tipos de acordes explicados aquí son las notas de la
mano izquierda aplicadas a diversos estilos y son diferentes de las de la
función de tecnología del ayudante de interpretación.

4 Intente tocar un acorde en la sección del

acompañamiento automático del teclado
comprobando las indicaciones de la
pantalla. Cuando haya tocado el acorde
correctamente, un sonido de campana
indicará su acierto y el nombre del acorde
parpadeará en la pantalla.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la
pantalla MAIN (principal).
429

82

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Ajustes de canciones

Volumen de la canción
1 Presione el botón [FUNCTION].

Elemento Song Volume

f

2 Utilice los botones CATEGORY [

r

Se puede ajustar entre 000 y 127

]y[ ]
para seleccionar el elemento Song
Volume (volumen de la canción).

3 Utilice el selector para ajustar el volumen
de la canción a un valor comprendido
entre 000 y 127.
NOTA
• El volumen de la canción puede ajustarse cuando hay una canción
seleccionada.

Repetición A-B
Puede especificar una sección de una canción (”A”
es el punto de inicio y ”B” es el punto final) para
repetir la reproducción.

A

2 Pulse el botón [A-B REPEAT] por

segunda vez al final de la sección que
desea repetir (el punto ”B”).

B

1 Toque la canción (página 29) y pulse el

botón [A-B REPEAT] al principio de la
sección que desee repetir (el punto ”A”).

3 La sección A-B especificada de la

canción se reproducirá de forma repetida.
Puede detener la repetición de la reproducción
en cualquier momento pulsando el botón [A-B
REPEAT].
NOTA

430

• Los puntos de inicio y de fin para la repetición se pueden especificar
en incrementos de un compás.
• El número del compás actual se muestra en la pantalla durante la
reproducción.
• Para establecer el punto inicial ”A” al principio de la canción, pulse
el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción de la
canción.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

83

Ajustes de canciones

Silenciamiento de partes independientes de la canción
Cada ”pista” de una canción reproduce una parte
distinta de ésta: melodía, percusión, acompañamiento,
etc. Puede silenciar pistas individuales y reproducir la
parte silenciada en el teclado usted mismo o silenciar
las pistas que no quiera escuchar. Utilice los botones
SONG MEMORY [1] – [5] y [A] para silenciar o
anular el silenciamiento de las pistas correspondientes.
El recuadro alrededor del número de pista en la
pantalla desaparece al silenciar la pista.
Consulte la página 56 para obtener más
información sobre la configuración de las pistas de
una canción.

No hay número de pista… no hay datos.

Número de pista sin recuadro
... la pista contiene datos pero está silenciada.
Número de pista con recuadro … la pista contiene datos y no está
silenciada.

Cambio de la voz de la melodía
Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera.
NOTA
• No puede cambiar la voz de la melodía de una canción de usuario.

Presione los botones [L] y [R] al mismo
tiempo, de forma que “LR” aparezca en la
esquina superior derecha de la pantalla
MAIN.
Seleccione la canción y reprodúzcala.

1 Mantenga pulsado el botón [VOICE]

durante más de un segundo.
Aparece la pantalla VOICE SELECT (MELODY
R o MELODY L) para que pueda seleccionar la
voz de la melodía derecha o de la izquierda.
Presione el botón [VOICE] para alternar entre
VOICE SELECT MELODY R y MELODY L.

2 Utilice el selector para seleccionar la voz.
Aunque seleccione distintas voces de melodía,
sólo cambia la voz de la melodía mientras que
la canción sigue siendo la misma.

Mantenga presionado durante
más de un segundo

431

84

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Memorizar ajustes de panel preferidos

Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registro) que le permite
guardar los ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se
pueden guardar hasta 16 configuraciones completas (8 bancos de dos configuraciones cada una).
8 bancos

Memoria 1

Memoria 2

Se pueden memorizar
hasta 16 preajustes (ocho
bancos de dos cada uno).

Guardar en la memoria de registro
1 Ajuste los controles del panel según
sea preciso: seleccione una voz, un
estilo de acompañamiento, etc.

2 Pulse el botón [MEMORY/BANK].

4 Pulse el botón REGIST MEMORY [1] o
[2] mientras mantiene presionado el
botón [MEMORY/BANK] para guardar
los ajustes actuales del panel en la
memoria de registro especificada.

Aparecerá un número de banco en la
pantalla al soltar el botón.

Presione el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN con el fin de comprobar el
número de banco y el de memoria de registro.

Número de banco

3 Utilice el selector o los botones

numéricos [1] – [8] para seleccionar un
número de banco del 1 al 8.

Número de banco

NOTA
• También puede guardar sus ajustes del panel memorizados para el
botón de memoria de registro en la memoria flash USB como el archivo
de usuario o en un ordenador como el archivo de copia de seguridad.

NOTA
NOTA
• No se pueden guardar los datos en la memoria de registro durante
la reproducción de canciones.

• Si selecciona un ajuste de memoria de registro que ya contiene datos,
los datos previos se borran y se sobrescriben con datos nuevos.

ATENCIÓN

432

• No apague el instrumento mientras guarda los ajustes en la memoria de
registro, ya que de lo contrario podría dañar o perder los datos.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

85

Memorizar ajustes de panel preferidos

Recuperación de una memoria de registro
1 Pulse el botón [MEMORY/BANK].

Aparecerá un número de banco en la
pantalla al soltar el botón.

● Ajustes que se pueden guardar en la
memoria de registro
• Ajustes de estilo*
Número de estilo, activación/desactivación del
acompañamiento automático,
punto de división, ajustes de estilo (principal A/B),
volumen del estilo, tempo, digitado de acordes

Número de banco

2 Utilice el selector o los botones

numéricos [1] – [8] para seleccionar el
banco que desee recuperar.

• Ajustes de voz
Ajuste de voz principal (número de voz,
volumen, octava, efecto panorámico,
nivel de transmisión de reverberación,
Nivel de envío de coro),
Ajustes de voz dual (voz dual activada/
desactivada, número de voz, volumen, octava,
efecto panorámico, nivel de transmisión de
reverberación, nivel de transmisión de coro),
Ajustes de voz de división (voz de división
activada/desactivada, número de voz, volumen,
octava, efecto panorámico, nivel de transmisión
de reverberación, nivel de transmisión de coro)
• Ajustes de efectos
Tipo de reverberación, tipo de coro,
Activación/desactivación de sostenido de panel
• Ajustes de armonía
Activación/desactivación de armonía, tipo de
armonía, volumen de armonía
• Otros ajustes
Transposición, rango de inflexión del tono
* Los ajustes de estilo no están disponibles para la memoria de
registro cuando se utilizan las funciones de canción.

Puede comprobar si los ajustes del panel se
almacenan en la memoria de registro 1 o 2 si
presiona el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.

3 Pulse el botón REGIST MEMORY, [1] o

[2], que contiene los ajustes que desea
recuperar. Los controles de panel se
configuran de inmediato tal como
corresponde.

433

86

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Las funciones

Las ”funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento
para afinación, ajuste del punto de división y ajuste de las voces y los efectos.
Examine la lista de funciones que empieza en la página opuesta. Existe un total de 46
parámetros de función.
Para localizar la función que desea configurar, simplemente seleccione el nombre de
pantalla de la función (que aparece a la derecha del nombre de la función en la lista) y
ajústela.

Selección y ajuste de funciones
1 Localice la función que desea ajustar

en la lista que empieza en la página 88.

2 Presione el botón [FUNCTION].

4 Utilice el selector, los botones [+] y [-] o

los botones numéricos [0]–[9] para
ajustar la función seleccionada.
Los botones [+] y [-] se utilizan para realizar
ajustes de tipo activación/desactivación:
[+] = activado, [-] = desactivado.
En algunos casos, el botón [+] inicia la
ejecución de la función seleccionada, y el botón
[-] cancela la selección.

Introducción
directa de valores
numéricos.

3 Seleccione una función.

Categoría de
función

Elemento anterior

r

f

Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ]
tantas veces como sea necesario hasta que el
nombre de pantalla de la función aparezca en la
pantalla.

• Disminuir el valor en 1.
• Desactivado
• Cancelar

• Incrementar el valor en 1.
• Activado
• Ejecutar

Pulsar simultáneamente
para recuperar el ajuste
predeterminado.

Elemento siguiente

La función seleccionada

Los ajustes de las funciones se almacenan en la
memoria tan pronto como se cambian. Para
restaurar todos los ajustes predeterminados
iniciales, realice el procedimiento ”Borrar
copia de seguridad” que se describe en la
sección ”Inicialización” de la página 61.

434

Valor

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

87

Las funciones

● Lista de ajustes de las funciones
Categoría

VOLUME
(volumen)

OVERALL
(general)

MAIN VOICE (voz
principal)

DUAL VOICE (voz
dual)

SPLIT VOICE
(voz de división)

Elemento
Function

Rango/ajustes

Descripción

Style Volume (volumen
del estilo)

000–127

Determina el volumen del estilo.

Song Volume (volumen
de la canción)

000–127

Determina el volumen de la canción.

Transpose
(transposición)

-12–+12

Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos.

Tuning (afinación)

-100–+100

Define el tono del sonido del instrumento en incrementos de una centésima.

Pitch Bend Range
(margen de inflexión
del tono)

01–12

Determina el rango de inflexión del tono en incrementos de semitonos.

Split Point (punto de
división)

000–127(C-2–G8)
[Do-2–Sol8]

Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el ”punto” de división, es decir,
la tecla que separa las voces de división (inferior) y principal (superior). El ajuste del punto
de división y del punto de división de acompañamiento se establece automáticamente en
el mismo valor.

Touch Sensitivity
(sensibilidad de
pulsación)

1(blando), 2(medio),
3(duro), 4(desactivado)

Determina la sensibilidad de la característica.

Chord Fingering
(digitado de acordes)

1(Multi Finger) (digitado
múltiple),
2(FullKeyboard) (todo el
teclado)

Establece el modo de detección de acordes. En el modo Multi Finger se detectan tanto los
acordes normales como los simples tocados a la izquierda del punto de división. En el
modo Full Keyboard se detectarán los acordes normales reproducidos en cualquier parte
del teclado y las notas reproducidas sonarán igualmente.

Main Volume (volumen
principal)

000–127

Determina el volumen de la voz principal.

Main Octave (octava
principal)

-2–+2

Determina el rango de octava para la voz principal.

Main Pan (efecto
panorámico principal)

000 (izquierda) –
64 (centro) —
127 (derecha)

Determina la posición del efecto panorámico de la voz principal en la imagen
estereofónica. Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente
a la izquierda; si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha.

Main Reverb Level
(nivel de reverberación
de la voz principal)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto Reverb.

Main Chorus Level
(nivel de coro principal)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto Chorus.

Dual Volume (volumen
dual)

000–127

Determina el volumen para la voz dual.

Dual Octave (octava
dual)

-2–+2

Determina el rango de octava para la voz dual.

Dual Pan (efecto
panorámico dual)

000 (izquierda) –
64 (centro) —
127 (derecha)

Determina la posición del efecto panorámico de la voz dual en la imagen estereofónica.
Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a la izquierda;
si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha.

Dual Reverb Level
(nivel de reverberación
dual)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto Reverb.

Dual Chorus Level
(nivel de coro dual)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto Chorus.

Split Volume (volumen
de división)

000–127

Determina el volumen de la voz de división.

Split Octave (octava de
división)

-2–+2

Determina el rango de octava para la voz de división.

Split Pan (efecto
panorámico de
división)

000 (izquierda) –
64 (centro) —
127 (derecha)

Determina la posición del efecto panorámico de la voz de división en la imagen
estereofónica. Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente
a la izquierda; si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha.

Split Reverb Level
(nivel de reverberación
de división)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto Reverb.

Split Chorus Level
(nivel de coro de
división)

000–127

Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto Chorus.

435

88

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Las funciones

Elemento
Function

Categoría

Rango/ajustes

Descripción

Reverb Type (tipo de
reverberación)

01–10

Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10) (consulte la lista de la
página 139).

Chorus Type (tipo de
coro)

1–5

Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05) (consulte la lista de la página
139).

Sustain (sostenido)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si el sostenido de panel se aplica siempre a las voces MAIN/DUAL. El
sostenido de panel se aplica de forma continua cuando está activado o no se aplica
cuando está desactivado (página 69).

Master EQ Type (tipo
de ecualizador
maestro)

1(altavoz 1),
2(altavoz 2),
3(auriculares),
4(salida de línea 1),
5(salida de línea 2)

Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para obtener un sonido
óptimo en diferentes situaciones.

Harmony Type (tipo de
armonía)

01–26

Determina el tipo de armonía (consulte la lista de la página 138).

Harmony Volume
(volumen de armonía)

000–127

Determina el volumen del efecto de armonía.

PAT (tecnología
del ayudante de
interpretación)

P.A.T. Type (tipo de
tecnología del
ayudante de
interpretación)

CHORD (acorde),
CHORD/FREE (acorde/
libre),
MELODY (melodía),
CHORD/MELODY
(acorde/melodía)

Determina el tipo de función de la tecnología de ayudante de interpretación. (consulte la
lista de la página 35).

PC

PC Mode (modo PC)

PC1/PC2/OFF

Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta el instrumento a un ordenador (página 100).

Local

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no
(OFF). (página 100).

External Clock (reloj
externo)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno (OFF) o con un reloj externo
(ON) (página 100).

Keyboard Out (salida
de teclado)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si los datos de interpretación del teclado del instrumento se transmiten (ON) o
no (OFF).

Style Out (salida de
estilos)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si los datos de estilo se transmiten a través de USB (ON) o no (OFF) durante la
reproducción del estilo.

Song Out (salida de
canciones)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si los datos de la canción se transmiten a través de USB (ON) o no (OFF)
durante la reproducción de la canción.

Initial Setup
(Configuración inicial)

YES/NO (sí/no)

Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Presione [+] para enviar
o [-] para cancelar.

Time Signature Numerator (signatura
de tiempo –
numerador)

00–60

Determina la signatura de tiempo del metrónomo.

Time Signature Denominator (signatura
de tiempo –
denominador)

2, 4, 8, 16

Ajusta la duración de cada tiempo del metrónomo.

Metronome Volume
(volumen del
metrónomo)

000–127

Determina el volumen del metrónomo.

Quantize (cuantificar)

1 (negra),
2 (tresillo de negras),
3 (corchea),
4 (tresillo de corcheas),
5 (semicorchea),
6 (tresillo de
semicorchea),
7 (fusa),
8 (tresillo de fusa)

Dependiendo de los datos de la canción, puede hacer que la partitura sea más legible
ajustando la temporización de las notas.
Esto determina la resolución de temporización mínima que se utiliza en la canción. Por
ejemplo, si la canción tiene notas negras y corcheas, debe establecer un valor de
”corchea”. Cualquier nota o silencio inferior a este valor no se mostrará en la partitura.

Right-Part (parte
derecha)

GuideTrack (pista guía)
1–16

Determina el número de pista guía para la lección de la mano derecha. El ajuste sólo es
efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidos desde un ordenador.

Left-Part (parte
izquierda)

GuideTrack (pista guía)
1–16

Determina el número de pista guía para la lección de la mano izquierda. El ajuste sólo es
efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidos desde un ordenador.

Grade (calificación)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si la función Grade (calificación) está activada o desactivada.

Demo Cancel (cancelar
demostración)

ON/OFF (activado/
desactivado)

Determina si está activada o no la función de cancelación de demostración. Cuando se
establece en ON, la canción de demostración no se reproduce, aunque se presione el
botón [DEMO].

Language (idioma)

English/Japanese
(inglés/japonés)

Determina el idioma de la pantalla para las demostraciones, los nombres de archivos de
canciones, las letras y algunos mensajes. Los demás mensajes y nombres aparecen en
inglés. Cuando se establece en Japanese, los nombres de archivo se muestran en fuente
japonesa. Las letras se muestran en el idioma de los datos de canciones originales,
aunque, cuando no exista ese ajuste de idioma, se utiliza el configurado aquí.

EFFECT (efecto)

HARMONY
(armonía)

MIDI

METRONOME
(metrónomo)

SCORE
(partitura)

LESSON
(lección)

UTILITY (utilidad)

LANGUAGE
(idioma)

436

* Todos estos ajustes se pueden restablecer a los valores predeterminados iniciales; para ello, presione los botones [+] y [-]
simultáneamente.
(La excepción es Transmisión inicial, que es una operación y no un ajuste.)

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

89

ia

erenc
ef
R

Uso de memoria flash USB

La memoria flash USB es un soporte de memoria utilizado para almacenar datos.
Cuando una memoria flash USB se inserta en el terminal USB TO DEVICE de este
instrumento, las canciones de usuario creadas en el instrumento y los ajustes
registrados se pueden guardar en el soporte de memoria. La memoria flash USB
también se puede usar para transferir canciones descargadas de Internet al
instrumento, donde se pueden usar con la tecnología del asistente de interpretación
(página 35) y la función Lesson (página 47) como se describe en la Guía rápida.
Además, se pueden utilizar también con estas funciones las canciones de usuario
guardadas en la memoria flash USB en formato de archivo MIDI.
En esta sección vamos a examinar todos los procedimientos para configurar y dar
formato a los dispositivos de memoria flash USB, así como guardar y cargar datos en
ellas y desde ellas.

Si no dispone de una memoria flash USB, deberá adquirir una (o varias, si es preciso).
El instrumento no tiene por qué admitir todos los dispositivos de almacenamiento USB
disponibles en el mercado. Yamaha no puede garantizar el funcionamiento de los
dispositivos de almacenamiento USB que compre. Antes de adquirir dispositivos de
almacenamiento USB, consulte con su distribuidor Yamaha o un distribuidor de
Yamaha autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones).

Memoria flash USB
Antes de usar un dispositivo USB, lea la sección ”Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal
USB TO DEVICE” en la página 99. Para obtener más información sobre los dispositivos USB compatibles con
el instrumento, consulte ”Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 97.

● Para proteger los datos (lengüeta de protección contra escritura):
Algunos dispositivos de memoria flash USB están equipados con una lengüeta de protección contra
escritura. Para evitar la pérdida accidental de datos importantes guardados en la memoria flash USB,
deslice la lengüeta de protección contra escritura del dispositivo a la posición ”proteger”. Al guardar
datos, asegúrese de que la lengüeta de protección contra escritura del disco está ajustada en la posición
de "sobrescritura" (lengüeta cerrada).

437

90

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Uso de memoria flash USB

Conexión de una memoria flash USB
1 Conecte una memoria flash USB al

terminal USB TO DEVICE, teniendo
cuidado de insertarla con la orientación
adecuada.

2 Compruebe que el icono de control de
archivos aparece en la pantalla MAIN.

Icono de control
de archivos

Puede ir a la pantalla FILE CONTROL desde
la que puede acceder a las operaciones de la
memoria flash USB si presiona el botón
[MENU] en esta pantalla.
Menú
IMPORTANTE
• Para poder reproducir las canciones copiadas en la memoria flash
USB desde un ordenador o desde otro dispositivo, las canciones
deben guardarse en el directorio raíz de la memoria flash USB o en
una carpeta en el primer o segundo nivel del directorio raíz. Las
canciones guardadas aquí se deben seleccionar y reproducir con
los números del 036 al 535 (página 32).
Con este instrumento no se pueden reproducir canciones
guardadas en carpetas de tercer nivel creadas dentro de una
carpeta de segundo nivel.

Página de
referencia

Format (formato)

92

Save (guardar)

93

SMF Save (guardar
como SMF)

94

Load (cargar)

95

Delete (eliminar)

96

Memoria flash USB (raíz)
Archivo de
canciones

Archivo de
canciones

Se pueden seleccionar y
reproducir.

A veces aparece un mensaje en la pantalla
(cuadro de diálogo de información o de
confirmación) para facilitar la operación.
Consulte el apartado ”Mensajes” en la página
114 para obtener una explicación de cada
mensaje.

Archivo de
canciones

NOTA
Archivo de
canciones

No se pueden seleccionar ni
reproducir.

• No se producirá ningún sonido si toca el teclado mientras se muestra la
pantalla FILE CONTROL. Asimismo, en este estado sólo estarán activos
los botones relacionados con las funciones de archivos.

NOTA

438

• La pantalla FILE CONTROL no aparece en ninguno de estos casos:
• Durante una reproducción de estilo o canción.
• Durante una lección.
• Cuando se están cargando los datos desde la memoria flash USB.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

91

Uso de memoria flash USB

Dar formato a una memoria flash USB
Es necesario dar formato a la nueva memoria flash USB antes de poder utilizarla en el instrumento.

5 Presione de nuevo el botón [EXECUTE]

ATENCIÓN
• Si da formato a una memoria flash USB que ya contiene datos,
éstos se borrarán. Tenga cuidado de no borrar datos importantes
cuando utilice la función de formato.

o el botón [+] y comenzará la operación
de formato.
ATENCIÓN

1 Tras conectar la memoria flash USB que
se va a formatear en el terminal USB TO
DEVICE del instrumento, compruebe
que aparece el icono en la pantalla
MAIN.

2 Presione el botón FILE CONTROL
[MENU].

• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de formato
en curso, no se puede cancelar la operación de formato. No
apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB
durante esta operación.

6 Aparece un mensaje en la pantalla en el
que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).
NOTA
• Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá
un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación.

f

3 Utilice los botones CATEGORY [

]y

r

[ ] para seleccionar el elemento
Format (formato).
La pantalla le solicita su confirmación.

4 Presione el botón [EXECUTE] (ejecutar)
y la pantalla le solicitará su
confirmación.
Puede presionar el botón [-] en ese momento
para cancelar la operación.

439

92

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Uso de memoria flash USB

Guardado de datos
Mediante esta operación se guardan tres tipos de datos en un ”User File” (archivo de usuario): canción de
usuario, archivo de estilo y datos de memoria de registro. Al guardar una canción de usuario, el archivo de
estilo y la memoria de registro se guardan también automáticamente.

1 Asegúrese de que ha conectado al

terminal USB TO DEVICE del instrumento
una memoria flash USB debidamente
formateada y de que el icono aparece en
la pantalla MAIN.

r

f

2 Presione el botón FILE CONTROL [MENU].
3 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]

Izquierda
del cursor

para localizar el elemento User File Save
(guardar archivo de usuario).
Se crea automáticamente un nombre de archivo
predeterminado.

Eliminar carácter
Derecha del cursor

El disco
selecciona
caracteres

Cursor

6 Presione el botón [EXECUTE]. La pantalla
● Sobrescritura de un archivo existente
Si desea sobrescribir un archivo que ya existe
en la memoria flash USB, utilice el disco o los
botones [+] y [-] para seleccionar el archivo y
luego prosiga en el paso 6.
NOTA
• En una memoria flash USB se pueden guardar hasta 100 archivos de usuario.
• Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá un mensaje
en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación.
• Si no hay espacio suficiente en la memoria flash USB para guardar los datos,
aparece un mensaje en la pantalla y no se podrán guardar los datos. Borre los
archivos que desee eliminar de la memoria flash USB para liberar espacio de
memoria (página 96) o utilice otra memoria flash USB.
• Consulte la lista ”Mensajes” de la página 114 para ver otros posibles errores
que le puedan impedir completar la operación.

4 Presione el botón [EXECUTE]. Aparecerá
un cursor debajo del primer carácter del
nombre de archivo.

440

5 Si es necesario, cambie el nombre del

archivo.
• El botón [-] mueve el cursor hacia la
izquierda y el botón [0], hacia la derecha.
• Utilice el disco a fin de seleccionar un
carácter para la ubicación donde se encuentra
actualmente el cursor.
• El botón [+] elimina el carácter en la
ubicación donde se encuentra el cursor.

7

le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de guardado en ese
momento presionando el botón [-].
Presione de nuevo el botón [EXECUTE] o
el botón [+] y comenzará la operación de
guardado.
La canción de usuario se almacenará en la
carpeta USER FILE (archivo de usuario) de la
memoria flash USB.
ATENCIÓN
• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de guardado
en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca
la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta
operación.

8 Aparece un mensaje en la pantalla en el

que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).
NOTA
• Si se ha especificado un nombre de archivo inexistente, la pantalla
le solicita su confirmación. Presione [EXECUTE] o [+] para
confirmar que se sobrescriba el archivo, o [-] para cancelar.
• El tiempo que tarde en realizar la operación de guardado depende
de la condición de la memoria flash USB.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

93

Uso de memoria flash USB

Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y guardado
Esta operación convierte una canción de usuario (números de canción 031 – 035) a un formato 0 SMF y
guarda el archivo en una memoria flash USB.
● ¿Qué es SMF (archivo MIDI estándar)?
El formato SMF (Standard MIDI File) es uno de los
formatos de secuencia más comunes y compatibles
que se utiliza para almacenar datos de secuencia. Hay
dos variantes: formato 0 y formato 1. Un gran número
de dispositivos MIDI es compatible con el formato
SMF 0 y la mayoría de los datos de secuencia MIDI
disponibles comercialmente se proporcionan en el
formato SMF 0.

1 Asegúrese de que ha conectado al

terminal USB TO DEVICE del
instrumento una memoria flash USB
debidamente formateada y de que el
icono aparece en la pantalla MAIN.

● Sobrescritura de un archivo existente
Si desea sobrescribir un archivo que ya existe en
la memoria flash USB, utilice el disco o los
botones [+] y [-] para seleccionar el archivo y
luego prosiga en el paso 7.

6 Presione el botón [EXECUTE].

Aparecerá un cursor debajo del primer carácter
del nombre de archivo.

7 Si es necesario, cambie el nombre del

archivo.
Consulte ”Guardado de datos” en la página 93
para la entrada de nombre de archivo.

2 Presione el botón FILE CONTROL
[MENU].

3 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para localizar el elemento SMF Save
(Guardar como SMF).
SOURCE FILE (un nombre de canción de
usuario) aparecerá resaltado.

Cursor

Nombre del archivo
que se va a guardar

8 Presione el botón [EXECUTE]. La

pantalla le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de guardado en ese
momento presionando el botón [-].

9 Presione de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+] y comenzará la operación
de guardado.
La canción de usuario se almacenará en la
carpeta USER FILE (archivo de usuario) de la
memoria flash USB.

Nombre de canción de
usuario de origen.

4 Seleccione la canción de usuario de

origen.
Puede presionar los botones [+] y [-]
simultáneamente para seleccionar la primera
canción de usuario.

5 Presione el botón [EXECUTE].

94

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

10

Aparece un mensaje en la pantalla en
el que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).
NOTA
• Si se ha especificado un nombre de archivo inexistente, la pantalla le
solicita su confirmación. Presione [EXECUTE] o [+] para confirmar que
se sobrescriba el archivo, o [-] para cancelar.
• El tiempo que tarde en realizar la operación de guardado depende de la
condición de la memoria flash USB.

441

DESTINATION SONG (canción de destino)
aparecerá resaltado y se mostrará un nombre
predeterminado para el archivo de canción
convertido.

ATENCIÓN
• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de guardado
en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca
la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta
operación.

Uso de memoria flash USB

Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo
Los archivos de usuario, archivos de estilo y estilos residentes en una memoria flash USB se pueden cargar
en el instrumento. Si el archivo de estilo requerido ya ha sido transferido al instrumento desde un ordenador
mediante la aplicación Musicsoft Downloader, comience desde el paso 2, a continuación. Consulte
”Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador” en la página 100 para obtener
información sobre la transferencia de archivos de estilo.

4 Use el selector para seleccionar el

ATENCIÓN
• Si carga un archivo de usuario, los nuevos datos cargados
sobrescribirán la canción de usuario (031 – 035), el archivo de
estilo y los datos de memoria de registro. Si sólo carga un archivo
de estilo, sólo se sobrescribirá el archivo de estilo. Guarde los
datos importantes en una memoria flash USB antes de cargar
datos que los sobrescriban.

1 Cuando tenga la memoria flash USB

que contiene el archivo que desea
cargar conectada al conector USB TO
DEVICE, compruebe que el icono File
Control aparece en la pantalla MAIN.

2 Presione el botón FILE CONTROL
[MENU].

3 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para localizar el elemento Load
(cargar).

archivo de usuario o el archivo de estilo
que desea cargar.
Todos los archivos de usuario de la memoria
flash USB aparecerán primero, seguidos por los
archivos de estilo.
NOTA
• Los archivos de estilo deben encontrarse en el directorio raíz. No se
reconocerán los archivos de estilo que estén en carpetas.

5 Presione el botón [EXECUTE]. La

pantalla le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de carga en ese
momento presionando el botón [-].

6 Presione de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+] y comenzará la operación
de carga.
ATENCIÓN
• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de carga en
curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca la
alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta
operación.

7 Aparece un mensaje en la pantalla en el

442

que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

95

Uso de memoria flash USB

Borrado de datos de una memoria flash USB
Este procedimiento elimina el archivo de usuario y el archivo SMF de una tarjeta flash USB.

1 Asegúrese de que ha conectado

debidamente al terminal USB TO
DEVICE del instrumento la memoria
flash USB que contiene el archivo que
desea eliminar y de que el icono
aparece en la pantalla MAIN.

2 Presione el botón FILE CONTROL
[MENU].

3 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para localizar el elemento Delete
(eliminar).

4 Seleccione el archivo que desee eliminar.
Puede presionar simultáneamente los botones
[+] y [-] para seleccionar la primera canción o
archivo de datos de usuario de la memoria flash
USB.

5 Presione el botón [EXECUTE]. La

pantalla le solicita su confirmación.
Puede cancelar la operación de eliminación en
ese momento presionando el botón [-].

6 Presione de nuevo el botón [EXECUTE]
o el botón [+] y comenzará la operación
de borrado.
ATENCIÓN
• Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de
eliminación en curso, no se puede cancelar la operación. No
apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB
durante esta operación.

7 Aparece un mensaje en la pantalla en el
que se le indica que la operación ha
finalizado.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a
la pantalla MAIN (principal).
NOTA
• Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá
un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación.

Reproducción de canciones guardadas en la memoria flash USB
1 Asegúrese de que ha conectado

debidamente al terminal USB TO DEVICE
del instrumento la memoria flash USB
que contiene la canción que desea
reproducir y de que el icono aparece en
la pantalla MAIN.

3 Utilice el selector para seleccionar la

canción que desea reproducir (036–).

4 Pulse el botón [START/STOP].

2 Presione el botón [SONG].

443

96

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Conexiones

Conectores

q

q Terminal USB TO DEVICE
Este terminal permite conectar el instrumento a
dispositivos de almacenamiento USB. Consulte
la sección "Conexión a un dispositivo de
almacenamiento USB" de la página 97.

w

w Terminal USB TO HOST
Esta terminal permite la conexión directa con
un ordenador personal. Para obtener más
información, consulte ”Conexión a un
ordenador personal” en la página 99.

Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB
Si conecta el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB con un cable USB estándar, puede
guardar los datos que cree en el dispositivo conectado y leerlos desde el mismo.

■Dispositivos de almacenamiento
compatibles con USB ● ● ● ● ● ● ● ● ●

■Conexión a un dispositivo de
almacenamiento USB ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Se puede conectar al terminal USB TO DEVICE
un dispositivo de almacenamiento USB, como por
ejemplo una unidad de disquetes, disco duro,
CD-ROM, lector/grabador de memoria flash, etc.
No se pueden utilizar otros dispositivos USB,
como el teclado de un equipo o un ratón.
Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento
USB, consulte con su distribuidor Yamaha o un
distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la lista
al final del manual de instrucciones).
ATENCIÓN
ATENCIÓN
• Algunos dispositivos de memoria USB pueden requerir más
alimentación de la que el instrumento puede proporcionar, lo que
hace que se active la función de protección contra sobrecarga del
instrumento e impide que se pueda usar el dispositivo. Si sucede
esto, aparecerá ”OverCurrent”(sobrecarga) en el área superior de
la pantalla MAIN. Para restaurar la operación normal, retire el
dispositivo USB del conector USB TO DEVICE, apague el
instrumento y vuelva a encenderlo.

444

• Evite encender y apagar frecuentemente el dispositivo de
almacenamiento USB, o conectar y desconectar el cable
demasiadas veces. Si lo hace, puede bloquearse el instrumento.
Mientras el instrumento está accediendo a datos (como en las
operaciones de guardar y borrar), NO desenchufe el cable USB,
NO retire los medios del dispositivo y NO apague ninguno de los
dispositivos. Podría dañar los datos de cualquiera de ellos.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

97

Conexiones

Copia de seguridad de los datos del
instrumento en un ordenador
Cuando haya guardado los datos en un dispositivo
de almacenamiento USB, puede copiar los datos en
el disco duro del ordenador y archivar y organizar
los archivos como desee. Basta con volver a
conectar el dispositivo como se muestra a
continuación.

Guarda los datos internos en un dispositivo de
Terminal USB TO DEVICE

Instrumento

Dispositivo de
almacenamiento
USB

Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del
instrumento y conéctelo al ordenador.

Copia de archivos de un disco duro de
ordenador a un dispositivo de
almacenamiento USB
Se pueden transferir los archivos que contiene el
disco duro del ordenador al instrumento
copiándolos antes en el medio de almacenamiento
y conectándolo después al instrumento. Los
archivos de usuario, archivos de estilo y canciones
MIDI se pueden copiar a un dispositivo de
almacenamiento USB desde el disco duro del
ordenador. Una vez copiados los datos, conecte el
dispositivo al terminal [ and ] del instrumento y
reproduzca las canciones MIDI o cargue el archivo
de usuario o el archivo de estilo en dicho
instrumento.

Copia de archivos desde el disco duro del ordenador
hasta el dispositivo de almacenamiento USB
Terminal USB
Ordenador

Copia de seguridad de los datos en un ordenador y
organización de archivos y carpetas

Dispositivo de
almacenamiento
USB

Terminal USB
Ordenador

Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB
del ordenador y conéctelo al instrumento.

Dispositivo de
almacenamiento
USB

Lectura de archivos del dispositivo de almacenamiento
USB del instrumento
Terminal USB TO DEVICE

Instrumento
Dispositivo de
almacenamiento
USB

445

98

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Conexiones

Conexión a un ordenador personal
Las funciones siguientes están disponibles cuando se conecta el instrumento a un ordenador.
● Se pueden transferir datos de interpretaciones entre el instrumento y el ordenador (página 100).
● Se pueden transferir archivos entre el instrumento y el ordenador (página 102).

El procedimiento de conexión es el siguiente:

1 Instale el controlador MIDI USB en el

ordenador.
El controlador MIDI USB se incluye en el CDROM. La instalación del controlador MIDI USB se
describe en las páginas 108–109.

2 Conecte el terminal USB del ordenador al

terminal USB del instrumento utilizando un
cable USB estándar (el cable USB se vende
por separado).

El CD-ROM proporcionado incluye igualmente
una aplicación Musicsoft Downloader que permite
transferir archivos de canciones desde el ordenador
a la memoria flash del instrumento. Para obtener
instrucciones sobre la instalación de Musicsoft
Downloader y la transferencia de archivos de
canciones, consulte las páginas 102, 109.

■ Precauciones al utilizar USB
Observe las siguientes precauciones al conectar el
instrumento a un ordenador mediante un cable USB.
De lo contrario, puede provocar que el instrumento
y el ordenador se bloqueen, lo que podría causar a
su vez posibles daños o pérdida de datos.
Si el instrumento u ordenador se bloquea, apague
ambos dispositivos, enciéndalos de nuevo y
reinicie el ordenador.
ATENCIÓN
• Saque al ordenador del modo suspensión/en espera antes de
conectar el cable USB.
• Conecte el cable USB al instrumento y al ordenador antes de
encender el instrumento.
• Compruebe los puntos siguientes antes de encender o apagar la
alimentación del instrumento, y antes de conectar o desconectar
el cable USB.
• Salga de todas las aplicaciones.
• Compruebe que no haya ninguna transferencia de datos en
curso (se transfieren datos cuando toca el teclado o
interpreta una canción).
• Deje transcurrir al menos 6 segundos entre el encendido y
apagado de la alimentación del instrumento, y entre la conexión y
desconexión del cable USB.

NOTA

Ordenador

• Es posible que la aplicación Musicsoft Downloader no pueda acceder al
instrumento en los casos siguientes:

Instrumento

• Durante la reproducción de un estilo.
• Durante la reproducción de una canción.
• Durante una operación de control de archivos (mientras la pantalla
FILE CONTROL está visible).

446

Cable USB

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

99

Conexiones

Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador
Si lo conecta a un ordenador, los datos de interpretaciones del instrumento también se podrán utilizar en el
ordenador, y los datos de interpretaciones del ordenador se podrán reproducir en el instrumento.
● Cuando el instrumento está conectado a un ordenador,
transmite/recibe datos de interpretaciones.
Terminal USB

Terminal USB

Ordenador

Instrumento

Cable USB

■Ajustes de MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Estos ajustes están relacionados con la transmisión y recepción de datos de interpretaciones.
Elemento

Rango/ajustes

Descripción

Local

ON/OFF

Este control determina si las notas que se tocan en el instrumento se reproducen por su sistema de
generador de tonos interno: este generador está activo cuando el control local está activado, e inactivo
cuando el control local está desactivado.

External Clock
(reloj externo)

ON/OFF

Estos ajustes determinan si el instrumento está sincronizado con su reloj interno (OFF) o con una señal de
reloj de un dispositivo externo (ON).

Keyboard Out
(salida de
teclado)

ON/OFF

Determina si los datos de interpretación del teclado del instrumento se transmiten (ON) o no se
transmiten (OFF).

Style Out
(salida de
estilos)

ON/OFF

Determina si los datos de estilo se transmiten (ON) o no (OFF) durante la reproducción del estilo.

Song Out
(salida de
canciones)

ON/OFF

Determina si los datos de canción se transmiten (ON) o no (OFF) durante la reproducción de la canción.

• Si el instrumento no produce ningún sonido, probablemente la
causa sea ésta.

2 Utilice los botones CATEGORY [

r

]y[ ]
para seleccionar el elemento cuyo valor
desee cambiar.

f

ATENCIÓN

ATENCIÓN
• Si el reloj externo está en ON y no se recibe ninguna señal de
reloj de un dispositivo externo, las funciones de metrónomo,
estilo y canción no se iniciarán.

1 Presione el botón [FUNCTION].

3 Utilice el selector para seleccionar
ON u OFF.

447

100

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Conexiones

■PC Mode (modo PC)

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Es necesario realizar una serie de ajustes de MIDI
si desea transferir datos de interpretaciones entre el
ordenador y el instrumento. El elemento PC Mode
(modo PC) puede llevar a cabo varios ajustes en
una única operación. Se dispone de tres ajustes:
PC1, PC2 y OFF.
Este ajuste no es necesario si se transfieren
archivos de canciones o de copia de seguridad
entre el ordenador y el instrumento.

1 Mantenga pulsado el botón [DEMO]

durante más de un segundo hasta que
aparezca el modo PC.

* Establezca el modo PC a PC2 cuando utilice Digital Music
Notebook.
PC1

PC2*

OFF
(apagado)

Local

OFF

OFF

ON

External Clock
(reloj externo)

ON

OFF

OFF

Song Out (salida de
canciones)

OFF

OFF

OFF

Style Out (salida de
estilos)

OFF

OFF

OFF

Keyboard Out
(salida de teclado)

OFF

ON

ON

2 Utilice el selector para seleccionar PC1,
PC2 u OFF.

NOTA
• Cuando el ajuste PC2 está seleccionado, no se pueden utilizar las
funciones de estilo, canción, demostración, grabación de canciones y
lección del instrumento.

NOTA

r

f

• También puede acceder al elemento PC Mode presionando primero el
botón [FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para localizarlo (página 87).

Control remoto de dispositivos MIDI
Este instrumento también se puede utilizar como dispositivo de control remoto para la aplicación Digital
Music Notebook del ordenador (a través de la conexión USB) para controlar las funciones de reproducción,
parada y transporte desde el panel.

■Teclas de control remoto

● ● ● ● ● ●

Para utilizar las funciones de control remoto,
mantenga presionadas simultáneamente las dos
teclas más bajas del teclado (A-1 y A#-1) y presione
la tecla adecuada (que se muestra a continuación).

NOTA
• El control remoto de dispositivos MIDI funciona independientemente del
modo PC2.

A#-1

A-1

C7: Avance rápido
B6: Start
A6: Stop
G6: Rebobinar

448

F6: Principio (va al principio
de la canción)
E6: Metrónomo activado/
desactivado
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

101

Conexiones

Initial Send (Transmisión inicial)
Esta función le permite enviar los datos de configuración del panel a un ordenador. Antes de grabar los
datos de una interpretación en una aplicación de secuenciador ejecutada en el ordenador, conviene enviar
los datos de configuración del panel y grabarlos antes que los datos de la interpretación.

1 Presione el botón [FUNCTION].

3 Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para
cancelar.

2 Utilice los botones CATEGORY [
r

f

]y
[ ] para seleccionar el elemento Initial
Send.

Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento
Las canciones MIDI que residen en un ordenador, así
como las 70 canciones MIDI y los 5 archivos de estilo
incluidos en el CD-ROM, se pueden transferir al
instrumento. El archivo de copia de seguridad también
se puede transferir del instrumento al ordenador y
viceversa. Las canciones y los estilos transferidos al
instrumento se pueden utilizar con la función de
lección y con otras funciones del instrumento.
Para poder transferir canciones entre el ordenador y el
instrumento, debe instalar en el ordenador la
aplicación Musicsoft Downloader y el controlador
MIDI USB incluido en el CD-ROM de accesorios.
Para obtener información detallada, consulte la Guía
de instalación del CD-ROM de accesorios, en la
página 105.
● Datos que se pueden transferir de un ordenador
al instrumento.
• Capacidad de canciones (máx.): 500 canciones en
total (canción 036–)
• Capacidad de datos: memoria flash 875 KB
• Formato de datos: formato SMF 0,
archivo de estilo (extensión: .sty),
archivo de copia de seguridad
(06PG88.BUP)

■Con Musicsoft
Downloader puede

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

● Transferir canciones MIDI que haya descargado
de Internet o creado en su ordenador desde el
ordenador a la memoria flash del instrumento.
⇒ consulte el procedimiento descrito en
la página 103.
El procedimiento para transferir canciones
incluidas en el CD-ROM de accesorios desde
el ordenador al instrumento se ofrece a modo
de ejemplo.
● El archivo de copia de seguridad también se
puede transferir del instrumento al ordenador y
viceversa.
⇒ consulte el procedimiento descrito en
la página 104.
Utilice la aplicación Musicsoft Downloader con
Internet Explorer 5.5 o posterior.

449

102

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Conexiones

■Utilice Musicsoft Downloader para
transferir canciones del CD-ROM
de accesorios a la memoria flash
del instrumento ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
NOTA
• Si se está reproduciendo una canción o un estilo, detenga la
reproducción antes de proseguir.

1 Instale Musicsoft Downloader y el

controlador MIDI USB en el ordenador y
conéctelo al instrumento (página 107).

6 En ”List of files stored temporarily”

(lista de archivos almacenados
temporalmente) en la parte superior de
la ventana aparecerá una copia del
archivo de canción MIDI seleccionado.
El soporte de memoria aparece igualmente en
la parte inferior de la ventana y especifica el
destino de la transferencia. Haga clic en
”Instrument” (instrumento) y después en
”Flash memory” (memoria flash).

2 Inserte en la unidad de CD-ROM el

CD-ROM incluido.
La ventana de inicio debe aparecer de forma
automática.

3 Haga doble clic en el icono de acceso

rápido de Musicsoft Downloader que se
encuentra en el escritorio.
Se inicia la aplicación Musicsoft Downloader y
aparece la ventana principal.
NOTA
• El instrumento no se puede utilizar mientras Musicsoft Downloader
esté ejecutándose.

4 Haga clic en el botón ”Add File” (añadir

archivo) y aparecerá la ventana Add File.

5 Haga clic en el botón situado a la

derecha de ”Look in” (examinar) y
seleccione la unidad de CD-ROM en el
menú desplegable que aparece. Haga
doble clic en la carpeta ”SongData” de
la ventana. Seleccione el archivo que
desea transferir al instrumento y haga
clic en ”Open” (abrir).
q Haga clic en la unidad de CD-ROM

q Haga clic en ”Instrument” (instrumento) y
después en ”Flash memory” (memoria flash).

7 Tras seleccionar el archivo en ”List of

files stored temporarily”, haga clic en el
botón [Move] (mover) hacia abajo y
aparecerá un mensaje de confirmación.
Haga clic en [OK] (aceptar) y la canción
se transferirá desde ”List of files stored
temporarily” a la memoria del
instrumento.

8 Cierre la ventana para finalizar
Musicsoft Downloader.

NOTA
• Finalice Musicsoft Downloader para reproducir la canción
transferida desde el ordenador.

w Haga doble clic en la carpeta

e Haga clic en
”Open” (abrir)

450

”SongData” y haga clic en un archivo
de canción.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

103

Conexiones

9 Para reproducir una canción

almacenada en la memoria flash,
presione el botón [SONG].
Utilice el selector para seleccionar la
canción que desee reproducir y, a
continuación, presione el botón [START/
STOP] para iniciar la reproducción.
Los archivos de estilo (archivos con la
extensión ”.STY”) se pueden transferir a la
memoria flash siguiendo el procedimiento
descrito anteriormente. Los archivos de estilo
transferidos a la memoria flash se pueden
cargar en el número de estilo 151 y después
reproducirse (páginas 81, 103).
ATENCIÓN
• No desconecte el cable USB durante una transferencia de
datos. No sólo no se transferirán ni se guardarán los datos,
sino que se puede desestabilizar el funcionamiento del
soporte de memoria y su contenido puede desaparecer por
completo al apagar o encender el instrumento.

■Transferencia de un archivo de
copia de seguridad del
instrumento al ordenador ● ● ● ● ● ●
Puede utilizar Musicsoft Downloader para
transferir ”archivo de copia de seguridad” que
contiene datos de copia de seguridad (página 61),
incluidas las 5 canciones de usuario almacenadas
en el instrumento, a un ordenador. Si hace clic en
”Electronic Musical Instruments” en la pantalla de
Musicsoft Downloader y, a continuación, en
”System Drive”, en la esquina inferior derecha de
la pantalla de Musicsoft Downloader aparecerá un
archivo ”06PG88.BUP”. Es el archivo de copia de
seguridad. Si desea más información sobre la
manera de transferir archivos de copia de seguridad
con la aplicación Musicsoft Downloader, consulte
la ayuda en línea de la aplicación.
NOTA
• No se pueden transmitir los datos de las canciones predeterminadas
desde el instrumento.

ATENCIÓN
• Los datos almacenados se pueden perder debido a un fallo del
equipo o a un manejo inadecuado. Por motivos de seguridad,
recomendamos que guarde una copia de todos los datos
importantes almacenados en el ordenador.

● Uso de canciones transferidas para
lecciones...
Para utilizar canciones (sólo formato SMF 0)
transferidas desde un ordenador para las lecciones,
es necesario especificar qué canales se van a
reproducir como las partes de la mano derecha y de
la izquierda.

ATENCIÓN
• La copia de seguridad de datos, incluidas las cinco canciones de
usuario, se transmite/recibe como un único archivo. Por ello,
todos los datos de la copia de seguridad se sobrescribirán cada
vez que los transmita o reciba. Téngalo en cuenta al transferir
datos.

ATENCIÓN
• No cambie el nombre del archivo de copia de seguridad en el
ordenador. Si lo hace, no se reconocerá al transferirlo al
instrumento.

r

f

1 Presione el botón [SONG] y seleccione la
canción (036–) que reside en la memoria flash
para la que desea establecer la pista guía.
2 Presione el botón [FUNCTION].
3 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ]
para seleccionar el elemento R-Part o L-Part.
4 Utilice el selector para seleccionar el canal que
desea reproducir como la parte especificada de
la mano derecha o izquierda.
Recomendamos que seleccione el canal 1 para la
parte de la mano derecha y el canal 2 para la
izquierda.

451

104

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

ia

erenc
ef
R

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios
AVISOS ESPECIALES

•
•

•
•
•
•
•

Este CD-ROM está protegido contra la copia de datos. Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece
garantía de ningún tipo en relación con aquellos problemas que pudieran derivarse del intento de realizar copias del
CD-ROM o del software y no puede ser declarada responsable de los resultados de tales intentos de copiar los datos.
El software y este manual de instrucciones están protegidos por derechos de copyright exclusivos de Yamaha
Corporation.
La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador
manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de
software que se incluye al final de este manual antes de instalar la aplicación.)
Está terminantemente prohibida la copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier
medio sin la autorización por escrito del fabricante.
Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no se
responsabiliza de los resultados del uso de este manual ni del software.
Este disco es un CD-ROM. No intente reproducirlo en un reproductor de CD de audio, ya que se podrían causar
daños irreparables en el reproductor.
Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier cambio realizado en las
especificaciones y funciones, se anunciarán independientemente.
Las ilustraciones de las pantallas de este manual tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de
las pantallas que aparecen en su equipo.

Avisos importantes sobre el CD-ROM
● Tipos de datos
Este CD-ROM incluye software de aplicación. Consulte las instrucciones de instalación del software en la
página 107.
ATENCIÓN
• No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de CD de
audio. El alto ruido resultante puede provocar lesiones en los
oídos o dañar el reproductor de CD y los altavoces.

452

● Sistema operativo
Las aplicaciones de este CD-ROM se suministran en versiones para sistemas operativos Windows.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

105

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

Contenido del CD-ROM

q
e
r

w

Nombre de la carpeta

Nombre de la aplicación
y de los datos

q MSD_

Musicsoft Downloader

Esta aplicación se puede utilizar para descargar datos de canciones MIDI de Internet y
transferirlos del ordenador a la memoria del instrumento.

DMN_FlashDemo

Demostración Flash

Digital Music Notebook incluye contenido educativo que le permite disfrutar de la música
mientras aprende.
Software de demostración con vídeo en movimiento completo que presenta todas las
funciones de Digital Music Notebook.

DMN_DemoSong

Canción de demostración

Puede familiarizarse con las funciones de Digital Music Notebook con la canción de
demostración. Antes de utilizar la canción de demostración debe descargar e instalar Digital
Music Notebook en el ordenador.

SongBook

Libro de canciones

Incluye los datos de partitura de las 30 canciones internas que se proporcionan con el
instrumento, además de 70 canciones MIDI suministradas en el CD-ROM. Las únicas
excepciones son las canciones 1–11, 16, 20 y la canción 30, que están protegidas por
copyright. Las partituras de las canciones 9–11 se incluyen en este manual a partir de la
página 120.

w

e

Controlador MIDI USB
(Windows 98/Me)

r

Contenido

Este software de controlador es necesario para conectar dispositivos MIDI al ordenador
mediante USB.

USBdrv2k

Controlador MIDI USB
(Windows 2000/XP)

SongData

70 canciones MIDI

Estas canciones se pueden transferir al instrumento y reproducir o utilizar con sus funciones.

StyleData

5 archivos de estilo

Estos estilos se pueden transferir al instrumento y reproducir o utilizar con sus funciones.

Para ver las partituras en formato PDF, deberá instalar Acrobat Reader en el ordenador.
Para descargar Adobe Reader, consulte la siguiente URL: http://www.adobe.com/

■Utilización del CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ●
Lea el Acuerdo de licencia del software en la
página 111 antes de abrir el paquete del CD-ROM.

1 Compruebe los requisitos del sistema
para asegurarse de que el software
funcionará en su ordenador.

2

Inserte en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM incluido.
La ventana de inicio debe aparecer de forma
automática.

3 Instale el controlador MIDI USB en el

106

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

El procedimiento de conexión se describe en la
página 99.

5 Instale el software.
Musicsoft Downloader:
Vea la página 109.

6 Ejecute el software.
Para obtener más información sobre el
funcionamiento del software, consulte la ayuda en
línea proporcionada con el mismo.
Consulte la sección ”Solución de problemas” de la
página 110 si surgen problemas al instalar el
controlador.
453

ordenador.
Consulte las instrucciones de instalación y
configuración en la sección ”Instalación del
controlador MIDI USB” de la página 107.

4 Conecte el instrumento al ordenador.

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

Requisitos del sistema
Aplicación/datos

Sistema operativo

CPU

Memoria

Disco duro

Pantalla

Musicsoft Downloader

Windows 98SE/Me/2000/
XP Home Edition/
XP Professional

233 MHz o superior;
gama de procesadores
Intel® Pentium®/Celeron®

64 MB o más
(se recomiendan
256 MB o más)

al menos 128 MB
de espacio libre (se
recomiendan al
menos 512 MB de
espacio libre)

800 x 600
HighColor
(16 bits)

Controlador USB para
Windows 98/Me

Windows 98/Me
Windows 2000/XP Home
Edition/XP Professional

32 MB o más
(se recomiendan
64 MB o más)

al menos 2 MB de
espacio libre

—

Controlador USB para
Windows 2000/XP

166 MHz o superior;
gama de procesadores
Intel® Pentium®/Celeron®

Digital Music Notebook

Windows®

400 MHz o superior;
gama de procesadores
Intel® Pentium®/Celeron®
(se recomienda 1 GHz o
más)

128 MB o más
(se recomiendan
256 MB o más)

familia de procesadores a
1 GHz o superior; Intel®
Pentium®/Celeron®
(se recomienda 1,4 GHz o
más)

al menos 50 MB de
espacio libre

1024 x 768
HighColor
(16 bits)

256 MB o más

Digital Music Notebook
(requisitos para
reproducir contenido con
el vídeo incluido)

XP
Professional Edition,
SP1a
Windows® XP Home
Edition, SP1a
Windows 2000
Professional, SP4

Instalación del software
● Desinstalar (eliminación del software)
Se puede eliminar el software instalado en el
ordenador de la siguiente manera:
En el menú Inicio de Windows seleccione Inicio →
Configuración → Panel de control → Agregar o
quitar programas → Instalar y desinstalar.
Seleccione el elemento que desea eliminar y haga
clic en [Agregar o quitar]. Siga las instrucciones
mostradas en la pantalla para eliminar el software
seleccionado.

■ Instalación del controlador MIDI USB
Para poder utilizar y comunicarse con los
dispositivos MIDI conectados al ordenador, debe
instalar en el mismo el software de controlador
adecuado.
El controlador MIDI USB permite que el software
de secuencia y otras aplicaciones similares del
ordenador transmitan y reciban datos MIDI a y
desde dispositivos MIDI mediante un cable USB.
Ordenador

NOTA
• Los nombres reales de los elementos de menú y botones
dependen de la versión del sistema operativo que esté utilizando.

Software de
secuencia

Cable
USB

Dispositivo MIDI

Controlador

• Instalación en Windows 98/Me ➔ página 108.
• Instalación en Windows 2000 ➔ página 108.
• Instalación en Windows XP ➔ página 109.

454

Compruebe el nombre de la unidad de CD-ROM
que va a utilizar (D:, E:, Q: etc.). El nombre de la
unidad aparece debajo del icono de CD-ROM en la
carpeta ”Mi PC”. El directorio raíz de la unidad de
CD-ROM será D:\, E:\ o Q:\, respectivamente.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

107

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

Instalación del controlador en un sistema con
Windows 98/Me

Instalación del controlador en un sistema con
Windows 2000

1 Inicie el ordenador.
en la unidad de CD-ROM el CD2 Introduzca
ROM proporcionado. La ventana de inicio

el ordenador y utilice la cuenta
1 Inicie
”Administrador” para acceder a Windows

3

debe aparecer de forma automática.
En primer lugar, compruebe que el
interruptor POWER del instrumento está en
la posición OFF y, a continuación, utilice un
cable USB para conectar el terminal USB del
ordenador al conector USB del instrumento.
Cuando se encienda el instrumento, el
ordenador mostrará automáticamente el
”Asistente para agregar nuevo hardware”.
Si no es así, consulte ”Resolución de
problemas” en la sección ”Guía de
instalación del CD-ROM de accesorios” del
Manual de instrucciones.
Los usuarios de Windows Me deben seleccionar el
botón de opción situado a la izquierda de ”Buscar
automáticamente el controlador (recomendado)” y
hacer clic en [Next]. El sistema inicia
automáticamente la búsqueda e instalación del
controlador. Continúe con el paso 8. Si el sistema no
detecta el controlador, seleccione ”Especificar la
ubicación del controlador (avanzado)” y especifique
el directorio raíz de la unidad de CD-ROM para
instalar el controlador y haga clic en [Next]. Ejecute
el programa de instalación siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla, y prosiga
en el paso 8.
NOTA
• Si está utilizando Windows Me, omita los pasos 4 a 7.

clic en [Next].
4 Haga
La ventana le permite seleccionar el método de

5
6

7

8

búsqueda.
Seleccione el botón de opción situado a la
izquierda de ”Buscar el mejor controlador
para el dispositivo. (Se recomienda)”. Haga
clic en [Next].
La ventana le permite seleccionar una ubicación para
instalar el controlador.
Marque la casilla "Specify a location"
(indique una ubicación), haga clic en
"Examinar...", especifique el directorio raíz
de la unidad de CD-ROM y continúe con la
instalación. (La letra de la unidad de CDROM podrá variar en función de la
configuración del ordenador.
Cuando el sistema detecte el controlador en
el CD-ROM y esté preparado para llevar a
cabo la instalación, mostrará un mensaje en
la pantalla. Asegúrese de que el controlador
”YAMAHA USB MIDI Driver” aparece en la
lista y haga clic en [Next]. El sistema inicia la
instalación.
Cuando finalice la instalación, aparecerá un
mensaje indicándolo. Haga clic en [Finish].
Se ha instalado el controlador.

2

3
4

5

2000.
Seleccione [Mi PC] ➔ [Panel de control] ➔
[Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Firmas de
controladores] ➔ [Comprobación de firma
de archivos], seleccione el botón de opción
que aparece a la izquierda de ”Ignorar Instalar todos los archivos sin tener en
cuenta la firma” y haga clic en [Aceptar].
Introduzca en la unidad de CD-ROM el CDROM proporcionado. La ventana de inicio
debe aparecer de forma automática.
En primer lugar, asegúrese de que el
dispositivo MIDI está apagado y utilice un
cable USB para conectarlo al ordenador.
Tras efectuar las conexiones, encienda el
dispositivo MIDI. El sistema ejecutará
automáticamente el Asistente para hardware
nuevo encontrado.
Haga clic en [Next]. (Algunos equipos pueden tardar
un rato en mostrar la ventana del Asistente.)
Seleccione el botón de opción para ”Buscar
un controlador apropiado para mi
dispositivo [recomendado]” y después haga
clic en [Next].
NOTA
• Si en el panel del Asistente se le indica que ”El software que va a
instalar no posee una firma digital de Microsoft”, haga clic en [Sí].

la casilla de verificación ”Unidades
6 Marque
de CD-ROM”, anule la selección de todas las
demás casillas de verificación y después
haga clic en [Next].
NOTA
• Si el sistema le indica que inserte el CD-ROM de Windows durante
la detección de los controladores, señale la carpeta ”USBdrv2k_”
(p. ej., D:\USBdrv2k_\) y continúe la instalación.

la selección de ”Instalar uno de los
7 Anule
otros controladores” y haga clic en [Next].
haya finalizado la instalación, el
8 Cuando
sistema mostrará ”Finalización del

9

Asistente para hardware nuevo encontrado”.
Haga clic en [Finish]. (Algunos equipos pueden
tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.)
Reinicie el ordenador.
La instalación del controlador USB-MIDI ha
finalizado.

NOTA
• Algunos ordenadores pueden tardar unos 10 segundos en mostrar
esta pantalla después de que haya finalizado la instalación.

455

108

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

Instalación del controlador en un sistema con
Windows XP

1 Inicie el ordenador y utilice la cuenta
"Administrador" para acceder a Windows.
[Inicio] ➔ [Panel de control]. Si el
2 Seleccione
panel de control aparece como ”Elija una

3
4
5
6

7

categoría”, haga clic en ”Cambiar a Vista
clásica” en la esquina superior izquierda de
la ventana. Aparecerán todos los paneles de
control e iconos.
Vaya a [Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Firma de
controladores], seleccione el botón de
opción que aparece a la izquierda de
”Ninguna” y haga clic en [Aceptar].
Haga clic en el botón [OK] para cerrar
Propiedades del sistema y haga clic en la
”X” de la esquina superior derecha de la
ventana para cerrar el Panel de control.
Introduzca en la unidad de CD-ROM el CDROM proporcionado. La ventana de inicio
debe aparecer de forma automática.
En primer lugar, asegúrese de que el
dispositivo MIDI está apagado y utilice un
cable USB para conectarlo al ordenador.
Tras efectuar las conexiones, encienda el
dispositivo MIDI.
El sistema ejecutará automáticamente el
Asistente para hardware nuevo encontrado.
Si no fuera así, consulte “Solución de
problemas” en la sección “Guía de
instalación del CD-ROM de accesorios” del
manual de instrucciones.
Si el sistema muestra el mensaje "Hardware
nuevo encontrado" en la esquina inferior
derecha, espere hasta que aparezca la
ventana del asistente. (Algunos equipos
pueden tardar un rato en mostrar la ventana.)
Si en la ventana del Asistente se le indica que
especifique si desea conectarse o no a Windows
Update, seleccione el botón de opción ”Esta vez no”
y haga clic en [Next].
Seleccione el botón de opción para ”Instalar
automáticamente el software
(recomendado)” y haga clic en [Next].
NOTA
• Si durante la instalación se muestra el mensaje ”...no ha superado
la prueba del logotipo de Windows que comprueba que es
compatible con Windows XP”, haga clic en [Continue Anyway].

haya finalizado la instalación, el
8 Cuando
sistema mostrará ”Finalización del

456

9

Asistente para hardware nuevo encontrado”.
Haga clic en [Finish]. (Algunos equipos pueden
tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.)
Reinicie el ordenador.
Si el sistema muestra el mensaje ”Hardware nuevo
encontrado” en la esquina inferior derecha, espere
hasta que aparezca la ventana del asistente.
(Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar
la ventana del Asistente.)

Ha finalizado la instalación del controlador
MIDI USB.

■Instalación de las aplicaciones
Musicsoft Downloader y Digital
Music Notebook ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
IMPORTANTE
• Deberá acceder con privilegios de administrador (raíz) para poder
instalar Musicsoft Downloader en un ordenador que funcione con
Windows 2000 o XP.
• Deberá acceder con privilegios de administrador (raíz) para poder
instalar Digital Music Notebook en un ordenador que funcione con
Windows 2000 o XP.

IMPORTANTE
• Cuando instale Digital Music Notebook, asegúrese de tener
instalado en su ordenador Internet Explorer 6.0 (con SP1) o una
versión posterior.
IMPORTANTE
• Para adquirir el contenido de Digital Music Notebook es necesario
pagar con una tarjeta de crédito. En algunas zonas podrá no ser
posible procesar las transacciones realizadas con tarjetas de
crédito. Por ello, consulte a las autoridades locales para
asegurarse de que puede utilizar su tarjeta de crédito.

el CD-ROM de accesorios en la
1 Inserte
unidad de CD-ROM del ordenador. La
ventana de inicio aparece de forma
automática y muestra las aplicaciones de
software.
NOTA
• Si la ventana de inicio no aparece automáticamente, haga doble clic
en la carpeta ”Mi PC” para abrirla. Haga clic con el botón derecho
del ratón en el icono de CD-ROM y seleccione ”Abrir” en el menú
emergente. Haga doble clic en ”Start.exe” y prosiga en el paso 2
siguiente.

clic en [Musicsoft Downloader] o
2 Haga
[Digital Music Notebook].
clic en el botón [install] (instalar) o en
3 Haga
[Digital Music Notebook Download]
(descarga de Digital Music Notebook) y siga
las instrucciones que aparecen en la
pantalla para instalar el software.
Para ver las instrucciones de funcionamiento de
Digital Music Notebook, consulte el menú de ayuda:
ejecute la aplicación Digital Music Notebook y haga
clic en ”Help”.
Para ver las instrucciones de funcionamiento de
Musicsoft Downloader, consulte el menú de ayuda:
ejecute la aplicación Musicsoft Downloader y haga
clic en ”Help”.
* Puede conseguir la última versión de Musicsoft
Downloader en la siguiente dirección URL de Internet.

http://music.yamaha.com/download/
IMPORTANTE
• Sólo se puede utilizar Musicsoft Downloader para transferir
archivos entre este instrumento y un ordenador. No se puede
utilizar ninguna otra aplicación de transferencia de archivos.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

109

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

■Solución de problemas
No se puede instalar el controlador.
• ¿Está conectado correctamente el cable USB?
Compruebe la conexión del cable USB.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
• ¿Está habilitada la función USB en el
ordenador?
Cuando conecte por primera vez el instrumento al
ordenador, si no aparece el ”Asistente para agregar
nuevo hardware”, puede que la función USB del
ordenador esté desactivada. Ejecute los siguientes
pasos.

1

Seleccione [Panel de control] ➔ [Sistema] ➔
[Administrador de dispositivos] (para
Windows 98/Me) o seleccione [Panel de
control]* ➔ [Sistema] ➔ [Hardware] ➔
[Administrador de dispositivos] (para
Windows 2000/XP).

Al controlar el instrumento desde el
ordenador a través de USB, el instrumento
no funciona correctamente o no se oye
ningún sonido.
• ¿Ha instalado el controlador? (página 107).
• ¿Está conectado correctamente el cable USB?
• ¿Está ajustado al nivel correcto el volumen del
instrumento, del dispositivo de reproducción y
del programa de aplicación?
• ¿Ha seleccionado un puerto adecuado en el
software de secuencia?
• ¿Está utilizando el controlador USB MIDI más
reciente? Puede descargar el controlador más
reciente del siguiente sitio web.
http://music.yamaha.com/download/

* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.

2

Asegúrese de que no aparecen marcas ”!” o
”x” en ”Controladora de bus serie universal”
ni en ”Concentrador raíz USB”. Si ve alguna
de estas marcas, el controlador USB está
deshabilitado.

• ¿Hay registrado algún dispositivo desconocido?
Si la instalación del controlador falla, el
instrumento se marcará como ”Dispositivo
desconocido” y no podrá instalar el controlador.
Elimine el ”Dispositivo desconocido” siguiendo los
pasos que se indican a continuación.

1

Seleccione [Panel de control] ➔ [Sistema] ➔
[Administrador de dispositivos] (para
Windows 98/Me) o seleccione [Panel de
control]* ➔ [Sistema] ➔ [Hardware] ➔
[Administrador de dispositivos] (para
Windows 2000/XP).
* Sólo en la Vista clásica en Windows XP.

2

Busque ”Otros dispositivos” en el menú
”Ver - Dispositivos por tipo”.

3

Si encuentra ”Otros dispositivos”, haga
doble clic sobre él para ampliar el árbol y
buscar ”Dispositivo desconocido”. Si
aparece uno, selecciónelo y haga clic en el
botón [Quitar].
Desconecte el cable USB del instrumento y
vuelva a conectarlo.
Vuelva a instalar el controlador.
• Usuarios de Windows 98/Me .. ver la página 108
• Usuarios de Windows 2000 .... ver la página 108
• Usuarios de Windows XP ....... ver la página 109

4
5

La respuesta de reproducción tiene retardo.
• ¿Cumple su ordenador los requisitos de
sistema?
• ¿Hay alguna otra aplicación o controlador de
dispositivo en funcionamiento?

No se puede poner en suspensión ni
reanudar el equipo correctamente.
• No ponga en suspensión el ordenador mientras
esté en funcionamiento la aplicación MIDI.
Si está utilizando Windows 2000, es posible que no
pueda poner en suspensión y reanudar el ordenador
normalmente, dependiendo de su entorno concreto
(controladora de host USB, etc.). Aún así, tan sólo
tiene que desconectar y conectar el cable USB para
poder utilizar otra vez las funciones del
instrumento.

¿Cómo puedo eliminar o reinstalar el
controlador?

[Windows Me/98]

1

Cuando se reconozca el instrumento
correctamente, haga doble clic en ”Sistema”
en el Panel de control para abrir la ventana
Sistema.

2

Haga doble clic en la ficha ”Administrador
de dispositivos”, seleccione ”YAMAHA USB
MIDI Driver” (controlador MIDI USB de
Yamaha) y elimínelo.

3

Utilice el indicador de MS-DOS o el
Explorador de Windows para eliminar los
tres archivos siguientes.
457

110

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Guía de instalación del CD-ROM de accesorios

NOTA
• Para eliminar estos archivos con el Explorador, seleccione
”Opciones de carpeta” del menú Herramientas (Ver) y seleccione
”Mostrar todos los archivos (y carpetas)”.
• \WINDOWS\INF\OTHER\1039.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys

4
5
6

Desconecte el cable USB.
Reinicie el equipo.
Vuelva a instalar el controlador.

4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE
Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garantiza
que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá ningún
defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales de uso y por
un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo, como aparece en la
copia del recibo. La solución y la responsabilidad de Yamaha será la sustitución
del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un distribuidor autorizado de
Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se
hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por accidente, abuso o mal
uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA
DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON
RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA
DETERMINADA FINALIDAD.

5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE

ATENCIÓN
ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE
("ACUERDO") ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ
UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN
ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA
JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA").
LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA
ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE DE
NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE.

1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa y de
la información de software (”SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo. El
término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software y de la
información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus otorgantes
de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas las
provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario tiene derecho a
declararse propietario de los datos creados mediante el uso del SOFTWARE,
dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de copyright
pertinentes.
• Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador.
• Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica
exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se encuentra
en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En la copia de
seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y cualquier otra
inscripción de marca que conste en la copia original del SOFTWARE.
• Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del
SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario
haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo.

2. RESTRICCIONES
• No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de
investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar de
cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por
ningún método.
• Está prohibida la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o
distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de
trabajos derivados del SOFTWARE.
• No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a otro,
ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una red.
• No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que
vulnere la política pública.
• No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autorización
de Yamaha Corporation.
La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información MIDI
para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las
restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para fines
comerciales sin autorización del propietario del copyright.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse,
transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada en
público sin autorización del propietario del copyright.
• El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá
eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica
(watermark) sin autorización del propietario del copyright.

3. FINALIZACIÓN

458

El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el
SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de
vulnerarse las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente
Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e
inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el usuario
deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como
la documentación escrita adjunta y todas sus copias.

Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su
cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se
suministran "TAL CUAL" y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE
CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE
ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS
GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E
IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA
DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS
DE TERCEROS. DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE
CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE
SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL
SOFTWARE SE REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE
LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.

6. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE
ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN
VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE
RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS
PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE
GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE
CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO
INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE
HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O
A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total
de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción
(contractuales, torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada
por el SOFTWARE.

7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
Es posible adjuntar software e información de otras marcas ("SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS") al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la
información electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase software e
información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE OTRAS MARCAS,
usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las provisiones contenidas en los
Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS y que la parte
proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará cargo de las garantías
o asumirá las responsabilidades relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE
DE OTRAS MARCAS. Yamaha no se hace responsable del SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de él.
• Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE OTRAS
MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS.
• Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS.
• Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños,
incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emergentes, ni de
gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños
dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS.

8. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con
independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los
desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio,
Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás
cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.

9. ACUERDO COMPLETO
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las partes
con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que acompañan
al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos o
contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con el
contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del presente
Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén firmadas
por un representante autorizado de Yamaha.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

111

Apéndice

Solución de problemas
■ Para el instrumento
Problema

Causa posible y solución

Cuando se enciende o se apaga el instrumento,
se produce temporalmente un chasquido.

Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía
eléctrica.

Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera
ruido.

El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir
interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos
del instrumento.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/
OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares
a esta toma, no se emite ningún sonido.

No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción o un estilo.

Compruebe si la función de control local está activada o desactivada
(Vea la página 100).
¿Se muestra la pantalla FILE CONTROL (control de archivos)? El
teclado del instrumento, etc., no producirá ningún sonido mientras se
muestre la pantalla FILE CONTROL. Presione el botón [EXIT] (salir)
para volver a la pantalla MAIN (principal).

Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún sonido.

Cuando emplee la función Dictionary (diccionario) (página 82), las
teclas de la sección de la mano derecha se emplean sólo para
introducir la nota fundamental y el tipo de acorde.

El estilo o la canción no se reproduce aunque se
presione el botón [START/STOP].

¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que External
Clock se ha establecido en OFF; consulte ”Reloj externo” en la
página 100.
Asegúrese de que el volumen del estilo (página 88) está en un nivel
adecuado.

El estilo no suena correctamente.

¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los
acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla
adecuada (página 77).
¿Aparece en pantalla el indicador ”ACMP”? En caso contrario,
presione el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca.

No suena ningún acompañamiento de ritmo
cuando se presiona el botón [START/STOP] tras
seleccionar el número de estilo 121 o un estilo
comprendido entre 133 y 150 (Pianist).

No se trata de un fallo. El número de estilo 121 y los números de
estilo 133 - 150 (Pianist) no tienen partes de ritmo, por lo que éste no
suena. Las otra partes comenzarán a sonar al tocar un acorde en el
rango de acompañamiento del teclado si está activada la
reproducción del estilo.

No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortarse.

El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está
utilizando la voz Dual o Split, y se está reproduciendo un estilo o una
canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden omitirse
(o ”desaparecer”) del acompañamiento o de la canción.

El interruptor de pedal (para sostenido) parece
producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el
interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo
se sostiene.

La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de
que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente
a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.

El sonido de la voz cambia de nota a nota.

Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea
grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el
margen del teclado; por lo tanto, el sonido real de la voz puede ser
algo distinto de una nota a otra.

La pantalla Demo (demostración) aparece en
japonés o hay caracteres en dicho idioma en los
mensajes de la pantalla.

Asegúrese de que el ajuste de idioma de la pantalla FUNCTION es
English (vea la página 14).

459

112

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Solución de problemas

Problema

Causa posible y solución
¿Aparece alguna otra pantalla? Presione el botón [EXIT] para volver
a la pantalla MAIN y luego uno de los botones mencionados.

Suenan notas incorrectas al tocar el teclado.

Quizá está activada la tecnología del ayudante de interpretación.
Presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] (ayudante de
interpretación) para desactivarla.

El indicador ACMP no aparece cuando se
presiona el botón [ACMP ON/OFF].

¿Está encendido el botón [STYLE]? Presione siempre el botón
[STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos.

No hay sonido armónico.

Los efectos de armonía (01 - 26) se comportan de manera distinta
según su tipo. Los tipos 01 - 05 funcionan cuando la reproducción
del estilo está activada, se tocan acordes en el rango de
acompañamiento del teclado y se interpreta una melodía en la
sección de la mano derecha. Los tipos 06 - 26 funcionarán ya esté
activada o no la reproducción del estilo. Para los tipos 06 -12 debe
tocar dos notas al mismo tiempo.

460

La pantalla correspondiente no aparece cuando
se presiona el botón [SONG], [EASY SONG
ARRANGER], [STYLE] o [VOICE] (canción,
arreglos sencillos de canciones, estilo o voz).

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

113

Mensajes
Mensaje de la pantalla LCD

Edición

Access error!

Indica un fallo de lectura o escritura en el soporte o la memoria flash.

All Memory Clearing...

Se muestra cuando se borran todos los datos de la memoria flash. No apague
nunca la alimentación durante la transmisión de datos.

Are you sure?

Confirma si se ejecuta o no Song Clear (borrado de canción) o Track Clear
(borrado de pista).

Backup Clearing...

Aparece cuando se borran los datos de copia de seguridad de la memoria
flash.

Cancel

Se muestra cuando se cancela la transmisión de Initial Send (envío inicial).

Clearing...

Aparece mientras se ejecuta Song Clear o Track Clear de las canciones de
usuario.

Com Mode

Se muestra cuando se inicia Musicsoft Downloader en el PC conectado al
teclado. No aparece durante la reproducción del instrumento.

Completed

Indica la finalización del trabajo especificado, como guardado y transmisión de
datos.

Copy File

Se muestra al copiar un archivo en Musicsoft Downloader.

Create Directory

Aparece al crear un directorio en la aplicación Musicsoft Downloader.

Data Error!

Se muestra cuando la canción del usuario contiene datos no válidos.

Delete File

Aparece al eliminar un archivo en Musicsoft Downloader.

Delete OK ?

Confirma si se ejecuta o no la eliminación del trabajo.

Delete Directory

Aparece al eliminar un directorio en Musicsoft Downloader.

Deleting...

Se muestra al activar la función de eliminación.

End

Aparece cuando se completa la transmisión de Initial Send.

Error!

Se muestra cuando se produce un fallo en la escritura.

”File information area is not large enough.”

Indica que no se pueden guardar los datos en el sopor te porque el número
total de archivos es demasiado elevado.

File is not found.

Indica que no hay archivo.

”File too large. Loading is impossible.”

Indica que no se pueden cargar los datos, ya que el archivo de datos es
demasiado grande.

Flash Clearing...

Aparece cuando se borran los datos de la canción o de estilo transmitidos a la
memoria flash interna.

Format OK ? [EXECUTE]

Confirma si se aplica o no el formato al soporte.

Formatting...

Se muestra mientras se aplica el formato.

Load OK ?

Confirma si se ejecuta o no la carga.

Loading...

Aparece mientras se cargan los datos.

Media is not inserted.

Se muestra cuando se accede al sopor te sin estar insertado.

Media capacity is full.

Aparece cuando no se pueden guardar los datos porque la memor ia del
soporte está llena.

Memory Full

Se muestra cuando la memoria interna se llena durante la grabación de una
canción.

”MIDI receive buffer overflow.”

Aparece cuando se reciben demasiados datos MIDI a la v ez y se produce un
fallo al procesarlos.

Move File

Se muestra al mover un archivo en Musicsoft Downloader.

”Now Writing...
(Don’t turn off the power now, otherwise
the data may be damaged.)”

Aparece mientras se escriben datos en la memoria. No apague nunca la
alimentación mientras escribe, ya que se pueden perder los datos.

Overwrite ?

Confirma si se ejecuta o no la sobrescritura.

Please Wait...

Aparece cuando se ejecutan los trabajos que tardan más tiempo, como
mostrar partituras y letras.
461

114

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Mensajes

Mensaje de la pantalla LCD

Edición

Rename File

Aparece al escribir de nuevo el nombre del archivo en Musicsoft Downloader.

Save OK ?

Confirma si se ejecuta o no el guardado.

Saved data is not found.

Aparece cuando los datos que se van a guardar no existen.

Saving...

Aparece mientras se guardan datos en la memoria. No apague nunca la
alimentación mientras guarda, ya que se pueden perder los datos.

Send OK?

Confirma si se ejecuta o no la transmisión de datos.

Sending...

Aparece cuando se están transmitiendo datos.

”Since the media is in use now, this
function is not available.”

Indica que la función de control de archivos no está disponible actualmente ya
que alguien está accediendo al sopor te.

Sure ? [YES/NO]

Confirma de nuevo si se ejecuta o no cada operación.

”The limit of the media has been reached.”

Indica que no se pueden guardar los datos ya que la estructura carpeta/
directorio es demasiado complicada.

The media is not formatted.

Indica que el soporte insertado no tiene formato.

”The media is write-protected.”

Indica que no se puede escribir en el soporte insertado ya que está protegido
contra escritura. Coloque el conmutador de protección contra escritura en
posición de sobrescritura antes de utilizarlo.

”The song data is too large to be
converted to notation.”

Indica que no se puede mostrar la partitura ya que los datos de la canción son
demasiado grandes.

There are too many files.

Indica que no se pueden guardar los datos debido a que el número total de
archivos supera la capacidad.

”This function is not available now.”

Indica que la función designada no está disponible porque el instrumento está
ejecutando otro trabajo.

[nnn] ”file name”

Indica el nombre de archivo que se está transmitiendo actualmente. ”nnn”
designa el bloque de recepción.

462

NOTA
• En esta lista no aparecen todos los mensajes: sólo aquellos que
requieren una explicación.

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

115

Montaje del soporte para teclado
ATENCIÓN

Lea estas precauciones con atención antes de montar o utilizar el soporte del teclado.
Estas precauciones son para facilitar un uso seguro del soporte, y evitar daños personales y materiales
a los usuarios. Si se siguen estas precauciones con atención, el soporte del teclado proporcionará un
uso seguro y prolongado.
• Procure no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos en la dirección correcta. Realice el montaje
siguiendo la secuencia que se indica a continuación.
• Deben realizarlo al menos dos personas.
• Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto tal y como se indica arriba. El uso de tornillos inadecuados
podría causar daños.
• Utilice el soporte una vez completado el montaje. La instalación incompleta de un soporte puede provocar su
vuelco o la caída del teclado.
• Coloque siempre el soporte en una superficie plana y estable. Si coloca el soporte en superficies irregulares,
puede provocar su inestabilidad o vuelco, la caída del teclado o daños personales.
• No utilice el soporte para otros fines que aquellos para los que ha sido concebido. La colocación de objetos en el
soporte puede provocar la caída de éstos o el vuelco del soporte.
• No aplique una fuerza excesiva en el teclado ya que el soporte podría volcar o el teclado caerse.
• Asegúrese de que el soporte sea sólido y seguro, y de que todos los tornillos estén bien apretados y sujetos antes
de utilizarlo. Si no, puede provocar el vuelco del soporte, la caída del teclado o daños personales.
• Para desmontarlo, invierta la secuencia de montaje que se indica a continuación.

Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+).
Se utilizarán los componentes que se muestran en la ilustración de ”Piezas para el montaje”. Siga las
instrucciones de montaje y seleccione los componentes necesarios.
Piezas para el montaje
q Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 70 mm (4 uds.)

w Conectores de unión (4 uds.)
Placa posterior

Placas
laterales

e Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 30 mm (4 uds.)

Bases del
soporte

r Tornillos de cabeza redonda
(DGX-620/YPG-625 únicamente)

de 5 x 16 mm (4 uds.)

t Guía de soporte

(DGX-620/YPG-625 únicamente)

y Tornillos de cabeza plana de
4 x 45 mm (6 uds.)

z Fije las bases del soporte.

1
w Conectores de unión

q Tornillos de cabeza
redonda de 6 x 70 mm

Asegúrese de que las placas se encuentran en la
dirección correcta (los orificios deben mirar hacia el
interior). Las placas de la parte derecha e izquierda de los
modelos DGX-520 y YPG-525 tienen la misma forma.
Inserte los conectores de unión w en los orificios tal como
se indica. Los conectores de unión se habrán instalado
correctamente si se puede ver el signo más en el conector.
Fije las bases del soporte a la parte posterior de las
placas laterales utilizando tornillos de cabeza redonda de
6 x 70 mm q. Las bases derecha e izquierda del soporte
tienen la misma forma y no hay diferencias entre su
orientación anterior-posterior. Si tiene problemas al apretar
los tornillos, utilice un destornillador para girar los
conectores de unión a la posición correcta, la marca → en
estos conectores indica la ubicación del orificio del tornillo.
463

116

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

Montaje del soporte para teclado

x Fije la placa posterior.

2

e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm

Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza
redonda de 6 x 30 mm e. Modelos DGX-620 e YPG-625:
Compruebe la orientación antero-posterior de las placas
laterales.
Asegúrese de que la superficie no coloreada mira hacia
abajo.
ATENCIÓN
• Evite la caída de la placa posterior y no toque las partes de metal
afiladas.

3

c Modelos DGX-620 e YPG-625: sigan estas
y Tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm

instrucciones.
Acople la guía de soporte.
Extienda en el suelo una tela grande y suave, como una
manta. Coloque el instrumento sobre la tela con la parte
del teclado hacia abajo. Alinee la guía de soporte t en la
ranura de la parte inferior del instrumento y fije la guía con
los tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm y.

v Coloque el teclado en el soporte.
t Guía de soporte

4–5

Compruebe la orientación antero-posterior del soporte,
y coloque con cuidado el teclado en las placas laterales.
Desplace suavemente el teclado de forma que los orificios
situados en la parte inferior del teclado estén
correctamente alineados con los orificios de las
abrazaderas angulares.
ATENCIÓN
• Evite la caída del teclado y procure no pillarse los dedos entre el
teclado y las partes del soporte.

b Instale el teclado en el soporte.
Fije el teclado a las abrazaderas angulares utilizando los
tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm r.

■ Lista de comprobaciones una vez
realizado el montaje
r Tornillos de
cabeza
redonda
de 5 x 16 mm

Después de montar el soporte, compruebe los
puntos siguientes:
• ¿Sobra alguna pieza?
➔ En caso afirmativo, lea de nuevo las instrucciones de
montaje y corrija los posibles errores.

• ¿Se encuentra el instrumento a una distancia suficiente
de puertas y otros elementos móviles?
➔ Si no es así, coloque el instrumento en un lugar adecuado.

• ¿Produce el instrumento ruidos extraños cuando lo toca
o mueve?

464

➔ En caso afirmativo, apriete correctamente todos los tornillos.

• De igual forma, si el teclado produce sonidos extraños o
parece inestable cuando lo toca, lea atentamente las
instrucciones y diagramas de montaje, y apriete de
nuevo todos los tornillos.
DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

117

Índice
Terminales y controles de los paneles

A

E

Accesorios ..............................................7
ACMP ...................................................24
Acompañamiento automático ...24, 26, 28
Acorde ............................................79–80
Acordes estándar ...................................28
Acordes fáciles .....................................28
Adaptador de alimentación ...................10
Ajuste de una sola pulsación ................71
Archivo de estilo .............................81, 95
Armonía ................................................66
Atril .......................................................11
Auriculares ............................................10

Easy Song Arranger ............................. 54
Effect Map .......................................... 144
Effect Type List ................................. 138
Estado de la memoria de registro ......... 85
Estilo .................................................... 74
External Clock .............................. 89, 100

B
Base de datos musical ...........................53
Borrado de una canción ........................59
Borrar (canción de usuario) ..................59
Borrar (pista de canción) ......................60
Borrar pista ...........................................60

C
Calificación ...........................................49
Canción .................................................29
Canción de usuario .........................32, 56
Canción externa ....................................32
Canción predefinida ..................29, 31–32
CD-ROM ............................................105
Chord ..............................................27–28
Chord Fingering ..............................28, 81
Chorus ...................................................68
Chorus Type .......................................139
Comienza la grabación .........................56
Configuración predeterminada .............87
Control de archivos ...............................91
Control remoto ....................................101
Controlador MIDI USB ..............108–109
Copia de seguridad .......................61, 104

D
Delete (File Control) .............................96
Demo Cancel ........................................89
Demostración ........................................46
Diccionario de acordes .........................82
Drum Kit ...............................................19
Drum Kit List ......................................132
Dual Chorus Level ................................88
Dual Octave ..........................................88
Dual Pan ...............................................88
Dual Reverb Level ................................88
Dual Volume .........................................88

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

F
File Name ............................................. 93
Formato (control de archivos) .............. 92
Función ..................................... 64, 87–89
Function, pantalla ................................. 64

G
Guardar (control de archivos) .............. 93

H
Harmony Type ................................... 138
Harmony Volume ................................. 89

I
Idioma .................................................. 14
Inicialización ........................................ 61
Inicio sincronizado ......................... 24, 75
Initial Send ......................................... 102
Interruptor de pedal .............................. 10

K
Keyboard Out .............................. 89, 100

L
Lección ................................................. 47
Letra ..................................................... 34
Lista de canciones ................................ 31
Load ..................................................... 95
Local ............................................. 89, 100
L-Part ........................................... 89, 104

M
MAIN, pantalla .................................... 64
Main Chorus Level ............................... 88
Main Octave ......................................... 88
Main Pan .............................................. 88
Main Reverb Level ............................... 88
Main Volume ....................................... 88
Margen de inflexión del tono ............... 88
Master EQ Type ................................... 89
Measure ................................................ 65
Melodía .......................................... 33, 45

465

118

r

f

+/– .................................................. 13, 63
........................................................ 64
0–9 .................................................. 13, 63
A-B REPEAT ................................. 12, 83
ACMP ON/OFF ............................. 12, 24
CATEGORY [ ] and [ ] .......... 13, 63
Chord Fingering ............................. 12, 81
DC IN 12V ..................................... 10, 13
DEMO ............................................ 13, 46
DUAL ON/OFF ............................. 13, 16
EASY SONG ARRANGER .......... 12, 54
EXECUTE ...................................... 12, 92
EXIT ............................................... 13, 64
FF ................................................... 12, 30
FILE CONTROL ........................... 12, 91
FUNCTION .................................... 12, 87
HARMONY ON/OFF .................... 13, 66
INTRO/ENDING/rit. ...................... 12, 74
LCD CONTRAST .......................... 13, 65
LESSON L, R ................................. 12, 48
LESSON START ........................... 12, 47
LYRICS .......................................... 12, 34
MAIN/AUTO FILL ........................ 12, 74
MASTER VOLUME ..................... 11–12
MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 13, 85
MENU ............................................ 12, 91
METRONOME ON/OFF ............... 12, 20
MUSIC DATABASE ..................... 12, 53
P.A.T. ON/OFF ........................ 12, 36, 44
PAUSE ........................................... 12, 30
PC ....................................................... 101
PHONES/OUTPUT ....................... 10, 13
PITCH BEND rueda ....................... 13, 69
PORTABLE GRAND .................... 13, 18
REC, 1–5, A ................................... 12, 56
REGIST. MEMORY ...................... 13, 85
REPEAT & LEARN ...................... 12, 52
REW ............................................... 12, 30
SCORE ........................................... 12, 33
Selector ........................................... 13, 63
SONG ............................................. 12, 29
SONG MEMORY .......................... 12, 57
SPLIT ON/OFF .............................. 13, 17
STANDBY/ON .............................. 11–12
START/STOP ................................ 12, 63
STYLE ............................... 12, 23–27, 74
SUSTAIN ....................................... 10, 13
SYNC START ......................... 12, 24, 75
SYNC STOP .................................. 12, 76
TEMPO/TAP ...................... 12, 20, 46, 70
USB TO DEVICE .............. 13, 90, 97–98
USB TO HOST .............................. 13, 99
VOICE ............................................ 12, 15

Orden alfabético

Índice

Memoria de canciones .................... 56–57
Memoria flash ...................................... 32
Mensajes ............................................. 114
Metrónomo ........................................... 20
MIDI ................................................... 100
MIDI Data Format .............................. 142
MIDI Implementation Chart ............... 140
Montaje del soporte para teclado ....... 116

N
Nota fundamental del acorde ................ 82
Notación ............................................... 65

Sostenido de panel ..........................69, 89
Specifications ......................................145
Split Chorus Level ................................88
Split Octave ..........................................88
Split Pan ................................................88
Split Point .............................................17
Split Reverb Level ................................88
Split Volume .........................................88
Style ................................................23, 26
Style List .............................................134
Style Out .......................................89, 100

T
O
Ordenador ............................. 98–100, 102

P
P.A.T. Type .................................... 35, 89
Pantalla ........................................... 64–65
Parada sincronizada .............................. 76
Partitura .................................. 33, 45, 120
Partitura de melodía ............................. 33
Partitura de pentagrama doble .............. 33
Partitura de pentagrama único .............. 33
PC Mode ............................................. 101
Pista ...................................................... 56
Punto de división .................................. 77

Q
Quantize ............................................... 89

R
Rango de acompañamiento
automático ........................................ 24
Repetición de A-B ................................ 83
Repetir ............................................ 52, 83
Respuesta de pulsación ......................... 70
Reverb Type ....................................... 139
Reverberación ....................................... 67
R-Part ........................................... 89, 104

466

S
Sección ................................................. 26
Sensibilidad de pulsación ..................... 70
Silencio ................................................. 84
SMF (archivo MIDI estándar) .............. 94
SMF Save ............................................. 94
Solución de problemas ............... 110, 112
Song Out ....................................... 89, 100
Sostenido (interruptor de pedal) ........... 10
Sostenido (Panel) ........................... 69, 89

Tecnología del ayudante
de interpretación ...............................35
Tempo .............................................46, 70
TimeSignature
(Denominator, Numerator) ...............21
Tipo Chord (tecnología del
ayudante de interpretación) .........35–36
Tipo Chord/Free (tecnología del
ayudante de interpretación) .........35, 38
Tipo Chord/Melody (tecnología del
ayudante de interpretación) .........35, 42
Tipo de acorde
(diccionario de acordes) ....................82
Tipo de ecualizador maestro .................72
Tipo Melody (tecnología del
ayudante de interpretación) .........35, 40
Transferir ....................................100, 102
Transposición ........................................73
Tuning ...................................................73

U
USB ......................................................97
User file ..........................................93, 95
User File Save .......................................93

V
Voice .....................................................15
Voice List ...........................................126
Volumen de la canción .........................83
Volumen del estilo ................................78
Voz de división .....................................17
Voz de la melodía ...........................55, 84
Voz dual ................................................16
Voz principal ........................................15

X
XF .....................................................6, 34
XGlite .....................................................6

DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones

119

dgx620_en.book Page 120 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Scores

Scores / Noten / Partitions / Partituras
This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece.
Song No.

9

q =123

(Function Demo for Easy Song Arranger)

Hallelujah Chorus

466

120

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 121 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

467

Scores / Noten / Partitions / Partituras

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

121

dgx620_en.book Page 122 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Scores / Noten / Partitions / Partituras

This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.

10

q =61

(Function Demo for performance assistant technology)

Ave Maria

P.A.T.
Type =CHORD

Your Turn.

Repeatedly Play the Same Key.

468

122

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 123 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

469

Scores / Noten / Partitions / Partituras

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

123

dgx620_en.book Page 124 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Scores / Noten / Partitions / Partituras

This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the
part will be corrected and played so that it matches the backing part.
Song No.

11

q =108

(Function Demo for performance assistant technology)

Nocturne op.9-2
P.A.T.
Type =CHORD/FREE

470

124

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 125 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

471

Scores / Noten / Partitions / Partituras

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

125

dgx620_en.book Page 126 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Voice List

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a
number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the
keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the
Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is
exceeded, earlier played notes will be cut off and the most
recent notes have priority (last note priority).
■ Maximale Polyphonie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von
den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig
spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten
wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der
Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt
für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale
Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten
gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
■ Polyphonie maximale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Le DGX-620/520, YPG-625/525 dispose d’une polyphonie
maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut
reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il
s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation
au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi
aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
■ Polifonía máxima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede
aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song
(Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas
con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más
recientes (prioridad de la última nota).

NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long
decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.

HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen
einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell
kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).

NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-620/520, YPG-625/525 à
partir d’un périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un
long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).

NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas
mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).

472

126

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 127 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Bank Select

Voice
No.

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046

473

047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
PIANO
000
113
001
Live! Grand Piano
000
114
001
Live! Warm Grand Piano
000
112
001
Grand Piano
000
112
002
Bright Piano
000
112
007
Harpsichord
000
112
004
Honky-tonk Piano
000
112
003
MIDI Grand Piano
000
113
003
CP 80
E.PIANO
000
114
005
Cool! Galaxy Electric Piano
000
118
005
Cool! Suitcase Electric Piano
000
119
005
Cool! Electric Piano
000
113
006
Hyper Tines
000
112
005
Funky Electric Piano
000
112
006
DX Modern Electric Piano
000
114
006
Venus Electric Piano
000
114
008
E.Clavichord
000
112
008
Clavi
ORGAN
000
118
019
Cool! Organ
000
117
019
Cool! Rotor Organ
000
112
017
Jazz Organ 1
000
113
017
Jazz Organ 2
000
112
019
Rock Organ
000
114
019
Purple Organ
000
112
018
Click Organ
000
116
017
Bright Organ
000
127
019
Theater Organ
000
121
020
16'+2' Organ
000
120
020
16'+4' Organ
000
113
020
Chapel Organ
000
112
020
Church Organ
000
112
021
Reed Organ
ACCORDION
000
112
022
Musette Accordion
000
113
022
Traditional Accordion
000
113
024
Bandoneon
000
113
023
Modern Harp
000
112
023
Harmonica
GUITAR
000
112
025
Classical Guitar
000
112
026
Folk Guitar
000
112
027
Jazz Guitar
000
117
028
60’s Clean Guitar
000
113
026
12Strings Guitar
000
112
028
Clean Guitar
000
113
027
Octave Guitar
000
112
029
Muted Guitar
000
112
030
Overdriven Guitar
000
112
031
Distortion Guitar
BASS
000
112
034
Finger Bass
000
112
033
Acoustic Bass
000
112
035
Pick Bass
000
112
036
Fretless Bass
000
112
037
Slap Bass
000
112
039
Synth Bass
000
113
039
Hi-Q Bass
000
113
040
Dance Bass
STRINGS
000
116
050
Live! Orchestra
000
112
049
String Ensemble
000
112
050
Chamber Strings

Bank Select

Voice
No.
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
113
050
Slow Strings
000
112
045
Tremolo Strings
000
112
051
Synth Strings
000
112
046
Pizzicato Strings
000
112
041
Violin
000
112
043
Cello
000
112
044
Contrabass
000
112
047
Harp
000
112
106
Banjo
000
112
056
Orchestra Hit
CHOIR
000
112
053
Choir
000
113
053
Vocal Ensemble
000
112
055
Air Choir
000
112
054
Vox Humana
SAXOPHONE
000
117
067
Sweet! Tenor Sax
000
113
065
Sweet! Soprano Sax
000
114
072
Sweet! Clarinet
000
118
067
Growl Sax
000
112
067
Tenor Sax
000
112
066
Alto Sax
000
112
065
Soprano Sax
000
112
068
Baritone Sax
000
114
067
Breathy Tenor Sax
000
112
072
Clarinet
000
112
069
Oboe
000
112
070
English Horn
000
112
071
Bassoon
TRUMPET
000
115
057
Sweet! Trumpet
000
117
058
Sweet! Trombone
000
114
060
Sweet! Muted Trumpet
000
112
057
Trumpet
000
112
058
Trombone
000
113
058
Trombone Section
000
112
060
Muted Trumpet
000
112
061
French Horn
000
112
059
Tuba
BRASS
000
112
062
Brass Section
000
113
062
Big Band Brass
000
113
063
80’s Brass
000
119
062
Mellow Horns
000
114
063
Techno Brass
000
112
063
Synth Brass
FLUTE
000
114
074
Sweet! Flute
000
113
076
Sweet! Pan Flute
000
112
074
Flute
000
112
073
Piccolo
000
112
076
Pan Flute
000
112
075
Recorder
000
112
080
Ocarina
SYNTH LEAD
000
112
081
Square Lead
000
112
082
Sawtooth Lead
000
115
082
Analogon
000
119
082
Fargo
000
112
099
Star Dust
000
112
086
Voice Lead
000
112
101
Brightness
SYNTH PAD
000
118
089
SweetHeaven
000
112
092
Xenon Pad
000
112
095
Equinox
000
112
089
Fantasia

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

127

dgx620_en.book Page 128 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
No.
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
113
090
Dark Moon
000
113
101
Bell Pad
PERCUSSION
000
112
012
Vibraphone
000
112
013
Marimba
000
112
014
Xylophone
000
112
115
Steel Drums
000
112
009
Celesta
000
112
011
Music Box
000
112
015
Tubular Bells
000
112
048
Timpani
DRUM KITS
127
000
001
Standard Kit 1
127
000
002
Standard Kit 2
127
000
009
Room Kit
127
000
017
Rock Kit
127
000
025
Electronic Kit
127
000
026
Analog Kit
127
000
113
Dance Kit
127
000
033
Jazz Kit
127
000
041
Brush Kit
127
000
049
Symphony Kit
126
000
001
SFX Kit 1
126
000
002
SFX Kit 2

● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der Xglite-Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
Bank Select

Voice
No.

140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
*156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
XG PIANO
000
000
001
Grand Piano
000
001
001
Grand Piano KSP
000
040
001
Piano Strings
000
041
001
Dream
000
000
002
Bright Piano
000
001
002
Bright Piano KSP
000
000
003
Electric Grand Piano
000
001
003
Electric Grand Piano KSP
000
032
003
Detuned CP80
000
000
004
Honky-tonk Piano
000
001
004
Honky-tonk Piano KSP
000
000
005
Electric Piano 1
000
001
005
Electric Piano 1 KSP
000
032
005
Chorus Electric Piano 1
000
000
006
Electric Piano 2
000
001
006
Electric Piano 2 KSP
000
032
006
Chorus Electric Piano 2
000
041
006
DX + Analog Electric Piano
000
000
007
Harpsichord
000
001
007
Harpsichord KSP
000
035
007
Harpsichord 2
000
000
008
Clavi
000
001
008
Clavi KSP
XG CHROMATIC
000
000
009
Celesta
000
000
010
Glockenspiel
000
000
011
Music Box
000
064
011
Orgel
000
000
012
Vibraphone
000
001
012
Vibraphone KSP
000
000
013
Marimba
000
001
013
Marimba KSP
000
064
013
Sine Marimba
000
097
013
Balimba
000
098
013
Log Drums
000
000
014
Xylophone
000
000
015
Tubular Bells
000
096
015
Church Bells
000
097
015
Carillon
000
000
016
Dulcimer
000
035
016
Dulcimer 2
000
096
016
Cimbalom
000
097
016
Santur
XG ORGAN
000
000
017
Drawbar Organ
000
032
017
Detuned Drawbar Organ
000
033
017
60’s Drawbar Organ 1
000
034
017
60’s Drawbar Organ 2
000
035
017
70’s Drawbar Organ 1
000
037
017
60’s Drawbar Organ 3
000
040
017
16+2'2/3
000
064
017
Organ Bass
000
065
017
70’s Drawbar Organ 2
000
066
017
Cheezy Organ
000
067
017
Drawbar Organ 2
000
000
018
Percussive Organ
000
024
018
70’s Percussive Organ
000
032
018
Detuned Percussive Organ
000
033
018
Light Organ
000
037
018
Percussive Organ 2
000
000
019
Rock Organ
474

128

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 129 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
No.
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238

Bank Select

Voice
No.
264
*265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
019
040
Synth Bass 2 Dark
000
040
040
Modular Synth Bass
000
041
040
DX Bass
XG STRINGS
000
000
041
Violin
000
008
041
Slow Violin
000
000
042
Viola
000
000
043
Cello
000
000
044
Contrabass
000
000
045
Tremolo Strings
000
008
045
Slow Tremolo Strings
000
040
045
Suspense Strings
000
000
046
Pizzicato Strings
000
000
047
Orchestral Harp
000
040
047
Yang Chin
000
000
048
Timpani
XG ENSEMBLE
000
000
049
Strings 1
000
003
049
Stereo Strings
000
008
049
Slow Strings
000
035
049
60’s Strings
000
040
049
Orchestra
000
041
049
Orchestra 2
000
042
049
Tremolo Orchestra
000
045
049
Velocity Strings
000
000
050
Strings 2
000
003
050
Stereo Slow Strings
000
008
050
Legato Strings
000
040
050
Warm Strings
000
041
050
Kingdom
000
000
051
Synth Strings 1
000
000
052
Synth Strings 2
000
000
053
Choir Aahs
000
003
053
Stereo Choir
000
032
053
Mellow Choir
000
040
053
Choir Strings
000
000
054
Voice Oohs
000
000
055
Synth Voice
000
040
055
Synth Voice 2
000
041
055
Choral
000
064
055
Analog Voice
000
000
056
Orchestra Hit
000
035
056
Orchestra Hit 2
000
064
056
Impact
XG BRASS
000
000
057
Trumpet
000
032
057
Warm Trumpet
000
000
058
Trombone
000
018
058
Trombone 2
000
000
059
Tuba
000
000
060
Muted Trumpet
000
000
061
French Horn
000
006
061
French Horn Solo
000
032
061
French Horn 2
000
037
061
Horn Orchestra
000
000
062
Brass Section
000
035
062
Trumpet & Trombone Section
000
000
063
Synth Brass 1
000
020
063
Resonant Synth Brass
000
000
064
Synth Brass 2
000
018
064
Soft Brass
000
041
064
Choir Brass
XG REED
000
000
065
Soprano Sax
000
000
066
Alto Sax
000
040
066
Sax Section
000
000
067
Tenor Sax

475

239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
064
019
Rotary Organ
000
065
019
Slow Rotary
000
066
019
Fast Rotary
000
000
020
Church Organ
000
032
020
Church Organ 3
000
035
020
Church Organ 2
000
040
020
Notre Dame
000
064
020
Organ Flute
000
065
020
Tremolo Organ Flute
000
000
021
Reed Organ
000
040
021
Puff Organ
000
000
022
Accordion
000
000
023
Harmonica
000
032
023
Harmonica 2
000
000
024
Tango Accordion
000
064
024
Tango Accordion 2
XG GUITAR
000
000
025
Nylon Guitar
000
043
025
Velocity Guitar Harmonics
000
096
025
Ukulele
000
000
026
Steel Guitar
000
035
026
12-string Guitar
000
040
026
Nylon & Steel Guitar
000
041
026
Steel Guitar with Body Sound
000
096
026
Mandolin
000
000
027
Jazz Guitar
000
032
027
Jazz Amp
000
000
028
Clean Guitar
000
032
028
Chorus Guitar
000
000
029
Muted Guitar
000
040
029
Funk Guitar
000
041
029
Muted Steel Guitar
000
045
029
Jazz Man
000
000
030
Overdriven Guitar
000
043
030
Guitar Pinch
000
000
031
Distortion Guitar
000
040
031
Feedback Guitar
000
041
031
Feedback Guitar 2
000
000
032
Guitar Harmonics
000
065
032
Guitar Feedback
000
066
032
Guitar Harmonics 2
XG BASS
000
000
033
Acoustic Bass
000
040
033
Jazz Rhythm
000
045
033
Velocity Crossfade Upright Bass
000
000
034
Finger Bass
000
018
034
Finger Dark
000
040
034
Bass & Distorted Electric Guitar
000
043
034
Finger Slap Bass
000
045
034
Finger Bass 2
000
065
034
Modulated Bass
000
000
035
Pick Bass
000
028
035
Muted Pick Bass
000
000
036
Fretless Bass
000
032
036
Fretless Bass 2
000
033
036
Fretless Bass 3
000
034
036
Fretless Bass 4
000
000
037
Slap Bass 1
000
032
037
Punch Thumb Bass
000
000
038
Slap Bass 2
000
043
038
Velocity Switch Slap
000
000
039
Synth Bass 1
000
040
039
Techno Synth Bass
000
000
040
Synth Bass 2
000
006
040
Mellow Synth Bass
000
012
040
Sequenced Bass
000
018
040
Click Synth Bass

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

129

dgx620_en.book Page 130 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
No.
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
040
067
Breathy Tenor Sax
000
000
068
Baritone Sax
000
000
069
Oboe
000
000
070
English Horn
000
000
071
Bassoon
000
000
072
Clarinet
XG PIPE
000
000
073
Piccolo
000
000
074
Flute
000
000
075
Recorder
000
000
076
Pan Flute
000
000
077
Blown Bottle
000
000
078
Shakuhachi
000
000
079
Whistle
000
000
080
Ocarina
XG SYNTH LEAD
000
000
081
Square Lead
000
006
081
Square Lead 2
000
008
081
LM Square
000
018
081
Hollow
000
019
081
Shroud
000
064
081
Mellow
000
065
081
Solo Sine
000
066
081
Sine Lead
000
000
082
Sawtooth Lead
000
006
082
Sawtooth Lead 2
000
008
082
Thick Sawtooth
000
018
082
Dynamic Sawtooth
000
019
082
Digital Sawtooth
000
020
082
Big Lead
000
096
082
Sequenced Analog
000
000
083
Calliope Lead
000
065
083
Pure Lead
000
000
084
Chiff Lead
000
000
085
Charang Lead
000
064
085
Distorted Lead
000
000
086
Voice Lead
000
000
087
Fifths Lead
000
035
087
Big Five
000
000
088
Bass & Lead
000
016
088
Big & Low
000
064
088
Fat & Perky
000
065
088
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
000
000
089
New Age Pad
000
064
089
Fantasy
000
000
090
Warm Pad
000
000
091
Poly Synth Pad
000
000
092
Choir Pad
000
066
092
Itopia
000
000
093
Bowed Pad
000
000
094
Metallic Pad
000
000
095
Halo Pad
000
000
096
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
000
000
097
Rain
000
065
097
African Wind
000
066
097
Carib
000
000
098
Sound Track
000
027
098
Prologue
000
000
099
Crystal
000
012
099
Synth Drum Comp
000
014
099
Popcorn
000
018
099
Tiny Bells
000
035
099
Round Glockenspiel
000
040
099
Glockenspiel Chimes
000
041
099
Clear Bells

Bank Select

Voice
No.
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453

MIDI
Program
Voice Name
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
042
099
Chorus Bells
000
065
099
Soft Crystal
000
070
099
Air Bells
000
071
099
Bell Harp
000
072
099
Gamelimba
000
000
100
Atmosphere
000
018
100
Warm Atmosphere
000
019
100
Hollow Release
000
040
100
Nylon Electric Piano
000
064
100
Nylon Harp
000
065
100
Harp Vox
000
066
100
Atmosphere Pad
000
000
101
Brightness
000
000
102
Goblins
000
064
102
Goblins Synth
000
065
102
Creeper
000
067
102
Ritual
000
068
102
To Heaven
000
070
102
Night
000
071
102
Glisten
000
096
102
Bell Choir
000
000
103
Echoes
000
000
104
Sci-Fi
XG WORLD
000
000
105
Sitar
000
032
105
Detuned Sitar
000
035
105
Sitar 2
000
097
105
Tamboura
000
000
106
Banjo
000
028
106
Muted Banjo
000
096
106
Rabab
000
097
106
Gopichant
000
098
106
Oud
000
000
107
Shamisen
000
000
108
Koto
000
096
108
Taisho-kin
000
097
108
Kanoon
000
000
109
Kalimba
000
000
110
Bagpipe
000
000
111
Fiddle
000
000
112
Shanai
XG PERCUSSIVE
000
000
113
Tinkle Bell
000
096
113
Bonang
000
097
113
Altair
000
098
113
Gamelan Gongs
000
099
113
Stereo Gamelan Gongs
000
100
113
Rama Cymbal
000
000
114
Agogo
000
000
115
Steel Drums
000
097
115
Glass Percussion
000
098
115
Thai Bells
000
000
116
Woodblock
000
096
116
Castanets
000
000
117
Taiko Drum
000
096
117
Gran Cassa
000
000
118
Melodic Tom
000
064
118
Melodic Tom 2
000
065
118
Real Tom
000
066
118
Rock Tom
000
000
119
Synth Drum
000
064
119
Analog Tom
000
065
119
Electronic Percussion
000
000
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
000
000
121
Fret Noise
000
000
122
Breath Noise
476

130

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 131 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces

Bank Select

Voice
No.
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500

MIDI
Program
MSB LSB
Change#
(0–127) (0–127)
(1–128)
000
000
123
000
000
124
000
000
125
000
000
126
000
000
127
000
000
128
064
000
001
064
000
002
064
000
004
064
000
017
064
000
033
064
000
034
064
000
035
064
000
036
064
000
037
064
000
038
064
000
049
064
000
050
064
000
051
064
000
056
064
000
065
064
000
066
064
000
067
064
000
068
064
000
069
064
000
070
064
000
071
064
000
081
064
000
082
064
000
083
064
000
084
064
000
085
064
000
086
064
000
087
064
000
088
064
000
089
064
000
090
064
000
091
064
000
097
064
000
098
064
000
099
064
000
100
064
000
101
064
000
113
064
000
114
064
000
115
064
000
116

Voice Name
Seashore
Bird Tweet
Telephone Ring
Helicopter
Applause
Gunshot
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch Split
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework

The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite
en option.

477

El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

131

dgx620_en.book Page 132 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Drum Kit List

Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
• “
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”
(Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#

C#0
D0
E0
F0

D#0

F#0

G0
G#0
A0
B0
C1

A#0

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

A#5

C#6

D6
E6
F6
G6

D#6

F#6

25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Note

C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6

Note#

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Note

C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G

-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5

Off

assign

3
3

4
4

O
O
O

1
1
1

O
O
O

2
2

• „
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „128: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.)

128
127/000/001

129
127/000/002

130
127/000/009

131
127/000/017

132
127/000/025

133
127/000/026

Standard Kit 1

Standard Kit 2

Room Kit

Rock Kit

Electronic Kit

Analog Kit

Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree

Reverse Cymbal

Reverse Cymbal

Snare Roll 2
Snare Soft 2

Open Rim Shot H Short
Kick Tight Short
Kick Short

Snare Noisy

Hi Q 2
Hi Q 2
Snare Snappy Electro Snare Noisy 4

Kick Tight 2

Kick 3

Kick Tight 2

Kick 2
Kick Gate

Kick Gate
Kick Gate Heavy

Kick Analog Short
Kick Analog
Side Stick Analog
Snare Analog

Snare Short

Snare Snappy

Snare Rock

Snare Noisy 2

Snare Tight H

Snare Tight Snappy
Tom Room 1

Snare Rock Rim
Tom Rock 1

Snare Noisy 3
Tom Electro 1

Tom Room 2

Tom Rock 2

Tom Electro 2

Tom Room 3

Tom Rock 3

Tom Electro 3

Tom Room 4
Tom Room 5

Tom Rock 4
Tom Rock 5

Tom Electro 4
Tom Electro 5

Tom Room 6

Tom Rock 6

Tom Electro 6

Snare Analog 2
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 2
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6

Cowbell Analog

Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L

Maracas 2

Claves 2

Scratch H 2
Scratch L 2

Scratch H 2
Scratch L 3

478

132

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 133 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

percussion / Lista de juegos de batería
• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).

Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Note#

C#0
D0
E0
F0

D#0

F#0

G0
G#0
A0
B0
C1

A#0

C#1

D1
E1
F1

D#1

F#1

G1
G#1
A1
B1
C2

A#1

C#2

D2
E2
F2

D#2

F#2

G2
G#2
A2
B2
C3

A#2

C#3

D3
E3
F3

D#3

F#3

G3
G#3
A3
B3
C4

A#3

C#4

D4
E4
F4

D#4

F#4

G4
G#4
A4
B4
C5

A#4

C#5

D5
E5
F5

D#5

F#5

G5
G#5
A5
B5
C6

A#5

C#6

D6
E6
F6

F#6

Note

C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G

0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6

Note#

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91

Note

C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G

-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5

Off

assign

3
3

4
4

O
O
O

1
1
1

O
O
O

2
2

128
127/000/001

134
127/000/113

135
127/000/033

136
127/000/041

137
127/000/049

138
126/000/001

139
126/000/002

Standard Kit 1

Dance Kit

Jazz Kit

Brush Kit

Symphony Kit

SFX Kit 1

SFX Kit 2

Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch H
Scratch L
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare Soft
Sticks
Kick Soft
Open Rim Shot
Kick Tight
Kick
Side Stick
Snare
Hand Clap
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bells
Bell Tree

Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare Techno
Kick Techno Q
Rim Gate
Kick Techno L
Kick Techno
Side Stick Analog
Snare Clap
Snare Dry
Tom Analog 1
Hi-Hat Closed Analog3
Tom Analog 2
Hi-Hat Closed Analog 4
Tom Analog 3
Hi-Hat Open Analog 2
Tom Analog 4
Tom Analog 5
Crash Analog
Tom Analog 6

Cowbell Analog

Conga Analog H
Conga Analog M
Conga Analog L

Maracas 2

Snare Jazz H

Brush Slap 2
Kick Soft 2
Gran Cassa
Gran Cassa Mute

Kick Jazz

Kick Small

Snare Jazz L

Brush Slap 3 Band Snare

Snare Jazz M
Tom Jazz 1

Brush Tap 2 Band Snare 2
Tom Brush 1 Tom Jazz 1

Tom Jazz 2

Tom Brush 2 Tom Jazz 2

Tom Jazz 3

Tom Brush 3 Tom Jazz 3

Tom Jazz 4
Tom Jazz 5

Tom Brush 4 Tom Jazz 4
Tom Brush 5 Tom Jazz 5
Hand Cymbal
Tom Brush 6 Tom Jazz 6
Hand Cymbal Short

Tom Jazz 6

Cutting Noise
Phone Call
Cutting Noise 2 Door Squeak
Door Slam
String Slap
Scratch Cut
Scratch H 3
Wind Chime
Telephone Ring 2

Flute Key Click Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Hand Cymbal 2
Train
Jet Plane
Hand Cymbal 2 Short
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine

Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed

Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps

Dog
Horse
Bird Tweet 2

Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework

Claves 2

Scratch H 2
Scratch L 3

Maou

479

G6

D#6

25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

• “
” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “128: Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

133

dgx620_en.book Page 134 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Style List

Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052

Style Name
8BEAT
8BeatModern
Cool8Beat
60’sGuitarPop
8BeatAdria
60’s8Beat
BubblegumPop
BritPopSwing
8Beat
OffBeat
60’sRock
HardRock
RockShuffle
8BeatRock
16BEAT
16Beat
PopShuffle1
PopShuffle2
GuitarPop
16BeatUptempo
KoolShuffle
JazzRock
HipHopLight
BALLAD
PianoBallad
LoveSong
6/8ModernEP
6/8SlowRock
6/8OrchBallad
OrganBallad
PopBallad
16BeatBallad1
16BeatBallad2
DANCE
EuroTrance
Ibiza
DreamDance
HouseMusik
SwingHouse
TechnoPolis
Clubdance
ClubLatin
Garage1
Garage2
TechnoParty
UKPop
HipHopGroove
HipShuffle
HipHopPop
DISCO
70’sDisco1
70’sDisco2
LatinDisco
DiscoPhilly
SaturdayNight
DiscoChocolate
DiscoHands

Style No.
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104

Style Name
SWING&JAZZ
BigBandFast
BigBandMedium
BigBandBallad
BigBandShuffle
JazzClub
Swing1
Swing2
OrchestraSwing
Five/Four
JazzBallad
Dixieland
Ragtime
AfroCuban
Charleston
R&B
Soul
DetroitPop1
60’sRock&Roll
6/8Soul
CrocoTwist
Rock&Roll
DetroitPop2
BoogieWoogie
ComboBoogie
6/8Blues
COUNTRY
Country8Beat
CountryPop
CountrySwing
CountryBallad
Country2/4
CowboyBoogie
CountryShuffle
Bluegrass
LATIN
BrazilianSamba
BossaNova
PopBossa
Tijuana
DiscoLatin
Mambo
Salsa
Beguine
GuitarRumba
RumbaFlamenco
RumbaIsland
Reggae
BALLROOM
VienneseWaltz
EnglishWaltz
Slowfox
Foxtrot
Quickstep
Tango
Pasodoble
Samba

Style No.
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150

Style Name
ChaChaCha
Rumba
Jive
TRADITIONAL
USMarch
6/8March
GermanMarch
PolkaPop
OberPolka
Tarantella
Showtune
ChristmasSwing
ChristmasWaltz
ScottishReel
Hawaiian
WALTZ
ItalianWaltz
MariachiWaltz
GuitarSerenade
SwingWaltz
JazzWaltz1
JazzWaltz2
CountryWaltz
OberWaltzer
Musette
CHILDREN
Learning2/4
Learning4/4
Learning6/8
Fun 3/4
Fun 4/4
PIANIST
Stride
PianoBlues1
PianoBlues2
PianoRag
PianoRock&Roll
PianoBoogie
PianoJazzWaltz
PianoJazzBld
Arpeggio
Musical
Habanera
SlowRock
8BtPianoBallad
PianoMarch
6/8PianoMarch
PianoWaltz
PianoBeguine
PianoSwing

480

134

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 135 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Music Database List

Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales /
Lista de la base de datos musical
MDB No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052

MDB No.
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Song Name
DsrtRose
FunkyTwn
Kids
KillSoft
Nine PM
SingBack
StrandD
BALLAD
AdelineB
ArgenCry
BeautBdy
Bl Bayou
CatMemry
CavaSolo
E Weiss
ElizSere
ElvGhett
Feeling
Fly Away
Fnl Date
GreenSlv
GtCncert
HrdToSay
LonlyPan
MBoxDnce
Mn Rivr
My Song
NorwWood
OnMyMnd
OverRbow
Red Lady
ReleseMe
SavingLv
Shore Cl
SierraMd
SilverMn
SmokyEye
SndOfSil
SumerPlc
TblWater
WhereLov
WhisprSx
WomanLov
R&B
AmazingG
BoogiePf
Clock Rk
CU later
GreenDor
HappyDay
JohnnyB
MercySax
RisingSn
S Preems
SuperStv
TeddyBer
Yeh Orgn
SWING & JAZZ
Alex Rag

MDB No.
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169

Song Name
Blue Set
ChooChoo
DayOfW&R
HighMoon
InMood
MisJones
MistySax
MoonLit
New York
PanthrSw
PetiteCl
RedRoses
SaintMch
SatinDll
SF Heart
ShearJz
SplnkyTb
SunnySde
TstHoney
Tunisia
TwoFoot5
USPatrol
WhatsNew
Wild Cat
EASY LISTENING
BlackFst
ByeBlues
CaliBlue
CiaoCpri
Close2U
DAmorStr
DolanesM
ElCondor
Entrtain
Frippers
LoveLove
LuckySax
LuvStory
MyPrince
OSoleMio
PupetStr
Raindrop
RedMouln
R’ticGtr
Schiwago
ShadowGt
SingRain
SmallWld
SpkSoft
SpnishEy
StrangeN
TieRibbn
TimeGoes
WhteXmas
WishStar
WonderN
WondrWld
LATIN
BambaLa

481

053
054
055
056

Song Name
POP
AlvFever
CoinLane
Croco Rk
DayPdise
DwnTown
EasySday
GoMyWay
HowDeep!
HurryLuv
I breath
I’lBTher
I’m Torn
Imagine
ISurvive
JustCall
JustWay
LeadPack
LoveFeel
LoveMeT
LveMeDo
Mi Shell
My Baby
NikitTrp
NoMatter
ProudGtr
RainOnMe
SailngSx
SeeAgain
Sept.Pop
SultanSw
SweetLrd
ThnkMsic
TitanicH
UNeedLv
UptnGirl
WantToBe
WatchGrl
WhatALoo
WhitePle
Woman
YelowSub
Yesterdy
ROCK
DavAgain
JumpRock
OyComCha
PickUpPc
RdRiverR
SatsfyGt
Sheriff
SmokeWtr
TwistAgn
VenusPop
DANCE
2 of Us
B Leave
Back St
Crockett

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

135

dgx620_en.book Page 136 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical

MDB No.
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224

Song Name
BeHappy!
CopaLola
DayNight
Ipanema
JamboMbo
MarinaAc
MuchoTrp
SmoothLt
SunOfLif
Sunshine
Tico Org
TrbWave
COUNTRY
ABitMore
BlownWnd
Bonanza
BoxerFlt
CntryRds
GreenGrs
Jambala
LondonSt
LooseEL
TopWorld
YlwRose
DISCO & PARTY
AlhHwaii
Babylon
Barbados
DnceBird
FestaMex
HandsPty
LuvTheme
ModrnTlk
NxtAlice
PalomaFl
Tijuana
Why MCA?
BALLROOM
BrazilBr
CherryTp
DanubeWv
MantoStr
SandmnFx
SpainTwn
SundyNvr
TangoAc
Tea4Two
TulipWtz
YesSirQk
TRADITIONAL
AlpenTri
AnchorAw
Balalaik
BlkSheep
CampRace
Ceilidh
Cielito
CielPari
Cl Polka

MDB No.
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267

Song Name
Comrades
DAmorCl
FrogSong
Funiculi
GrndClok
HappyPlk
Herzlin
HornPipe
JacknJil
JinglBel
Kufstein
MexiHat
MickMrch
RkABaby
RlBarrel
Showbiz
SnowWtz
StarMrch
WashPost
WdCuttrs
XmasWalz
YankDood
PIANIST
CatMemry
DoReMi
Entrtain
Extra
Favorite
FineRmce
Foggy
I Woman
JBGood
NitTrain
Obaladi
OldHouse
PubPiano
RinSpain
Sera
ShookUp
Swonder
TedPicnc
Twirler
WayWere
YesterPf

482

136

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 137 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Songs Provided On the Supplied CD-ROM

Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux
disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado

File Name
001Nutcr.mid
002Orphe.mid
003Slavo.mid
004Prima.mid
005Medit.mid
006Guill.mid
007Fruhl.mid
008Ungar.mid
009Fruhl.mid
010Dolly.mid
011Cande.mid
012Arabe.mid
013Pasto.mid
014Petit.mid
015Innoc.mid
016Progr.mid
017Taren.mid
018Cheva.mid
019Etude.mid
020Marci.mid
021Turki.mid
022Valse.mid
023Menue.mid
024Momen.mid
025Enter.mid
026Prelu.mid
027Violl.mid
028Angel.mid
029Saraf.mid
030Ameri.mid
031Brown.mid
032Lomon.mid
033Bonni.mid
034Londo.mid
035Banjo.mid
036Vogle.mid
037Lorel.mid
038Funic.mid
039Turke.mid
040Campt.mid
041Jingl.mid
042Muss.mid
043Liebe.mid
044Jesu.mid
045Joy.mid
046Pearl.mid
047Gavot.mid
048Seren.mid
049Menue.mid
050Canon.mid
051Vogel.mid
052Piano.mid
053Surpr.mid
054WildR.mid
055Chans.mid
056Babbi.mid
057RowRo.mid
058Smoky.mid
059WeWis.mid
060ImMai.mid
061Chris.mid
062MaryH.mid
063TenLi.mid
064PopGo.mid
065Twink.mid
066Close.mid
067Cucko.mid
068Augus.mid
069Londo.mid
070Three.mid

Song Name
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
“Orphée aux Enfers” Ouverture
Slavonic Dances op.72-2
La Primavera (from Le Quattro Stagioni)
Méditation (Thaïs)
Guillaume Tell
Frühlingslied
Ungarische Tänze Nr.5
Fruhlingsstimmen
Dolly’s Dreaming and Awakening
La Candeur
Arabesque
Pastorale
Petite Réunion
Innocence
Progrès
Tarentelle
La Chevaleresque
Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu”
Marcia alla Turca
Turkish March
Valse op.64-1 “Petit Chien”
Menuett
Moments Musicaux op.94-3
The Entertainer
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
La Viollette
Angels Serenade
Krasnyj Sarafan
America the Beautiful
Little Brown Jug
Loch Lomond
My Bonnie
Londonderry Air
Ring de Banjo
Wenn ich ein Vöglein wär ?
Die Lorelei
Funiculi Funicula
Turkey in the Straw
Camptown Races
Jingle Bells
Muss i denn
Liebesträume Nr.3
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
Ode to Joy
Pearl Fisher
Gavotte
Serenade/Haydn
Menuett BWV. Anh.114
Canon in D
Der Vogelfanger Bin Ich Ja “Die Xauberflote”
Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein”
The “Surprise” Symphony No.94
To a Wild Rose
Chanson du Toreador
O Mio Babbino Caro
Row Row Row Your Boat (DUET)
On Top of Old Smoky (DUET)
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
Im Mai (DUET)
O Christmas Tree (DUET)
Mary Had a Little Lamb (DUET)
Ten Little Indians (DUET)
Pop Goes The Weasel (DUET)
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET)
The Cuckoo (DUET)
O du lieber Augustin (DUET)
London Bridge (DUET)
Three Blind Mice (DUET)

Composer
P.I. Tchaikovsky
J. Offenbach
ˇ
A. Dvorák
A. Vivaldi
J. Massenet
G. Rossini
F. Mendelssohn
J. Brahms
J. Strauss II
T.Oesten
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
J.F.Burgmüller
F.Chopin
L.v. Beethoven
W.A. Mozart
F.Chopin
L. Boccherini
F. Schubert
S. Joplin
J.S. Bach
L.Streabbog
Traditional
Traditional
S.A. Ward
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S.C. Foster
Traditional
F. Silcher
L. Denza
Traditional
S.C. Foster
J.S. Pierpont
F. Silcher
F. Liszt
J.S. Bach
L.v. Beethoven
G. Bizet
F.J. Gossec
F.J. Haydn
J.S. Bach
J. Pachelbel
W.A. Mozart
L.v. Beethoven
F.J. Haydn
E.A. MacDowell
G. Bizet
G. Puccini
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional
S. Winner
Traditional
Traditional
J.J. Rousseau
Traditional
Traditional
Traditional
Traditional

483

The easy song arranger can only be used with songs that include chord data.
Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten.
La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord.
La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes.

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

137

dgx620_en.book Page 138 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Effect Type List

Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types
● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
Harmony Type

No.

Description
Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the
auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing
songs that contain chord data.

01

Duet

02

Trio

03

Block

04

Country

Les types d’effets Harmony 01–05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets
ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement automatique du clavier.

05

Octave

Los tipos de armonía 01–05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a
la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan
cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado.

06

Trill 1/4 note

07

Trill 1/6 note

08

Trill 1/8 note

09

Trill 1/12 note

10

Trill 1/16 note

11

Trill 1/24 note

12

Trill 1/32 note

13

Tremolo 1/4 note

14

Tremolo 1/6 note

15

Tremolo 1/8 note

16

Tremolo 1/12 note

17

Tremolo 1/16 note

18

Tremolo 1/24 note

19

Tremolo 1/32 note

20

Echo 1/4 note

21

Echo 1/6 note

22

Echo 1/8 note

23

Echo 1/12 note

24

Echo 1/16 note

25

Echo 1/24 note

26

Echo 1/32 note

Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten
Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen
werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden.

3

3

3

3

3

3

Types 6–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in
time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 46). The individual note values in each type let you synchronize the effect
precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets,
1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets.
• The Trill effect Types (06–12) create two-note trills (alternating notes) when two
notes are held.
• The Tremolo effect Types (13–19) repeat all held notes (up to four).
• The Echo effect Types (20–26) create delayed repeats of each note played.
Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur
Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets
von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 46). Dank der spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/
12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen.
• Die Triller-Effekttypen (06 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden.
• Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal
vier Töne) wiederholt.
• Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder
gespielten Note.
Les types 6–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automatique. Ces types d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit
activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo
(page 46). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également
disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de
doubles croches.
• Les types d’effet Trill (06–12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
• Les types d’effets Tremolo (13–19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à
quatre notes).
• Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note
jouée.

3

3

3

Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos
tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin
embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 46). Los
valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el
ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas.
• Los tipos de efectos de trino (6 a 12) crean trinos de dos notas (notas alternadas)
cuando se mantienen pulsadas dos teclas.
• Los tipos de efectos de trémolo (13 a 19) repiten todas las notas que se mantienen
pulsadas (hasta cuatro).
• Los tipos de efectos de eco (20 a 26) crean repeticiones retardadas de cada nota
tocada.

484

138

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 139 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

d’effets / Lista de tipos de efectos
● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
Reverb Type

No.

Description
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.

01–03

Hall 1–3
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.

04–05

Room 1–2
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.

06–07

Stage 1–2
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.

08–09

Plate 1–2
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
No effect.
Kein Halleffekt.

10

Off
Pas d’effet.
Sin efecto.

● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
Chorus Type

No.

Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.

01–02

Chorus 1–2
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Pronounced three-phase modulation with a slight metallic sound.
Deutliche, dreiphasige Modulation mit leicht metallischem Klang.

03–04

Flanger 1–2
Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique.
Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico.
No effect.
Kein Effekt.

05

Off
Pas d’effet.

485

Sin efecto.

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

139

486

140

Mode

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

Change

Control

0,32
1,11,84
6,38
7,10
64
71
72
73
74
91,93
96-97
100-101

Key's
Ch's

After
Touch

Pitch Bend

Note ON
Note OFF

Velocity

o
x
o
o
o
x
o
x
x
o
x
o

o 0-24 semi

x
x

o 9nH,v=1-127
x 9nH,v=0

*1

*1
*1

*1

*1

0 - 127
: True voice **************

3
x
**************

Default
Messages
Altered

Note
Number

1 - 16
x

Default
Changed

Basic
Channel

Function...

o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o

o 0-24 semi

x
x

o 9nH,v=1-127
x

0 - 127
0 - 127

3
x
x

1 - 16
x

Recognized

MIDI Implementation Chart

Transmitted

YAMAHA
[ Portable Grand ]
Model DGX-620/520, YPG-625/525

Sustain
Harmonic Content
Release Time
Attack Time
Brightness
Effect Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB

Data Entry

Bank Select

Remarks

Date:17-NOV-2005
Version:1.0

dgx620_en.book Page 140 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
MIDI Implementation Chart

MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /

487

: True #

x
x
x
x
o
x

Aux

o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x

o
o

x
x
x

o

o 0 - 127

*1 Refer to #2 on page 142.
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 4 : OMNI OFF,MONO

:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset

o
o

x
x
x

o

o 0 - 127
**************

System
: Clock
Real Time: Commands

Common

: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune

System Exclusive

Prog
Change

o : Yes
x : No

dgx620_en.book Page 141 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

141

dgx620_en.book Page 142 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
MIDI Data Format

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions
as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming
data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel
voices, auto accompaniment, and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the Reverb Type
and Chorus Type.

HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das
Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die
Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeldVoices, die automatische Begleitung und die Songs.
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp
(Reverb Type) und Chorus-Typ.

2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the
Harmony effect.

2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet
werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt
verwendet wird.

3 Exclusive
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for
the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to be
changed simultaneously (Universal System Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values
for “ll” are ignored.)
 F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• This message simultaneously changes the tuning value of
all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc”.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 144) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is
transmitted. When the clock is set to External, both FAH
(accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are
recognized.
5 Local ON/OFF
 Bn, 7A, 7F
 Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.

3 Exclusive
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master
Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt.
 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
 F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für
„n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 144).
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 144).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet.
Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH
ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist,
werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH
(Begleitung Stop) erkannt.
5 Local ON/OFF
 Bn, 7A, 7F
 Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.

488

142

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 143 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
NOTE:
1 Le DGX-620/520, YPG-625/525 fonctionne par défaut (réglages
d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16
canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix
de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les
messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les
voix de panneau, l’accompagnement automatique et les
morceaux.
• MIDI Master Tuning
• Messages exclusifs au système permettant de modifier les
réglages Reverb Type et Chorus Type.

NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento
funciona normalmente como un generador de tonos de varios
timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las
voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes
MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del
panel, al acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación y el tipo de coro.

2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de
commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-620/
520, YPG-625/525. Il est toutefois possible de les émettre
pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution
d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony.

2 Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o
bien al usar el efecto Harmony (Armonía).

3 Messages exclusifs au système
 F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par
défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI
Master Tuning.

3 Exclusivo
 (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,
09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes
iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.

 F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du volume
de tous les canaux (Universal System Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume.
(Les valeurs « ll » sont ignorées).
 F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H,
mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de
tous les canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master
Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée
pour « n » et « cc ».
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
 F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est
envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH
qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les
messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
 Bn, 7A, 7F
 Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.

 (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen
de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo
del Sistema Universal)].
• Los valores de “mm” se usan para el volumen principal
MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
 (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación
de todos los canales.
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal
MIDI.
• Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”.
 (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de reverberación MSB
• ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
 (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de coro MSB
• ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página
144).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje
FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un
mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH
(inicio del acompañamiento) y FCH (parada del
acompañamiento) se reconocen.

489

5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
 Bn, 7A, 7F
 Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

143

dgx620_en.book Page 144 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* When a Type LSB value is received that corresponds to no
effect type, a value corresponding to the effect type (coming
the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.

* Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem
Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender
Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten
kommt.
* Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen
entsprechen der im Display erscheinenden Nummern.

* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun
type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la
plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des
types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur
l’afficheur.

* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a
ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor
correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al
valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en
la pantalla.

● REVERB
TYPE LSB

TYPE
MSB

00

000

No Effect

001

(01)Hall1

002

Room

003
004
005...127

01

02

08

16

17

(02)Hall2

(03)Hall3

Stage

(06)Stage1

(07)Stage2

Plate

(08)Plate1

(09)Plate2

18

(04)Room1

19

20

(05)Room2

No Effect

● CHORUS
TYPE LSB

TYPE
MSB
000...063

00
Thru

065

Chorus

066

Celeste

067

02

08

16

17

18

19

20

No Effect

064

068...127

01

Flanger

(02)Chorus2
(01)Chorus1
(03)Flanger1

(04)Flanger2

No Effect

490

144

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 145 Friday, January 27, 2006 7:01 PM
Specifications

Specifications / Technische Daten /
Spécifications techniques / Especificaciones
Keyboards

Song

• DGX-620/YPG-625: 88 Graded Hammer Standard keys
(A-1–C7), with Touch Response.
• DGX-520/YPG-525: 88-key box type (A-1–C7), with Touch
Response.

Display
• 320 x 240 dots LCD display (backlit)
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN–MAX
• LCD CONTRAST

Panel Controls
• SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER,
P.A.T. ON/OFF, LESSON L, LESSON R, LESSON START,
METRONOME ON/OFF, PORTABLE GRAND, DEMO,
FUNCTION, MUSIC DATABASE, HARMONY ON/OFF,
DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+],
[-], CATEGORY, Dial, REPEAT & LEARN (ACMP ON/OFF),
A-B REPEAT (INTRO/ENDING/rit.), PAUSE (SYNC START),
START/STOP, REW (MAIN/AUTO FILL), FF (SYNC STOP),
REGIST MEMORY ([MEMORY/BANK], [1], [2]),
SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A]), File Control [MENU],
File Control [EXECUTE], [EXIT], [LYRICS], [SCORE],
[CHORD FINGERING]

Realtime Control

127 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices
Polyphony: 32
DUAL
SPLIT

Style
• 150 Preset Styles + 1 User Style File
• Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START,
START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
• Fingering:
Multi Finger, Full Keyboard
• Style Volume
• 267

Education Feature
• Dictionary
• Lesson 1–3, Repeat & Learn

Registration Memory
• 8 banks x 2 types

Function

•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Style Volume, Song Volume
Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitivity, Pitch Bend Range, Chord Fingering
MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level,
Chorus Level
EFFECT:
Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type,
Sustain
HARMONY:
Harmony Type, Harmony Volume
Performance assistant technology:
Performance assistant technology Type
PC:
PC Mode
MIDI:
Local On/Off, External Clock, Initial Send,
Keyboard Out, Style Out, Song Out
METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature
Denominator, Metronome Volume
SCORE:
Quantize
LESSON:
Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade
UTILITY:
Demo Cancel, Language

Effects

5 Songs
1, 2, 3, 4, 5, STYLE

MIDI
• Local On/Off
• Keyboard Out

• Initial Send
• Style Out

• External Clock
• Song Out

Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB TO HOST,
USB TO DEVICE, SUSTAIN

Amplifier
• 6W + 6W

Speakers
• 12cm x 2 + 3cm x 2

Power Consumption

• Adaptor: Yamaha PA-5D AC power adaptor

Dimensions (W x D x H)
• DGX-620/YPG-625:
1,398 x 457 x 153 mm (55-1/16" x 18" x 6")
with keyboard stand:
1,405 x 485 x 773 mm (55-1/3" x 19-1/8" x 30-3/8")
• DGX-520/YPG-525:
1,340 x 422 x 145 mm (52-3/4" x 16-5/8" x 5-3/4")
with keyboard stand:
1,354 x 485 x 775 mm (53-1/3" x 19-1/8" 30-1/2")

Weight

• DGX-520/YPG-525: 11.0kg (24 lbs. 4 oz.)
with keyboard stand: 17.0kg (37 lbs. 8 oz.)

Supplied Accessories
• Music Rest
• Accessory CD-ROM
• Keyboard Stand
• Owner’s Manual
• Footswitch FC5
• AC Power adaptor (May not be included depending on your particular area.)

Optional Accessories
• Headphones: HPE-150
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or
modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques
techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays
à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.

491

• Reverb: 9 types
• Chorus: 4 types
• Harmony: 26 types

• Song
User Song:
Recording Tracks:

• DGX-620/YPG-625: 18.0kg (39 lbs. 11 oz.)
with keyboard stand: 25.5kg (56 lbs. 3 oz.)

Music Database

•

Recording

Power Supply

Voice

•

Performance assistant technology

• 22W

• Pitch Bend Wheel

• VOLUME:
• OVERALL:

30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM Songs (70)
Song Clear, Track Clear
Song Volume
Song Control: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE,
REW, FF, START/STOP

• Chord, Chord/Free, Melody, Chord/Melody

Setup

•
•
•
•

•
•
•
•

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

145

dgx620_en.book Page 146 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

492

146

DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

dgx620_en.book Page 147 Friday, January 27, 2006 7:01 PM

For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040

FRANCE

U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011

CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600

Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000

ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771

SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888

GREECE

BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377

ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021

PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311

EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700

IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177

GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990

AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025

POLAND

Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160

ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211

HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688

INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577

KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660

MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900

SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00

PHILIPPINES

DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00

FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511

Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551

SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374

TAIWAN

NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70

ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000

Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688

THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626

OTHER ASIAN COUNTRIES

OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030

Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317

OCEANIA

AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868

AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111

NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099

COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312

Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57

HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 36

/
/
/
Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

EN
DE
FR

WG29370 XXXPOXXX.X-01A0
Printed in China

ES



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V1.2 (40-bit)
User Access                     : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res
Page Mode                       : UseOutlines
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:08:23
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Modify Date                     : 2010:10:20 13:58:03-07:00
Create Date                     : 2006:03:31 09:05:23Z
Creator Tool                    : FrameMaker 7.0
Metadata Date                   : 2010:10:20 13:58:03-07:00
Document ID                     : uuid:44b44392-1e62-4404-97d2-d7e0e6e50bd7
Instance ID                     : uuid:ffd3ce38-7244-3240-812d-a744e1312fab
Format                          : application/pdf
Title                           : 
Creator                         : 
Page Count                      : 148
Page Layout                     : SinglePage
Author                          : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu