Yamaha DGX520/620 And YPG 525/625 Spanish Manual DGX620 525 Sp
User Manual: Yamaha DGX520/620 and YPG-525/625 Spanish Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 148
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
/ / / Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WG29370 XXXPOXXX.X-01A0 Printed in China ES dgx620_en.book Page 2 Friday, January 27, 2006 7:01 PM SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Warning: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Disposal Notice: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. ENVIRONMENTAL ISSUES: Model Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Serial No. Purchase Date Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-BP (bottom) 2 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual dgx620_en.book Page 3 Friday, January 27, 2006 7:01 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. 1 (standby) DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual 3 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA Advertencia relativa al agua • Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento. • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. • Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas. • Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario. Advertencia relativa al fuego • No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado. • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio. Si observa cualquier anormalidad No abrir • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha. • Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA • No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente. • Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse. • Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables. • Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta. • No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse. Ubicación • No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos. • Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared. • Utilice solamente el soporte especificado para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse. • No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido. 4 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 1/2 351 (3)-9 Conexiones Guardar datos • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado. Guardar datos y realizar copias de seguridad Los ajustes del panel y otros tipos de datos se perderán cuando apague el instrumento. Guarde los datos en la memoria de registro (página 85.) Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo como un ordenador. (páginas 93, 104) Mantenimiento • Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. Copia de seguridad en un dispositivo de almacenamiento USB/ un dispositivo externo Handling caution • No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento. • Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento. • Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro de los dispositivos, es aconsejable guardar los datos importantes en dos dispositivos de almacenamiento USB/dispositivos externos. • Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado. • No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado. • No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa. Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared. Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento. 352 ● Marcas registradas • Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd. • Windows es la marca registrada de Microsoft ® Corporation. • Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. (3)-9 2/2 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 5 Aviso de copyright A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de 3 de las canciones preinstaladas en este teclado electrónico: Mona Lisa from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD / HIT & RUN MUSIC LTD Can’t Help Falling In Love from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc. Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music International Copyright Secured All Rights Reserved Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado para su uso con el dispositivo. Como resultado, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado. En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal. Logotipos del panel GM System Level 1 (nivel 1 del sistema GM) ”GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM. XGlite Como su nombre indica, ”XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos. XF El formato XF de Yamaha mejora el estándar del SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación abierta para el futuro. El instrumento puede mostrar letras cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras. STYLE FILE (archivo de estilo) El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde. USB USB es una abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el ”intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido). 353 6 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Enhorabuena y gracias por haber adquirido el piano de cola portátil DGX-620/520, YPG-625/525 de Yamaha. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento para aprender a utilizar todas sus funciones. Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna operación o función. Accesorios La caja del DGX-620/520, YPG-625/525 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos. Atril CD-ROM de accesorios Manual de instrucciones (este libro) Soporte para teclado Interruptor de pedal Adaptador de alimentación CA (Puede que no se incluya en su zona. Consulte a su proveedor de Yamaha.) 354 • • • • • • DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 7 Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525 Teclado estándar con acción de martillo regulado (sólo DGX-620/YPG-625) Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico. Como ocurre en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más bajas tienen una pulsación más fuerte, mientras que las más altas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso puede ajustar la sensibilidad del teclado para adaptarlo a su estilo de interpretación. Esta tecnología de martillo regulado también permite que el DGX-620/YPG-625 ofrezca una pulsación auténtica en un instrumento ligero. ■ Tecnología de ayudante de interpretación Página 35 Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una interpretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene que hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano izquierda y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre que toque de manera sincronizada con la música. Y si no puede tocar con las dos manos, siempre puede interpretar la melodía con una tecla. ■ Tocar una variedad de voces de instrumento ¡Sólo necesita un dedo! Página 15 Con el DGX-620/520, YPG-625/525, la voz del instrumento que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la de violín, flauta, arpa o cualquiera de un extenso registro de voces. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo, utilizando en su lugar el violín. Experimente todo un mundo musical nuevo y variado. ■ Tocar con estilos Página 24 ¿Quiere interpretar con un completo acompañamiento? Pruebe con los estilos de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8beat, euro-trance, etc. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales. ■ Fácil interpretación con la pantalla de notación musical Página 33 Al reproducir una canción, la partitura correspondiente aparece en la pantalla durante la reproducción. Es una forma estupenda de aprender a leer música. Si una canción incluye la letra y los acordes*, dicha información también aparecerán en la pantalla de la partitura. * No aparecerán ni letras ni acordes en la pantalla si la canción que está utilizando con la función de visualización de la partitura no incluye letras ni datos de acordes adecuados. 355 8 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Contenido Aviso de copyright .................................................................... 6 Logotipos del panel .................................................................. 6 Accesorios ................................................................................ 7 Características especiales del DGX-620/520, YPG-625/525 ... 8 Instalación 10 Alimentación eléctrica ............................................................ 10 Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT) ............. 10 Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN) .......... 10 Conexión a un ordenador (terminal USB) .............................. 11 Encendido del instrumento ..................................................... 11 Terminales y controles de los paneles 12 Panel frontal ........................................................................... 12 Panel posterior ....................................................................... 13 Guía rápida 14 Interpretar distintas voces instrumentales 15 Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal) ....... 15 Reproducción simultánea de dos voces – DUAL ................... 16 Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha – SPLIT (división).............................. 17 Reproducción de la voz de piano de cola .............................. 18 19 Juegos de batería................................................................... 19 Efectos de sonido ................................................................... 19 El metrónomo 20 Iniciar el metrónomo ............................................................... 20 Ajuste del tempo del metrónomo............................................ 20 Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo ................................................... 21 Ajuste del volumen del metrónomo ........................................ 22 Reproducción de estilos 23 Seleccionar un ritmo de estilo ................................................ 23 Tocar con un estilo ................................................................. 24 Interpretación de acordes de acompañamiento ..................... 28 Uso de canciones 29 Seleccionar y escuchar una canción ...................................... 29 Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción................. 30 Tipos de canciones ................................................................ 32 Visualización de la partitura de la canción ............................. 33 Visualización de las letras ...................................................... 34 La forma fácil de tocar el piano 35 Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos .................. 36 Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente a la mano izquierda ....................................... 38 Tipo MELODY—Reproducción con un dedo.......................... 40 CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda y Melody con la derecha ................................................... 42 Cambio del tempo de la canción ............................................ 46 Reproducción de la canción de demostración ....................... 46 Elegir una canción para la lección 47 Lección 1—Waiting (espera) .................................................. 47 Lección 2—Your Tempo (su tempo) ...................................... 50 Lección 3—Minus One (menos uno) ...................................... 51 La práctica es la base de la perfección: Repeat and Learn (repetir y aprender).............................. 52 Reproducir con base de datos musical 53 Cambiar el estilo de canción 54 Probar la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) ...................................... 54 Uso de Easy Song Arranger................................................... 54 Grabación de su interpretación 56 Configuración de pistas .......................................................... 56 Procedimiento de grabación................................................... 57 Song Clear: borrado de canciones de usuario ....................... 59 Track Clear: eliminación de una pista especificada de una canción de usuario ..................................................... 60 Copia de seguridad e inicialización 61 Backup (copia de seguridad).................................................. 61 Inicialización ........................................................................... 61 356 Funcionamiento básico 62 Funcionamiento básico .......................................................... 62 Pantallas................................................................................. 64 Elementos de la pantalla MAIN .............................................. 65 66 Adición de armonía................................................................. 66 Adición de reverberación........................................................ 67 Adición de coro....................................................................... 68 Sostenido de panel................................................................. 69 Pitch Bend (Inflexión de tono) ................................................ 69 Funciones útiles de interpretación 70 Tap Start (inicio de toque) ...................................................... 70 Sensibilidad de la respuesta de pulsación ............................. 70 Ajuste de una sola pulsación.................................................. 71 Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor sonido .................................................................. 72 Controles de tono ................................................................... 73 Funciones de estilo (acomp. automático) Cambio del idioma de la pantalla Sonidos divertidos Referencia Tocar con varios efectos 74 Variación del patrón (Secciones)............................................ 74 Ajuste del punto de división.................................................... 77 Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) .......................................... 78 Ajuste del volumen del estilo .................................................. 78 Nociones básicas sobre los acordes ...................................... 79 Archivo de estilo ..................................................................... 81 Reproducción de estilos utilizando todo el teclado................. 81 Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes............... 82 Ajustes de canciones 83 Volumen de la canción ........................................................... 83 Repetición A-B........................................................................ 83 Silenciamiento de partes independientes de la canción......... 84 Cambio de la voz de la melodía ............................................. 84 Memorizar ajustes de panel preferidos 85 Guardar en la memoria de registro......................................... 85 Recuperación de una memoria de registro ............................ 86 Las funciones 87 Selección y ajuste de funciones ............................................. 87 Uso de memoria flash USB 90 Memoria flash USB................................................................. 90 Conexión de una memoria flash USB .................................... 91 Dar formato a una memoria flash USB................................... 92 Guardado de datos................................................................. 93 Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y guardado........................................... 94 Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo ............ 95 Borrado de datos de una memoria flash USB ........................ 96 Reproducción de canciones guardadas en la memoria flash USB .......................................................................... 96 Conexiones 97 Conectores ............................................................................. 97 Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB.............. 97 Conexión a un ordenador personal ........................................ 99 Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador .................................................. 100 Control remoto de dispositivos MIDI..................................... 101 Initial Send (Transmisión inicial)........................................... 102 Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento ............................................................... 102 Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 105 Avisos importantes sobre el CD-ROM.................................. 105 Contenido del CD-ROM........................................................ 106 Requisitos del sistema.......................................................... 107 Instalación del software ........................................................ 107 Apéndice Solución de problemas ......................................................... 112 Mensajes .............................................................................. 114 Montaje del soporte para teclado .................... 116 Índice .................................................................................... 118 Partituras .............................................................................. 120 Lista de voces....................................................................... 126 Lista de juegos de batería .................................................... 132 Lista de estilos...................................................................... 134 Lista de la base de datos musical ........................................ 135 Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado ............. 137 Lista de tipos de efectos....................................................... 138 Grafica de implementacion MIDI .......................................... 140 Formato de datos MIDI......................................................... 142 Especificaciones................................................................... 145 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 9 Instalación Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento. Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento. Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT) Alimentación eléctrica Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] del instrumento se encuentra en la posición STANDBY. ADVERTENCIA • Utilice SÓLO un adaptador de corriente alterna PA-5D de Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento. Conecte el adaptador de CA (PA-5D u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la toma de alimentación. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA. Los altavoces del instrumento se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/ OUTPUT a un amplificador del teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo. ATENCIÓN • Desenchufe el adaptador de corriente alterna cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas. ADVERTENCIA • Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos. ATENCIÓN • Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, podría producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento. PA-5D Toma de CA Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN) La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal. Conecte el interruptor de pedal FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido. NOTA • Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento. • No presione el interruptor de pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, haciendo que funcione a la inversa. 357 10 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Instalación Conexión a un ordenador (terminal USB) ● Atril Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra. Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal USB de un ordenador, podrá transferir datos de interpretaciones y archivos de canciones entre ambos dispositivos (página 99). Para utilizar las funciones de transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente: • En primer lugar, asegúrese de que el instrumento está apagado y utilice un cable USB para conectarlo al ordenador. Tras efectuar las conexiones, encienda el instrumento. • Instale el controlador MIDI USB en el ordenador. La instalación del controlador MIDI USB se describe en la página 107. Encendido del instrumento Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y presione el interruptor [STANDBY/ON] (en espera/ encendido) para encender el instrumento. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo. Los datos de copia de seguridad de la memoria flash se cargan en el instrumento cuando se enciende. Si no hay datos de copia de seguridad en la memoria flash, se restauran todos los ajustes del instrumento a los valores de fábrica al encenderlo. ATENCIÓN • Aunque el interruptor se encuentre en la posición de ”STANDBY”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared. ATENCIÓN 358 • No intente nunca apagar el instrumento mientras aparece en la pantalla el mensaje "WRITING!". Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 11 Terminales y controles de los paneles Lista de categorías de canciones (página 31) Lista de categorías de estilos (página 134) u e i o q r w t y !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 !8 !9 #4 Panel frontal q Interruptor [STANDBY/ON] ..............página 11 w Control [MASTER VOLUME] .... páginas 11, 62 e Botón FILE CONTROL [MENU], [EXECUTE]................................ páginas 91–96 r Botón [LYRICS].................................página 34 t Botón [SCORE].................................página 33 y Botón [CHORD FINGERING] ...........página 81 u Botón [P.A.T. ON/OFF] .....................página 36 i Botón [MUSIC DATABASE]..............página 53 o Botón [FUNCTION]................... páginas 64, 87 !0 Botones LESSON [L], [R], [START] .............................................página 48 !1 Botón [METRONOME ON/OFF] .......página 20 !2 Botón [TEMPO/TAP]................. páginas 46, 70 !3 Botones SONG MEMORY [REC], [1]–[5], [A]..............................página 57 !4 Botón [REPEAT & LEARN]/ [ACMP ON/OFF] ....................... páginas 52, 24 !5 Botón [A-B REPEAT]/ [INTRO/ENDING/rit.]................. páginas 74, 83 !6 Botón [REW]/ [MAIN/AUTO FILL].................... páginas 30, 74 !7 Botón [FF]/[SYNC STOP]......... páginas 30, 76 !8 Botón [PAUSE]/ [SYNC START].......................... páginas 30, 75 !9 Botón [START/STOP]......... páginas 23, 30, 63 @0 Botón [SONG] .................................. página 29 @1 Botón [EASY SONG ARRANGER]..................................... página 54 @2 Botón [STYLE] ................................. página 23 @3 Botón [VOICE] .................................. página 15 359 12 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Terminales y controles de los paneles Lista de la base de datos musical (página 135) Pantalla (páginas 64, 65) Lista de categorías de voces (página 126) @7 @0 @1 @4 @2 @3 @8 @6 @5 #0 #1 #2 #3 @9 Panel posterior #5 #6 #7 #8 #9 Panel posterior @5 Botones CATEGORY [ ] y [ ] ........... páginas 63, 87 #6 Terminales de USB TO DEVICE TO HOST ................................páginas 11, 99 @6 Botones numéricos [0]–[9], botones [+] y [-] .................... páginas 63, 87 #7 Toma SUSTAIN ..............................página 10 @7 Botón [DEMO]............................... página 46 #9 Toma DC IN 12V ............................página 10 r #5 Potenciómetro CONTRAST ..........página 65 f @4 Selector ................................. páginas 63, 87 @8 Botón [EXIT] ................................. página 64 #8 Toma PHONES/OUTPUT...............página 10 @9 Botones REGIST MEMORY [MEMORY/BANK], [1], [2] ............. página 85 #0 Botón [PORTABLE GRAND] ........ página 18 #1 Botón [SPLIT ON/OFF]................. página 17 #2 Botón [DUAL ON/OFF] ................. página 16 #3 Botón [HARMONY ON/OFF] ........ página 66 360 #4 Rueda [PITCH BEND] ................... página 69 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 13 a a rápid uí G Cambio del idioma de la pantalla Guía rápida Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés como idioma de pantalla. El idioma de pantalla predeterminado es el inglés, pero también puede cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres de archivos, la pantalla de demostración y algunos mensajes aparecerán en japonés. 2 Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] varias veces hasta que aparezca el elemento ”Language” (Idioma). r Presione el botón [FUNCTION]. f 1 El idioma de pantalla seleccionado actualmente aparecerá bajo el elemento ”Language”. Una vez resaltado, puede utilizar los botones [+] y [-] para seleccionar el idioma que prefiera. Elemento Language Idioma seleccionado actualmente 3 Seleccione un idioma de pantalla. El botón [+] selecciona English (inglés) y el botón [-], Japanese (japonés). La selección del idioma se guardará en la memoria flash interna de modo que se conserva incluso al desconectar la alimentación. 4 Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). 361 14 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones a a rápid uí G Interpretar distintas voces instrumentales Además del piano, el órgano y otros instrumentos ”estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido, toda una gran variedad de sonidos musicales. Selección y reproducción de una voz – MAIN (principal) Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado. 1 Presione el botón [VOICE]. Aparecerá la pantalla de selección de voz principal. El número y el nombre de la voz seleccionada aparecen resaltados. Número y nombre de la voz seleccionada 2 Ajusta el volumen. Seleccione la voz que desea tocar. Mientras observa el nombre de voz resaltado, gire el selector. Las voces disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal. Para este ejemplo, seleccione la voz "102 Flute". Seleccione 102 Flute 3 Toque el teclado. 362 Pruebe a seleccionar y tocar una variedad de voces. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 15 Interpretar distintas voces instrumentales Reproducción simultánea de dos voces – DUAL Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz ”dual”. 1 Presione el botón [DUAL ON/OFF]. El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual. Al activar la voz dual, aparece ”DUAL” en la pantalla MAIN. Cuando toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal. Número de voz 2 Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF] durante más de un segundo. Aparecerá la pantalla de selección de voz dual. Pantalla de selección de voz dual Voz dual seleccionada Mantener pulsado durante más 3 Seleccione la voz dual deseada. Observe la voz dual que aparece y gire el selector hasta que se seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz dual. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz "120 Vibrafone". 363 16 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Interpretar distintas voces instrumentales 4 Toque el teclado. Sonarán dos voces a la vez. Seleccione y toque una serie de voces duales. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha – SPLIT (división) En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del ”punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la derecha del punto de división se conoce como ”voz de división”. El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 77). Punto de división Voz de división 1 Voz principal y voz dual Presione el botón [SPLIT ON/OFF]. El botón [SPLIT ON/OFF] activa o desactiva la voz de división. Al activar la voz de división, aparece ”SPLIT” en la pantalla MAIN. La voz de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Número de voz 2 Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF] durante más de un segundo. Aparecerá la pantalla de selección de voz de división. Pantalla de selección de voz de división La voz de división seleccionada actualmente 364 Mantener pulsado durante más de un segundo DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 17 Interpretar distintas voces instrumentales 3 Seleccione la voz de división deseada. 4 Toque el teclado. Observe la voz de división resaltada y gire el disco hasta que seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz "038 Folk Guitar". Seleccione y toque una serie de voces de división. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). Reproducción de la voz de piano de cola Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un botón. Pulse el botón [PORTABLE GRAND]. Se seleccionará la voz ”001 Grand Piano”. NOTA • Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND], se desactivan todos los ajustes excepto la sensibilidad de pulsación. Las voces dual y de división también se desactivarán, de modo que sólo sonará en todo el teclado la voz de piano de cola. 365 18 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Sonidos divertidos Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas. Juegos de batería Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión. Al seleccionar un violín u otra voz principal de instrumento normal, por ejemplo, todas las teclas producen el sonido del mismo violín, sólo que en tonos distintos. No obstante, si selecciona un juego de batería como voz principal, cada tecla produce el sonido de una batería o instrumento de percusión distinto. ◆ Procedimiento de selección de juegos de batería ➔ (consulte los pasos 1 y 2 en la página 15) 1 Pulse el botón [VOICE]. 2 Utilice el selector para seleccionar ”128 Standard Kit 1” (juego estándar 1). 3 Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión. Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión. No se olvide de las teclas negras. Oirá el triángulo, las maracas, los bongos, las baterías, toda una variedad de sonidos de batería y de percusión. Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos en las voces de juegos de batería (números de voz 128 a 139), consulte la ”Drum Kit List” en la página 132. Efectos de sonido Los efectos de sonido están incluidos en el grupo de voces de juegos de batería (números de voz 138 y 139). Si una de estas voces está seleccionada, podrá reproducir una serie de efectos de sonido en el teclado. ◆ Procedimiento de selección de efectos de sonido ➔ (consulte los pasos 1 y 2 en la página 15) 1 Pulse el botón [VOICE]. 2 Utilice el selector para seleccionar ”139 SFX Kit 2”. 3 Pruebe cada tecla y disfrute de los efectos de sonido. 366 Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un submarino, un timbre de teléfono, una puerta que chirría y otros muchos efectos útiles. ”138 SFX Kit 1” incluye truenos, agua corriente, ladridos de perros, etc. Algunas teclas no tienen asignados efectos de sonido y no producen ningún sonido. Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos en las voces de juegos de efectos especiales, consulte ”SFX Kit 1” y ”SFX Kit 2” en la ”Drum Kit List” en la página 133. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 19 a a rápid uí G El metrónomo El instrumento incluye un metrónomo con tempo y signatura de tiempo ajustables. Toque y ajuste el tempo que mejor le convenga. Iniciar el metrónomo Active el metrónomo e inícielo pulsando el botón [METRONOME ON/OFF]. Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF]. MEASURE 1 Indica el número de tiempos del compás Ajuste del tempo del metrónomo 1 Pulse el botón [TEMPO/TAP] para mostrar el ajuste del tempo. Tempo 2 Utilice el selector para seleccionar un tempo comprendido entre 11 y 280. 367 20 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones El metrónomo Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo En este ejemplo ajustaremos una signatura de tiempo de 5/8. 1 Mantenga presionado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo para seleccionar la función ”Time Signature–Numerator” (signatura de tiempo-numerador). Mantenga durante más de un segundo. Numerador (Número de tiempos por compás). Denominador (La duración de un tiempo). Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] las veces que sea necesario para seleccionar la función de duración de tiempo ”Time Signature–Denominator” (signatura de tiempodenominador). 4 Utilice el selector para seleccionar la duración del tiempo. Seleccione la duración de cada tiempo: 2, 4, 8 o 16 (blanca, negra, corchea o semicorchea). En este ejemplo, seleccione 8. NOTA • La signatura de tiempo del metrónomo se sincronizará con un estilo o una canción que se esté reproduciendo, por lo que estos parámetros no se pueden cambiar mientras se reproduce un estilo o una canción. 368 r 3 f 2 Utilice el selector para seleccionar el número de tiempos por compás. Sonará una campana en el primer tiempo de cada compás, y los otros tiempos emitirán un "clic". Si ajusta este parámetro en "00", todos los tiempos emitirán un "clic" y no sonará la campana al principio de cada compás. El intervalo disponible es de 0 a 60. En este ejemplo, seleccione 5. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 21 El metrónomo Ajuste del volumen del metrónomo r 2 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento Metronome Volume (volumen del metrónomo). f 1 Presione el botón [FUNCTION]. Volumen del metrónomo 3 Utilice el selector para ajustar el volumen del metrónomo. 369 22 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones a a rápid uí G Reproducción de estilos Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 150 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de tiempo (en la página 134 se incluye una lista completa de los estilos disponibles). En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento automático. Seleccionar un ritmo de estilo La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos rítmicos, como rock, blues, Eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del ritmo se reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente. 1 Presione el botón [STYLE]. Aparecerá la pantalla de selección de estilo. El número y el nombre del estilo seleccionado aparecen resaltados. El estilo seleccionado actualmente. 2 Seleccione un estilo. 3 Pulse el botón [START/STOP]. Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar. En la página 134 se ofrece una lista de todos los estilos disponibles. NOTA • Los números de estilo 121 y 133– 150 no tienen parte de ritmo, por lo que no se reproducirá ningún ritmo si los utiliza en el ejemplo anterior. Con estos estilos, en primer lugar active el acompañamiento automático de la manera descrita en la página 24, pulse el botón [START/STOP] y las partes de graves y de acordes del acompañamiento empezarán a reproducirse cuando toque una tecla situada a la izquierda del punto de división del teclado. 370 El ritmo del estilo empieza a reproducirse. Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la reproducción. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 23 Reproducción de estilos Tocar con un estilo En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar. 1 2 Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado. Active el acompañamiento automático. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] (activación/desactivación de acompañamiento automático). Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento automático. Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado. NOTA ● Cuándo está activado el acompañamiento automático... El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54 : F#2) se convierte en la ”zona de acompañamiento automático” y sólo se utiliza para especificar los acordes del acompañamiento. • Si lo desea, podrá cambiar el punto de división del teclado; consulte la página 77. Punto de división (54: F#2) Zona de acompañamiento automático 3 Active el inicio sincronizado. Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado. Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo. 371 24 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Reproducción de estilos Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado. 4 Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar el estilo. Puede "tocar" acordes aunque no sepa ninguno. Este instrumento incluso reconocerá una sola nota como un acorde. Pruebe a tocar al mismo tiempo de una a tres notas a la izquierda del punto de división. El acompañamiento cambiará de acuerdo con las notas que toque con la mano izquierda. Pruebe esto. En la página 26 se incluyen las partituras de algunas progresiones de acordes. Estos ejemplos le ayudarán a determinar qué tipos de progresiones de acordes suenan bien con los estilos. Punto de división Zona de acompañamiento automático 5 Toque una serie de acordes con la mano izquierda mientras toca una melodía con la mano derecha. Punto de división Zona de acompañamiento automático 6 Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP] para detener la reproducción de estilos. 372 Puede alternar ”secciones” de estilos para añadir variedad al acompañamiento. Consulte la sección "Variación del patrón (Secciones)" de la página 74. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 25 Reproducción de estilos Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de otro, o ”secuencias de acordes”. Puesto que cada acorde tiene su propio ”color” único (aunque se trate de diferentes digitados del mismo acorde), los acordes que decida utilizar en su progresión de acordes influyen en gran medida en la sensación de conjunto de la música que toca. En la página 24 se explica cómo tocar acompañamientos vibrantes utilizando estilos. Las progresiones de acordes son esenciales para crear acompañamientos interesantes, y con unos conocimientos generales de los acordes podrá alcanzar nuevos niveles con sus acompañamientos. En estas páginas se presentan tres progresiones de acordes fáciles de usar. Asegúrese de probarlas con los estilos de acompañamiento del instrumento. El estilo responderá a la progresión de acordes que toque y creará una canción completa. ■Tocar las progresiones de acordes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Toque las partituras con la mano izquierda. Antes de tocar las partituras, siga los pasos 1 a 3 de la sección ”Tocar con un estilo” de la página 24. * Las partituras que se ofrecen aquí no son partituras de canciones estándar, sino partituras simplificadas que indican qué notas debe tocar para producir las progresiones de acordes. Punto de división Toque a la izquierda del punto de división. Estilo recomendado 031 Euro Trance —Música ”dance” con acordes simples— Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. F C G Am Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva. Cuando toque hasta el final de la partitura, vuelva a empezar desde el principio. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] y la función de acompañamiento automático creará un final perfecto. 373 26 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Reproducción de estilos Estilo recomendado 138 Piano Boogie —Boogie-woogie de 3 acordes— Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. C F C G F C Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes. Estilo recomendado 086 Bossa Nova —Bossa nova con acordes de tipo jazz— Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Dm Bm7 5 G7 CM7 FM7 E7 Am A7 374 Esta progresión incluye cambios ”dos-cinco” (II-V) de tipo jazz. Pruebe a tocarla varias veces. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 27 Reproducción de estilos Interpretación de acordes de acompañamiento Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento: ● Acordes fáciles ● Acordes estándar El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. La función se llama Multi Fingering (digitado múltiple). Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 24). El teclado situado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el ”rango de acompañamiento”. Toque los acordes de acompañamiento en esta área del teclado. Punto de división (predeterminado: 54/F#2) Db Eb F# G# Bb Db Eb F# C D E F GA B C D E F Rango de acompañamiento Notas fundamentales y teclas correspondientes ■Acordes fáciles ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■Acordes estándar Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente. Este método le permite crear un acompañamiento tocando acordes con los digitados normales en el rango de acompañamiento del teclado. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cómo interpretar acordes estándar [por ejemplo para acordes de ”C” (do)] C (9) C C • Para tocar un acorde menor Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma. C M7 C M7 (9) C6 C6 ( C aug C M7aug C m6 C m7 C mM7 C mM7 ( ) Cm (b5) ) ) ( ) Cm C ( ) (9) (9) (11) C m7 (9) C mM7 C7 C7 (b13) (9) C7 C7 ) (#9) (b5) C7 ( C 7sus4 C7 ) ) ) ( ( ) (13) C7 ( C sus2 ( ) C 7aug C dim7 C dim (b9) ( (#11) C7 ( ) ( C m7 ( ( (b5) (b5) ) ( ) C m7 ) • Para tocar un acorde de séptima menor Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de la misma (tres teclas en total). C sus4 ) C m7 (b5) C M7 ) • Para tocar un acorde de séptima Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de la misma. C M7 ( C7 (#11) (9) ( Cm ( ( ) ) • Para tocar un acorde mayor Pulse la nota fundamental del acorde. 28 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones ) son 375 * Las notas que se encuentran entre paréntesis ( opcionales; los acordes se reconocen sin ellas. a a rápid uí G Uso de canciones En el contexto de este instrumento, el término ”canción” se refiere a los datos que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones están organizadas por categoría. En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones, y se describen brevemente las 30 canciones incluidas. Canción Escuchar Lección Grabar Seleccionar y escuchar una canción 1 Presione el botón [SONG]. Aparece la pantalla de selección de canciones. El número y el nombre de la canción seleccionada aparecen resaltados. Número y nombre de la canción seleccionada 2 Seleccione una canción. NOTA Seleccione una canción tras consultar la lista de categorías de canciones predefinidas en la página 31. Utilice el selector para seleccionar la canción que desea escuchar. • También puede reproducir canciones que usted mismo haya grabado (canciones de usuario) o canciones que haya transferido al instrumento desde un ordenador, de la misma manera que reproduce las canciones internas. 376 Se puede reproducir la canción seleccionada aquí DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 29 Uso de canciones 3 001–030 Canciones incorporadas (consulte la siguiente página) 031–035 Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo). 036– Canciones transferidas desde un ordenador (páginas 102–104) o canciones en una memoria flash USB conectada al instrumento (página 91) Escuche la canción. Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [START/STOP] de nuevo. ¡Comienza la canción! Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de casetes o de CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE] en la reproducción de la canción. NOTA • Cuando se especifica el rango de repetición A-B, la función de rebobinado y avance rápidos sólo funciona en dicho rango. REW FF PAUSE Presione el botón de rebobinado rápido para volver rápidamente a un punto anterior de la canción. Presione el botón de avance rápido para desplazarse rápidamente hacia un punto posterior de la canción. Presione el botón de pausa para detener temporalmente la reproducción. 377 30 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Uso de canciones ● Lista de canciones Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del ayudante de interpretación, etc. En la columna ”Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar eficazmente estas canciones. Categoria Main Demo (demostración principal) Voice Demo (demostración de voces) Function Demo (demostración de funciones) Piano Solo (solo de piano) Piano Ensemble (conjunto de piano) Piano Accompaniment (acompañamiento de piano) Nº 1 CHORD Magnetic 2 CHORD Jessica 3 CHORD Winter Serenade 4 CHORD Live! Grand Demo 5 CHORD Live! Orchestra Demo 6 CHORD Cool! RotorOrgan Demo 7 CHORD Cool! Galaxy Electric Piano Demo 8 CHORD ModernHarp & Sweet Soprano Demo 9 CHORD Hallelujah Chorus 10 CHORD Ave Maria 11 CHORD Nocturne op.9-2 12 For Elise 13 Maple Leaf Rag 14 Jeanie with the Light Brown Hair 15 CHORD Amazing Grace 16 CHORD Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 17 Piano Concerto No.21 2nd mov. 18 CHORD Scarborough Fair 19 CHORD Old Folks at Home 20 CHORD Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403) 21 CHORD Ep Ballad 22 CHORD Boogie Woogie 23 CHORD Rock Piano 24 CHORD Salsa 25 CHORD Country Piano 26 CHORD Gospel R&B 27 CHORD Medium Swing 28 CHORD Jazz Waltz 29 CHORD Medium Bossa CHORD SlowRock (Can’t Help Falling In Love: George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore) 30 CHORD Nombre Usos recomendados Las canciones de esta categoría se han creado para darle una idea de las características avanzadas de este instrumento. Puede escucharlas o utilizarlas con las diferentes funciones. Estas canciones incorporan algunas de las numerosas voces útiles del instrumento. Aprovechan al máximo las características de cada voz y pueden servir de inspiración para sus propias composiciones. Utilice estas canciones para familiarizarse con algunas de las características avanzadas del instrumento: la canción número 9 para la función Easy Song Arranger, y las canciones 10 y 11 para la tecnología del ayudante de interpretación. Estas piezas de solo de piano resultan perfectas como canciones de lección. Una selección de canciones de conjunto de piano que también resultan adecuadas como canciones de lección. Si necesita practicar con patrones de acompañamiento, puede hacerlo con estas canciones. Necesitará dominar esta técnica si recibe una invitación para tocar con una banda. Estas canciones le permiten practicar con las partes de acompañamiento con una mano a la vez, que puede ser la manera más sencilla de dominar esta importante técnica. : Incluye datos de acordes. 378 Las partituras de las canciones internas, excepto las canciones 1–11 y las canciones 16, 20 y 30 que están protegidas por copyright, se incluyen en el libro de canciones del CD-ROM. Las partituras de las canciones 9–11 se incluyen en este manual. Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 31 Uso de canciones Tipos de canciones Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el DGX-620/520, YPG-625/525. ● Canciones predefinidas (las 30 canciones incorporadas en el instrumento) ..............................................................Números de canción 001–030. ● Canciones de usuario (grabaciones de sus propias interpretaciones) ................................................................Números de canción 031–035. ● Archivos de canciones externas (datos de canciones transferidos desde un ordenador*) ..................................Números de canción 036–. * El CD-ROM de accesorios incluye una selección de 70 canciones MIDI. Consulte la página 103 para ver instrucciones sobre cómo transferir las canciones al instrumento. El gráfico siguiente muestra el flujo de los procesos básicos para utilizar las canciones predefinidas, las canciones de usuario y los archivos de canciones externas, desde el almacenamiento hasta la reproducción. Sugerencia : Puede hacer que alguien toque una pieza y guardarla temporalmente en un banco de usuario como una canción de usuario, luego guardarla con formato SMF en la memoria USB desde donde se puede utilizar como canción de lección. Ordenador Su propia interpretación Memoria flash USB Canción Canción Conectar Grabar Transferir (página 56) (página 102) (página 97) DGX-620/520, YPG-625/525 Ubicaciones de almacenamiento de canciones Canciones predeterminadas (001–030) Canciones de usuario (031–035) Las 30 canciones incorporadas en el instrumento. Canción Memoria flash USB (036–) Canción Canción Conversión SMF Guardar Reproducir NOTA • Las canciones de usuario no pueden producir pantallas de partituras tal como están. No obstante, si convierte un archivo de canción de usuario a SMF y lo guarda en la memoria flash USB, puede producir pantallas de partituras y servir para las funciones de lecciones. NOTA 32 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 379 • Es posible utilizar distintas áreas de la memoria flash para almacenar archivos de canciones externas transferidos desde un ordenador. Las canciones de usuario no se pueden transferir directamente al área de memoria flash de archivos de canciones externas y viceversa. Uso de canciones Visualización de la partitura de la canción Este instrumento es capaz de mostrar las partituras de las canciones. Se pueden ver las partituras de las 30 canciones internas predefinidas, así como de las canciones almacenadas en la memoria flash USB o flash. Aunque las canciones de usuario que grabe usted mismo no pueden mostrar una partitura tal como están, pueden convertirse al formato SMF (archivo MIDI estándar) y almacenarse en la memoria flash USB, desde donde se pueden tocar con la pantalla de la partitura. 1 2 Seleccione una canción. Siga los pasos 1 y 2 del procedimiento descrito en la página 29. Presione el botón [SCORE] y aparecerá una partitura de pentagrama único. Existen dos tipos de pantalla de partitura: de pentagrama único y de pentagrama doble. Se seleccionan alternativamente cada vez que se presiona el botón [SCORE]. NOTA • Tanto los acordes como las letras aparecerán en la pantalla de partitura de pentagrama único para una canción que incluya datos de acordes y letras. • Si la letra cuenta con muchas palabras, puede mostrarse en dos filas de un compás. • Algunas letras o acordes pueden estar abreviados si la canción seleccionada tiene una extensa letra. Pentagrama único Marcador • Se puede facilitar la lectura de las notas pequeñas difíciles de leer con la función cuantificación (página 89). Partitura de melodía Acorde Letra NOTA • La letra no aparece en un pentagrama doble. 380 Pentagrama doble 3 Pulse el botón [START/STOP]. 4 Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). La canción empezará a reproducirse. El marcador triangular se moverá por la parte superior de la partitura e indicará la ubicación actual. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 33 Uso de canciones Visualización de las letras Si una canción contiene datos de letras, éstas se pueden mostrar en la pantalla. No se mostrará la letra de una canción que no incluya datos de letras incluso si se presiona el botón [LYRICS]. 1 Seleccione una canción. 2 Presione el botón [LYRICS]. Seleccione una canción entre 16, 20 y 30 siguiendo los pasos 1 y 2 descritos en la página 29. El título, el letrista y el compositor de la canción aparecen en la pantalla. NOTA • Las canciones descargadas de Internet o archivos de canciones disponibles comercialmente, incluidos los archivos de formato XF (página 6), son compatibles con las funciones de pantalla de letras siempre que sean archivos con formato MIDI estándar que incluyan datos de letras. No siempre es posible ver las letras con algunos archivos. NOTA • Si la pantalla de letras muestran caracteres incomprensibles, intente cambiar el idioma de la pantalla (página 14). Título, letrista y compositor de la canción. 3 Pulse el botón [START/STOP]. La canción se reproduce mientras aparecen en pantalla la letra y los acordes. La letra se resalta para mostrar la ubicación actual en la canción. Pantalla de letras y acordes ■ Canciones predefinidas que se pueden utilizar para la pantalla de letras Número Nombre 016 Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans) 020 Against all odds (Collins 0007403) 030 Can’t Help Falling In Love (George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore) 381 34 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones a a rápid uí G La forma fácil de tocar el piano Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista (aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así seguirá sonando bien. Puedo incluso tocar una sola tecla y el resultado será una bonita melodía. De modo que aunque no sepa tocar el piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música. La tecnología del ayudante de interpretación le permite seleccionar entre cuatro tipos. Seleccione el tipo que produzca los mejores resultados. ● Chord ...................... Independientemente de lo que toque, el resultado será un sonido (acorde) musical y equilibrado. Este tipo proporciona la mayor libertad, permitiéndole tocar cualquier pieza musical con ambas manos. ● Chord/Free........... Si puede interpretar melodías sencillas con la mano derecha pero tiene (acorde/libre) dificultades con los acordes de la mano izquierda, elija este tipo. El tipo Chord (acorde) se aplica únicamente a la sección izquierda del teclado, permitiéndole reproducir acordes fácilmente para acompañar la melodía que está tocando con la mano derecha. Punto de división Toque una melodía con la mano derecha. ● Melody ..................... Este tipo le permite tocar una melodía de la canción seleccionada (melodía) presionando cualquier tecla con un solo dedo. Empiece a tocar melodías al instante, aunque sea la primera vez que toca un instrumento de teclado. ● Chord/Melody .... Toque la melodía de la canción seleccionada con un dedo en la sección (acorde/melodía) derecha del teclado y los acordes de la sección izquierda utilizando el tipo Chord (acorde). 382 Punto de división En la página 44 encontrará más información sobre el uso de la función de ayudante de interpretación para ayudarle a tocar. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 35 La forma fácil de tocar el piano Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. 2 Seleccione el tipo CHORD. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Mantenga presionado durante más de un segundo Seleccione Chord Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de interpretación. Seleccione el tipo Chord con el selector. 3 Seleccione una canción. Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT (selección de canción). Seleccione una canción con el selector. En este ejemplo, pruebe a seleccionar ”010 Ave Maria”. Una vez seleccionado el tipo Chord, las funciones disponibles únicamente para esta canción se mostrarán en la pantalla. NOTA • Uso de canciones (página 29) Sonará la canción que aparezca aquí. ● ¿Qué es una canción? Ya conoce el significado normal de esta palabra, pero por lo que respecta a este instrumento el término ”canción” también se refiere a los datos que forman una canción completa. La tecnología del asistente de interpretación usa los datos de acordes y de melodía, y debe utilizarse siempre con las canciones (página 29). 383 36 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones La forma fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. El patrón básico se reproducirá repetidamente. Escuche el patrón básico durante cuatro compases para familiarizarse con él y, a continuación, comience a tocar a partir del quinto compás. En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar. 5 Toque el teclado. Antes Después Intente tocar la partitura de la izquierda con ambas manos. Incluso puede tocar las mismas teclas una y otra vez: C, E, G, C, E, G, C, E. Observará que en el quinto compás las notas sonarán según la partitura de la derecha. Siga tocando y el tipo Chord de la tecnología del ayudante de interpretación seguirá ”corrigiendo” las notas que toque. Este es el tipo Chord de la tecnología del ayudante de interpretación. NOTA • La partitura del Ave María se muestra en la página 122. Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón [START/STOP]. 384 6 Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función de ayudante de interpretación. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 37 La forma fácil de tocar el piano Tipo CHORD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente a la mano izquierda 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. 2 Seleccione el tipo CHORD/FREE. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Mantenga presionado durante Seleccione Chord/Free Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de interpretación. Seleccione el tipo Chord/Free con el selector. 3 Seleccione una canción. Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT (selección de canción). Seleccione una canción con el selector. En este ejemplo, pruebe a seleccionar ”011 Nocturne”. NOTA • Uso de canciones (página 29) Sonará la canción que aparezca aquí. 385 38 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones La forma fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar con la mano izquierda. 5 Toque el teclado. Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la izquierda del mismo con la mano izquierda. Punto de división Al tocar este tipo de notas en la parte izquierda del punto de división, sonarán una octava más altas. Toque la melodía Nocturno con la mano derecha. Toque continuamente un arpegio F-A-C con su mano izquierda como indica la partitura que aparece en la pantalla. Aunque toque repetidamente las mismas notas con su mano izquierda, las notas producidas coincidirán con la música. Este es el tipo Chord/Free de la tecnología del ayudante de interpretación. NOTA • La partitura del Nocturne se muestra en la página 124. Presione el botón [SCORE] si desea ver la partitura para la parte derecha en la pantalla. Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón [START/STOP]. 386 6 Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función de ayudante de interpretación. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 39 La forma fácil de tocar el piano Tipo MELODY—Reproducción con un dedo Vea la página 44 para obtener algunos consejos sobre cómo reproducir melodías. 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. 2 Seleccione el tipo MELODY. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Seleccione Melody Mantenga presionado durante más de un segundo Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de interpretación. Seleccione el tipo Melody con el selector. 3 Seleccione una canción. Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT (selección de canción). Seleccione una canción con el selector. NOTA • Uso de canciones (página 29) Sonará la canción que aparezca aquí. 387 40 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones La forma fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. Como se ha seleccionado el tipo Melody (melodía), no sonará la melodía de la canción. Puede disfrutar interpretando la melodía usted mismo (paso 5). ¡Comienza la canción! 5 Toque el teclado. Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego pulse una tecla con un dedo de la mano derecha en sincronización con la música. Puede tocar cualquier tecla. Si desea tocar la melodía con la partitura, presione el botón [SCORE] para que ésta se muestre en la pantalla. ¡Parece una melodía! ¿Cómo le parece que suena? Ha tocado la melodía sólo con un dedo gracias al tipo Melody de la tecnología del ayudante de interpretación. Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón [START/STOP]. 388 6 Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función de ayudante de interpretación. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 41 La forma fácil de tocar el piano CHORD/MELODY—Tipo Chord con la mano izquierda y Melody con la derecha 1 Presione el botón [P.A.T. ON/OFF]. 2 Seleccione el tipo CHORD/MELODY. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El indicador se enciende cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Mantenga presionado durante más de un segundo Seleccione Chord/Melody Mantenga pulsado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un segundo para mostrar el tipo de tecnología del ayudante de interpretación. Seleccione el tipo Chord/Melody con el selector. 3 Seleccione una canción. Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT (selección de canción). Seleccione una canción con el selector. NOTA • Uso de canciones (página 29) Sonará la canción que aparezca aquí. 389 42 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones La forma fácil de tocar el piano 4 Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. Se repetirá el patrón básico. Escuche ocho compases mientras memoriza el patrón básico Toque la pieza a partir del noveno compás. 5 Toque el teclado. Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la izquierda del mismo con la mano izquierda. Punto de división Al tocar este tipo de notas en la parte izquierda del punto de división, sonarán una octava más altas. Toque al ritmo de la melodía de la canción con su mano derecha. Puede tocar cualquiera de las teclas situadas a la derecha del punto de división. Al mismo tiempo toque los acordes de acompañamiento con su mano izquierda. Independientemente de lo que toque, interpretará la melodía de la canción con su mano derecha y hermosos acordes y frases con su mano izquierda. Este es el tipo Chord/Melody de la tecnología del ayudante de interpretación. Si desea tocar la melodía con la partitura, presione el botón [SCORE] para que ésta se muestre en la pantalla. Podrá detener la reproducción en cualquier momento si pulsa el botón [START/STOP]. 390 6 Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para desactivar la función de ayudante de interpretación. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 43 La forma fácil de tocar el piano Utilice el ayudante de interpretación para tocar como un profesional A continuación se incluyen algunos consejos para utilizar el tipo Chord. Si selecciona Chord/Free o Chord/Melody, la sección izquierda del teclado adopta el tipo Chord, por lo que estos consejos le sirven para dicha sección. Para empezar, intente sentir el ritmo de la canción. Luego, con las manos abiertas, tal como se muestra en la ilustración, toque el teclado de manera alternativa con la mano izquierda y con la mano derecha (cualquier nota). ¡Parece que está tocando las notas correctas! La información de los acordes incluidos en la canción se muestra en el área inferior de la pantalla MAIN. Conseguirá mejores resultados si sincroniza el ritmo de la mano izquierda con el ritmo del indicador del acorde en la pantalla. ¿Cómo le parece que suena? Logrará unos resultados aceptables independientemente de donde toque gracias al tipo Chord de la tecnología del ayudante de interpretación. Pruebe los tres métodos de interpretación mostrados a continuación. Distintas maneras de tocar producen unos resultados diferentes. ● Tocar con las manos izquierda y derecha de manera sincronizada: tipo 1. Toque 3 notas a la vez con la mano derecha. ● Tocar con las manos izquierda y derecha de manera sincronizada: tipo 2. Toque 1 nota a la vez con la mano derecha (por ejemplo: dedo índice → dedo corazón → dedo anular). ● Tocar alternativamente con las manos izquierda y derecha: tipo 3. Toque 3 notas a la vez con la mano derecha. Cuando se haya familiarizado, pruebe a tocar acordes con la mano izquierda y una melodía con la derecha, o cualquier otra combinación. 391 44 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones La forma fácil de tocar el piano Uso de la partitura en el tipo Melody Si desea tocar la melodía con el ritmo correcto, use la función de partitura en pantalla. Visualización de la partitura Tras ejecutar los pasos 1 a 4 de la página 40, presione el botón [SCORE] (partitura). Aparece la partitura de la melodía. Marcador Acorde Melodía El marcador indicará la posición actual en la partitura durante la reproducción. Si toca una tecla cada vez que aparece el marcador sobre una nota de la partitura podrá tocar la melodía con el ritmo ”original” correcto. Toque mientras observa el marcador ● Canciones que se pueden utilizar con la tecnología del ayudante de interpretación Cuando el tipo Chord está seleccionado, la tecnología del ayudante de interpretación sólo se puede utilizar con canciones que incluyan datos de acordes. Cuando se selecciona el tipo Melody, la tecnología del ayudante de interpretación sólo funcionará con canciones que incluyan datos de melodía. Para buscar una canción que incluya los datos requeridos, seleccione primero la canción y presione el botón [SCORE]. Si aparecen los acordes en la pantalla al presionar el botón [SCORE], puede usar el tipo Chord o cualquier otra combinación que incluya este tipo. Si aparece la melodía en la pantalla al presionar el botón [SCORE], puede usar el tipo Melody o cualquier otra combinación que incluya este tipo. ● Canciones externas y tecnología del ayudante de interpretación 392 Las canciones descargadas de Internet se pueden utilizar igualmente con la tecnología del ayudante de interpretación siempre que incluyan los datos de acordes o de melodía necesarios. Consulte la página 103 para ver instrucciones sobre cómo transferir las canciones al instrumento. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 45 La forma fácil de tocar el piano Cambio del tempo de la canción Cuando utilice la tecnología del ayudante de interpretación o cuando el tempo de la canción sea demasiado rápido o lento para usted, podrá cambiarlo como lo desee. Presione el botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación). Aparece la pantalla de tempo y puede utilizar el selector, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] a [9] para definir el tempo en cualquier punto entre 011 y 280 pulsaciones de notas negras por minuto. Puede volver al tempo original pulsando simultáneamente los botones [+] y [-]. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). Reproducción de la canción de demostración Puede utilizar el tipo Chord de tecnología del ayudante de interpretación con la canción de demostración (no es posible usar otros tipos). 1 Presione el botón [DEMO]. Aparece la pantalla de demostración que presenta algunas funciones del instrumento y la canción de demostración comienza a sonar. Escuche algunas voces destacadas que se proporcionan con el instrumento. 2 Pruebe a tocar el teclado. La pantalla siguiente aparece después de que la canción de demostración haya sonado durante un rato. Esto indica que la función de tecnología del ayudante de interpretación está ahora en ON y puede comenzar a tocar el teclado. 46 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 393 Tras un momento, la función de tecnología del ayudante de interpretación se desactiva automáticamente, lo que aparece indicado en la pantalla. La canción de demostración se repite automáticamente desde el principio una vez que se haya reproducido hasta el final. Podrá también detener la reproducción de la demostración en cualquier momento presionando el botón [START/STOP]. a a rápid uí G Elegir una canción para la lección Yamaha Education Suite (paquete de formación de Yamaha) Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. También puede utilizar canciones (sólo en formato SMF 0) descargadas de Internet y guardarlas en la memoria flash (página 102). Durante la lección puede tocar tan despacio como quiera e incluso tocar notas incorrectas. La reproducción de la canción se hará más lenta, a un ritmo que pueda seguir. ¡Nunca es tarde para empezar a aprender! Flujo de lecciones: Seleccione una canción de la categoría Piano Solo, Piano Ensemble. Seleccione la canción que desea aprender. Seleccione la parte con la que desea trabajar (mano derecha, mano izquierda, ambas manos). Seleccione la lección 1, 2 o 3. Comienza la lección Los métodos de práctica: ● Lección 1 .............Aprender a tocar las notas correctas. ● Lección 2 .............Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. ● Lección 3 .............Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo junto con la canción. Lección 1—Waiting (espera) En esta lección, intente tocar las notas correctas. Toque la nota mostrada en la pantalla La canción espera hasta que toque la nota correcta. 1 Seleccione una canción para la lección. 2 Presione el botón [EXIT] repetidamente para volver a la pantalla MAIN (principal). 394 Pulse el botón [SONG] y gire el selector para seleccionar la canción que desee utilizar para su lección. Tal como se describe en la página 31, existen varios tipos de canciones. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 47 Elegir una canción para la lección 3 Seleccione la parte que desea practicar. Pulse el botón [R] para una lección con la mano derecha, el botón [L] para la lección con la mano izquierda, o pulse los dos a la vez para una lección con ambas manos. La parte seleccionada actualmente aparece en el ángulo superior derecho de la pantalla. Seleccione R para una lección con la mano derecha. Seleccione L para una lección con la mano izquierda. Seleccione LR para una lección con ambas manos. 4 Iniciar la Lección 1. NOTA Pulse el botón LESSON [START] para seleccionar la Lección 1. Cada vez que se pulsa el botón LESSON [START], se seleccionan los modos de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 → Lección 3 → Desactivado → Lección 1… Aparece una explicación sobre la lección seleccionada en la pantalla durante unos segundos antes de que comience la lección. • Si la pantalla de la partitura no está lista cuando la pantalla de la explicación desaparece, se mostrará un mensaje de preparación en curso en la pantalla hasta que la partitura esté lista. En este caso, el icono ”R1” indica que se ha seleccionado la lección 1 de la mano derecha. (Lección 1) (Lección 2) (Lección 3) (Lección de canción desactivada) La reproducción de la canción comenzará automáticamente al seleccionar la Lección 1. 395 48 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Elegir una canción para la lección Toque las notas que aparecen en la partitura de la pantalla. La siguiente nota que hay que tocar aparece marcada con un punto (●) en la tecla correspondiente del gráfico del teclado en pantalla. Cuando toque la nota correcta, el marcador se desplazará a la siguiente tecla que debe tocar. La reproducción se pondrá en pausa y esperará a que corrija la nota correcta. El marcador triangular (▼) sobre la partitura indica el progreso de la interpretación. ▼ Marcador Parte de la mano izquierda ● Marcador Parte de la mano derecha (En caso de lección de la mano derecha) ● Cambio a la parte izquierda o derecha del teclado Las áreas ocultas ( ) del teclado pueden hacerse visibles presionando el botón [+] o [-]. Rango mostrado (61 teclas) Rango de teclado real (DGX-620/520, YPG-625/525 = 88 teclas) Aparecen en pantalla 61 teclas del rango del teclado. Los modelos DGX620/520 y YPG-625/525 tienen realmente 88 teclas. En algunas canciones que incluyen notas muy altas o muy bajas, éstas pueden estar fuera del rango mostrado y es posible que no aparezcan en pantalla. En estos casos, aparece un indicador de ”continuación” a la izquierda o la derecha del teclado gráfico. Utilice el botón [+] o [-] para cambiar a la izquierda o la derecha del teclado a fin de que pueda ver las notas (el marcador ● aparecerá en la tecla correspondiente en la pantalla). Las notas que están en realidad fuera del rango del teclado no se pueden utilizar en una lección. 5 Detenga el modo de Lección. Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]. Cuando haya dominado la Lección 1, pase a la Lección 2. ■Visualización del resultado● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cuando la canción de la lección se haya reproducido hasta el final, se evaluará la interpretación en 4 niveles: ”OK”, ”Good”, ”Very Good” y ”Excellent” (correcto, bien, muy bien y excelente). ”Excellent” es la evaluación más alta. 396 NOTA Una vez que aparezca la pantalla de evaluación, la lección comienza de nuevo desde el principio. • La función de evaluación se puede desactivar mediante el elemento Grade (calificación) de la pantalla FUNCTION (página 89). DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 49 Elegir una canción para la lección Lección 2—Your Tempo (su tempo) Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. El tempo de la reproducción de la canción variará para seguir el ritmo al que está tocando. La canción se hará más lenta cuando toque notas incorrectas, de modo que pueda aprender a su propio ritmo. 1 Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 3 de la página 47). 2 Inicie Lección 2. Cada vez que se presione el botón LESSON [START], se seleccionan los modos de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 → Lección 3 → Desactivado → Lección 1… En este caso, el icono ”R2” indica que se ha seleccionado la lección 2 de la mano derecha. La reproducción de la canción comenzará automáticamente al seleccionar la Lección 2. El marcador triangular aparece en la pantalla de la partitura y se desplaza para indicar la nota actual en la canción. Intente tocar las notas con el ritmo correcto. Cuando aprenda a tocar las notas correctas con el ritmo correcto, el tempo aumentará hasta que finalmente pueda tocar la canción en su tempo original. Toque mientras sigue el marcador de la partitura Parte de la mano izquierda Parte de la mano derecha (En caso de lección de la mano derecha) 3 Detenga el modo de Lección. Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]. Cuando haya dominado la Lección 2, pase a la Lección 3. 397 50 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Elegir una canción para la lección Lección 3—Minus One (menos uno) Aquí es donde puede perfeccionar su técnica. La canción sonará en el tempo normal, menos la parte que ha elegido tocar. Toque mientras escucha la canción. 1 Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 3 de la página 47). 2 Inicie Lección 3. Cada vez que se presione el botón LESSON [START], se seleccionan los modos de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 → Lección 3 → Desactivado → Lección 1… En este caso, el icono ”R3” indica que se ha seleccionado la lección 3 de la mano derecha. La reproducción de la canción comenzará automáticamente al seleccionar la Lección 3. Toque mientras escucha la canción. Los marcadores de la partitura y del teclado en la pantalla indicarán las notas que debe tocar. ▼ Marcador Parte de la mano izquierda Parte de la mano derecha ● Marcador (En caso de lección de la mano derecha) Detenga el modo de Lección. Puede detener el modo de Lección en cualquier momento pulsando el botón [START/STOP]. 398 3 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 51 Elegir una canción para la lección La práctica es la base de la perfección: Repeat and Learn (repetir y aprender) Utilice esta función cuando desee comenzar de nuevo justo después de una sección en la que haya cometido un error o para practicar varias veces una sección que le parezca difícil. Pulse el botón [REPEAT & LEARN] durante una lección. La ubicación de la canción retrocede cuatro compases desde el punto en el que presiona el botón y comienza la reproducción tras una cuenta de entrada de un compás. La reproducción continúa hasta el punto en el que ha presionado el botón [REPEAT & LEARN], retrocede cuatro compases y comienza de nuevo tras una cuenta de entrada. Este proceso se repite, por lo que sólo tiene que presionar [REPEAT & LEARN] cuando cometa un error para repetir la sección hasta que lo haga bien. NOTA • Puede cambiar el número de compases que la función Repeat and Learn retrocede presionando un botón numérico [1] – [9] durante la repetición de la reproducción. e Retrocede 4 compases y repite la reproducción q w Dirección de la reproducción de la canción ¡Vaya! ¡Un error! Presione rápidamente 399 52 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones a a rápid uí G Reproducir con base de datos musical Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para el tipo de música que quiere interpretar, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente para ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo. 1 Presione el botón [MUSIC DATABASE]. La lista de la base de datos musical aparecerá en la pantalla. 2 Seleccione una base de datos musical. 3 Toque los acordes con la mano izquierda y la melodía con la derecha. Consulte la lista que aparece en el panel o la lista de la base de datos musical de la página 135 de este manual y utilice el selector para seleccionar una base de datos musical. Seleccione la que coincida con la imagen de la canción que quiere interpretar. En este ejemplo, seleccione ”115 DayOfW&R”. El estilo de jazz empezará a reproducirse cuando toque un acorde con la mano izquierda a la izquierda del punto de división (página 24). Consulte las páginas 26–28 para obtener información sobre cómo tocar los acordes. Punto de división Si presiona el botón [EXIT] para regresar a la pantalla MAIN podrá comprobar la voz y el estilo asignados. 400 4 Pulse el botón [START/STOP] para interrumpir la reproducción. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 53 a a rápid uí G Cambiar el estilo de canción Además del estilo predeterminado de cada canción, puede seleccionar cualquier otro estilo para tocar la canción con la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones). Esto significa, por ejemplo, que puede tocar una canción que es normalmente una balada como una bossa nova, una canción de hip-hop, etc. Puede crear arreglos completamente distintos cambiando el estilo con el que se reproduce una canción. También puede cambiar la voz de la melodía de la canción y la voz del teclado para cambiar completamente de imagen. Probar la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) Puede probar la función Easy Song Arranger utilizando la canción Hallelujah Chorus. Presione el botón [SONG] y use el selector para seleccionar ”009 Hallelujah Chorus”. Presione el botón [START/STOP] para comenzar la reproducción de la canción. En la pantalla aparecerá una explicación de la función Easy Song Arranger. A medida que la canción avanza, el estilo cambia y con él toda la imagen de la canción. Tenga presente que también puede utilizar la función Easy Song Arranger con cualquier otra canción que incluya datos de acordes. NOTA • La partitura de Hallelujah Chorus se muestra en la página 120. Uso de Easy Song Arranger 1 Presione el botón [EASY SONG ARRANGER]. Aparece la pantalla de selección de canciones. El nombre y el número de la canción seleccionada aparecen resaltados. El número y el nombre de la canción seleccionada actualmente se muestran aquí. 2 Seleccione una canción. Utilice el selector para seleccionar la canción que desea arreglar. 401 54 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Cambiar el estilo de canción 3 Escuche la canción. NOTA Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción. Vaya al paso siguiente mientras se reproduce la canción. • Si interpreta las canciones 010, 011 y 020-030 mientras utiliza la función Easy Song Arranger, las pistas de la melodía se silenciarán automáticamente y no sonará ninguna melodía. Para oír las pistas de la melodía debe pulsar los botones SONG MEMORY [3] a [5]. ¡Comienza la canción! 4 Pulse el botón [EASY SONG ARRANGER]. Aparecerá la pantalla de selección de estilo. El nombre y el número del estilo seleccionado aparecen resaltados. El número y el nombre del estilo seleccionado actualmente se muestran aquí. 5 Seleccione un estilo. 6 Seleccione una parte de la voz. Gire el selector y escuche cómo suena la canción con distintos estilos. Aunque seleccione distintos estilos, la canción seguirá siendo la misma ya que sólo cambia el estilo. Una vez seleccionado un estilo adecuado, vaya al paso siguiente mientras se sigue reproduciendo la canción (si ha parado la canción, iníciela de nuevo presionando el botón [START/STOP]). Si mantiene presionado el botón [VOICE] durante más de un segundo, aparece una lista de voces. Las pantallas de Melody R y Melody L se seleccionarán alternativamente cada vez que presione el botón [VOICE]. NOTA • Como Easy Song Arranger utiliza datos de canciones, no puede especificar acordes tocando en el rango de acompañamiento del teclado. El botón [ACMP ON/OFF] no funcionará. • Si la signatura de tiempo de la canción y del estilo son distintas, se utilizará la de la canción. Las pantallas de Melody R y Melody L se seleccionarán alternativamente cada vez que presione el botón [VOICE]. Aparece la melodía seleccionada actualmente. Mantenga presionado durante más de un segundo NOTA • Diferencia entre MELODY R 7 Seleccione una voz que desee reproducir como una melodía de canción. 402 Utilice el disco para cambiar la voz de la melodía. Aunque seleccione distintas voces de melodía, la canción seguirá siendo la misma, ya que sólo cambia la voz de la melodía (si ha parado la canción, iníciela de nuevo presionando el botón [START/STOP]). y MELODY L ... Las canciones son una combinación de melodía y estilo de acompañamiento automático. Normalmente, ”melodía” se refiere a la parte de la mano derecha, pero en este instrumento se proporcionan partes de ”melodía” tanto para la mano derecha como para la izquierda. MELODY R es la parte de la melodía tocada por la mano derecha y MELODY L es la parte de la melodía tocada por la izquierda. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 55 a a rápid uí G Grabación de su interpretación Puede grabar hasta 5 interpretaciones suyas y guardarlas como canciones de usuario de 031 a 035. Una vez guardadas las interpretaciones como canciones de usuario, es posible convertirlas al formato SMF (archivo MIDI estándar), guardarlas en la memoria flash USB (página 94) y utilizarlas con la pantalla de la partitura. Cuando sienta que le viene la inspiración y cree una gran melodía, puede guardarla en forma de partitura que se pueda escuchar y leer. ■ Datos grabables Puede grabar un total de 6 pistas: 5 pistas de melodías y 1 pista de estilo (acordes). Se puede grabar individualmente cada pista. ● Pista de melodía [1]–[5].....Graba las partes de melodía. ● Pista de estilo [A]............... Graba la parte de acordes. NOTA • Se pueden grabar unas 10.000 notas si sólo graba en las pistas de la melodía. Se pueden grabar aproximadamente hasta 5.500 cambios de acordes si se graba sólo en la pista de estilo. • Las canciones de usuario no pueden mostrar una partitura tal como están, pero pueden convertirse al formato SMF (archivo MIDI estándar) y almacenarse en la memoria flash USB (página 94), desde donde se pueden tocar con la pantalla de la partitura. Configuración de pistas Para grabar su interpretación, utilice primero los botones SONG MEMORY (memoria de canciones) [1]– [5] y [A] para especificar las pistas en las que desea grabar. La pista en la que graba determina la parte que se reproduce posteriormente. Melodía Acordes Especifique las pistas y grabe • Pista [1]: se reproduce como la parte de la melodía de la mano derecha (MELODY R) Pista 1 Melodía de la mano derecha Pista 2 Pista 3 Melodía de la mano izquierda Pista 4 Pista 5 Otros datos de interpretación Pista A Estilo • Pista [2]: se reproduce como la parte de la melodía de la mano izquierda (MELODY L) • Pistas [3]–[5]: se reproducen como ”otros” datos de interpretación. • Pista [A]: se reproduce como la parte del estilo (acompañamiento automático) Partes que suenan en cada pista cuando se reproduce una canción de usuario. NOTA • Diferencia entre MELODY R y MELODY L… Las canciones son una combinación de melodía y estilo de acompañamiento automático. Normalmente, ”melodía” se refiere a la parte de la mano derecha, pero en este instrumento se proporcionan partes de ”melodía” tanto para la mano derecha como para la izquierda. MELODY R es la parte de la melodía tocada por la mano derecha y MELODY L es la parte de la melodía tocada por la izquierda. 403 56 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Grabación de su interpretación Procedimiento de grabación 1 En la pantalla MAIN presione el botón [SONG] y utilice el disco para seleccionar el número de canción de usuario (031 – 035) en el que desea grabar. Gire el selector para seleccionar un número de canción comprendido entre 031 y 035. 2 Seleccione las pistas que desea grabar y confirme la selección en la pantalla. ◆ Grabación de una pista de melodía y de la pista de acompañamiento simultáneamente Presione el botón de la pista de melodía que desee grabar [1] – [5] mientras mantiene presionado el botón [REC]. A continuación, presione el botón [A] mientras mantiene presionado el botón [REC]. Las pistas seleccionadas se resaltarán en la pantalla. ATENCIÓN • Si graba en una pista que incluya datos grabados anteriormente, estos datos se sobrescribirán y se perderán. NOTA • El acompañamiento de estilo se activa automáticamente al seleccionar la pista de estilo [A] para la grabación. • No se puede activar ni desactivar el acompañamiento de estilo mientras la grabación esté en curso. Mantener presionado ◆ Grabación en una pista de melodía Presione el botón de la pista de melodía que desee grabar [1] – [5] mientras mantiene presionado el botón [REC]. La pista seleccionada se resaltará en la pantalla. NOTA • Si el acompañamiento de estilo está activado y la pista [A] no se ha grabado, la pista de estilo [A] se seleccionará automáticamente para la grabación al seleccionar una pista de melodía. Si sólo desea grabar una pista de melodía, asegúrese de desactivar la pista de estilo [A]. 404 Para cancelar la grabación de una pista seleccionada, presione el botón de esa pista una segunda vez. No se puede activar ni desactivar el acompañamiento de estilo mientras la grabación esté en curso. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 57 Grabación de su interpretación 3 La grabación se iniciará cuando empiece a tocar el teclado. También puede iniciar la grabación pulsando el botón [START/STOP] (inicio/parada). El compás actual se mostrará en la pantalla durante la grabación. Compás actual NOTA • Si la memoria se llena durante la grabación, aparece un mensaje de advertencia y la grabación se detiene automáticamente. Utilice la función de borrado de canción o de pista (página 59) para eliminar los datos no deseados y disponer así de más espacio para la grabación, y grabe de nuevo. Empieza la grabación 4 Para detener la grabación, presione el botón [START/STOP] o [REC]. o Si presiona el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se graba la pista de estilo, se reproducirá un patrón de coda adecuado y, luego, se detendrá la grabación. Cuando la grabación se detiene, el número de compás actual vuelve al 001 y los números de pista registrados aparecen en un recuadro. ● Para grabar otras pistas Repita los pasos del 2 al 4 para grabar cualquier pista restante. Si selecciona un pista no grabada (botones SONG MEMORY [1] – [5], [A]), puede grabar la nueva pista escuchando las pistas grabadas anteriormente (las pistas de reproducción aparecen en la pantalla). También puede silenciar las pistas grabadas previamente (las pistas silenciadas no aparecen en la pantalla) mientras graba nuevas pistas. ● Para volver a grabar una pista Seleccione la pista que desee volver a grabar para grabarla de la forma habitual. El nuevo material sobrescribe los datos anteriores. 5 Cuando la grabación haya terminado… ◆ Para reproducir una canción de usuario Las canciones de usuario se reproducen del mismo modo que las canciones normales (página 29). 1 Presione el botón [SONG] en la pantalla MAIN. 2 Aparecen el número y el nombre de la canción actual; utilice el selector para seleccionar la canción de usuario (031 – 035) que desea reproducir. 3 Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción. ◆ Para guardar una canción de usuario en la memoria flash USB ➔ página 93. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 405 58 ◆ Para guardar una canción de usuario en la memoria flash USB con formato SMF ➔ página 94. Grabación de su interpretación ● Datos que no se pueden grabar • Voz de división • Los elementos siguientes se graban al principio de la pista. Los cambios realizados durante la canción no se grabarán. Reverb type (tipo de reverberación), Chorus type (tipo de acorde), Time signature (signatura de tiempo), Style number (número de estilo), Style volume (volumen de estilo), Tempo (cuando se graba la pista de estilo) Song Clear: borrado de canciones de usuario Esta función borra toda una canción de usuario (todas las pistas). 1 2 En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (031 – 035) que desee borrar. NOTA • Si desea borrar una pista específica de una canción de usuario, utilice la función Track Clear. Mantenga presionado el botón SONG MEMORY [1] durante más de un segundo mientras presiona el botón SONG MEMORY [A]. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla. Mantenga presionado Mantenga presionado durante más de un segundo 3 Presione el botón [+]. 4 Presione el botón [+] para borrar la canción. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla. Puede cancelar la operación de borrado presionando el botón [-]. NOTA • Para ejecutar la función Song Clear, presione el botón [+]. Presione [-] para cancelar la operación de borrado de una canción. 406 El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla mientras se está borrando la canción. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 59 Grabación de su interpretación Track Clear: eliminación de una pista especificada de una canción de usuario Esta función permite eliminar una pista especificada de una canción de usuario. 1 2 En la pantalla MAIN, seleccione la canción de usuario (031 – 035) que desee borrar. Mantenga presionado el botón SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) correspondiente a la pista que desea borrar durante más de un segundo. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla. Mantenga presionado durante más de un segundo 3 Presione el botón [+]. 4 Presione el botón [+] para borrar la pista. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla. Puede cancelar la operación de borrado presionando el botón [-]. NOTA • Para ejecutar la función Track Clear, presione el botón [+]. Presione [-] para cancelar la operación de borrado de pista. El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla mientras se está borrando la pista. 407 60 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Copia de seguridad e inicialización Backup (copia de seguridad) Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el instrumento. Si desea inicializar los ajustes, utilice la operación de inicialización descrita a continuación. ● Los parámetros de copia de seguridad • Canciones de usuario • Archivos de estilo • Memoria de registro • Ajustes de FUNCTION: Tuning (afinación), Split Point (punto de división), Touch Sensitivity (sensibilidad de pulsación), Style Volume (volumen del estilo), Song Volume (volumen de la canción), Metronome Volume (volumen del metrónomo), Grade (calificación), Demo Cancel (cancelación de la demostración), Language Selection (selección de idioma), Panel Sustain (sostenido de panel), tipo Master EQ type (ecualizador principal), Chord Fingering (digitado de acordes) Inicialización Esta función borra todos los datos de copia de seguridad de la memoria flash del instrumento y recupera los ajustes predeterminados iniciales. Se proporcionan los siguientes procedimientos de inicialización. ■Borrar copia de seguridad ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Para borrar los datos de copia de seguridad de la memoria flash interna (ajuste de usuario del panel, memoria de registro, canciones de usuario, archivo de estilo), encienda el instrumento presionando el interruptor [STANDBY/ON] mientras mantiene presionada la tecla blanca más alta del teclado. Los datos de copia de seguridad se borrarán y se recuperarán los valores predeterminados. ■Borrar de la memoria flash ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ATENCIÓN • Al ejecutar la operación de borrado de la memoria flash, también se borrarán los datos de canciones que haya adquirido. Asegúrese de guardar los datos que desea en un ordenador. 408 Para borrar los datos de canciones y los archivos de estilo que ha transferido a la memoria flash interna desde un ordenador, encienda el instrumento presionando el interruptor [STANDBY/ON] a la vez que mantiene presionadas la tecla blanca más alta del teclado y las tres teclas negras más altas. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 61 Funcionamiento básico Funcionamiento básico El control general del DGX-620/520, YPG-625/525 está basado en las siguientes operaciones básicas. 1 Pulse un botón para seleccionar una función básica. 2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor. 3 Inicie una función. 3 Inicie una función. 1Seleccione una función básica. 2 Seleccione un elemento o valor. Pantalla (páginas 64, 65) ● Ajuste del volumen Ajuste el volumen del sonido que se oye en los altavoces del instrumento o en los auriculares conectados a la toma PHONES (auriculares). Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el volumen. Girar en el sentido de las agujas del reloj para incrementar el volumen. 1Pulse un botón para seleccionar una función básica. Seleccione una canción que desee escuchar o utilizar para una lección. Seleccione un estilo de acompañamiento automático. Seleccione una voz que desee reproducir en el teclado. 409 62 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Funcionamiento básico 2 Utilice el selector para seleccionar un elemento o valor. Cuando seleccione una función básica, el elemento correspondiente a esta función se mostrará en la pantalla. Puede utilizar el selector o los botones numéricos [0] – [9] para seleccionar el elemento que prefiera. El elemento seleccionado actualmente se resalta en la pantalla. En este ejemplo, se ha presionado el botón [VOICE]. ] Al seleccionar un canción, estilo o voz, puede utilizar estos botones para ir al primer elemento de la categoría anterior o siguiente. Vaya al primer elemento de la categoría anterior o siguiente. r Incrementar r f Reducir ]y[ Los botones CATEGORY [ ] y [ ] resultan útiles para seleccionar elementos clasificados, como en el ejemplo siguiente. Ejemplo: Pantalla VOICE SELECT ]. f Marca de botón CATEGORY [ Marca de botón CATEGORY [ Presione brevemente para reducir. Presione brevemente para incrementar. ● Botones numéricos [0]–[9] Los botones numéricos se pueden utilizar para introducir directamente un número de canción o valor de parámetro. Se pueden omitir los dígitos de decenas o centenas que sean ”0” (véase a continuación). Seleccione la categoría mostrada aquí. Se selecciona la primera voz en la categoría seleccionada. En una pantalla en la que aparece una categoría, la selección es fácil si utiliza primero los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar la categoría que incluye el elemento deseado; luego, utilice el selector o los botones [+] y [-] para seleccionar el elemento. Esto puede resultar especialmente útil cuando debe seleccionar un gran número de voces. r Ejemplo: El número de canción ”003” se puede introducir de tres formas. • [0] → [0] → [3] • [0] → [3] (”003” aparece en la pantalla tras unos instantes) • [3] (”003” aparece en la pantalla tras unos instantes) ]. f ● Botones [+] y [-] Presione el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o presione el botón [-] brevemente para reducir el valor en 1. Mantenga presionado uno de estos botones para incrementar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente. ● Botones CATEGORY [ r ● Selector Gire el disco en el sentido de las agujas del reloj para incrementar el valor del elemento seleccionado o en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el valor. Gire el selector de forma continua para incrementar o reducir el valor de manera continua. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● f ■Cambio de valores En la mayoría de los procedimientos descritos en este manual de instrucciones, se recomienda el uso del disco para la selección simplemente porque es el método de selección más fácil e intuitivo. Tenga en cuenta, no obstante, que la mayoría de los elementos o valores que se pueden seleccionar mediante el selector se puede seleccionar igualmente con los botones [+] y [-]. Presione los botones numéricos [0], [0], [3]. 3 Inicie una función. 410 Éste es el botón [START/STOP]. Pulse el botón [START/STOP] tras presionar el botón [SONG] o [STYLE] para iniciar la reproducción de la canción o estilo (ritmo) seleccionado. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 63 Funcionamiento básico Pantallas ● Nombres de pantalla Todas las operaciones se llevan a cabo mientras se observa la pantalla. Se proporciona cierto número de tipos de pantalla para los distintos modos y funciones. El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior. ● Pantalla MAIN (principal) Título Para volver a la pantalla MAIN La mayoría de las operaciones básicas se llevan a cabo en la pantalla MAIN del instrumento. Puede volver a la pantalla MAIN desde cualquier otra pantalla presionando el botón [EXIT] junto al ángulo inferior derecho del panel de la pantalla. r f ● Pantalla FUNCTION (página 87) La pantalla FUNCTION (función) proporciona el acceso a 46 funciones de utilidades. Aparece al presionar el botón [FUNCTION]. En la pantalla FUNCTION puede utilizar los botones CATEGORY [ ] y [ ] (página 63) para seleccionar los 46 grupos de funciones distintos. Presione los botones CATEGORY tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la función requerida. Puede utilizar el disco, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0] – [9] para ajustar el valor de la función tal como sea necesario. Elemento Function Valor Símbolo de ”Presionar y mantener” 64 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 411 El símbolo ” ” que aparece junto a algunos botones indica que se puede presionar y mantener presionado el botón durante más de un segundo para ejecutar la función asociada. Esto proporciona un acceso directo cómodo a una serie de funciones. Funcionamiento básico Elementos de la pantalla MAIN La pantalla MAIN muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie de funciones. * Ajuste el control LCD CONTRAST (contraste de la pantalla LCD) en el panel posterior del instrumento para una lectura de pantalla óptima. Repetición de A-B Tempo Aparece cuando se inicia la repetición de la reproducción. Transposición Número de compás Iconos de activación/ desactivación de las funciones Dual Aparece cuando la voz dual está activada. Cuando se muestra este icono, se ”superpone” una segunda voz que se reproduce con la voz principal. Pantalla del acorde División Estado del estilo (acompañamiento automático) (página 24) Aparece cuando la voz de división está activada. Cuanto se muestra este icono, se pueden tocar distintas voces a la izquierda y derecha del punto de división del teclado. Estado de la memoria de registro (página 85) Tecnología del ayudante de interpretación Aparece cuando se presiona el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento después de seleccionar un estilo. Cuando aparece, se utiliza el rango del teclado situado a la izquierda del punto de división para el reconocimiento de acordes de acompañamiento. Muestra el número de banco seleccionado. Aparece cuando la tecnología del ayudante de interpretación está activada. Muestra los números de memoria que contienen datos. Aparece un recuadro alrededor del número seleccionado. Aparece cuando la función de parada sincronizada está activada. Nombre del patrón de estilo. Estado de la pista de canción (páginas 56, 84) Armonía Aparece cuando la armonía está activada. Cuando se muestra este icono, se añaden notas de armonía a la voz principal. Control de archivos Cuando aparece este icono puede controlar las operaciones de los archivos. Se resalta durante la grabación de una canción de usuario. 412 Las pistas seleccionadas para la grabación se resaltan durante la grabación de la canción de usuario. Sólo se muestran las pistas que contienen datos. Aparece un recuadro alrededor de una pista seleccionada que contiene datos. No hay ningún recuadro alrededor de una pista silenciada. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 65 Referencia ia erenc ef R Tocar con varios efectos Adición de armonía Esta función añade notas armónicas a la voz principal. 1 Pulse el botón [HARMONY ON/OFF] para activar la función Harmony. Para desactivar la función Harmony, vuelva a pulsar el botón [HARMONY ON/OFF]. Mantener pulsado durante más de un segundo. Tipo de armonía seleccionado actualmente Cuando la armonía está activada, aparece su icono en la pantalla. NOTA • Cuando presiona el botón [HARMONY ON/OFF] para activar esta función, se selecciona de manera automática el tipo de armonía correspondiente a la voz principal. 3 Utilice el selector para seleccionar un tipo de armonía. Consulte la lista de tipos de efectos en la página 138 para obtener información sobre los tipos de armonía disponibles. Intente tocar el teclado con la función de armonía. El efecto y el funcionamiento de cada tipo de armonía es diferente; consulte la siguiente sección ”Cómo hacer que suene cada tipo de armonía” y la lista de tipos de efectos para obtener más información. 2 Mantenga presionado el botón [HARMONY] durante más de un segundo. Aparece el tipo de armonía seleccionado actualmente. NOTA • Sólo se pueden añadir notas armónicas a Main Voice (voz principal), no a las voces Dual o Split (dual o de división). • Las teclas situadas a la izquierda del punto de división del teclado no emiten notas armónicas cuando está activado el acompañamiento automático (se ilumina ACMP ON). ● Cómo hacer que suene cada tipo de armonía • Tipos de armonía 13 a 19 (Trémolo) • Tipos de armonía 01 a 05 Siga presionando las teclas. Pulse las teclas de la mano derecha mientras toca acordes en la sección de acompañamiento automático del teclado cuando está activado el acompañamiento automático (página 24). • Tipos de armonía 06 a 12 (Trino) Siga presionando las teclas. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Ajuste el volumen de la armonía en los ajustes de función (página 89). 413 Mantenga presionadas dos teclas. 66 • Tipos de armonía 20 a 26 (Eco) Tocar con varios efectos Adición de reverberación La reverberación le permite tocar con el ambiente de una sala de conciertos. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación. Consulte la lista de tipos de efectos en la página 139 para obtener información sobre los tipos de reverberación disponibles. 1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a la pantalla FUNCTION. 3 Utilice el selector para seleccionar un tipo de reverberación. Puede comprobar cómo suena el tipo de reverberación tocando el teclado. 2 Utilice los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] para seleccionar el elemento Reverb Type (tipo de reverberación). Tipo de reverberación seleccionado Consulte la lista de tipos de efectos en la página 139 para obtener información sobre los tipos de reverberación disponibles. ● Ajuste del nivel de transmisión de reverberación Puede ajustar de forma individual el volumen de la reverberación que se aplica a las voces principal, dual y de división. (Consulte la página 88.) 414 Elemento Reverb Type DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 67 Tocar con varios efectos Adición de coro El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de coro más adecuado para la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, utilice el procedimiento que se describe a continuación. 1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a la pantalla FUNCTION. f 2 Utilice los botones CATEGORY [ 3 Utilice el selector para seleccionar un tipo de coro. Puede comprobar cómo suena el tipo de coro tocando el teclado. ]y r [ ] para seleccionar el elemento Chorus Type (tipo de coro). Tipo de coro seleccionado Elemento Chorus Type ● Ajuste del nivel de transmisión de coro Puede ajustar de forma individual la cantidad del coro que se aplica a las voces principal, dual y de división. (Consulte la página 88.) 415 68 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Tocar con varios efectos Sostenido de panel Esta función añade sostenido a las voces del teclado. Utilícela si desea añadir sostenido a las voces de manera permanente, independientemente del funcionamiento del interruptor de pedal. La función de sostenido no afecta a la voz de división. 1 Presione el botón [FUNCTION] para ir a la pantalla FUNCTION. 3 Puede utilizar los botones [+] y [-] para activar o desactivar el sostenido de panel. NOTA • El sostenido de algunas voces puede no ser tan marcado cuando la función de sostenido de panel está activada. f 2 Utilice los botones CATEGORY [ ]y r [ ] para seleccionar el elemento Sustain (sostenido). Se muestra el ajuste actual. Pitch Bend (Inflexión de tono) 416 La rueda Pitch Bend (inflexión del tono) puede utilizarse para añadir sutiles variaciones de tono a las notas que se tocan en el teclado. Gire la rueda hacia arriba para subir el tono o hacia abajo para reducirlo. Si utiliza esta característica con una voz como guitarra ”045 Overdriven” (sobrecargado) (página 15), podrá producir unos efectos de plegado de cuerdas especialmente naturales. Puede cambiar la cantidad de inflexión de tono producida por la rueda, como se describe en la página 88. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 69 ia erenc ef R Funciones útiles de interpretación Tap Start (inicio de toque) Puede iniciar la canción y el estilo pulsando simplemente el botón [TEMPO/TAP] con el tempo deseado: 4 veces para signaturas de tiempo de 4 y tres veces para signaturas de tiempo de 3. Puede cambiar el tempo durante la reproducción de la canción presionando el botón dos veces. Sensibilidad de la respuesta de pulsación Puede ajustar la sensibilidad del teclado en dinámica con solo tres pasos. 1 Presione el botón [FUNCTION] (función). La función seleccionada actualmente aparecerá en la pantalla. 3 Utilice el disco para seleccionar un ajuste de sensibilidad de pulsación entre 1 y 3. Los valores más altos producen una variación del volumen mayor (más fácilmente) en respuesta a las dinámicas de teclado (es decir, mayor sensibilidad). Un ajuste de "4" produce una respuesta a la pulsación fija o ningún cambio de nivel, independientemente de la fuerza que se emplee al tocar las teclas. NOTA • El ajuste inicial predeterminado de la sensibilidad de pulsación es ”2”. 2 Utilice los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] para seleccionar el elemento Touch Sensitivity (sensibilidad de pulsación). Aparece la sensibilidad de pulsación seleccionada actualmente. Elemento Touch Sensitivity 417 70 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Funciones útiles de interpretación Ajuste de una sola pulsación A veces puede resultar complicado seleccionar la voz perfecta para tocar con una canción o estilo. La función One Touch Setting (ajuste de una pulsación) selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción. Sólo tiene que seleccionar el número de voz ”000” para activar esta función. 1 Seleccione el número de voz ”000” (pasos 1 a 2 de la página 15). Utilice el selector para seleccionar el número de voz 000. 4 Utilice el selector para cambiar de canción y a continuación toque el teclado y escuche la voz. Debería oír una voz de teclado distinta de la que ha tocado en el paso 3. Observe la pantalla al cambiar las canciones y verá las distintas voces seleccionadas para cada canción. 2 Seleccione y reproduzca cualquier canción (pasos 1 a 3 en la página 29). 3 Toque el teclado y recuerde el sonido de la voz. 418 Si ha parado la reproducción en algún punto durante este procedimiento, presione el botón [START/STOP] para iniciar de nuevo la reproducción. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 71 Funciones útiles de interpretación Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor sonido Se incluyen cinco ajustes diferentes de ecualizador (EQ) maestro para proporcionar el mejor sonido posible al escuchar la música a través de diferentes sistemas de reproducción: los altavoces internos del instrumento, los auriculares o un sistema de altavoces externo. 1 Presione el botón [FUNCTION]. La función seleccionada actualmente aparecerá en la pantalla. 2 Presione los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] tantas veces como sea necesario para seleccionar la función de tipo de EQ maestro ”Master EQ Type”. Aparecerá el tipo de ecualizador seleccionado actualmente. El tipo de EQ maestro seleccionado actualmente. 3 Utilice el selector para seleccionar el 72 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 419 valor deseado para el ecualizador maestro. Se dispone de cinco ajustes: 1–5. Los ajustes 1 y 2 son los mejores para escuchar la música a través de los altavoces integrados del instrumento, el ajuste 3 resulta más adecuado para auriculares y los ajustes 4 y 5 resultan perfectos para escuchar la música a través de altavoces externos. Funciones útiles de interpretación Controles de tono ◆ Grandes cambios de tono (transposición) El tono general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una octava en incrementos de semitonos. ◆ Pequeños cambios de tono (afinación) La afinación general del instrumento se puede cambiar hacia arriba o hacia abajo con un máximo de 100 centésimas en incrementos de una centésima (100 centésimas = semitono). 1 Presione el botón [FUNCTION]. 1 Presione el botón [FUNCTION]. r [ ] para seleccionar el elemento Transpose (transposición). 2 Utilice los botones CATEGORY [ ]y [ ] para seleccionar el elemento Tuning (afinación). f ]y r f 2 Utilice los botones CATEGORY [ Elemento Transpose Elemento Tuning Se puede ajustar entre -12 y +12 3 Utilice el selector para ajustar el valor de transposición entre -12 y +12. NOTA 3 Utilice el selector para ajustar el valor de afinación entre -100 y +100. NOTA • El tono de las voces de juegos de batería no puede modificarse. 420 • El tono de las voces de juegos de batería no puede modificarse. Se puede ajustar entre -100 y +100 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 73 ia erenc ef R Funciones de estilo (acomp. automático) Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se describen en la página 23 de la Guía rápida. A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes mediante estilos, etc. Variación del patrón (Secciones) El DGX-620/520, YPG-625/525 integra una gran variedad de ”secciones” de estilo que permiten cambiar el arreglo del acompañamiento para que concuerde con la canción que está tocando. Preludio Coda Principal A/B Relleno ● Sección INTRO Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la sección principal. La duración del preludio (en compases) varía en función del estilo seleccionado. ● Sección MAIN Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento principal y lo repite indefinidamente hasta que se pulse otro botón de sección. Hay dos variaciones del patrón básico (A y B) y el sonido de reproducción del estilo cambia armónicamente según los acordes que toque con la mano izquierda. ● Sección de relleno Se añade automáticamente antes de cambiar a la sección A o B. ● Sección ENDING Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá automáticamente. La duración de la coda (en compases) varía en función del estilo seleccionado. 421 74 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Funciones de estilo (acomp. automático) 1 Presione el botón [STYLE] para seleccionar un estilo. 4 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). 2 Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. Aparecerá indicado el nombre de la sección seleccionada, MAIN A o MAIN B (principal A o principal B). 5 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Aparece cuando el acompañamiento automático está activado. 3 Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado. El indicador parpadeará cuando se active el modo de espera de inicio sincronizado. Ya puede tocar el preludio. 6 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el preludio del estilo seleccionado. Para este ejemplo, toque un acorde de C (Do) mayor (como se muestra más abajo). Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado ”Interpretación de acordes de acompañamiento” en la página 28. Punto de división Rango de acompañamiento ● Synchro Start (inicio sincronizado) 422 Cuando se activa el modo de espera de inicio sincronizado, la reproducción del estilo comenzará en cuanto toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Puede desactivar el modo de espera de inicio sincronizado presionando el botón [SYNC START] de nuevo. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 75 Funciones de estilo (acomp. automático) 7 Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático). Al finalizar el relleno, éste le introduce suavemente en la sección principal seleccionada A/B. 8 Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. El estilo se reproducirá mientras se toquen las teclas La reproducción se detendrá al soltar las teclas Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá automáticamente. Puede hacer que la coda se reduzca lentamente (ritardando) presionando de nuevo el botón [INTRO/ENDING/rit.] mientras se reproduce la coda. ● Synchro Stop (parada sincronizada) Si se selecciona esta función, el estilo de acompañamiento sólo se reproducirá mientras se toquen acordes en el rango de acompañamiento del teclado. La reproducción del estilo se interrumpirá al soltar las teclas. Para activar esta función, pulse el botón [SYNC STOP]. 423 76 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Funciones de estilo (acomp. automático) Ajuste del punto de división El punto de división inicial predeterminado es el número de tecla 54 (tecla F#2 (fa#2)), pero puede cambiar esta tecla por otra mediante el procedimiento descrito a continuación. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Utilice el selector para ajustar el punto de división en cualquier tecla comprendida entre 000 (C-2) y 127 (G8). Punto de división (54: F#2) Voz de división Voz principal NOTA 2 Utilice los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] para seleccionar el elemento Split Point (punto de división). • Al modificar el punto de división, cambia igualmente el punto de división del acompañamiento automático. • El punto de división no se puede cambiar durante una lección de canción. • El punto de división suena cuando se toca la tecla de punto de división. NOTA r 424 f • También puede acceder al elemento Split Point presionando el botón [FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ] para localizarlo (página 87). DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 77 Funciones de estilo (acomp. automático) Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP ON) y la función Synchro Start (inicio sincronizado) está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano izquierda del teclado mientras el estilo está parado y aún así escuchar los acordes de acompañamiento. Se trata de la función ”Stop Accompaniment” (parada del acompañamiento) y se puede utilizar cualquiera de los digitados de acordes reconocidos por el instrumento (página 28). Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático después de presionar el botón [STYLE]. Rango de acompañamiento Aparece cuando el acompañamiento automático está activado Ajuste del volumen del estilo 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Utilice los botones CATEGORY [ f ]y [ ] para seleccionar el elemento Style Volume (volumen del estilo). r Presione el botón [STYLE] para activar la función de estilo. 3 Utilice el selector para ajustar el volumen del estilo a un valor comprendido entre 000 y 127. 425 78 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Funciones de estilo (acomp. automático) Nociones básicas sobre los acordes Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un ”acorde”. El tipo de acorde más básico es la ”tríada”, que consta de tres notas: los grados fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada de C mayor, por ejemplo, consta de las notas C (fundamental), E (tercera nota de la escala de C mayor) y G (quinta nota de la escala de C mayor). 3ª 3ª Nota En la tríada de C mayor mostrada anteriormente, la nota más baja es la fundamental ”fundamental” del acorde (es la ”posición de la nota fundamental” del acorde; el uso de otras notas de acorde para la nota más baja provoca una ”inversión”). La nota fundamental es el sonido principal del acorde, que apoya y fija las demás notas del acorde. La distancia (intervalo) entre dos notas contiguas de una tríada en la posición de la nota fundamental es una tercera mayor o menor. Tercera mayor: cuatro medios pasos (semitonos) Tercera menor: tres medios pasos (semitonos) El intervalo más bajo en la tríada de posición de la nota fundamental (entre la fundamental y la tercera) determina si la tríada es un acorde mayor o menor, y podemos cambiar la nota más alta hacia arriba o hacia abajo en un semitono para producir dos acordes adicionales, tal como se muestra a continuación. Acorde mayor CM 3ª menor Acorde menor Cm 3ª menor 3ª mayor 3ª mayor Acorde aumentado C aug 3ª mayor 3ª mayor Acorde disminuido C dim 3ª menor 3ª menor Las características básicas del sonido del acorde siguen intactas aunque cambiemos el orden de las notas para crear inversiones distintas. Los acordes sucesivos en una progresión de acordes se pueden conectar de manera uniforme, por ejemplo, eligiendo las inversiones adecuadas (o ”sonidos” de acordes). ● Lectura de nombres de acordes Los nombres de acordes indican todo lo que necesita saber sobre un acorde (que no sea la inversión/sonido). El nombre del acorde indica cuál es su nota fundamental, si es un acorde mayor, menor o disminuido, si requiere una séptima mayor o bemol, qué alteraciones o tensiones utiliza... sólo con mirarlo. Cm Nota fundamental Tipo de acorde ● Algunos tipos de acordes (Éstos son sólo algunos de los tipos de acordes ”estándar” reconocidos por el DGX-620/520, YPG-625/525.) 4ª suspendida 7ª C sus4 5ª perfecta 4ª perfecta 7ª menor/mayor 7ª bemol Acorde mayor 7ª bemol Acorde menor 7ª menor, 5ª bemol 7ª mayor C 7sus4 C m7 C7 7ª menor 5ª bemol Acorde de 7ª menor Acorde mayor 7ª, 4ª suspendida (b5) (b5) 5ª bemol C M7 7ª bemol Acorde de 4ª suspendida 426 Acorde menor 7ª mayor C m7 7ª, 5ª bemol C mM7 7ª mayor 7ª menor C7 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 79 Funciones de estilo (acomp. automático) ■Acordes estándar reconocidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Todos los acordes de la tabla son acordes de ”C fundamental”. Nombre de acorde/[Abreviatura] Voz normal Mayor [M] 1-3-5 Acorde (C) C Pantalla C (9) Novena añadida [(9)] 1-2-3-5 C C9 Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sexta y novena [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6 C 69 * Séptima mayor [M7] 1 - 3 - (5) - 7 or 1 - (3) - 5 - 7 C M7 CM7 Mayor de séptima y novena [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C M7 Séptima mayor y decimoprimera sostenida añadida [M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 or 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 C M7 Quinta bemol [(b5)] 1 - 3 - b5 C C6 (9) (9) CM79 * (#11) CM7#11 * (b5) Cb5 * (b5) Séptima mayor y quinta bemol [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 C M7 CM7b5 * Cuarta suspendida [sus4] 1-4-5 C sus4 Csus4 Aumentada [aug] 1 - 3 - #5 C aug Caug Séptima mayor aumentada [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 C M7aug CM7aug * Menor [m] 1 - b3 - 5 Cm Cm (9) Menor de novena añadida [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm Cm9 Sexta menor [m6] 1 - b3 - 5 - 6 C m6 Cm6 Séptima menor [m7] 1 - b3 - (5) - b7 C m7 Menor de séptima y novena [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 C m7 Menor de séptima y onceava añadida [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) C m7 Cm711 * Séptima menor y mayor [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 C mM7 CmM7 Menor mayor de séptima y novena [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 (9) (11) (9) C mM7 (b5) Cm7 Cm79 CmM79 * Cm7b5 Menor de séptima y quinta bemol [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 C m7 Menor de séptima mayor y quinta bemol [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 C mM7 CmM7b5 * Disminuida [dim] 1 - b3 - b5 C dim Cdim Séptima disminuida [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 C dim7 Cdim7 Séptima [7] 1 - 3 - (5) - b7 or 1 - (3) - 5 - b7 C7 C7 1 - b2 - 3 - (5) - b7 Séptima y novena bemol [7(b9] Séptima y decimotercera bemol añadida [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 (b5) (b9) C7b9 (b13) C7b13 (9) C79 (#11) C7#11 (13) C713 (#9) C7 C7 Séptima y novena [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7 Séptima y decimoprimera sostenida añadida [7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 or 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 C7 Séptima y decimotercera añadida [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7 Séptima y novena sostenida [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7 C7#9 Séptima y quinta bemol [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 C 7b5 C7b5 * Séptima aumentada [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C 7aug C7aug Séptima y cuarta suspendida [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C 7sus4 C7sus4 Segunda suspendida [sus2] 1-2-5 C sus2 Csus2 * * Estos acordes no aparecen en la función Dictionary (diccionario). NOTA • Las notas entre paréntesis pueden omitirse. • Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamental en las octavas contiguas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamental. • Una quinta perfecta (1+5) produce un acompañamiento basado únicamente en la nota fundamental y en la quinta, que puede utilizarse tanto con acordes mayores como con menores. • Los digitados de acordes enumerados están todos en la posición de ”nota fundamental”, pero pueden utilizarse otras inversiones, con las excepciones siguientes: m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2. NOTA • La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas mostradas entre paréntesis. • Algunas veces, el acompañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes relacionados de forma secuencial (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos de la séptima menor). • Los digitados de dos notas producirán un acorde basado en el acorde tocado previamente. 427 80 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Funciones de estilo (acomp. automático) Archivo de estilo Este instrumento dispone de 150 estilos internos, pero otros estilos como los proporcionados en el CD-ROM y otros que se pueden obtener en Internet (sólo los estilos con el sufijo ”.sty”) pueden cargarse en el número de estilo 151 y utilizarse de la misma manera que los estilos internos. Para obtener detalles sobre cómo cargar el archivo de estilo, vea ”Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo” en la página 95. Para cargar un archivo de estilo primero es necesario transferir el archivo de estilo al instrumento desde un ordenador o conectar una memoria flash USB que contenga el archivo de estilo al conector USB TO DEVICE. Si desea más información sobre el procedimiento de transferencia de archivos, consulte ”Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador” en la página 100. Si utiliza una memoria flash USB consulte ”Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo” en la página 95. Reproducción de estilos utilizando todo el teclado En ”Tocar con un estilo” en la página 24 se describe un método de reproducción de estilos en el que los acordes se detectan sólo a la izquierda del punto de división del teclado. Sin embargo, realizando los ajustes descritos a continuación, la detección de acordes para el acompañamiento de estilos tiene lugar en todo el rango del teclado, lo cual permite una interpretación de estilos más dinámica. En este modo sólo se detectan los acordes reproducidos de la forma normal (página 28). 1 Presione el botón [CHORD FINGERING] ”FullKeyboard” (todo el teclado). 428 para seleccionar la función ”Chord Fingering” (digitado de acordes). 2 Utilice el selector para seleccionar 2 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 81 Funciones de estilo (acomp. automático) Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes La función de diccionario es esencialmente un ”libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez cómo tocarlo. 1 Mantenga presionado el botón LESSON [START] durante más de un segundo. Mantenga presionado durante más de un segundo 3 Presione la tecla ”M7” (séptima mayor) en la sección del teclado con la inscripción ”CHORD TYPE” (tipo de acorde). (La nota no suena.) Las notas que debería tocar para el acorde especificado (nota fundamental y tipo de acorde) se muestran en la pantalla, tanto como notación como en el diagrama del teclado. Notación del acorde Nombre del acorde (nota fundamental y tipo) 2 Como ejemplo, aprenderemos a tocar un acorde de GM7 (Sol séptima mayor). Presione la tecla ”G” (Sol) en la sección del teclado con la inscripción ”ROOT” (nota fundamental). (La nota no suena.) La nota fundamental configurada se muestra en la pantalla. Notas individuales del acorde (teclado) Para ejecutar posibles inversiones del acorde, presione los botones [+]/[-]. NOTA • Acerca de los acordes mayores: Los acordes mayores simples suelen indicarse sólo con la nota fundamental. Por ejemplo, ”C” significa C mayor. Sin embargo, al especificar acordes mayores aquí, asegúrese de seleccionar ”M” (Mayor) después de presionar la nota fundamental. • Tenga en cuenta que los tipos de acordes explicados aquí son las notas de la mano izquierda aplicadas a diversos estilos y son diferentes de las de la función de tecnología del ayudante de interpretación. 4 Intente tocar un acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado comprobando las indicaciones de la pantalla. Cuando haya tocado el acorde correctamente, un sonido de campana indicará su acierto y el nombre del acorde parpadeará en la pantalla. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). 429 82 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones ia erenc ef R Ajustes de canciones Volumen de la canción 1 Presione el botón [FUNCTION]. Elemento Song Volume f 2 Utilice los botones CATEGORY [ r Se puede ajustar entre 000 y 127 ]y[ ] para seleccionar el elemento Song Volume (volumen de la canción). 3 Utilice el selector para ajustar el volumen de la canción a un valor comprendido entre 000 y 127. NOTA • El volumen de la canción puede ajustarse cuando hay una canción seleccionada. Repetición A-B Puede especificar una sección de una canción (”A” es el punto de inicio y ”B” es el punto final) para repetir la reproducción. A 2 Pulse el botón [A-B REPEAT] por segunda vez al final de la sección que desea repetir (el punto ”B”). B 1 Toque la canción (página 29) y pulse el botón [A-B REPEAT] al principio de la sección que desee repetir (el punto ”A”). 3 La sección A-B especificada de la canción se reproducirá de forma repetida. Puede detener la repetición de la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [A-B REPEAT]. NOTA 430 • Los puntos de inicio y de fin para la repetición se pueden especificar en incrementos de un compás. • El número del compás actual se muestra en la pantalla durante la reproducción. • Para establecer el punto inicial ”A” al principio de la canción, pulse el botón [A-B REPEAT] antes de empezar la reproducción de la canción. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 83 Ajustes de canciones Silenciamiento de partes independientes de la canción Cada ”pista” de una canción reproduce una parte distinta de ésta: melodía, percusión, acompañamiento, etc. Puede silenciar pistas individuales y reproducir la parte silenciada en el teclado usted mismo o silenciar las pistas que no quiera escuchar. Utilice los botones SONG MEMORY [1] – [5] y [A] para silenciar o anular el silenciamiento de las pistas correspondientes. El recuadro alrededor del número de pista en la pantalla desaparece al silenciar la pista. Consulte la página 56 para obtener más información sobre la configuración de las pistas de una canción. No hay número de pista… no hay datos. Número de pista sin recuadro ... la pista contiene datos pero está silenciada. Número de pista con recuadro … la pista contiene datos y no está silenciada. Cambio de la voz de la melodía Puede cambiar la voz de la melodía de una canción por cualquier otra voz que prefiera. NOTA • No puede cambiar la voz de la melodía de una canción de usuario. Presione los botones [L] y [R] al mismo tiempo, de forma que “LR” aparezca en la esquina superior derecha de la pantalla MAIN. Seleccione la canción y reprodúzcala. 1 Mantenga pulsado el botón [VOICE] durante más de un segundo. Aparece la pantalla VOICE SELECT (MELODY R o MELODY L) para que pueda seleccionar la voz de la melodía derecha o de la izquierda. Presione el botón [VOICE] para alternar entre VOICE SELECT MELODY R y MELODY L. 2 Utilice el selector para seleccionar la voz. Aunque seleccione distintas voces de melodía, sólo cambia la voz de la melodía mientras que la canción sigue siendo la misma. Mantenga presionado durante más de un segundo 431 84 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones ia erenc ef R Memorizar ajustes de panel preferidos Este instrumento tiene una función Registration Memory (memoria de registro) que le permite guardar los ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se pueden guardar hasta 16 configuraciones completas (8 bancos de dos configuraciones cada una). 8 bancos Memoria 1 Memoria 2 Se pueden memorizar hasta 16 preajustes (ocho bancos de dos cada uno). Guardar en la memoria de registro 1 Ajuste los controles del panel según sea preciso: seleccione una voz, un estilo de acompañamiento, etc. 2 Pulse el botón [MEMORY/BANK]. 4 Pulse el botón REGIST MEMORY [1] o [2] mientras mantiene presionado el botón [MEMORY/BANK] para guardar los ajustes actuales del panel en la memoria de registro especificada. Aparecerá un número de banco en la pantalla al soltar el botón. Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN con el fin de comprobar el número de banco y el de memoria de registro. Número de banco 3 Utilice el selector o los botones numéricos [1] – [8] para seleccionar un número de banco del 1 al 8. Número de banco NOTA • También puede guardar sus ajustes del panel memorizados para el botón de memoria de registro en la memoria flash USB como el archivo de usuario o en un ordenador como el archivo de copia de seguridad. NOTA NOTA • No se pueden guardar los datos en la memoria de registro durante la reproducción de canciones. • Si selecciona un ajuste de memoria de registro que ya contiene datos, los datos previos se borran y se sobrescriben con datos nuevos. ATENCIÓN 432 • No apague el instrumento mientras guarda los ajustes en la memoria de registro, ya que de lo contrario podría dañar o perder los datos. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 85 Memorizar ajustes de panel preferidos Recuperación de una memoria de registro 1 Pulse el botón [MEMORY/BANK]. Aparecerá un número de banco en la pantalla al soltar el botón. ● Ajustes que se pueden guardar en la memoria de registro • Ajustes de estilo* Número de estilo, activación/desactivación del acompañamiento automático, punto de división, ajustes de estilo (principal A/B), volumen del estilo, tempo, digitado de acordes Número de banco 2 Utilice el selector o los botones numéricos [1] – [8] para seleccionar el banco que desee recuperar. • Ajustes de voz Ajuste de voz principal (número de voz, volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación, Nivel de envío de coro), Ajustes de voz dual (voz dual activada/ desactivada, número de voz, volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coro), Ajustes de voz de división (voz de división activada/desactivada, número de voz, volumen, octava, efecto panorámico, nivel de transmisión de reverberación, nivel de transmisión de coro) • Ajustes de efectos Tipo de reverberación, tipo de coro, Activación/desactivación de sostenido de panel • Ajustes de armonía Activación/desactivación de armonía, tipo de armonía, volumen de armonía • Otros ajustes Transposición, rango de inflexión del tono * Los ajustes de estilo no están disponibles para la memoria de registro cuando se utilizan las funciones de canción. Puede comprobar si los ajustes del panel se almacenan en la memoria de registro 1 o 2 si presiona el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN. 3 Pulse el botón REGIST MEMORY, [1] o [2], que contiene los ajustes que desea recuperar. Los controles de panel se configuran de inmediato tal como corresponde. 433 86 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones ia erenc ef R Las funciones Las ”funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento para afinación, ajuste del punto de división y ajuste de las voces y los efectos. Examine la lista de funciones que empieza en la página opuesta. Existe un total de 46 parámetros de función. Para localizar la función que desea configurar, simplemente seleccione el nombre de pantalla de la función (que aparece a la derecha del nombre de la función en la lista) y ajústela. Selección y ajuste de funciones 1 Localice la función que desea ajustar en la lista que empieza en la página 88. 2 Presione el botón [FUNCTION]. 4 Utilice el selector, los botones [+] y [-] o los botones numéricos [0]–[9] para ajustar la función seleccionada. Los botones [+] y [-] se utilizan para realizar ajustes de tipo activación/desactivación: [+] = activado, [-] = desactivado. En algunos casos, el botón [+] inicia la ejecución de la función seleccionada, y el botón [-] cancela la selección. Introducción directa de valores numéricos. 3 Seleccione una función. Categoría de función Elemento anterior r f Presione los botones CATEGORY [ ] y [ ] tantas veces como sea necesario hasta que el nombre de pantalla de la función aparezca en la pantalla. • Disminuir el valor en 1. • Desactivado • Cancelar • Incrementar el valor en 1. • Activado • Ejecutar Pulsar simultáneamente para recuperar el ajuste predeterminado. Elemento siguiente La función seleccionada Los ajustes de las funciones se almacenan en la memoria tan pronto como se cambian. Para restaurar todos los ajustes predeterminados iniciales, realice el procedimiento ”Borrar copia de seguridad” que se describe en la sección ”Inicialización” de la página 61. 434 Valor DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 87 Las funciones ● Lista de ajustes de las funciones Categoría VOLUME (volumen) OVERALL (general) MAIN VOICE (voz principal) DUAL VOICE (voz dual) SPLIT VOICE (voz de división) Elemento Function Rango/ajustes Descripción Style Volume (volumen del estilo) 000–127 Determina el volumen del estilo. Song Volume (volumen de la canción) 000–127 Determina el volumen de la canción. Transpose (transposición) -12–+12 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos. Tuning (afinación) -100–+100 Define el tono del sonido del instrumento en incrementos de una centésima. Pitch Bend Range (margen de inflexión del tono) 01–12 Determina el rango de inflexión del tono en incrementos de semitonos. Split Point (punto de división) 000–127(C-2–G8) [Do-2–Sol8] Determina la tecla más alta para la voz de división y ajusta el ”punto” de división, es decir, la tecla que separa las voces de división (inferior) y principal (superior). El ajuste del punto de división y del punto de división de acompañamiento se establece automáticamente en el mismo valor. Touch Sensitivity (sensibilidad de pulsación) 1(blando), 2(medio), 3(duro), 4(desactivado) Determina la sensibilidad de la característica. Chord Fingering (digitado de acordes) 1(Multi Finger) (digitado múltiple), 2(FullKeyboard) (todo el teclado) Establece el modo de detección de acordes. En el modo Multi Finger se detectan tanto los acordes normales como los simples tocados a la izquierda del punto de división. En el modo Full Keyboard se detectarán los acordes normales reproducidos en cualquier parte del teclado y las notas reproducidas sonarán igualmente. Main Volume (volumen principal) 000–127 Determina el volumen de la voz principal. Main Octave (octava principal) -2–+2 Determina el rango de octava para la voz principal. Main Pan (efecto panorámico principal) 000 (izquierda) – 64 (centro) — 127 (derecha) Determina la posición del efecto panorámico de la voz principal en la imagen estereofónica. Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a la izquierda; si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha. Main Reverb Level (nivel de reverberación de la voz principal) 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto Reverb. Main Chorus Level (nivel de coro principal) 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz principal que se transmite al efecto Chorus. Dual Volume (volumen dual) 000–127 Determina el volumen para la voz dual. Dual Octave (octava dual) -2–+2 Determina el rango de octava para la voz dual. Dual Pan (efecto panorámico dual) 000 (izquierda) – 64 (centro) — 127 (derecha) Determina la posición del efecto panorámico de la voz dual en la imagen estereofónica. Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a la izquierda; si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha. Dual Reverb Level (nivel de reverberación dual) 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto Reverb. Dual Chorus Level (nivel de coro dual) 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz dual que se transmite al efecto Chorus. Split Volume (volumen de división) 000–127 Determina el volumen de la voz de división. Split Octave (octava de división) -2–+2 Determina el rango de octava para la voz de división. Split Pan (efecto panorámico de división) 000 (izquierda) – 64 (centro) — 127 (derecha) Determina la posición del efecto panorámico de la voz de división en la imagen estereofónica. Con el valor ”0”, la posición del efecto panorámico del sonido es totalmente a la izquierda; si el valor es ”127”, la posición es totalmente a la derecha. Split Reverb Level (nivel de reverberación de división) 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto Reverb. Split Chorus Level (nivel de coro de división) 000–127 Determina la cantidad de la señal de la voz de división que se transmite al efecto Chorus. 435 88 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Las funciones Elemento Function Categoría Rango/ajustes Descripción Reverb Type (tipo de reverberación) 01–10 Determina el tipo de reverberación, incluida la desactivación (10) (consulte la lista de la página 139). Chorus Type (tipo de coro) 1–5 Determina el tipo de coro, incluida la desactivación (05) (consulte la lista de la página 139). Sustain (sostenido) ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si el sostenido de panel se aplica siempre a las voces MAIN/DUAL. El sostenido de panel se aplica de forma continua cuando está activado o no se aplica cuando está desactivado (página 69). Master EQ Type (tipo de ecualizador maestro) 1(altavoz 1), 2(altavoz 2), 3(auriculares), 4(salida de línea 1), 5(salida de línea 2) Ajusta el ecualizador que se aplica a la salida de los altavoces para obtener un sonido óptimo en diferentes situaciones. Harmony Type (tipo de armonía) 01–26 Determina el tipo de armonía (consulte la lista de la página 138). Harmony Volume (volumen de armonía) 000–127 Determina el volumen del efecto de armonía. PAT (tecnología del ayudante de interpretación) P.A.T. Type (tipo de tecnología del ayudante de interpretación) CHORD (acorde), CHORD/FREE (acorde/ libre), MELODY (melodía), CHORD/MELODY (acorde/melodía) Determina el tipo de función de la tecnología de ayudante de interpretación. (consulte la lista de la página 35). PC PC Mode (modo PC) PC1/PC2/OFF Optimiza los ajustes MIDI cuando se conecta el instrumento a un ordenador (página 100). Local ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si el teclado del instrumento controla el generador de tonos interno (ON) o no (OFF). (página 100). External Clock (reloj externo) ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si el instrumento se sincroniza con el reloj interno (OFF) o con un reloj externo (ON) (página 100). Keyboard Out (salida de teclado) ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si los datos de interpretación del teclado del instrumento se transmiten (ON) o no (OFF). Style Out (salida de estilos) ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si los datos de estilo se transmiten a través de USB (ON) o no (OFF) durante la reproducción del estilo. Song Out (salida de canciones) ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si los datos de la canción se transmiten a través de USB (ON) o no (OFF) durante la reproducción de la canción. Initial Setup (Configuración inicial) YES/NO (sí/no) Permite enviar los datos de los ajustes del panel a un ordenador. Presione [+] para enviar o [-] para cancelar. Time Signature Numerator (signatura de tiempo – numerador) 00–60 Determina la signatura de tiempo del metrónomo. Time Signature Denominator (signatura de tiempo – denominador) 2, 4, 8, 16 Ajusta la duración de cada tiempo del metrónomo. Metronome Volume (volumen del metrónomo) 000–127 Determina el volumen del metrónomo. Quantize (cuantificar) 1 (negra), 2 (tresillo de negras), 3 (corchea), 4 (tresillo de corcheas), 5 (semicorchea), 6 (tresillo de semicorchea), 7 (fusa), 8 (tresillo de fusa) Dependiendo de los datos de la canción, puede hacer que la partitura sea más legible ajustando la temporización de las notas. Esto determina la resolución de temporización mínima que se utiliza en la canción. Por ejemplo, si la canción tiene notas negras y corcheas, debe establecer un valor de ”corchea”. Cualquier nota o silencio inferior a este valor no se mostrará en la partitura. Right-Part (parte derecha) GuideTrack (pista guía) 1–16 Determina el número de pista guía para la lección de la mano derecha. El ajuste sólo es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidos desde un ordenador. Left-Part (parte izquierda) GuideTrack (pista guía) 1–16 Determina el número de pista guía para la lección de la mano izquierda. El ajuste sólo es efectivo para canciones con formato SMF 0 transferidos desde un ordenador. Grade (calificación) ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si la función Grade (calificación) está activada o desactivada. Demo Cancel (cancelar demostración) ON/OFF (activado/ desactivado) Determina si está activada o no la función de cancelación de demostración. Cuando se establece en ON, la canción de demostración no se reproduce, aunque se presione el botón [DEMO]. Language (idioma) English/Japanese (inglés/japonés) Determina el idioma de la pantalla para las demostraciones, los nombres de archivos de canciones, las letras y algunos mensajes. Los demás mensajes y nombres aparecen en inglés. Cuando se establece en Japanese, los nombres de archivo se muestran en fuente japonesa. Las letras se muestran en el idioma de los datos de canciones originales, aunque, cuando no exista ese ajuste de idioma, se utiliza el configurado aquí. EFFECT (efecto) HARMONY (armonía) MIDI METRONOME (metrónomo) SCORE (partitura) LESSON (lección) UTILITY (utilidad) LANGUAGE (idioma) 436 * Todos estos ajustes se pueden restablecer a los valores predeterminados iniciales; para ello, presione los botones [+] y [-] simultáneamente. (La excepción es Transmisión inicial, que es una operación y no un ajuste.) DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 89 ia erenc ef R Uso de memoria flash USB La memoria flash USB es un soporte de memoria utilizado para almacenar datos. Cuando una memoria flash USB se inserta en el terminal USB TO DEVICE de este instrumento, las canciones de usuario creadas en el instrumento y los ajustes registrados se pueden guardar en el soporte de memoria. La memoria flash USB también se puede usar para transferir canciones descargadas de Internet al instrumento, donde se pueden usar con la tecnología del asistente de interpretación (página 35) y la función Lesson (página 47) como se describe en la Guía rápida. Además, se pueden utilizar también con estas funciones las canciones de usuario guardadas en la memoria flash USB en formato de archivo MIDI. En esta sección vamos a examinar todos los procedimientos para configurar y dar formato a los dispositivos de memoria flash USB, así como guardar y cargar datos en ellas y desde ellas. Si no dispone de una memoria flash USB, deberá adquirir una (o varias, si es preciso). El instrumento no tiene por qué admitir todos los dispositivos de almacenamiento USB disponibles en el mercado. Yamaha no puede garantizar el funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento USB que compre. Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento USB, consulte con su distribuidor Yamaha o un distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones). Memoria flash USB Antes de usar un dispositivo USB, lea la sección ”Precauciones que se deben tomar cuando se utiliza el terminal USB TO DEVICE” en la página 99. Para obtener más información sobre los dispositivos USB compatibles con el instrumento, consulte ”Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 97. ● Para proteger los datos (lengüeta de protección contra escritura): Algunos dispositivos de memoria flash USB están equipados con una lengüeta de protección contra escritura. Para evitar la pérdida accidental de datos importantes guardados en la memoria flash USB, deslice la lengüeta de protección contra escritura del dispositivo a la posición ”proteger”. Al guardar datos, asegúrese de que la lengüeta de protección contra escritura del disco está ajustada en la posición de "sobrescritura" (lengüeta cerrada). 437 90 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Uso de memoria flash USB Conexión de una memoria flash USB 1 Conecte una memoria flash USB al terminal USB TO DEVICE, teniendo cuidado de insertarla con la orientación adecuada. 2 Compruebe que el icono de control de archivos aparece en la pantalla MAIN. Icono de control de archivos Puede ir a la pantalla FILE CONTROL desde la que puede acceder a las operaciones de la memoria flash USB si presiona el botón [MENU] en esta pantalla. Menú IMPORTANTE • Para poder reproducir las canciones copiadas en la memoria flash USB desde un ordenador o desde otro dispositivo, las canciones deben guardarse en el directorio raíz de la memoria flash USB o en una carpeta en el primer o segundo nivel del directorio raíz. Las canciones guardadas aquí se deben seleccionar y reproducir con los números del 036 al 535 (página 32). Con este instrumento no se pueden reproducir canciones guardadas en carpetas de tercer nivel creadas dentro de una carpeta de segundo nivel. Página de referencia Format (formato) 92 Save (guardar) 93 SMF Save (guardar como SMF) 94 Load (cargar) 95 Delete (eliminar) 96 Memoria flash USB (raíz) Archivo de canciones Archivo de canciones Se pueden seleccionar y reproducir. A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la operación. Consulte el apartado ”Mensajes” en la página 114 para obtener una explicación de cada mensaje. Archivo de canciones NOTA Archivo de canciones No se pueden seleccionar ni reproducir. • No se producirá ningún sonido si toca el teclado mientras se muestra la pantalla FILE CONTROL. Asimismo, en este estado sólo estarán activos los botones relacionados con las funciones de archivos. NOTA 438 • La pantalla FILE CONTROL no aparece en ninguno de estos casos: • Durante una reproducción de estilo o canción. • Durante una lección. • Cuando se están cargando los datos desde la memoria flash USB. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 91 Uso de memoria flash USB Dar formato a una memoria flash USB Es necesario dar formato a la nueva memoria flash USB antes de poder utilizarla en el instrumento. 5 Presione de nuevo el botón [EXECUTE] ATENCIÓN • Si da formato a una memoria flash USB que ya contiene datos, éstos se borrarán. Tenga cuidado de no borrar datos importantes cuando utilice la función de formato. o el botón [+] y comenzará la operación de formato. ATENCIÓN 1 Tras conectar la memoria flash USB que se va a formatear en el terminal USB TO DEVICE del instrumento, compruebe que aparece el icono en la pantalla MAIN. 2 Presione el botón FILE CONTROL [MENU]. • Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de formato en curso, no se puede cancelar la operación de formato. No apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta operación. 6 Aparece un mensaje en la pantalla en el que se le indica que la operación ha finalizado. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). NOTA • Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación. f 3 Utilice los botones CATEGORY [ ]y r [ ] para seleccionar el elemento Format (formato). La pantalla le solicita su confirmación. 4 Presione el botón [EXECUTE] (ejecutar) y la pantalla le solicitará su confirmación. Puede presionar el botón [-] en ese momento para cancelar la operación. 439 92 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Uso de memoria flash USB Guardado de datos Mediante esta operación se guardan tres tipos de datos en un ”User File” (archivo de usuario): canción de usuario, archivo de estilo y datos de memoria de registro. Al guardar una canción de usuario, el archivo de estilo y la memoria de registro se guardan también automáticamente. 1 Asegúrese de que ha conectado al terminal USB TO DEVICE del instrumento una memoria flash USB debidamente formateada y de que el icono aparece en la pantalla MAIN. r f 2 Presione el botón FILE CONTROL [MENU]. 3 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] Izquierda del cursor para localizar el elemento User File Save (guardar archivo de usuario). Se crea automáticamente un nombre de archivo predeterminado. Eliminar carácter Derecha del cursor El disco selecciona caracteres Cursor 6 Presione el botón [EXECUTE]. La pantalla ● Sobrescritura de un archivo existente Si desea sobrescribir un archivo que ya existe en la memoria flash USB, utilice el disco o los botones [+] y [-] para seleccionar el archivo y luego prosiga en el paso 6. NOTA • En una memoria flash USB se pueden guardar hasta 100 archivos de usuario. • Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación. • Si no hay espacio suficiente en la memoria flash USB para guardar los datos, aparece un mensaje en la pantalla y no se podrán guardar los datos. Borre los archivos que desee eliminar de la memoria flash USB para liberar espacio de memoria (página 96) o utilice otra memoria flash USB. • Consulte la lista ”Mensajes” de la página 114 para ver otros posibles errores que le puedan impedir completar la operación. 4 Presione el botón [EXECUTE]. Aparecerá un cursor debajo del primer carácter del nombre de archivo. 440 5 Si es necesario, cambie el nombre del archivo. • El botón [-] mueve el cursor hacia la izquierda y el botón [0], hacia la derecha. • Utilice el disco a fin de seleccionar un carácter para la ubicación donde se encuentra actualmente el cursor. • El botón [+] elimina el carácter en la ubicación donde se encuentra el cursor. 7 le solicita su confirmación. Puede cancelar la operación de guardado en ese momento presionando el botón [-]. Presione de nuevo el botón [EXECUTE] o el botón [+] y comenzará la operación de guardado. La canción de usuario se almacenará en la carpeta USER FILE (archivo de usuario) de la memoria flash USB. ATENCIÓN • Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de guardado en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta operación. 8 Aparece un mensaje en la pantalla en el que se le indica que la operación ha finalizado. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). NOTA • Si se ha especificado un nombre de archivo inexistente, la pantalla le solicita su confirmación. Presione [EXECUTE] o [+] para confirmar que se sobrescriba el archivo, o [-] para cancelar. • El tiempo que tarde en realizar la operación de guardado depende de la condición de la memoria flash USB. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 93 Uso de memoria flash USB Conversión de una canción de usuario a un formato SMF y guardado Esta operación convierte una canción de usuario (números de canción 031 – 035) a un formato 0 SMF y guarda el archivo en una memoria flash USB. ● ¿Qué es SMF (archivo MIDI estándar)? El formato SMF (Standard MIDI File) es uno de los formatos de secuencia más comunes y compatibles que se utiliza para almacenar datos de secuencia. Hay dos variantes: formato 0 y formato 1. Un gran número de dispositivos MIDI es compatible con el formato SMF 0 y la mayoría de los datos de secuencia MIDI disponibles comercialmente se proporcionan en el formato SMF 0. 1 Asegúrese de que ha conectado al terminal USB TO DEVICE del instrumento una memoria flash USB debidamente formateada y de que el icono aparece en la pantalla MAIN. ● Sobrescritura de un archivo existente Si desea sobrescribir un archivo que ya existe en la memoria flash USB, utilice el disco o los botones [+] y [-] para seleccionar el archivo y luego prosiga en el paso 7. 6 Presione el botón [EXECUTE]. Aparecerá un cursor debajo del primer carácter del nombre de archivo. 7 Si es necesario, cambie el nombre del archivo. Consulte ”Guardado de datos” en la página 93 para la entrada de nombre de archivo. 2 Presione el botón FILE CONTROL [MENU]. 3 Utilice los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] para localizar el elemento SMF Save (Guardar como SMF). SOURCE FILE (un nombre de canción de usuario) aparecerá resaltado. Cursor Nombre del archivo que se va a guardar 8 Presione el botón [EXECUTE]. La pantalla le solicita su confirmación. Puede cancelar la operación de guardado en ese momento presionando el botón [-]. 9 Presione de nuevo el botón [EXECUTE] o el botón [+] y comenzará la operación de guardado. La canción de usuario se almacenará en la carpeta USER FILE (archivo de usuario) de la memoria flash USB. Nombre de canción de usuario de origen. 4 Seleccione la canción de usuario de origen. Puede presionar los botones [+] y [-] simultáneamente para seleccionar la primera canción de usuario. 5 Presione el botón [EXECUTE]. 94 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 10 Aparece un mensaje en la pantalla en el que se le indica que la operación ha finalizado. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). NOTA • Si se ha especificado un nombre de archivo inexistente, la pantalla le solicita su confirmación. Presione [EXECUTE] o [+] para confirmar que se sobrescriba el archivo, o [-] para cancelar. • El tiempo que tarde en realizar la operación de guardado depende de la condición de la memoria flash USB. 441 DESTINATION SONG (canción de destino) aparecerá resaltado y se mostrará un nombre predeterminado para el archivo de canción convertido. ATENCIÓN • Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de guardado en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta operación. Uso de memoria flash USB Carga de archivos de usuario y de archivos de estilo Los archivos de usuario, archivos de estilo y estilos residentes en una memoria flash USB se pueden cargar en el instrumento. Si el archivo de estilo requerido ya ha sido transferido al instrumento desde un ordenador mediante la aplicación Musicsoft Downloader, comience desde el paso 2, a continuación. Consulte ”Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador” en la página 100 para obtener información sobre la transferencia de archivos de estilo. 4 Use el selector para seleccionar el ATENCIÓN • Si carga un archivo de usuario, los nuevos datos cargados sobrescribirán la canción de usuario (031 – 035), el archivo de estilo y los datos de memoria de registro. Si sólo carga un archivo de estilo, sólo se sobrescribirá el archivo de estilo. Guarde los datos importantes en una memoria flash USB antes de cargar datos que los sobrescriban. 1 Cuando tenga la memoria flash USB que contiene el archivo que desea cargar conectada al conector USB TO DEVICE, compruebe que el icono File Control aparece en la pantalla MAIN. 2 Presione el botón FILE CONTROL [MENU]. 3 Utilice los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] para localizar el elemento Load (cargar). archivo de usuario o el archivo de estilo que desea cargar. Todos los archivos de usuario de la memoria flash USB aparecerán primero, seguidos por los archivos de estilo. NOTA • Los archivos de estilo deben encontrarse en el directorio raíz. No se reconocerán los archivos de estilo que estén en carpetas. 5 Presione el botón [EXECUTE]. La pantalla le solicita su confirmación. Puede cancelar la operación de carga en ese momento presionando el botón [-]. 6 Presione de nuevo el botón [EXECUTE] o el botón [+] y comenzará la operación de carga. ATENCIÓN • Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de carga en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta operación. 7 Aparece un mensaje en la pantalla en el 442 que se le indica que la operación ha finalizado. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 95 Uso de memoria flash USB Borrado de datos de una memoria flash USB Este procedimiento elimina el archivo de usuario y el archivo SMF de una tarjeta flash USB. 1 Asegúrese de que ha conectado debidamente al terminal USB TO DEVICE del instrumento la memoria flash USB que contiene el archivo que desea eliminar y de que el icono aparece en la pantalla MAIN. 2 Presione el botón FILE CONTROL [MENU]. 3 Utilice los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] para localizar el elemento Delete (eliminar). 4 Seleccione el archivo que desee eliminar. Puede presionar simultáneamente los botones [+] y [-] para seleccionar la primera canción o archivo de datos de usuario de la memoria flash USB. 5 Presione el botón [EXECUTE]. La pantalla le solicita su confirmación. Puede cancelar la operación de eliminación en ese momento presionando el botón [-]. 6 Presione de nuevo el botón [EXECUTE] o el botón [+] y comenzará la operación de borrado. ATENCIÓN • Una vez que se muestre en la pantalla el mensaje de eliminación en curso, no se puede cancelar la operación. No apague nunca la alimentación ni extraiga la memoria flash USB durante esta operación. 7 Aparece un mensaje en la pantalla en el que se le indica que la operación ha finalizado. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). NOTA • Si la memoria flash USB está protegida contra escritura, aparecerá un mensaje en la pantalla y no se podrá ejecutar la operación. Reproducción de canciones guardadas en la memoria flash USB 1 Asegúrese de que ha conectado debidamente al terminal USB TO DEVICE del instrumento la memoria flash USB que contiene la canción que desea reproducir y de que el icono aparece en la pantalla MAIN. 3 Utilice el selector para seleccionar la canción que desea reproducir (036–). 4 Pulse el botón [START/STOP]. 2 Presione el botón [SONG]. 443 96 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones ia erenc ef R Conexiones Conectores q q Terminal USB TO DEVICE Este terminal permite conectar el instrumento a dispositivos de almacenamiento USB. Consulte la sección "Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB" de la página 97. w w Terminal USB TO HOST Esta terminal permite la conexión directa con un ordenador personal. Para obtener más información, consulte ”Conexión a un ordenador personal” en la página 99. Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB Si conecta el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB con un cable USB estándar, puede guardar los datos que cree en el dispositivo conectado y leerlos desde el mismo. ■Dispositivos de almacenamiento compatibles con USB ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB ● ● ● ● ● ● ● ● ● Se puede conectar al terminal USB TO DEVICE un dispositivo de almacenamiento USB, como por ejemplo una unidad de disquetes, disco duro, CD-ROM, lector/grabador de memoria flash, etc. No se pueden utilizar otros dispositivos USB, como el teclado de un equipo o un ratón. Antes de adquirir dispositivos de almacenamiento USB, consulte con su distribuidor Yamaha o un distribuidor de Yamaha autorizado (consulte la lista al final del manual de instrucciones). ATENCIÓN ATENCIÓN • Algunos dispositivos de memoria USB pueden requerir más alimentación de la que el instrumento puede proporcionar, lo que hace que se active la función de protección contra sobrecarga del instrumento e impide que se pueda usar el dispositivo. Si sucede esto, aparecerá ”OverCurrent”(sobrecarga) en el área superior de la pantalla MAIN. Para restaurar la operación normal, retire el dispositivo USB del conector USB TO DEVICE, apague el instrumento y vuelva a encenderlo. 444 • Evite encender y apagar frecuentemente el dispositivo de almacenamiento USB, o conectar y desconectar el cable demasiadas veces. Si lo hace, puede bloquearse el instrumento. Mientras el instrumento está accediendo a datos (como en las operaciones de guardar y borrar), NO desenchufe el cable USB, NO retire los medios del dispositivo y NO apague ninguno de los dispositivos. Podría dañar los datos de cualquiera de ellos. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 97 Conexiones Copia de seguridad de los datos del instrumento en un ordenador Cuando haya guardado los datos en un dispositivo de almacenamiento USB, puede copiar los datos en el disco duro del ordenador y archivar y organizar los archivos como desee. Basta con volver a conectar el dispositivo como se muestra a continuación. Guarda los datos internos en un dispositivo de Terminal USB TO DEVICE Instrumento Dispositivo de almacenamiento USB Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del instrumento y conéctelo al ordenador. Copia de archivos de un disco duro de ordenador a un dispositivo de almacenamiento USB Se pueden transferir los archivos que contiene el disco duro del ordenador al instrumento copiándolos antes en el medio de almacenamiento y conectándolo después al instrumento. Los archivos de usuario, archivos de estilo y canciones MIDI se pueden copiar a un dispositivo de almacenamiento USB desde el disco duro del ordenador. Una vez copiados los datos, conecte el dispositivo al terminal [ and ] del instrumento y reproduzca las canciones MIDI o cargue el archivo de usuario o el archivo de estilo en dicho instrumento. Copia de archivos desde el disco duro del ordenador hasta el dispositivo de almacenamiento USB Terminal USB Ordenador Copia de seguridad de los datos en un ordenador y organización de archivos y carpetas Dispositivo de almacenamiento USB Terminal USB Ordenador Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del ordenador y conéctelo al instrumento. Dispositivo de almacenamiento USB Lectura de archivos del dispositivo de almacenamiento USB del instrumento Terminal USB TO DEVICE Instrumento Dispositivo de almacenamiento USB 445 98 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Conexiones Conexión a un ordenador personal Las funciones siguientes están disponibles cuando se conecta el instrumento a un ordenador. ● Se pueden transferir datos de interpretaciones entre el instrumento y el ordenador (página 100). ● Se pueden transferir archivos entre el instrumento y el ordenador (página 102). El procedimiento de conexión es el siguiente: 1 Instale el controlador MIDI USB en el ordenador. El controlador MIDI USB se incluye en el CDROM. La instalación del controlador MIDI USB se describe en las páginas 108–109. 2 Conecte el terminal USB del ordenador al terminal USB del instrumento utilizando un cable USB estándar (el cable USB se vende por separado). El CD-ROM proporcionado incluye igualmente una aplicación Musicsoft Downloader que permite transferir archivos de canciones desde el ordenador a la memoria flash del instrumento. Para obtener instrucciones sobre la instalación de Musicsoft Downloader y la transferencia de archivos de canciones, consulte las páginas 102, 109. ■ Precauciones al utilizar USB Observe las siguientes precauciones al conectar el instrumento a un ordenador mediante un cable USB. De lo contrario, puede provocar que el instrumento y el ordenador se bloqueen, lo que podría causar a su vez posibles daños o pérdida de datos. Si el instrumento u ordenador se bloquea, apague ambos dispositivos, enciéndalos de nuevo y reinicie el ordenador. ATENCIÓN • Saque al ordenador del modo suspensión/en espera antes de conectar el cable USB. • Conecte el cable USB al instrumento y al ordenador antes de encender el instrumento. • Compruebe los puntos siguientes antes de encender o apagar la alimentación del instrumento, y antes de conectar o desconectar el cable USB. • Salga de todas las aplicaciones. • Compruebe que no haya ninguna transferencia de datos en curso (se transfieren datos cuando toca el teclado o interpreta una canción). • Deje transcurrir al menos 6 segundos entre el encendido y apagado de la alimentación del instrumento, y entre la conexión y desconexión del cable USB. NOTA Ordenador • Es posible que la aplicación Musicsoft Downloader no pueda acceder al instrumento en los casos siguientes: Instrumento • Durante la reproducción de un estilo. • Durante la reproducción de una canción. • Durante una operación de control de archivos (mientras la pantalla FILE CONTROL está visible). 446 Cable USB DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 99 Conexiones Transferencia de datos de interpretaciones a y desde un ordenador Si lo conecta a un ordenador, los datos de interpretaciones del instrumento también se podrán utilizar en el ordenador, y los datos de interpretaciones del ordenador se podrán reproducir en el instrumento. ● Cuando el instrumento está conectado a un ordenador, transmite/recibe datos de interpretaciones. Terminal USB Terminal USB Ordenador Instrumento Cable USB ■Ajustes de MIDI ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Estos ajustes están relacionados con la transmisión y recepción de datos de interpretaciones. Elemento Rango/ajustes Descripción Local ON/OFF Este control determina si las notas que se tocan en el instrumento se reproducen por su sistema de generador de tonos interno: este generador está activo cuando el control local está activado, e inactivo cuando el control local está desactivado. External Clock (reloj externo) ON/OFF Estos ajustes determinan si el instrumento está sincronizado con su reloj interno (OFF) o con una señal de reloj de un dispositivo externo (ON). Keyboard Out (salida de teclado) ON/OFF Determina si los datos de interpretación del teclado del instrumento se transmiten (ON) o no se transmiten (OFF). Style Out (salida de estilos) ON/OFF Determina si los datos de estilo se transmiten (ON) o no (OFF) durante la reproducción del estilo. Song Out (salida de canciones) ON/OFF Determina si los datos de canción se transmiten (ON) o no (OFF) durante la reproducción de la canción. • Si el instrumento no produce ningún sonido, probablemente la causa sea ésta. 2 Utilice los botones CATEGORY [ r ]y[ ] para seleccionar el elemento cuyo valor desee cambiar. f ATENCIÓN ATENCIÓN • Si el reloj externo está en ON y no se recibe ninguna señal de reloj de un dispositivo externo, las funciones de metrónomo, estilo y canción no se iniciarán. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Utilice el selector para seleccionar ON u OFF. 447 100 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Conexiones ■PC Mode (modo PC) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Es necesario realizar una serie de ajustes de MIDI si desea transferir datos de interpretaciones entre el ordenador y el instrumento. El elemento PC Mode (modo PC) puede llevar a cabo varios ajustes en una única operación. Se dispone de tres ajustes: PC1, PC2 y OFF. Este ajuste no es necesario si se transfieren archivos de canciones o de copia de seguridad entre el ordenador y el instrumento. 1 Mantenga pulsado el botón [DEMO] durante más de un segundo hasta que aparezca el modo PC. * Establezca el modo PC a PC2 cuando utilice Digital Music Notebook. PC1 PC2* OFF (apagado) Local OFF OFF ON External Clock (reloj externo) ON OFF OFF Song Out (salida de canciones) OFF OFF OFF Style Out (salida de estilos) OFF OFF OFF Keyboard Out (salida de teclado) OFF ON ON 2 Utilice el selector para seleccionar PC1, PC2 u OFF. NOTA • Cuando el ajuste PC2 está seleccionado, no se pueden utilizar las funciones de estilo, canción, demostración, grabación de canciones y lección del instrumento. NOTA r f • También puede acceder al elemento PC Mode presionando primero el botón [FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ] para localizarlo (página 87). Control remoto de dispositivos MIDI Este instrumento también se puede utilizar como dispositivo de control remoto para la aplicación Digital Music Notebook del ordenador (a través de la conexión USB) para controlar las funciones de reproducción, parada y transporte desde el panel. ■Teclas de control remoto ● ● ● ● ● ● Para utilizar las funciones de control remoto, mantenga presionadas simultáneamente las dos teclas más bajas del teclado (A-1 y A#-1) y presione la tecla adecuada (que se muestra a continuación). NOTA • El control remoto de dispositivos MIDI funciona independientemente del modo PC2. A#-1 A-1 C7: Avance rápido B6: Start A6: Stop G6: Rebobinar 448 F6: Principio (va al principio de la canción) E6: Metrónomo activado/ desactivado DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 101 Conexiones Initial Send (Transmisión inicial) Esta función le permite enviar los datos de configuración del panel a un ordenador. Antes de grabar los datos de una interpretación en una aplicación de secuenciador ejecutada en el ordenador, conviene enviar los datos de configuración del panel y grabarlos antes que los datos de la interpretación. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Pulse [+/YES] para enviar o [-/NO] para cancelar. 2 Utilice los botones CATEGORY [ r f ]y [ ] para seleccionar el elemento Initial Send. Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento Las canciones MIDI que residen en un ordenador, así como las 70 canciones MIDI y los 5 archivos de estilo incluidos en el CD-ROM, se pueden transferir al instrumento. El archivo de copia de seguridad también se puede transferir del instrumento al ordenador y viceversa. Las canciones y los estilos transferidos al instrumento se pueden utilizar con la función de lección y con otras funciones del instrumento. Para poder transferir canciones entre el ordenador y el instrumento, debe instalar en el ordenador la aplicación Musicsoft Downloader y el controlador MIDI USB incluido en el CD-ROM de accesorios. Para obtener información detallada, consulte la Guía de instalación del CD-ROM de accesorios, en la página 105. ● Datos que se pueden transferir de un ordenador al instrumento. • Capacidad de canciones (máx.): 500 canciones en total (canción 036–) • Capacidad de datos: memoria flash 875 KB • Formato de datos: formato SMF 0, archivo de estilo (extensión: .sty), archivo de copia de seguridad (06PG88.BUP) ■Con Musicsoft Downloader puede ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Transferir canciones MIDI que haya descargado de Internet o creado en su ordenador desde el ordenador a la memoria flash del instrumento. ⇒ consulte el procedimiento descrito en la página 103. El procedimiento para transferir canciones incluidas en el CD-ROM de accesorios desde el ordenador al instrumento se ofrece a modo de ejemplo. ● El archivo de copia de seguridad también se puede transferir del instrumento al ordenador y viceversa. ⇒ consulte el procedimiento descrito en la página 104. Utilice la aplicación Musicsoft Downloader con Internet Explorer 5.5 o posterior. 449 102 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Conexiones ■Utilice Musicsoft Downloader para transferir canciones del CD-ROM de accesorios a la memoria flash del instrumento ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● NOTA • Si se está reproduciendo una canción o un estilo, detenga la reproducción antes de proseguir. 1 Instale Musicsoft Downloader y el controlador MIDI USB en el ordenador y conéctelo al instrumento (página 107). 6 En ”List of files stored temporarily” (lista de archivos almacenados temporalmente) en la parte superior de la ventana aparecerá una copia del archivo de canción MIDI seleccionado. El soporte de memoria aparece igualmente en la parte inferior de la ventana y especifica el destino de la transferencia. Haga clic en ”Instrument” (instrumento) y después en ”Flash memory” (memoria flash). 2 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM incluido. La ventana de inicio debe aparecer de forma automática. 3 Haga doble clic en el icono de acceso rápido de Musicsoft Downloader que se encuentra en el escritorio. Se inicia la aplicación Musicsoft Downloader y aparece la ventana principal. NOTA • El instrumento no se puede utilizar mientras Musicsoft Downloader esté ejecutándose. 4 Haga clic en el botón ”Add File” (añadir archivo) y aparecerá la ventana Add File. 5 Haga clic en el botón situado a la derecha de ”Look in” (examinar) y seleccione la unidad de CD-ROM en el menú desplegable que aparece. Haga doble clic en la carpeta ”SongData” de la ventana. Seleccione el archivo que desea transferir al instrumento y haga clic en ”Open” (abrir). q Haga clic en la unidad de CD-ROM q Haga clic en ”Instrument” (instrumento) y después en ”Flash memory” (memoria flash). 7 Tras seleccionar el archivo en ”List of files stored temporarily”, haga clic en el botón [Move] (mover) hacia abajo y aparecerá un mensaje de confirmación. Haga clic en [OK] (aceptar) y la canción se transferirá desde ”List of files stored temporarily” a la memoria del instrumento. 8 Cierre la ventana para finalizar Musicsoft Downloader. NOTA • Finalice Musicsoft Downloader para reproducir la canción transferida desde el ordenador. w Haga doble clic en la carpeta e Haga clic en ”Open” (abrir) 450 ”SongData” y haga clic en un archivo de canción. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 103 Conexiones 9 Para reproducir una canción almacenada en la memoria flash, presione el botón [SONG]. Utilice el selector para seleccionar la canción que desee reproducir y, a continuación, presione el botón [START/ STOP] para iniciar la reproducción. Los archivos de estilo (archivos con la extensión ”.STY”) se pueden transferir a la memoria flash siguiendo el procedimiento descrito anteriormente. Los archivos de estilo transferidos a la memoria flash se pueden cargar en el número de estilo 151 y después reproducirse (páginas 81, 103). ATENCIÓN • No desconecte el cable USB durante una transferencia de datos. No sólo no se transferirán ni se guardarán los datos, sino que se puede desestabilizar el funcionamiento del soporte de memoria y su contenido puede desaparecer por completo al apagar o encender el instrumento. ■Transferencia de un archivo de copia de seguridad del instrumento al ordenador ● ● ● ● ● ● Puede utilizar Musicsoft Downloader para transferir ”archivo de copia de seguridad” que contiene datos de copia de seguridad (página 61), incluidas las 5 canciones de usuario almacenadas en el instrumento, a un ordenador. Si hace clic en ”Electronic Musical Instruments” en la pantalla de Musicsoft Downloader y, a continuación, en ”System Drive”, en la esquina inferior derecha de la pantalla de Musicsoft Downloader aparecerá un archivo ”06PG88.BUP”. Es el archivo de copia de seguridad. Si desea más información sobre la manera de transferir archivos de copia de seguridad con la aplicación Musicsoft Downloader, consulte la ayuda en línea de la aplicación. NOTA • No se pueden transmitir los datos de las canciones predeterminadas desde el instrumento. ATENCIÓN • Los datos almacenados se pueden perder debido a un fallo del equipo o a un manejo inadecuado. Por motivos de seguridad, recomendamos que guarde una copia de todos los datos importantes almacenados en el ordenador. ● Uso de canciones transferidas para lecciones... Para utilizar canciones (sólo formato SMF 0) transferidas desde un ordenador para las lecciones, es necesario especificar qué canales se van a reproducir como las partes de la mano derecha y de la izquierda. ATENCIÓN • La copia de seguridad de datos, incluidas las cinco canciones de usuario, se transmite/recibe como un único archivo. Por ello, todos los datos de la copia de seguridad se sobrescribirán cada vez que los transmita o reciba. Téngalo en cuenta al transferir datos. ATENCIÓN • No cambie el nombre del archivo de copia de seguridad en el ordenador. Si lo hace, no se reconocerá al transferirlo al instrumento. r f 1 Presione el botón [SONG] y seleccione la canción (036–) que reside en la memoria flash para la que desea establecer la pista guía. 2 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento R-Part o L-Part. 4 Utilice el selector para seleccionar el canal que desea reproducir como la parte especificada de la mano derecha o izquierda. Recomendamos que seleccione el canal 1 para la parte de la mano derecha y el canal 2 para la izquierda. 451 104 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones ia erenc ef R Guía de instalación del CD-ROM de accesorios AVISOS ESPECIALES • • • • • • • Este CD-ROM está protegido contra la copia de datos. Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía de ningún tipo en relación con aquellos problemas que pudieran derivarse del intento de realizar copias del CD-ROM o del software y no puede ser declarada responsable de los resultados de tales intentos de copiar los datos. El software y este manual de instrucciones están protegidos por derechos de copyright exclusivos de Yamaha Corporation. La utilización del software y de este manual debe ajustarse al acuerdo de licencia con el que el comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el Acuerdo de licencia de software que se incluye al final de este manual antes de instalar la aplicación.) Está terminantemente prohibida la copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización por escrito del fabricante. Yamaha no ofrece garantía o declaración alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no se responsabiliza de los resultados del uso de este manual ni del software. Este disco es un CD-ROM. No intente reproducirlo en un reproductor de CD de audio, ya que se podrían causar daños irreparables en el reproductor. Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier cambio realizado en las especificaciones y funciones, se anunciarán independientemente. Las ilustraciones de las pantallas de este manual tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de las pantallas que aparecen en su equipo. Avisos importantes sobre el CD-ROM ● Tipos de datos Este CD-ROM incluye software de aplicación. Consulte las instrucciones de instalación del software en la página 107. ATENCIÓN • No intente reproducir este CD-ROM en un reproductor de CD de audio. El alto ruido resultante puede provocar lesiones en los oídos o dañar el reproductor de CD y los altavoces. 452 ● Sistema operativo Las aplicaciones de este CD-ROM se suministran en versiones para sistemas operativos Windows. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 105 Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Contenido del CD-ROM q e r w Nombre de la carpeta Nombre de la aplicación y de los datos q MSD_ Musicsoft Downloader Esta aplicación se puede utilizar para descargar datos de canciones MIDI de Internet y transferirlos del ordenador a la memoria del instrumento. DMN_FlashDemo Demostración Flash Digital Music Notebook incluye contenido educativo que le permite disfrutar de la música mientras aprende. Software de demostración con vídeo en movimiento completo que presenta todas las funciones de Digital Music Notebook. DMN_DemoSong Canción de demostración Puede familiarizarse con las funciones de Digital Music Notebook con la canción de demostración. Antes de utilizar la canción de demostración debe descargar e instalar Digital Music Notebook en el ordenador. SongBook Libro de canciones Incluye los datos de partitura de las 30 canciones internas que se proporcionan con el instrumento, además de 70 canciones MIDI suministradas en el CD-ROM. Las únicas excepciones son las canciones 1–11, 16, 20 y la canción 30, que están protegidas por copyright. Las partituras de las canciones 9–11 se incluyen en este manual a partir de la página 120. w e Controlador MIDI USB (Windows 98/Me) r Contenido Este software de controlador es necesario para conectar dispositivos MIDI al ordenador mediante USB. USBdrv2k Controlador MIDI USB (Windows 2000/XP) SongData 70 canciones MIDI Estas canciones se pueden transferir al instrumento y reproducir o utilizar con sus funciones. StyleData 5 archivos de estilo Estos estilos se pueden transferir al instrumento y reproducir o utilizar con sus funciones. Para ver las partituras en formato PDF, deberá instalar Acrobat Reader en el ordenador. Para descargar Adobe Reader, consulte la siguiente URL: http://www.adobe.com/ ■Utilización del CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ● Lea el Acuerdo de licencia del software en la página 111 antes de abrir el paquete del CD-ROM. 1 Compruebe los requisitos del sistema para asegurarse de que el software funcionará en su ordenador. 2 Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM incluido. La ventana de inicio debe aparecer de forma automática. 3 Instale el controlador MIDI USB en el 106 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones El procedimiento de conexión se describe en la página 99. 5 Instale el software. Musicsoft Downloader: Vea la página 109. 6 Ejecute el software. Para obtener más información sobre el funcionamiento del software, consulte la ayuda en línea proporcionada con el mismo. Consulte la sección ”Solución de problemas” de la página 110 si surgen problemas al instalar el controlador. 453 ordenador. Consulte las instrucciones de instalación y configuración en la sección ”Instalación del controlador MIDI USB” de la página 107. 4 Conecte el instrumento al ordenador. Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Requisitos del sistema Aplicación/datos Sistema operativo CPU Memoria Disco duro Pantalla Musicsoft Downloader Windows 98SE/Me/2000/ XP Home Edition/ XP Professional 233 MHz o superior; gama de procesadores Intel® Pentium®/Celeron® 64 MB o más (se recomiendan 256 MB o más) al menos 128 MB de espacio libre (se recomiendan al menos 512 MB de espacio libre) 800 x 600 HighColor (16 bits) Controlador USB para Windows 98/Me Windows 98/Me Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional 32 MB o más (se recomiendan 64 MB o más) al menos 2 MB de espacio libre — Controlador USB para Windows 2000/XP 166 MHz o superior; gama de procesadores Intel® Pentium®/Celeron® Digital Music Notebook Windows® 400 MHz o superior; gama de procesadores Intel® Pentium®/Celeron® (se recomienda 1 GHz o más) 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más) familia de procesadores a 1 GHz o superior; Intel® Pentium®/Celeron® (se recomienda 1,4 GHz o más) al menos 50 MB de espacio libre 1024 x 768 HighColor (16 bits) 256 MB o más Digital Music Notebook (requisitos para reproducir contenido con el vídeo incluido) XP Professional Edition, SP1a Windows® XP Home Edition, SP1a Windows 2000 Professional, SP4 Instalación del software ● Desinstalar (eliminación del software) Se puede eliminar el software instalado en el ordenador de la siguiente manera: En el menú Inicio de Windows seleccione Inicio → Configuración → Panel de control → Agregar o quitar programas → Instalar y desinstalar. Seleccione el elemento que desea eliminar y haga clic en [Agregar o quitar]. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla para eliminar el software seleccionado. ■ Instalación del controlador MIDI USB Para poder utilizar y comunicarse con los dispositivos MIDI conectados al ordenador, debe instalar en el mismo el software de controlador adecuado. El controlador MIDI USB permite que el software de secuencia y otras aplicaciones similares del ordenador transmitan y reciban datos MIDI a y desde dispositivos MIDI mediante un cable USB. Ordenador NOTA • Los nombres reales de los elementos de menú y botones dependen de la versión del sistema operativo que esté utilizando. Software de secuencia Cable USB Dispositivo MIDI Controlador • Instalación en Windows 98/Me ➔ página 108. • Instalación en Windows 2000 ➔ página 108. • Instalación en Windows XP ➔ página 109. 454 Compruebe el nombre de la unidad de CD-ROM que va a utilizar (D:, E:, Q: etc.). El nombre de la unidad aparece debajo del icono de CD-ROM en la carpeta ”Mi PC”. El directorio raíz de la unidad de CD-ROM será D:\, E:\ o Q:\, respectivamente. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 107 Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Instalación del controlador en un sistema con Windows 98/Me Instalación del controlador en un sistema con Windows 2000 1 Inicie el ordenador. en la unidad de CD-ROM el CD2 Introduzca ROM proporcionado. La ventana de inicio el ordenador y utilice la cuenta 1 Inicie ”Administrador” para acceder a Windows 3 debe aparecer de forma automática. En primer lugar, compruebe que el interruptor POWER del instrumento está en la posición OFF y, a continuación, utilice un cable USB para conectar el terminal USB del ordenador al conector USB del instrumento. Cuando se encienda el instrumento, el ordenador mostrará automáticamente el ”Asistente para agregar nuevo hardware”. Si no es así, consulte ”Resolución de problemas” en la sección ”Guía de instalación del CD-ROM de accesorios” del Manual de instrucciones. Los usuarios de Windows Me deben seleccionar el botón de opción situado a la izquierda de ”Buscar automáticamente el controlador (recomendado)” y hacer clic en [Next]. El sistema inicia automáticamente la búsqueda e instalación del controlador. Continúe con el paso 8. Si el sistema no detecta el controlador, seleccione ”Especificar la ubicación del controlador (avanzado)” y especifique el directorio raíz de la unidad de CD-ROM para instalar el controlador y haga clic en [Next]. Ejecute el programa de instalación siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla, y prosiga en el paso 8. NOTA • Si está utilizando Windows Me, omita los pasos 4 a 7. clic en [Next]. 4 Haga La ventana le permite seleccionar el método de 5 6 7 8 búsqueda. Seleccione el botón de opción situado a la izquierda de ”Buscar el mejor controlador para el dispositivo. (Se recomienda)”. Haga clic en [Next]. La ventana le permite seleccionar una ubicación para instalar el controlador. Marque la casilla "Specify a location" (indique una ubicación), haga clic en "Examinar...", especifique el directorio raíz de la unidad de CD-ROM y continúe con la instalación. (La letra de la unidad de CDROM podrá variar en función de la configuración del ordenador. Cuando el sistema detecte el controlador en el CD-ROM y esté preparado para llevar a cabo la instalación, mostrará un mensaje en la pantalla. Asegúrese de que el controlador ”YAMAHA USB MIDI Driver” aparece en la lista y haga clic en [Next]. El sistema inicia la instalación. Cuando finalice la instalación, aparecerá un mensaje indicándolo. Haga clic en [Finish]. Se ha instalado el controlador. 2 3 4 5 2000. Seleccione [Mi PC] ➔ [Panel de control] ➔ [Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Firmas de controladores] ➔ [Comprobación de firma de archivos], seleccione el botón de opción que aparece a la izquierda de ”Ignorar Instalar todos los archivos sin tener en cuenta la firma” y haga clic en [Aceptar]. Introduzca en la unidad de CD-ROM el CDROM proporcionado. La ventana de inicio debe aparecer de forma automática. En primer lugar, asegúrese de que el dispositivo MIDI está apagado y utilice un cable USB para conectarlo al ordenador. Tras efectuar las conexiones, encienda el dispositivo MIDI. El sistema ejecutará automáticamente el Asistente para hardware nuevo encontrado. Haga clic en [Next]. (Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.) Seleccione el botón de opción para ”Buscar un controlador apropiado para mi dispositivo [recomendado]” y después haga clic en [Next]. NOTA • Si en el panel del Asistente se le indica que ”El software que va a instalar no posee una firma digital de Microsoft”, haga clic en [Sí]. la casilla de verificación ”Unidades 6 Marque de CD-ROM”, anule la selección de todas las demás casillas de verificación y después haga clic en [Next]. NOTA • Si el sistema le indica que inserte el CD-ROM de Windows durante la detección de los controladores, señale la carpeta ”USBdrv2k_” (p. ej., D:\USBdrv2k_\) y continúe la instalación. la selección de ”Instalar uno de los 7 Anule otros controladores” y haga clic en [Next]. haya finalizado la instalación, el 8 Cuando sistema mostrará ”Finalización del 9 Asistente para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en [Finish]. (Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.) Reinicie el ordenador. La instalación del controlador USB-MIDI ha finalizado. NOTA • Algunos ordenadores pueden tardar unos 10 segundos en mostrar esta pantalla después de que haya finalizado la instalación. 455 108 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Guía de instalación del CD-ROM de accesorios Instalación del controlador en un sistema con Windows XP 1 Inicie el ordenador y utilice la cuenta "Administrador" para acceder a Windows. [Inicio] ➔ [Panel de control]. Si el 2 Seleccione panel de control aparece como ”Elija una 3 4 5 6 7 categoría”, haga clic en ”Cambiar a Vista clásica” en la esquina superior izquierda de la ventana. Aparecerán todos los paneles de control e iconos. Vaya a [Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Firma de controladores], seleccione el botón de opción que aparece a la izquierda de ”Ninguna” y haga clic en [Aceptar]. Haga clic en el botón [OK] para cerrar Propiedades del sistema y haga clic en la ”X” de la esquina superior derecha de la ventana para cerrar el Panel de control. Introduzca en la unidad de CD-ROM el CDROM proporcionado. La ventana de inicio debe aparecer de forma automática. En primer lugar, asegúrese de que el dispositivo MIDI está apagado y utilice un cable USB para conectarlo al ordenador. Tras efectuar las conexiones, encienda el dispositivo MIDI. El sistema ejecutará automáticamente el Asistente para hardware nuevo encontrado. Si no fuera así, consulte “Solución de problemas” en la sección “Guía de instalación del CD-ROM de accesorios” del manual de instrucciones. Si el sistema muestra el mensaje "Hardware nuevo encontrado" en la esquina inferior derecha, espere hasta que aparezca la ventana del asistente. (Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar la ventana.) Si en la ventana del Asistente se le indica que especifique si desea conectarse o no a Windows Update, seleccione el botón de opción ”Esta vez no” y haga clic en [Next]. Seleccione el botón de opción para ”Instalar automáticamente el software (recomendado)” y haga clic en [Next]. NOTA • Si durante la instalación se muestra el mensaje ”...no ha superado la prueba del logotipo de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP”, haga clic en [Continue Anyway]. haya finalizado la instalación, el 8 Cuando sistema mostrará ”Finalización del 456 9 Asistente para hardware nuevo encontrado”. Haga clic en [Finish]. (Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.) Reinicie el ordenador. Si el sistema muestra el mensaje ”Hardware nuevo encontrado” en la esquina inferior derecha, espere hasta que aparezca la ventana del asistente. (Algunos equipos pueden tardar un rato en mostrar la ventana del Asistente.) Ha finalizado la instalación del controlador MIDI USB. ■Instalación de las aplicaciones Musicsoft Downloader y Digital Music Notebook ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● IMPORTANTE • Deberá acceder con privilegios de administrador (raíz) para poder instalar Musicsoft Downloader en un ordenador que funcione con Windows 2000 o XP. • Deberá acceder con privilegios de administrador (raíz) para poder instalar Digital Music Notebook en un ordenador que funcione con Windows 2000 o XP. IMPORTANTE • Cuando instale Digital Music Notebook, asegúrese de tener instalado en su ordenador Internet Explorer 6.0 (con SP1) o una versión posterior. IMPORTANTE • Para adquirir el contenido de Digital Music Notebook es necesario pagar con una tarjeta de crédito. En algunas zonas podrá no ser posible procesar las transacciones realizadas con tarjetas de crédito. Por ello, consulte a las autoridades locales para asegurarse de que puede utilizar su tarjeta de crédito. el CD-ROM de accesorios en la 1 Inserte unidad de CD-ROM del ordenador. La ventana de inicio aparece de forma automática y muestra las aplicaciones de software. NOTA • Si la ventana de inicio no aparece automáticamente, haga doble clic en la carpeta ”Mi PC” para abrirla. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de CD-ROM y seleccione ”Abrir” en el menú emergente. Haga doble clic en ”Start.exe” y prosiga en el paso 2 siguiente. clic en [Musicsoft Downloader] o 2 Haga [Digital Music Notebook]. clic en el botón [install] (instalar) o en 3 Haga [Digital Music Notebook Download] (descarga de Digital Music Notebook) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software. Para ver las instrucciones de funcionamiento de Digital Music Notebook, consulte el menú de ayuda: ejecute la aplicación Digital Music Notebook y haga clic en ”Help”. Para ver las instrucciones de funcionamiento de Musicsoft Downloader, consulte el menú de ayuda: ejecute la aplicación Musicsoft Downloader y haga clic en ”Help”. * Puede conseguir la última versión de Musicsoft Downloader en la siguiente dirección URL de Internet. http://music.yamaha.com/download/ IMPORTANTE • Sólo se puede utilizar Musicsoft Downloader para transferir archivos entre este instrumento y un ordenador. No se puede utilizar ninguna otra aplicación de transferencia de archivos. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 109 Guía de instalación del CD-ROM de accesorios ■Solución de problemas No se puede instalar el controlador. • ¿Está conectado correctamente el cable USB? Compruebe la conexión del cable USB. Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. • ¿Está habilitada la función USB en el ordenador? Cuando conecte por primera vez el instrumento al ordenador, si no aparece el ”Asistente para agregar nuevo hardware”, puede que la función USB del ordenador esté desactivada. Ejecute los siguientes pasos. 1 Seleccione [Panel de control] ➔ [Sistema] ➔ [Administrador de dispositivos] (para Windows 98/Me) o seleccione [Panel de control]* ➔ [Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Administrador de dispositivos] (para Windows 2000/XP). Al controlar el instrumento desde el ordenador a través de USB, el instrumento no funciona correctamente o no se oye ningún sonido. • ¿Ha instalado el controlador? (página 107). • ¿Está conectado correctamente el cable USB? • ¿Está ajustado al nivel correcto el volumen del instrumento, del dispositivo de reproducción y del programa de aplicación? • ¿Ha seleccionado un puerto adecuado en el software de secuencia? • ¿Está utilizando el controlador USB MIDI más reciente? Puede descargar el controlador más reciente del siguiente sitio web. http://music.yamaha.com/download/ * Sólo en la Vista clásica en Windows XP. 2 Asegúrese de que no aparecen marcas ”!” o ”x” en ”Controladora de bus serie universal” ni en ”Concentrador raíz USB”. Si ve alguna de estas marcas, el controlador USB está deshabilitado. • ¿Hay registrado algún dispositivo desconocido? Si la instalación del controlador falla, el instrumento se marcará como ”Dispositivo desconocido” y no podrá instalar el controlador. Elimine el ”Dispositivo desconocido” siguiendo los pasos que se indican a continuación. 1 Seleccione [Panel de control] ➔ [Sistema] ➔ [Administrador de dispositivos] (para Windows 98/Me) o seleccione [Panel de control]* ➔ [Sistema] ➔ [Hardware] ➔ [Administrador de dispositivos] (para Windows 2000/XP). * Sólo en la Vista clásica en Windows XP. 2 Busque ”Otros dispositivos” en el menú ”Ver - Dispositivos por tipo”. 3 Si encuentra ”Otros dispositivos”, haga doble clic sobre él para ampliar el árbol y buscar ”Dispositivo desconocido”. Si aparece uno, selecciónelo y haga clic en el botón [Quitar]. Desconecte el cable USB del instrumento y vuelva a conectarlo. Vuelva a instalar el controlador. • Usuarios de Windows 98/Me .. ver la página 108 • Usuarios de Windows 2000 .... ver la página 108 • Usuarios de Windows XP ....... ver la página 109 4 5 La respuesta de reproducción tiene retardo. • ¿Cumple su ordenador los requisitos de sistema? • ¿Hay alguna otra aplicación o controlador de dispositivo en funcionamiento? No se puede poner en suspensión ni reanudar el equipo correctamente. • No ponga en suspensión el ordenador mientras esté en funcionamiento la aplicación MIDI. Si está utilizando Windows 2000, es posible que no pueda poner en suspensión y reanudar el ordenador normalmente, dependiendo de su entorno concreto (controladora de host USB, etc.). Aún así, tan sólo tiene que desconectar y conectar el cable USB para poder utilizar otra vez las funciones del instrumento. ¿Cómo puedo eliminar o reinstalar el controlador? [Windows Me/98] 1 Cuando se reconozca el instrumento correctamente, haga doble clic en ”Sistema” en el Panel de control para abrir la ventana Sistema. 2 Haga doble clic en la ficha ”Administrador de dispositivos”, seleccione ”YAMAHA USB MIDI Driver” (controlador MIDI USB de Yamaha) y elimínelo. 3 Utilice el indicador de MS-DOS o el Explorador de Windows para eliminar los tres archivos siguientes. 457 110 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Guía de instalación del CD-ROM de accesorios NOTA • Para eliminar estos archivos con el Explorador, seleccione ”Opciones de carpeta” del menú Herramientas (Ver) y seleccione ”Mostrar todos los archivos (y carpetas)”. • \WINDOWS\INF\OTHER\1039.INF • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv • \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys 4 5 6 Desconecte el cable USB. Reinicie el equipo. Vuelva a instalar el controlador. 4. GARANTÍA LIMITADA DEL SOPORTE Con respecto al SOFTWARE vendido en un soporte material, Yamaha garantiza que el soporte material en el que está grabado el SOFTWARE no tendrá ningún defecto en cuanto a materiales y fabricación en condiciones normales de uso y por un período de catorce (14) días a partir de la fecha del recibo, como aparece en la copia del recibo. La solución y la responsabilidad de Yamaha será la sustitución del soporte defectuoso si se devuelve a Yamaha o a un distribuidor autorizado de Yamaha dentro del período de catorce días con una copia del recibo. Yamaha no se hará responsable de sustituir el soporte si se ha dañado por accidente, abuso o mal uso. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON RESPECTO AL SOPORTE MATERIAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD. 5. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE ATENCIÓN ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE ("ACUERDO") ANTES DE UTILIZAR ESTE SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y YAMAHA CORPORATION ("YAMAHA"). LA ROTURA DEL SELLO DE ESTE EMBALAJE SUPONE LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS, NO INSTALE, NI COPIE NI UTILICE DE NINGÚN MODO ESTE SOFTWARE. 1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia del programa y de la información de software (”SOFTWARE”) que acompañan a este Acuerdo. El término SOFTWARE abarca todas las actualizaciones del software y de la información adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de copyright y todas las provisiones de los tratados correspondientes. Si bien el usuario tiene derecho a declararse propietario de los datos creados mediante el uso del SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por las leyes de copyright pertinentes. • Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador. • Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para lectura mecánica exclusivamente con fines de copia de seguridad, si el SOFTWARE se encuentra en soportes en los que dicha copia de seguridad está permitida. En la copia de seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha y cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia original del SOFTWARE. • Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus derechos del SOFTWARE, siempre y cuando no conserve ninguna copia y el destinatario haya leído y aceptado los términos y condiciones del presente Acuerdo. 2. RESTRICCIONES • No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería inversa con el fin de investigar el secreto de fabricación, ni desmontar, descompilar o derivar de cualquier otra manera un formato de código de origen del SOFTWARE por ningún método. • Está prohibida la reproducción, modificación, cambio, alquiler, préstamo o distribución del SOFTWARE, en parte o en su totalidad, o la creación de trabajos derivados del SOFTWARE. • No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un ordenador a otro, ni compartir el SOFTWARE con otros ordenadores conectados a una red. • No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información ilícita o que vulnere la política pública. • No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE sin autorización de Yamaha Corporation. La información con copyright, que incluye sin limitaciones la información MIDI para canciones, obtenida por medio del SOFTWARE, está sometida a las restricciones que se indican a continuación y que el usuario debe acatar. • La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá utilizarse para fines comerciales sin autorización del propietario del copyright. • La información recibida mediante el SOFTWARE no puede duplicarse, transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni interpretarse para ser escuchada en público sin autorización del propietario del copyright. • El cifrado de la información recibida mediante el SOFTWARE no podrá eliminarse ni tampoco podrá modificarse la marca de agua electrónica (watermark) sin autorización del propietario del copyright. 3. FINALIZACIÓN 458 El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario reciba el SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su terminación. En el caso de vulnerarse las leyes de copyright o las provisiones contenidas en el presente Acuerdo, el presente Acuerdo se dará por terminado de forma automática e inmediata, sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE adquirido bajo licencia, así como la documentación escrita adjunta y todas sus copias. Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el SOFTWARE por su cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la documentación correspondiente se suministran "TAL CUAL" y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN EL PRESENTE ACUERDO, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS CON RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCITAS, INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UNA DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. DE MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE REALICE SIN INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE LOS DEFECTOS DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS. 6. RESPONSABILIDAD LIMITADA LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO DEL SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES LOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O EMERGENTES, NI DE GASTOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA OTROS DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de acción (contractuales, torticeras o de cualquier otra índole) podrá superar la suma pagada por el SOFTWARE. 7. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS Es posible adjuntar software e información de otras marcas ("SOFTWARE DE OTRAS MARCAS") al SOFTWARE. Si, en el material impreso o en la información electrónica que acompaña al Software, Yamaha identificase software e información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que deberá atenerse a las provisiones contenidas en los Acuerdos suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS y que la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se hará cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. Yamaha no se hace responsable del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de él. • Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA, con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. • Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. • Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras personas de los daños, incluidos sin limitaciones los directos, indirectos, accesorios o emergentes, ni de gastos, pérdida de beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. 8. GENERAL Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes japonesas, con independencia de los principios de conflicto de derecho. La vista de los desacuerdos o procedimientos se realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio, Japón. Si alguna de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a las demás cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia. 9. ACUERDO COMPLETO El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y pactos entre las partes con respecto al uso del SOFTWARE y de los materiales impresos que acompañan al mismo y sustituye a todos los demás acuerdos o contratos previos o contemporáneos, escritos o verbales, que puedan existir en relación con el contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones del presente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se efectúen por escrito y estén firmadas por un representante autorizado de Yamaha. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 111 Apéndice Solución de problemas ■ Para el instrumento Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, se produce temporalmente un chasquido. Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía eléctrica. Cuando se utiliza un teléfono móvil se genera ruido. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento. Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/ OUTPUT del panel posterior. Cuando se enchufan unos auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido. No hay sonido cuando se toca el teclado ni cuando se reproduce una canción o un estilo. Compruebe si la función de control local está activada o desactivada (Vea la página 100). ¿Se muestra la pantalla FILE CONTROL (control de archivos)? El teclado del instrumento, etc., no producirá ningún sonido mientras se muestre la pantalla FILE CONTROL. Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla MAIN (principal). Al tocar las teclas de la sección de la mano derecha del teclado no se produce ningún sonido. Cuando emplee la función Dictionary (diccionario) (página 82), las teclas de la sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la nota fundamental y el tipo de acorde. El estilo o la canción no se reproduce aunque se presione el botón [START/STOP]. ¿Está activado (ON) el reloj externo? Asegúrese de que External Clock se ha establecido en OFF; consulte ”Reloj externo” en la página 100. Asegúrese de que el volumen del estilo (página 88) está en un nivel adecuado. El estilo no suena correctamente. ¿Está ajustado el punto de división a una tecla adecuada para los acordes que está tocando? Ajuste el punto de división en una tecla adecuada (página 77). ¿Aparece en pantalla el indicador ”ACMP”? En caso contrario, presione el botón [ACMP ON/OFF] para que aparezca. No suena ningún acompañamiento de ritmo cuando se presiona el botón [START/STOP] tras seleccionar el número de estilo 121 o un estilo comprendido entre 133 y 150 (Pianist). No se trata de un fallo. El número de estilo 121 y los números de estilo 133 - 150 (Pianist) no tienen partes de ritmo, por lo que éste no suena. Las otra partes comenzarán a sonar al tocar un acorde en el rango de acompañamiento del teclado si está activada la reproducción del estilo. No parecen sonar todas las voces, o el sonido parece cortarse. El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está utilizando la voz Dual o Split, y se está reproduciendo un estilo o una canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden omitirse (o ”desaparecer”) del acompañamiento o de la canción. El interruptor de pedal (para sostenido) parece producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar el interruptor de pedal se corta el sonido y al soltarlo se sostiene. La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento. El sonido de la voz cambia de nota a nota. Esto es normal. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del teclado; por lo tanto, el sonido real de la voz puede ser algo distinto de una nota a otra. La pantalla Demo (demostración) aparece en japonés o hay caracteres en dicho idioma en los mensajes de la pantalla. Asegúrese de que el ajuste de idioma de la pantalla FUNCTION es English (vea la página 14). 459 112 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Solución de problemas Problema Causa posible y solución ¿Aparece alguna otra pantalla? Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN y luego uno de los botones mencionados. Suenan notas incorrectas al tocar el teclado. Quizá está activada la tecnología del ayudante de interpretación. Presione el botón [PERFORMANCE ASSISTANT] (ayudante de interpretación) para desactivarla. El indicador ACMP no aparece cuando se presiona el botón [ACMP ON/OFF]. ¿Está encendido el botón [STYLE]? Presione siempre el botón [STYLE] antes de utilizar cualquier función relacionada con estilos. No hay sonido armónico. Los efectos de armonía (01 - 26) se comportan de manera distinta según su tipo. Los tipos 01 - 05 funcionan cuando la reproducción del estilo está activada, se tocan acordes en el rango de acompañamiento del teclado y se interpreta una melodía en la sección de la mano derecha. Los tipos 06 - 26 funcionarán ya esté activada o no la reproducción del estilo. Para los tipos 06 -12 debe tocar dos notas al mismo tiempo. 460 La pantalla correspondiente no aparece cuando se presiona el botón [SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE] o [VOICE] (canción, arreglos sencillos de canciones, estilo o voz). DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 113 Mensajes Mensaje de la pantalla LCD Edición Access error! Indica un fallo de lectura o escritura en el soporte o la memoria flash. All Memory Clearing... Se muestra cuando se borran todos los datos de la memoria flash. No apague nunca la alimentación durante la transmisión de datos. Are you sure? Confirma si se ejecuta o no Song Clear (borrado de canción) o Track Clear (borrado de pista). Backup Clearing... Aparece cuando se borran los datos de copia de seguridad de la memoria flash. Cancel Se muestra cuando se cancela la transmisión de Initial Send (envío inicial). Clearing... Aparece mientras se ejecuta Song Clear o Track Clear de las canciones de usuario. Com Mode Se muestra cuando se inicia Musicsoft Downloader en el PC conectado al teclado. No aparece durante la reproducción del instrumento. Completed Indica la finalización del trabajo especificado, como guardado y transmisión de datos. Copy File Se muestra al copiar un archivo en Musicsoft Downloader. Create Directory Aparece al crear un directorio en la aplicación Musicsoft Downloader. Data Error! Se muestra cuando la canción del usuario contiene datos no válidos. Delete File Aparece al eliminar un archivo en Musicsoft Downloader. Delete OK ? Confirma si se ejecuta o no la eliminación del trabajo. Delete Directory Aparece al eliminar un directorio en Musicsoft Downloader. Deleting... Se muestra al activar la función de eliminación. End Aparece cuando se completa la transmisión de Initial Send. Error! Se muestra cuando se produce un fallo en la escritura. ”File information area is not large enough.” Indica que no se pueden guardar los datos en el sopor te porque el número total de archivos es demasiado elevado. File is not found. Indica que no hay archivo. ”File too large. Loading is impossible.” Indica que no se pueden cargar los datos, ya que el archivo de datos es demasiado grande. Flash Clearing... Aparece cuando se borran los datos de la canción o de estilo transmitidos a la memoria flash interna. Format OK ? [EXECUTE] Confirma si se aplica o no el formato al soporte. Formatting... Se muestra mientras se aplica el formato. Load OK ? Confirma si se ejecuta o no la carga. Loading... Aparece mientras se cargan los datos. Media is not inserted. Se muestra cuando se accede al sopor te sin estar insertado. Media capacity is full. Aparece cuando no se pueden guardar los datos porque la memor ia del soporte está llena. Memory Full Se muestra cuando la memoria interna se llena durante la grabación de una canción. ”MIDI receive buffer overflow.” Aparece cuando se reciben demasiados datos MIDI a la v ez y se produce un fallo al procesarlos. Move File Se muestra al mover un archivo en Musicsoft Downloader. ”Now Writing... (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.)” Aparece mientras se escriben datos en la memoria. No apague nunca la alimentación mientras escribe, ya que se pueden perder los datos. Overwrite ? Confirma si se ejecuta o no la sobrescritura. Please Wait... Aparece cuando se ejecutan los trabajos que tardan más tiempo, como mostrar partituras y letras. 461 114 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Mensajes Mensaje de la pantalla LCD Edición Rename File Aparece al escribir de nuevo el nombre del archivo en Musicsoft Downloader. Save OK ? Confirma si se ejecuta o no el guardado. Saved data is not found. Aparece cuando los datos que se van a guardar no existen. Saving... Aparece mientras se guardan datos en la memoria. No apague nunca la alimentación mientras guarda, ya que se pueden perder los datos. Send OK? Confirma si se ejecuta o no la transmisión de datos. Sending... Aparece cuando se están transmitiendo datos. ”Since the media is in use now, this function is not available.” Indica que la función de control de archivos no está disponible actualmente ya que alguien está accediendo al sopor te. Sure ? [YES/NO] Confirma de nuevo si se ejecuta o no cada operación. ”The limit of the media has been reached.” Indica que no se pueden guardar los datos ya que la estructura carpeta/ directorio es demasiado complicada. The media is not formatted. Indica que el soporte insertado no tiene formato. ”The media is write-protected.” Indica que no se puede escribir en el soporte insertado ya que está protegido contra escritura. Coloque el conmutador de protección contra escritura en posición de sobrescritura antes de utilizarlo. ”The song data is too large to be converted to notation.” Indica que no se puede mostrar la partitura ya que los datos de la canción son demasiado grandes. There are too many files. Indica que no se pueden guardar los datos debido a que el número total de archivos supera la capacidad. ”This function is not available now.” Indica que la función designada no está disponible porque el instrumento está ejecutando otro trabajo. [nnn] ”file name” Indica el nombre de archivo que se está transmitiendo actualmente. ”nnn” designa el bloque de recepción. 462 NOTA • En esta lista no aparecen todos los mensajes: sólo aquellos que requieren una explicación. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 115 Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN Lea estas precauciones con atención antes de montar o utilizar el soporte del teclado. Estas precauciones son para facilitar un uso seguro del soporte, y evitar daños personales y materiales a los usuarios. Si se siguen estas precauciones con atención, el soporte del teclado proporcionará un uso seguro y prolongado. • Procure no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Deben realizarlo al menos dos personas. • Asegúrese de utilizar tornillos del tamaño correcto tal y como se indica arriba. El uso de tornillos inadecuados podría causar daños. • Utilice el soporte una vez completado el montaje. La instalación incompleta de un soporte puede provocar su vuelco o la caída del teclado. • Coloque siempre el soporte en una superficie plana y estable. Si coloca el soporte en superficies irregulares, puede provocar su inestabilidad o vuelco, la caída del teclado o daños personales. • No utilice el soporte para otros fines que aquellos para los que ha sido concebido. La colocación de objetos en el soporte puede provocar la caída de éstos o el vuelco del soporte. • No aplique una fuerza excesiva en el teclado ya que el soporte podría volcar o el teclado caerse. • Asegúrese de que el soporte sea sólido y seguro, y de que todos los tornillos estén bien apretados y sujetos antes de utilizarlo. Si no, puede provocar el vuelco del soporte, la caída del teclado o daños personales. • Para desmontarlo, invierta la secuencia de montaje que se indica a continuación. Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+). Se utilizarán los componentes que se muestran en la ilustración de ”Piezas para el montaje”. Siga las instrucciones de montaje y seleccione los componentes necesarios. Piezas para el montaje q Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm (4 uds.) w Conectores de unión (4 uds.) Placa posterior Placas laterales e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm (4 uds.) Bases del soporte r Tornillos de cabeza redonda (DGX-620/YPG-625 únicamente) de 5 x 16 mm (4 uds.) t Guía de soporte (DGX-620/YPG-625 únicamente) y Tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm (6 uds.) z Fije las bases del soporte. 1 w Conectores de unión q Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm Asegúrese de que las placas se encuentran en la dirección correcta (los orificios deben mirar hacia el interior). Las placas de la parte derecha e izquierda de los modelos DGX-520 y YPG-525 tienen la misma forma. Inserte los conectores de unión w en los orificios tal como se indica. Los conectores de unión se habrán instalado correctamente si se puede ver el signo más en el conector. Fije las bases del soporte a la parte posterior de las placas laterales utilizando tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm q. Las bases derecha e izquierda del soporte tienen la misma forma y no hay diferencias entre su orientación anterior-posterior. Si tiene problemas al apretar los tornillos, utilice un destornillador para girar los conectores de unión a la posición correcta, la marca → en estos conectores indica la ubicación del orificio del tornillo. 463 116 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones Montaje del soporte para teclado x Fije la placa posterior. 2 e Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm e. Modelos DGX-620 e YPG-625: Compruebe la orientación antero-posterior de las placas laterales. Asegúrese de que la superficie no coloreada mira hacia abajo. ATENCIÓN • Evite la caída de la placa posterior y no toque las partes de metal afiladas. 3 c Modelos DGX-620 e YPG-625: sigan estas y Tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm instrucciones. Acople la guía de soporte. Extienda en el suelo una tela grande y suave, como una manta. Coloque el instrumento sobre la tela con la parte del teclado hacia abajo. Alinee la guía de soporte t en la ranura de la parte inferior del instrumento y fije la guía con los tornillos de cabeza plana de 4 x 45 mm y. v Coloque el teclado en el soporte. t Guía de soporte 4–5 Compruebe la orientación antero-posterior del soporte, y coloque con cuidado el teclado en las placas laterales. Desplace suavemente el teclado de forma que los orificios situados en la parte inferior del teclado estén correctamente alineados con los orificios de las abrazaderas angulares. ATENCIÓN • Evite la caída del teclado y procure no pillarse los dedos entre el teclado y las partes del soporte. b Instale el teclado en el soporte. Fije el teclado a las abrazaderas angulares utilizando los tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm r. ■ Lista de comprobaciones una vez realizado el montaje r Tornillos de cabeza redonda de 5 x 16 mm Después de montar el soporte, compruebe los puntos siguientes: • ¿Sobra alguna pieza? ➔ En caso afirmativo, lea de nuevo las instrucciones de montaje y corrija los posibles errores. • ¿Se encuentra el instrumento a una distancia suficiente de puertas y otros elementos móviles? ➔ Si no es así, coloque el instrumento en un lugar adecuado. • ¿Produce el instrumento ruidos extraños cuando lo toca o mueve? 464 ➔ En caso afirmativo, apriete correctamente todos los tornillos. • De igual forma, si el teclado produce sonidos extraños o parece inestable cuando lo toca, lea atentamente las instrucciones y diagramas de montaje, y apriete de nuevo todos los tornillos. DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 117 Índice Terminales y controles de los paneles A E Accesorios ..............................................7 ACMP ...................................................24 Acompañamiento automático ...24, 26, 28 Acorde ............................................79–80 Acordes estándar ...................................28 Acordes fáciles .....................................28 Adaptador de alimentación ...................10 Ajuste de una sola pulsación ................71 Archivo de estilo .............................81, 95 Armonía ................................................66 Atril .......................................................11 Auriculares ............................................10 Easy Song Arranger ............................. 54 Effect Map .......................................... 144 Effect Type List ................................. 138 Estado de la memoria de registro ......... 85 Estilo .................................................... 74 External Clock .............................. 89, 100 B Base de datos musical ...........................53 Borrado de una canción ........................59 Borrar (canción de usuario) ..................59 Borrar (pista de canción) ......................60 Borrar pista ...........................................60 C Calificación ...........................................49 Canción .................................................29 Canción de usuario .........................32, 56 Canción externa ....................................32 Canción predefinida ..................29, 31–32 CD-ROM ............................................105 Chord ..............................................27–28 Chord Fingering ..............................28, 81 Chorus ...................................................68 Chorus Type .......................................139 Comienza la grabación .........................56 Configuración predeterminada .............87 Control de archivos ...............................91 Control remoto ....................................101 Controlador MIDI USB ..............108–109 Copia de seguridad .......................61, 104 D Delete (File Control) .............................96 Demo Cancel ........................................89 Demostración ........................................46 Diccionario de acordes .........................82 Drum Kit ...............................................19 Drum Kit List ......................................132 Dual Chorus Level ................................88 Dual Octave ..........................................88 Dual Pan ...............................................88 Dual Reverb Level ................................88 Dual Volume .........................................88 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones F File Name ............................................. 93 Formato (control de archivos) .............. 92 Función ..................................... 64, 87–89 Function, pantalla ................................. 64 G Guardar (control de archivos) .............. 93 H Harmony Type ................................... 138 Harmony Volume ................................. 89 I Idioma .................................................. 14 Inicialización ........................................ 61 Inicio sincronizado ......................... 24, 75 Initial Send ......................................... 102 Interruptor de pedal .............................. 10 K Keyboard Out .............................. 89, 100 L Lección ................................................. 47 Letra ..................................................... 34 Lista de canciones ................................ 31 Load ..................................................... 95 Local ............................................. 89, 100 L-Part ........................................... 89, 104 M MAIN, pantalla .................................... 64 Main Chorus Level ............................... 88 Main Octave ......................................... 88 Main Pan .............................................. 88 Main Reverb Level ............................... 88 Main Volume ....................................... 88 Margen de inflexión del tono ............... 88 Master EQ Type ................................... 89 Measure ................................................ 65 Melodía .......................................... 33, 45 465 118 r f +/– .................................................. 13, 63 ........................................................ 64 0–9 .................................................. 13, 63 A-B REPEAT ................................. 12, 83 ACMP ON/OFF ............................. 12, 24 CATEGORY [ ] and [ ] .......... 13, 63 Chord Fingering ............................. 12, 81 DC IN 12V ..................................... 10, 13 DEMO ............................................ 13, 46 DUAL ON/OFF ............................. 13, 16 EASY SONG ARRANGER .......... 12, 54 EXECUTE ...................................... 12, 92 EXIT ............................................... 13, 64 FF ................................................... 12, 30 FILE CONTROL ........................... 12, 91 FUNCTION .................................... 12, 87 HARMONY ON/OFF .................... 13, 66 INTRO/ENDING/rit. ...................... 12, 74 LCD CONTRAST .......................... 13, 65 LESSON L, R ................................. 12, 48 LESSON START ........................... 12, 47 LYRICS .......................................... 12, 34 MAIN/AUTO FILL ........................ 12, 74 MASTER VOLUME ..................... 11–12 MEMORY/BANK, 1, 2 ................. 13, 85 MENU ............................................ 12, 91 METRONOME ON/OFF ............... 12, 20 MUSIC DATABASE ..................... 12, 53 P.A.T. ON/OFF ........................ 12, 36, 44 PAUSE ........................................... 12, 30 PC ....................................................... 101 PHONES/OUTPUT ....................... 10, 13 PITCH BEND rueda ....................... 13, 69 PORTABLE GRAND .................... 13, 18 REC, 1–5, A ................................... 12, 56 REGIST. MEMORY ...................... 13, 85 REPEAT & LEARN ...................... 12, 52 REW ............................................... 12, 30 SCORE ........................................... 12, 33 Selector ........................................... 13, 63 SONG ............................................. 12, 29 SONG MEMORY .......................... 12, 57 SPLIT ON/OFF .............................. 13, 17 STANDBY/ON .............................. 11–12 START/STOP ................................ 12, 63 STYLE ............................... 12, 23–27, 74 SUSTAIN ....................................... 10, 13 SYNC START ......................... 12, 24, 75 SYNC STOP .................................. 12, 76 TEMPO/TAP ...................... 12, 20, 46, 70 USB TO DEVICE .............. 13, 90, 97–98 USB TO HOST .............................. 13, 99 VOICE ............................................ 12, 15 Orden alfabético Índice Memoria de canciones .................... 56–57 Memoria flash ...................................... 32 Mensajes ............................................. 114 Metrónomo ........................................... 20 MIDI ................................................... 100 MIDI Data Format .............................. 142 MIDI Implementation Chart ............... 140 Montaje del soporte para teclado ....... 116 N Nota fundamental del acorde ................ 82 Notación ............................................... 65 Sostenido de panel ..........................69, 89 Specifications ......................................145 Split Chorus Level ................................88 Split Octave ..........................................88 Split Pan ................................................88 Split Point .............................................17 Split Reverb Level ................................88 Split Volume .........................................88 Style ................................................23, 26 Style List .............................................134 Style Out .......................................89, 100 T O Ordenador ............................. 98–100, 102 P P.A.T. Type .................................... 35, 89 Pantalla ........................................... 64–65 Parada sincronizada .............................. 76 Partitura .................................. 33, 45, 120 Partitura de melodía ............................. 33 Partitura de pentagrama doble .............. 33 Partitura de pentagrama único .............. 33 PC Mode ............................................. 101 Pista ...................................................... 56 Punto de división .................................. 77 Q Quantize ............................................... 89 R Rango de acompañamiento automático ........................................ 24 Repetición de A-B ................................ 83 Repetir ............................................ 52, 83 Respuesta de pulsación ......................... 70 Reverb Type ....................................... 139 Reverberación ....................................... 67 R-Part ........................................... 89, 104 466 S Sección ................................................. 26 Sensibilidad de pulsación ..................... 70 Silencio ................................................. 84 SMF (archivo MIDI estándar) .............. 94 SMF Save ............................................. 94 Solución de problemas ............... 110, 112 Song Out ....................................... 89, 100 Sostenido (interruptor de pedal) ........... 10 Sostenido (Panel) ........................... 69, 89 Tecnología del ayudante de interpretación ...............................35 Tempo .............................................46, 70 TimeSignature (Denominator, Numerator) ...............21 Tipo Chord (tecnología del ayudante de interpretación) .........35–36 Tipo Chord/Free (tecnología del ayudante de interpretación) .........35, 38 Tipo Chord/Melody (tecnología del ayudante de interpretación) .........35, 42 Tipo de acorde (diccionario de acordes) ....................82 Tipo de ecualizador maestro .................72 Tipo Melody (tecnología del ayudante de interpretación) .........35, 40 Transferir ....................................100, 102 Transposición ........................................73 Tuning ...................................................73 U USB ......................................................97 User file ..........................................93, 95 User File Save .......................................93 V Voice .....................................................15 Voice List ...........................................126 Volumen de la canción .........................83 Volumen del estilo ................................78 Voz de división .....................................17 Voz de la melodía ...........................55, 84 Voz dual ................................................16 Voz principal ........................................15 X XF .....................................................6, 34 XGlite .....................................................6 DGX-620/520, YPG-625/525 Manual de instrucciones 119 dgx620_en.book Page 120 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No. 9 q =123 (Function Demo for Easy Song Arranger) Hallelujah Chorus 466 120 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 121 Friday, January 27, 2006 7:01 PM 467 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 121 dgx620_en.book Page 122 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 10 q =61 (Function Demo for performance assistant technology) Ave Maria P.A.T. Type =CHORD Your Turn. Repeatedly Play the Same Key. 468 122 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 123 Friday, January 27, 2006 7:01 PM 469 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 123 dgx620_en.book Page 124 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technology feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. Song No. 11 q =108 (Function Demo for performance assistant technology) Nocturne op.9-2 P.A.T. Type =CHORD/FREE 470 124 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 125 Friday, January 27, 2006 7:01 PM 471 Scores / Noten / Partitions / Partituras DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 125 dgx620_en.book Page 126 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). ■ Maximale Polyphonie ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). ■ Polyphonie maximale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le DGX-620/520, YPG-625/525 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). ■ Polifonía máxima ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. HINWEIS • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-620/520, YPG-625/525 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). 472 126 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 127 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel Bank Select Voice No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 473 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) PIANO 000 113 001 Live! Grand Piano 000 114 001 Live! Warm Grand Piano 000 112 001 Grand Piano 000 112 002 Bright Piano 000 112 007 Harpsichord 000 112 004 Honky-tonk Piano 000 112 003 MIDI Grand Piano 000 113 003 CP 80 E.PIANO 000 114 005 Cool! Galaxy Electric Piano 000 118 005 Cool! Suitcase Electric Piano 000 119 005 Cool! Electric Piano 000 113 006 Hyper Tines 000 112 005 Funky Electric Piano 000 112 006 DX Modern Electric Piano 000 114 006 Venus Electric Piano 000 114 008 E.Clavichord 000 112 008 Clavi ORGAN 000 118 019 Cool! Organ 000 117 019 Cool! Rotor Organ 000 112 017 Jazz Organ 1 000 113 017 Jazz Organ 2 000 112 019 Rock Organ 000 114 019 Purple Organ 000 112 018 Click Organ 000 116 017 Bright Organ 000 127 019 Theater Organ 000 121 020 16'+2' Organ 000 120 020 16'+4' Organ 000 113 020 Chapel Organ 000 112 020 Church Organ 000 112 021 Reed Organ ACCORDION 000 112 022 Musette Accordion 000 113 022 Traditional Accordion 000 113 024 Bandoneon 000 113 023 Modern Harp 000 112 023 Harmonica GUITAR 000 112 025 Classical Guitar 000 112 026 Folk Guitar 000 112 027 Jazz Guitar 000 117 028 60’s Clean Guitar 000 113 026 12Strings Guitar 000 112 028 Clean Guitar 000 113 027 Octave Guitar 000 112 029 Muted Guitar 000 112 030 Overdriven Guitar 000 112 031 Distortion Guitar BASS 000 112 034 Finger Bass 000 112 033 Acoustic Bass 000 112 035 Pick Bass 000 112 036 Fretless Bass 000 112 037 Slap Bass 000 112 039 Synth Bass 000 113 039 Hi-Q Bass 000 113 040 Dance Bass STRINGS 000 116 050 Live! Orchestra 000 112 049 String Ensemble 000 112 050 Chamber Strings Bank Select Voice No. 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 113 050 Slow Strings 000 112 045 Tremolo Strings 000 112 051 Synth Strings 000 112 046 Pizzicato Strings 000 112 041 Violin 000 112 043 Cello 000 112 044 Contrabass 000 112 047 Harp 000 112 106 Banjo 000 112 056 Orchestra Hit CHOIR 000 112 053 Choir 000 113 053 Vocal Ensemble 000 112 055 Air Choir 000 112 054 Vox Humana SAXOPHONE 000 117 067 Sweet! Tenor Sax 000 113 065 Sweet! Soprano Sax 000 114 072 Sweet! Clarinet 000 118 067 Growl Sax 000 112 067 Tenor Sax 000 112 066 Alto Sax 000 112 065 Soprano Sax 000 112 068 Baritone Sax 000 114 067 Breathy Tenor Sax 000 112 072 Clarinet 000 112 069 Oboe 000 112 070 English Horn 000 112 071 Bassoon TRUMPET 000 115 057 Sweet! Trumpet 000 117 058 Sweet! Trombone 000 114 060 Sweet! Muted Trumpet 000 112 057 Trumpet 000 112 058 Trombone 000 113 058 Trombone Section 000 112 060 Muted Trumpet 000 112 061 French Horn 000 112 059 Tuba BRASS 000 112 062 Brass Section 000 113 062 Big Band Brass 000 113 063 80’s Brass 000 119 062 Mellow Horns 000 114 063 Techno Brass 000 112 063 Synth Brass FLUTE 000 114 074 Sweet! Flute 000 113 076 Sweet! Pan Flute 000 112 074 Flute 000 112 073 Piccolo 000 112 076 Pan Flute 000 112 075 Recorder 000 112 080 Ocarina SYNTH LEAD 000 112 081 Square Lead 000 112 082 Sawtooth Lead 000 115 082 Analogon 000 119 082 Fargo 000 112 099 Star Dust 000 112 086 Voice Lead 000 112 101 Brightness SYNTH PAD 000 118 089 SweetHeaven 000 112 092 Xenon Pad 000 112 095 Equinox 000 112 089 Fantasia DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 127 dgx620_en.book Page 128 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 113 090 Dark Moon 000 113 101 Bell Pad PERCUSSION 000 112 012 Vibraphone 000 112 013 Marimba 000 112 014 Xylophone 000 112 115 Steel Drums 000 112 009 Celesta 000 112 011 Music Box 000 112 015 Tubular Bells 000 112 048 Timpani DRUM KITS 127 000 001 Standard Kit 1 127 000 002 Standard Kit 2 127 000 009 Room Kit 127 000 017 Rock Kit 127 000 025 Electronic Kit 127 000 026 Analog Kit 127 000 113 Dance Kit 127 000 033 Jazz Kit 127 000 041 Brush Kit 127 000 049 Symphony Kit 126 000 001 SFX Kit 1 126 000 002 SFX Kit 2 ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der Xglite-Voices/optionale Xglite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* Bank Select Voice No. 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 *156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) XG PIANO 000 000 001 Grand Piano 000 001 001 Grand Piano KSP 000 040 001 Piano Strings 000 041 001 Dream 000 000 002 Bright Piano 000 001 002 Bright Piano KSP 000 000 003 Electric Grand Piano 000 001 003 Electric Grand Piano KSP 000 032 003 Detuned CP80 000 000 004 Honky-tonk Piano 000 001 004 Honky-tonk Piano KSP 000 000 005 Electric Piano 1 000 001 005 Electric Piano 1 KSP 000 032 005 Chorus Electric Piano 1 000 000 006 Electric Piano 2 000 001 006 Electric Piano 2 KSP 000 032 006 Chorus Electric Piano 2 000 041 006 DX + Analog Electric Piano 000 000 007 Harpsichord 000 001 007 Harpsichord KSP 000 035 007 Harpsichord 2 000 000 008 Clavi 000 001 008 Clavi KSP XG CHROMATIC 000 000 009 Celesta 000 000 010 Glockenspiel 000 000 011 Music Box 000 064 011 Orgel 000 000 012 Vibraphone 000 001 012 Vibraphone KSP 000 000 013 Marimba 000 001 013 Marimba KSP 000 064 013 Sine Marimba 000 097 013 Balimba 000 098 013 Log Drums 000 000 014 Xylophone 000 000 015 Tubular Bells 000 096 015 Church Bells 000 097 015 Carillon 000 000 016 Dulcimer 000 035 016 Dulcimer 2 000 096 016 Cimbalom 000 097 016 Santur XG ORGAN 000 000 017 Drawbar Organ 000 032 017 Detuned Drawbar Organ 000 033 017 60’s Drawbar Organ 1 000 034 017 60’s Drawbar Organ 2 000 035 017 70’s Drawbar Organ 1 000 037 017 60’s Drawbar Organ 3 000 040 017 16+2'2/3 000 064 017 Organ Bass 000 065 017 70’s Drawbar Organ 2 000 066 017 Cheezy Organ 000 067 017 Drawbar Organ 2 000 000 018 Percussive Organ 000 024 018 70’s Percussive Organ 000 032 018 Detuned Percussive Organ 000 033 018 Light Organ 000 037 018 Percussive Organ 2 000 000 019 Rock Organ 474 128 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 129 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 Bank Select Voice No. 264 *265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 019 040 Synth Bass 2 Dark 000 040 040 Modular Synth Bass 000 041 040 DX Bass XG STRINGS 000 000 041 Violin 000 008 041 Slow Violin 000 000 042 Viola 000 000 043 Cello 000 000 044 Contrabass 000 000 045 Tremolo Strings 000 008 045 Slow Tremolo Strings 000 040 045 Suspense Strings 000 000 046 Pizzicato Strings 000 000 047 Orchestral Harp 000 040 047 Yang Chin 000 000 048 Timpani XG ENSEMBLE 000 000 049 Strings 1 000 003 049 Stereo Strings 000 008 049 Slow Strings 000 035 049 60’s Strings 000 040 049 Orchestra 000 041 049 Orchestra 2 000 042 049 Tremolo Orchestra 000 045 049 Velocity Strings 000 000 050 Strings 2 000 003 050 Stereo Slow Strings 000 008 050 Legato Strings 000 040 050 Warm Strings 000 041 050 Kingdom 000 000 051 Synth Strings 1 000 000 052 Synth Strings 2 000 000 053 Choir Aahs 000 003 053 Stereo Choir 000 032 053 Mellow Choir 000 040 053 Choir Strings 000 000 054 Voice Oohs 000 000 055 Synth Voice 000 040 055 Synth Voice 2 000 041 055 Choral 000 064 055 Analog Voice 000 000 056 Orchestra Hit 000 035 056 Orchestra Hit 2 000 064 056 Impact XG BRASS 000 000 057 Trumpet 000 032 057 Warm Trumpet 000 000 058 Trombone 000 018 058 Trombone 2 000 000 059 Tuba 000 000 060 Muted Trumpet 000 000 061 French Horn 000 006 061 French Horn Solo 000 032 061 French Horn 2 000 037 061 Horn Orchestra 000 000 062 Brass Section 000 035 062 Trumpet & Trombone Section 000 000 063 Synth Brass 1 000 020 063 Resonant Synth Brass 000 000 064 Synth Brass 2 000 018 064 Soft Brass 000 041 064 Choir Brass XG REED 000 000 065 Soprano Sax 000 000 066 Alto Sax 000 040 066 Sax Section 000 000 067 Tenor Sax 475 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 064 019 Rotary Organ 000 065 019 Slow Rotary 000 066 019 Fast Rotary 000 000 020 Church Organ 000 032 020 Church Organ 3 000 035 020 Church Organ 2 000 040 020 Notre Dame 000 064 020 Organ Flute 000 065 020 Tremolo Organ Flute 000 000 021 Reed Organ 000 040 021 Puff Organ 000 000 022 Accordion 000 000 023 Harmonica 000 032 023 Harmonica 2 000 000 024 Tango Accordion 000 064 024 Tango Accordion 2 XG GUITAR 000 000 025 Nylon Guitar 000 043 025 Velocity Guitar Harmonics 000 096 025 Ukulele 000 000 026 Steel Guitar 000 035 026 12-string Guitar 000 040 026 Nylon & Steel Guitar 000 041 026 Steel Guitar with Body Sound 000 096 026 Mandolin 000 000 027 Jazz Guitar 000 032 027 Jazz Amp 000 000 028 Clean Guitar 000 032 028 Chorus Guitar 000 000 029 Muted Guitar 000 040 029 Funk Guitar 000 041 029 Muted Steel Guitar 000 045 029 Jazz Man 000 000 030 Overdriven Guitar 000 043 030 Guitar Pinch 000 000 031 Distortion Guitar 000 040 031 Feedback Guitar 000 041 031 Feedback Guitar 2 000 000 032 Guitar Harmonics 000 065 032 Guitar Feedback 000 066 032 Guitar Harmonics 2 XG BASS 000 000 033 Acoustic Bass 000 040 033 Jazz Rhythm 000 045 033 Velocity Crossfade Upright Bass 000 000 034 Finger Bass 000 018 034 Finger Dark 000 040 034 Bass & Distorted Electric Guitar 000 043 034 Finger Slap Bass 000 045 034 Finger Bass 2 000 065 034 Modulated Bass 000 000 035 Pick Bass 000 028 035 Muted Pick Bass 000 000 036 Fretless Bass 000 032 036 Fretless Bass 2 000 033 036 Fretless Bass 3 000 034 036 Fretless Bass 4 000 000 037 Slap Bass 1 000 032 037 Punch Thumb Bass 000 000 038 Slap Bass 2 000 043 038 Velocity Switch Slap 000 000 039 Synth Bass 1 000 040 039 Techno Synth Bass 000 000 040 Synth Bass 2 000 006 040 Mellow Synth Bass 000 012 040 Sequenced Bass 000 018 040 Click Synth Bass DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 129 dgx620_en.book Page 130 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 040 067 Breathy Tenor Sax 000 000 068 Baritone Sax 000 000 069 Oboe 000 000 070 English Horn 000 000 071 Bassoon 000 000 072 Clarinet XG PIPE 000 000 073 Piccolo 000 000 074 Flute 000 000 075 Recorder 000 000 076 Pan Flute 000 000 077 Blown Bottle 000 000 078 Shakuhachi 000 000 079 Whistle 000 000 080 Ocarina XG SYNTH LEAD 000 000 081 Square Lead 000 006 081 Square Lead 2 000 008 081 LM Square 000 018 081 Hollow 000 019 081 Shroud 000 064 081 Mellow 000 065 081 Solo Sine 000 066 081 Sine Lead 000 000 082 Sawtooth Lead 000 006 082 Sawtooth Lead 2 000 008 082 Thick Sawtooth 000 018 082 Dynamic Sawtooth 000 019 082 Digital Sawtooth 000 020 082 Big Lead 000 096 082 Sequenced Analog 000 000 083 Calliope Lead 000 065 083 Pure Lead 000 000 084 Chiff Lead 000 000 085 Charang Lead 000 064 085 Distorted Lead 000 000 086 Voice Lead 000 000 087 Fifths Lead 000 035 087 Big Five 000 000 088 Bass & Lead 000 016 088 Big & Low 000 064 088 Fat & Perky 000 065 088 Soft Whirl XG SYNTH PAD 000 000 089 New Age Pad 000 064 089 Fantasy 000 000 090 Warm Pad 000 000 091 Poly Synth Pad 000 000 092 Choir Pad 000 066 092 Itopia 000 000 093 Bowed Pad 000 000 094 Metallic Pad 000 000 095 Halo Pad 000 000 096 Sweep Pad XG SYNTH EFFECTS 000 000 097 Rain 000 065 097 African Wind 000 066 097 Carib 000 000 098 Sound Track 000 027 098 Prologue 000 000 099 Crystal 000 012 099 Synth Drum Comp 000 014 099 Popcorn 000 018 099 Tiny Bells 000 035 099 Round Glockenspiel 000 040 099 Glockenspiel Chimes 000 041 099 Clear Bells Bank Select Voice No. 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 MIDI Program Voice Name MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 042 099 Chorus Bells 000 065 099 Soft Crystal 000 070 099 Air Bells 000 071 099 Bell Harp 000 072 099 Gamelimba 000 000 100 Atmosphere 000 018 100 Warm Atmosphere 000 019 100 Hollow Release 000 040 100 Nylon Electric Piano 000 064 100 Nylon Harp 000 065 100 Harp Vox 000 066 100 Atmosphere Pad 000 000 101 Brightness 000 000 102 Goblins 000 064 102 Goblins Synth 000 065 102 Creeper 000 067 102 Ritual 000 068 102 To Heaven 000 070 102 Night 000 071 102 Glisten 000 096 102 Bell Choir 000 000 103 Echoes 000 000 104 Sci-Fi XG WORLD 000 000 105 Sitar 000 032 105 Detuned Sitar 000 035 105 Sitar 2 000 097 105 Tamboura 000 000 106 Banjo 000 028 106 Muted Banjo 000 096 106 Rabab 000 097 106 Gopichant 000 098 106 Oud 000 000 107 Shamisen 000 000 108 Koto 000 096 108 Taisho-kin 000 097 108 Kanoon 000 000 109 Kalimba 000 000 110 Bagpipe 000 000 111 Fiddle 000 000 112 Shanai XG PERCUSSIVE 000 000 113 Tinkle Bell 000 096 113 Bonang 000 097 113 Altair 000 098 113 Gamelan Gongs 000 099 113 Stereo Gamelan Gongs 000 100 113 Rama Cymbal 000 000 114 Agogo 000 000 115 Steel Drums 000 097 115 Glass Percussion 000 098 115 Thai Bells 000 000 116 Woodblock 000 096 116 Castanets 000 000 117 Taiko Drum 000 096 117 Gran Cassa 000 000 118 Melodic Tom 000 064 118 Melodic Tom 2 000 065 118 Real Tom 000 066 118 Rock Tom 000 000 119 Synth Drum 000 064 119 Analog Tom 000 065 119 Electronic Percussion 000 000 120 Reverse Cymbal XG SOUND EFFECTS 000 000 121 Fret Noise 000 000 122 Breath Noise 476 130 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 131 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select Voice No. 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 MIDI Program MSB LSB Change# (0–127) (0–127) (1–128) 000 000 123 000 000 124 000 000 125 000 000 126 000 000 127 000 000 128 064 000 001 064 000 002 064 000 004 064 000 017 064 000 033 064 000 034 064 000 035 064 000 036 064 000 037 064 000 038 064 000 049 064 000 050 064 000 051 064 000 056 064 000 065 064 000 066 064 000 067 064 000 068 064 000 069 064 000 070 064 000 071 064 000 081 064 000 082 064 000 083 064 000 084 064 000 085 064 000 086 064 000 087 064 000 088 064 000 089 064 000 090 064 000 091 064 000 097 064 000 098 064 000 099 064 000 100 064 000 101 064 000 113 064 000 114 064 000 115 064 000 116 Voice Name Seashore Bird Tweet Telephone Ring Helicopter Applause Gunshot Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Dog Horse Bird Tweet 2 Maou Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Split Wind Chime Telephone Ring 2 Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Machine Gun Laser Gun Explosion Firework The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale Xglite-Voices. Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en option. 477 El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 131 dgx620_en.book Page 132 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “128: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 G6 D#6 F#6 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. • Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgeführt. Beispiel: In „128: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0). • Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden. • Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) 128 127/000/001 129 127/000/002 130 127/000/009 131 127/000/017 132 127/000/025 133 127/000/026 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare Soft Sticks Kick Soft Open Rim Shot Kick Tight Kick Side Stick Snare Hand Clap Snare Tight Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Reverse Cymbal Reverse Cymbal Snare Roll 2 Snare Soft 2 Open Rim Shot H Short Kick Tight Short Kick Short Snare Noisy Hi Q 2 Hi Q 2 Snare Snappy Electro Snare Noisy 4 Kick Tight 2 Kick 3 Kick Tight 2 Kick 2 Kick Gate Kick Gate Kick Gate Heavy Kick Analog Short Kick Analog Side Stick Analog Snare Analog Snare Short Snare Snappy Snare Rock Snare Noisy 2 Snare Tight H Snare Tight Snappy Tom Room 1 Snare Rock Rim Tom Rock 1 Snare Noisy 3 Tom Electro 1 Tom Room 2 Tom Rock 2 Tom Electro 2 Tom Room 3 Tom Rock 3 Tom Electro 3 Tom Room 4 Tom Room 5 Tom Rock 4 Tom Rock 5 Tom Electro 4 Tom Electro 5 Tom Room 6 Tom Rock 6 Tom Electro 6 Snare Analog 2 Tom Analog 1 Hi-Hat Closed Analog Tom Analog 2 Hi-Hat Closed Analog 2 Tom Analog 3 Hi-Hat Open Analog Tom Analog 4 Tom Analog 5 Crash Analog Tom Analog 6 Cowbell Analog Conga Analog H Conga Analog M Conga Analog L Maracas 2 Claves 2 Scratch H 2 Scratch L 2 Scratch H 2 Scratch L 3 478 132 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 133 Friday, January 27, 2006 7:01 PM percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 128 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0 D0 E0 F0 D#0 F#0 G0 G#0 A0 B0 C1 A#0 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 C#6 D6 E6 F6 F#6 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 Note# 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Note C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G G# A A# B C C# D D# E F F# G -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Off assign 3 3 4 4 O O O 1 1 1 O O O 2 2 128 127/000/001 134 127/000/113 135 127/000/033 136 127/000/041 137 127/000/049 138 126/000/001 139 126/000/002 Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare Soft Sticks Kick Soft Open Rim Shot Kick Tight Kick Side Stick Snare Hand Clap Snare Tight Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bells Bell Tree Reverse Cymbal Hi Q 2 Snare Techno Kick Techno Q Rim Gate Kick Techno L Kick Techno Side Stick Analog Snare Clap Snare Dry Tom Analog 1 Hi-Hat Closed Analog3 Tom Analog 2 Hi-Hat Closed Analog 4 Tom Analog 3 Hi-Hat Open Analog 2 Tom Analog 4 Tom Analog 5 Crash Analog Tom Analog 6 Cowbell Analog Conga Analog H Conga Analog M Conga Analog L Maracas 2 Snare Jazz H Brush Slap 2 Kick Soft 2 Gran Cassa Gran Cassa Mute Kick Jazz Kick Small Snare Jazz L Brush Slap 3 Band Snare Snare Jazz M Tom Jazz 1 Brush Tap 2 Band Snare 2 Tom Brush 1 Tom Jazz 1 Tom Jazz 2 Tom Brush 2 Tom Jazz 2 Tom Jazz 3 Tom Brush 3 Tom Jazz 3 Tom Jazz 4 Tom Jazz 5 Tom Brush 4 Tom Jazz 4 Tom Brush 5 Tom Jazz 5 Hand Cymbal Tom Brush 6 Tom Jazz 6 Hand Cymbal Short Tom Jazz 6 Cutting Noise Phone Call Cutting Noise 2 Door Squeak Door Slam String Slap Scratch Cut Scratch H 3 Wind Chime Telephone Ring 2 Flute Key Click Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Hand Cymbal 2 Train Jet Plane Hand Cymbal 2 Short Starship Burst Roller Coaster Submarine Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Claves 2 Scratch H 2 Scratch L 3 Maou 479 G6 D#6 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “128: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan. • Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 133 dgx620_en.book Page 134 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 Style Name 8BEAT 8BeatModern Cool8Beat 60’sGuitarPop 8BeatAdria 60’s8Beat BubblegumPop BritPopSwing 8Beat OffBeat 60’sRock HardRock RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat PopShuffle1 PopShuffle2 GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle JazzRock HipHopLight BALLAD PianoBallad LoveSong 6/8ModernEP 6/8SlowRock 6/8OrchBallad OrganBallad PopBallad 16BeatBallad1 16BeatBallad2 DANCE EuroTrance Ibiza DreamDance HouseMusik SwingHouse TechnoPolis Clubdance ClubLatin Garage1 Garage2 TechnoParty UKPop HipHopGroove HipShuffle HipHopPop DISCO 70’sDisco1 70’sDisco2 LatinDisco DiscoPhilly SaturdayNight DiscoChocolate DiscoHands Style No. 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 Style Name SWING&JAZZ BigBandFast BigBandMedium BigBandBallad BigBandShuffle JazzClub Swing1 Swing2 OrchestraSwing Five/Four JazzBallad Dixieland Ragtime AfroCuban Charleston R&B Soul DetroitPop1 60’sRock&Roll 6/8Soul CrocoTwist Rock&Roll DetroitPop2 BoogieWoogie ComboBoogie 6/8Blues COUNTRY Country8Beat CountryPop CountrySwing CountryBallad Country2/4 CowboyBoogie CountryShuffle Bluegrass LATIN BrazilianSamba BossaNova PopBossa Tijuana DiscoLatin Mambo Salsa Beguine GuitarRumba RumbaFlamenco RumbaIsland Reggae BALLROOM VienneseWaltz EnglishWaltz Slowfox Foxtrot Quickstep Tango Pasodoble Samba Style No. 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 Style Name ChaChaCha Rumba Jive TRADITIONAL USMarch 6/8March GermanMarch PolkaPop OberPolka Tarantella Showtune ChristmasSwing ChristmasWaltz ScottishReel Hawaiian WALTZ ItalianWaltz MariachiWaltz GuitarSerenade SwingWaltz JazzWaltz1 JazzWaltz2 CountryWaltz OberWaltzer Musette CHILDREN Learning2/4 Learning4/4 Learning6/8 Fun 3/4 Fun 4/4 PIANIST Stride PianoBlues1 PianoBlues2 PianoRag PianoRock&Roll PianoBoogie PianoJazzWaltz PianoJazzBld Arpeggio Musical Habanera SlowRock 8BtPianoBallad PianoMarch 6/8PianoMarch PianoWaltz PianoBeguine PianoSwing 480 134 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 135 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 MDB No. 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 Song Name DsrtRose FunkyTwn Kids KillSoft Nine PM SingBack StrandD BALLAD AdelineB ArgenCry BeautBdy Bl Bayou CatMemry CavaSolo E Weiss ElizSere ElvGhett Feeling Fly Away Fnl Date GreenSlv GtCncert HrdToSay LonlyPan MBoxDnce Mn Rivr My Song NorwWood OnMyMnd OverRbow Red Lady ReleseMe SavingLv Shore Cl SierraMd SilverMn SmokyEye SndOfSil SumerPlc TblWater WhereLov WhisprSx WomanLov R&B AmazingG BoogiePf Clock Rk CU later GreenDor HappyDay JohnnyB MercySax RisingSn S Preems SuperStv TeddyBer Yeh Orgn SWING & JAZZ Alex Rag MDB No. 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 Song Name Blue Set ChooChoo DayOfW&R HighMoon InMood MisJones MistySax MoonLit New York PanthrSw PetiteCl RedRoses SaintMch SatinDll SF Heart ShearJz SplnkyTb SunnySde TstHoney Tunisia TwoFoot5 USPatrol WhatsNew Wild Cat EASY LISTENING BlackFst ByeBlues CaliBlue CiaoCpri Close2U DAmorStr DolanesM ElCondor Entrtain Frippers LoveLove LuckySax LuvStory MyPrince OSoleMio PupetStr Raindrop RedMouln R’ticGtr Schiwago ShadowGt SingRain SmallWld SpkSoft SpnishEy StrangeN TieRibbn TimeGoes WhteXmas WishStar WonderN WondrWld LATIN BambaLa 481 053 054 055 056 Song Name POP AlvFever CoinLane Croco Rk DayPdise DwnTown EasySday GoMyWay HowDeep! HurryLuv I breath I’lBTher I’m Torn Imagine ISurvive JustCall JustWay LeadPack LoveFeel LoveMeT LveMeDo Mi Shell My Baby NikitTrp NoMatter ProudGtr RainOnMe SailngSx SeeAgain Sept.Pop SultanSw SweetLrd ThnkMsic TitanicH UNeedLv UptnGirl WantToBe WatchGrl WhatALoo WhitePle Woman YelowSub Yesterdy ROCK DavAgain JumpRock OyComCha PickUpPc RdRiverR SatsfyGt Sheriff SmokeWtr TwistAgn VenusPop DANCE 2 of Us B Leave Back St Crockett DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 135 dgx620_en.book Page 136 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 Song Name BeHappy! CopaLola DayNight Ipanema JamboMbo MarinaAc MuchoTrp SmoothLt SunOfLif Sunshine Tico Org TrbWave COUNTRY ABitMore BlownWnd Bonanza BoxerFlt CntryRds GreenGrs Jambala LondonSt LooseEL TopWorld YlwRose DISCO & PARTY AlhHwaii Babylon Barbados DnceBird FestaMex HandsPty LuvTheme ModrnTlk NxtAlice PalomaFl Tijuana Why MCA? BALLROOM BrazilBr CherryTp DanubeWv MantoStr SandmnFx SpainTwn SundyNvr TangoAc Tea4Two TulipWtz YesSirQk TRADITIONAL AlpenTri AnchorAw Balalaik BlkSheep CampRace Ceilidh Cielito CielPari Cl Polka MDB No. 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 Song Name Comrades DAmorCl FrogSong Funiculi GrndClok HappyPlk Herzlin HornPipe JacknJil JinglBel Kufstein MexiHat MickMrch RkABaby RlBarrel Showbiz SnowWtz StarMrch WashPost WdCuttrs XmasWalz YankDood PIANIST CatMemry DoReMi Entrtain Extra Favorite FineRmce Foggy I Woman JBGood NitTrain Obaladi OldHouse PubPiano RinSpain Sera ShookUp Swonder TedPicnc Twirler WayWere YesterPf 482 136 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 137 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name 001Nutcr.mid 002Orphe.mid 003Slavo.mid 004Prima.mid 005Medit.mid 006Guill.mid 007Fruhl.mid 008Ungar.mid 009Fruhl.mid 010Dolly.mid 011Cande.mid 012Arabe.mid 013Pasto.mid 014Petit.mid 015Innoc.mid 016Progr.mid 017Taren.mid 018Cheva.mid 019Etude.mid 020Marci.mid 021Turki.mid 022Valse.mid 023Menue.mid 024Momen.mid 025Enter.mid 026Prelu.mid 027Violl.mid 028Angel.mid 029Saraf.mid 030Ameri.mid 031Brown.mid 032Lomon.mid 033Bonni.mid 034Londo.mid 035Banjo.mid 036Vogle.mid 037Lorel.mid 038Funic.mid 039Turke.mid 040Campt.mid 041Jingl.mid 042Muss.mid 043Liebe.mid 044Jesu.mid 045Joy.mid 046Pearl.mid 047Gavot.mid 048Seren.mid 049Menue.mid 050Canon.mid 051Vogel.mid 052Piano.mid 053Surpr.mid 054WildR.mid 055Chans.mid 056Babbi.mid 057RowRo.mid 058Smoky.mid 059WeWis.mid 060ImMai.mid 061Chris.mid 062MaryH.mid 063TenLi.mid 064PopGo.mid 065Twink.mid 066Close.mid 067Cucko.mid 068Augus.mid 069Londo.mid 070Three.mid Song Name Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” “Orphée aux Enfers” Ouverture Slavonic Dances op.72-2 La Primavera (from Le Quattro Stagioni) Méditation (Thaïs) Guillaume Tell Frühlingslied Ungarische Tänze Nr.5 Fruhlingsstimmen Dolly’s Dreaming and Awakening La Candeur Arabesque Pastorale Petite Réunion Innocence Progrès Tarentelle La Chevaleresque Etude op.10-3 “Chanson de l’adieu” Marcia alla Turca Turkish March Valse op.64-1 “Petit Chien” Menuett Moments Musicaux op.94-3 The Entertainer Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1) La Viollette Angels Serenade Krasnyj Sarafan America the Beautiful Little Brown Jug Loch Lomond My Bonnie Londonderry Air Ring de Banjo Wenn ich ein Vöglein wär ? Die Lorelei Funiculi Funicula Turkey in the Straw Camptown Races Jingle Bells Muss i denn Liebesträume Nr.3 Jesu, Joy Of Man’s Desiring Ode to Joy Pearl Fisher Gavotte Serenade/Haydn Menuett BWV. Anh.114 Canon in D Der Vogelfanger Bin Ich Ja “Die Xauberflote” Piano Sonate No.14 op.27-2 “Mondschein” The “Surprise” Symphony No.94 To a Wild Rose Chanson du Toreador O Mio Babbino Caro Row Row Row Your Boat (DUET) On Top of Old Smoky (DUET) We Wish You A Merry Christmas (DUET) Im Mai (DUET) O Christmas Tree (DUET) Mary Had a Little Lamb (DUET) Ten Little Indians (DUET) Pop Goes The Weasel (DUET) Twinkle Twinkle Little Star (DUET) Close Your Hands, Open Your Hands (DUET) The Cuckoo (DUET) O du lieber Augustin (DUET) London Bridge (DUET) Three Blind Mice (DUET) Composer P.I. Tchaikovsky J. Offenbach ˇ A. Dvorák A. Vivaldi J. Massenet G. Rossini F. Mendelssohn J. Brahms J. Strauss II T.Oesten J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller J.F.Burgmüller F.Chopin L.v. Beethoven W.A. Mozart F.Chopin L. Boccherini F. Schubert S. Joplin J.S. Bach L.Streabbog Traditional Traditional S.A. Ward Traditional Traditional Traditional Traditional S.C. Foster Traditional F. Silcher L. Denza Traditional S.C. Foster J.S. Pierpont F. Silcher F. Liszt J.S. Bach L.v. Beethoven G. Bizet F.J. Gossec F.J. Haydn J.S. Bach J. Pachelbel W.A. Mozart L.v. Beethoven F.J. Haydn E.A. MacDowell G. Bizet G. Puccini Traditional Traditional Traditional Traditional Traditional Traditional S. Winner Traditional Traditional J.J. Rousseau Traditional Traditional Traditional Traditional 483 The easy song arranger can only be used with songs that include chord data. Easy Song Arranger kann nur zusammen mit Songs verwendet werden, die Akkorddaten enthalten. La fonction Easy Song Arranger ne s’utilise qu’avec des morceaux comportant des données d’accord. La función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) sólo puede utilizarse con canciones que incluyan datos de acordes. DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 137 dgx620_en.book Page 138 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía Harmony Type No. Description Harmony types 01–05 are pitch-based and add one-, two- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand. These types sound when chords are played in the auto accompaniment range of the keyboard. These Harmony types will also work when playing songs that contain chord data. 01 Duet 02 Trio 03 Block 04 Country Les types d’effets Harmony 01–05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d’accompagnement automatique du clavier. 05 Octave Los tipos de armonía 01–05 se basan en el tono y añaden armonías de una, dos o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del teclado. 06 Trill 1/4 note 07 Trill 1/6 note 08 Trill 1/8 note 09 Trill 1/12 note 10 Trill 1/16 note 11 Trill 1/24 note 12 Trill 1/32 note 13 Tremolo 1/4 note 14 Tremolo 1/6 note 15 Tremolo 1/8 note 16 Tremolo 1/12 note 17 Tremolo 1/16 note 18 Tremolo 1/24 note 19 Tremolo 1/32 note 20 Echo 1/4 note 21 Echo 1/6 note 22 Echo 1/8 note 23 Echo 1/12 note 24 Echo 1/16 note 25 Echo 1/24 note 26 Echo 1/32 note Die Harmony-Typen 01 bis 05 sind Tonhöheneffekte und bereichern eine monophon im rechten Tastaturbereich gespielte Melodie um ein-, zwei- oder dreistimmige Harmonien. Diese Typen werden nur erzeugt, wenn Akkorde im Tastaturbereich für die Begleitung gespielt werden. 3 3 3 3 3 3 Types 6–26 are rhythm-based effects and add embellishments or delayed repeats in time with the auto accompaniment. These types sound whether the auto accompaniment is on or not; however, the actual speed of the effect depends on the Tempo setting (page 46). The individual note values in each type let you synchronize the effect precisely to the rhythm. Triplet settings are also available: 1/6 = quarter-note triplets, 1/12 = eighth-note triplets, 1/24 = sixteenth-note triplets. • The Trill effect Types (06–12) create two-note trills (alternating notes) when two notes are held. • The Tremolo effect Types (13–19) repeat all held notes (up to four). • The Echo effect Types (20–26) create delayed repeats of each note played. Die Harmony-Typen 6 bis 26 sind Rhythmuseffekte und erzeugen im Takt zur Begleitautomatik Verzierungen oder verzögerte Wiederholungen. Der jeweilige Harmony-Effekt wird sowohl bei eingeschalteter als auch bei ausgeschalteter automatischer Bass/Akkord-Begleitung erzeugt; die Effektgeschwindigkeit hängt jedoch stets von der aktuellen Tempoeinstellung ab (Seite 46). Dank der spezifischen Notenwerte der einzelnen Harmony-Typen können Sie den Effekt präzise mit dem Rhythmus synchronisieren. Es gibt auch Triolen-Einstellungen: 1/6 = Viertelnotentriolen, 1/ 12 = Achtelnotentriolen, 1/24 = Sechzehntelnotentriolen. • Die Triller-Effekttypen (06 bis 12) erzeugen Triller (zwei Töne in schnellem Wechsel), wenn zwei Tasten gehalten werden. • Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier Töne) wiederholt. • Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder gespielten Note. Les types 6–26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répétitions retardées synchronisées avec l’accompagnement automatique. Ces types d’effets sont audibles que l’accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l’effet dépend du réglage du tempo (page 46). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l’effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de doubles croches. • Les types d’effet Trill (06–12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées. • Les types d’effets Tremolo (13–19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu’à quatre notes). • Les types d’effets Echo (20–26) créent des répétitions retardées de chaque note jouée. 3 3 3 Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden embellecimientos o repeticiones retardadas en sincronización con el acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si el acompañamiento automático está activado como si no; sin embargo, la velocidad real del efecto depende del ajuste de tempo (página 46). Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten sincronizar el efecto y el ritmo con una gran precisión. También hay disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras, 1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 = tresillos de semicorcheas. • Los tipos de efectos de trino (6 a 12) crean trinos de dos notas (notas alternadas) cuando se mantienen pulsadas dos teclas. • Los tipos de efectos de trémolo (13 a 19) repiten todas las notas que se mantienen pulsadas (hasta cuatro). • Los tipos de efectos de eco (20 a 26) crean repeticiones retardadas de cada nota tocada. 484 138 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 139 Friday, January 27, 2006 7:01 PM d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Reverb Type No. Description Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. 01–03 Hall 1–3 Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. 04–05 Room 1–2 Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. 06–07 Stage 1–2 Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. 08–09 Plate 1–2 Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. Reverberación de plancha de acero simulada. No effect. Kein Halleffekt. 10 Off Pas d’effet. Sin efecto. ● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro Chorus Type No. Description Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. 01–02 Chorus 1–2 Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Pronounced three-phase modulation with a slight metallic sound. Deutliche, dreiphasige Modulation mit leicht metallischem Klang. 03–04 Flanger 1–2 Modulation triphasée prononcée avec un son légèrement métallique. Modulación de tres fases pronunciada con un sonido un poco metálico. No effect. Kein Effekt. 05 Off Pas d’effet. 485 Sin efecto. DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 139 486 140 Mode DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1,11,84 6,38 7,10 64 71 72 73 74 91,93 96-97 100-101 Key's Ch's After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x o o o x o x x o x o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 *1 *1 *1 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Note Number 1 - 16 x Default Changed Basic Channel Function... o o o o o o o o o o o o o 0-24 semi x x o 9nH,v=1-127 x 0 - 127 0 - 127 3 x x 1 - 16 x Recognized MIDI Implementation Chart Transmitted YAMAHA [ Portable Grand ] Model DGX-620/520, YPG-625/525 Sustain Harmonic Content Release Time Attack Time Brightness Effect Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB Data Entry Bank Select Remarks Date:17-NOV-2005 Version:1.0 dgx620_en.book Page 140 Friday, January 27, 2006 7:01 PM MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / 487 : True # x x x x o x Aux o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 *1 Refer to #2 on page 142. Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset o o x x x o o 0 - 127 ************** System : Clock Real Time: Commands Common : Song Pos. : Song Sel. : Tune System Exclusive Prog Change o : Yes x : No dgx620_en.book Page 141 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 141 dgx620_en.book Page 142 Friday, January 27, 2006 7:01 PM MIDI Data Format MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type. HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16-Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeldVoices, die automatische Begleitung und die Songs. • MIDI Master Tuning • Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp (Reverb Type) und Chorus-Typ. 2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the Harmony effect. 2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt verwendet wird. 3 ExclusiveF0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values for “ll” are ignored.) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • This message simultaneously changes the tuning value of all channels. • The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning. • The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc”. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 144) for details. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 144) for details. 4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted. When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are recognized. 5 Local ON/OFF Bn, 7A, 7F Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. 3 Exclusive F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt. F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle gleichzeitig geändert. • Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. • Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für „n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 144). F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnungstabelle (Seite 144). 4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet. Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist, werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop) erkannt. 5 Local ON/OFF Bn, 7A, 7F Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. 488 142 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 143 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-620/520, YPG-625/525 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux. • MIDI Master Tuning • Messages exclusifs au système permettant de modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type. NOTA: 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del panel, al acompañamiento automático y a las canciones. • Afinación principal MIDI • Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de reverberación y el tipo de coro. 2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-620/ 520, YPG-625/525. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo, podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o bien al usar el efecto Harmony (Armonía). 3 Messages exclusifs au système F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. 3 Exclusivo (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les canaux. • Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. • Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée pour « n » et « cc ». F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails. F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 144) pour les détails. 4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de l’accompagnement) sont reconnus. 5 Local ON/OFF Bn, 7A, 7F Bn, 7A, 00 La valeur « n » est ignorée. (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)]. • Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten). (Afinación principal MIDI) 0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos los canales. • Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal MIDI. • Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”. (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de reverberación MSB • ll: Tipo de reverberación LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página 144). (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de coro MSB • ll: Tipo de coro LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página 144). 4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH (inicio del acompañamiento) y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen. 489 5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) Bn, 7A, 7F Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 143 dgx620_en.book Page 144 Friday, January 27, 2006 7:01 PM MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display. * Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten kommt. * Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden Nummern. * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée. * Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur l’afficheur. * Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al valor especificado). * Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en la pantalla. ● REVERB TYPE LSB TYPE MSB 00 000 No Effect 001 (01)Hall1 002 Room 003 004 005...127 01 02 08 16 17 (02)Hall2 (03)Hall3 Stage (06)Stage1 (07)Stage2 Plate (08)Plate1 (09)Plate2 18 (04)Room1 19 20 (05)Room2 No Effect ● CHORUS TYPE LSB TYPE MSB 000...063 00 Thru 065 Chorus 066 Celeste 067 02 08 16 17 18 19 20 No Effect 064 068...127 01 Flanger (02)Chorus2 (01)Chorus1 (03)Flanger1 (04)Flanger2 No Effect 490 144 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 145 Friday, January 27, 2006 7:01 PM Specifications Specifications / Technische Daten / Spécifications techniques / Especificaciones Keyboards Song • DGX-620/YPG-625: 88 Graded Hammer Standard keys (A-1–C7), with Touch Response. • DGX-520/YPG-525: 88-key box type (A-1–C7), with Touch Response. Display • 320 x 240 dots LCD display (backlit) • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX • LCD CONTRAST Panel Controls • SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, P.A.T. ON/OFF, LESSON L, LESSON R, LESSON START, METRONOME ON/OFF, PORTABLE GRAND, DEMO, FUNCTION, MUSIC DATABASE, HARMONY ON/OFF, DUAL ON/OFF, SPLIT ON/OFF, TEMPO/TAP, [0]–[9], [+], [-], CATEGORY, Dial, REPEAT & LEARN (ACMP ON/OFF), A-B REPEAT (INTRO/ENDING/rit.), PAUSE (SYNC START), START/STOP, REW (MAIN/AUTO FILL), FF (SYNC STOP), REGIST MEMORY ([MEMORY/BANK], [1], [2]), SONG MEMORY (REC, [1]–[5], [A]), File Control [MENU], File Control [EXECUTE], [EXIT], [LYRICS], [SCORE], [CHORD FINGERING] Realtime Control 127 panel voices + 12 drum/SFX kits + 361 XGlite voices Polyphony: 32 DUAL SPLIT Style • 150 Preset Styles + 1 User Style File • Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL • Fingering: Multi Finger, Full Keyboard • Style Volume • 267 Education Feature • Dictionary • Lesson 1–3, Repeat & Learn Registration Memory • 8 banks x 2 types Function • • • • • • • • • • Style Volume, Song Volume Tuning, Transpose, Split Point, Touch Sensitivity, Pitch Bend Range, Chord Fingering MAIN VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level DUAL VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level SPLIT VOICE: Volume, Octave, Pan, Reverb Level, Chorus Level EFFECT: Reverb Type, Chorus Type, Master EQ Type, Sustain HARMONY: Harmony Type, Harmony Volume Performance assistant technology: Performance assistant technology Type PC: PC Mode MIDI: Local On/Off, External Clock, Initial Send, Keyboard Out, Style Out, Song Out METRONOME: Time Signature Numerator, Time Signature Denominator, Metronome Volume SCORE: Quantize LESSON: Lesson Track (R), Lesson Track (L), Grade UTILITY: Demo Cancel, Language Effects 5 Songs 1, 2, 3, 4, 5, STYLE MIDI • Local On/Off • Keyboard Out • Initial Send • Style Out • External Clock • Song Out Auxiliary jacks • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB TO HOST, USB TO DEVICE, SUSTAIN Amplifier • 6W + 6W Speakers • 12cm x 2 + 3cm x 2 Power Consumption • Adaptor: Yamaha PA-5D AC power adaptor Dimensions (W x D x H) • DGX-620/YPG-625: 1,398 x 457 x 153 mm (55-1/16" x 18" x 6") with keyboard stand: 1,405 x 485 x 773 mm (55-1/3" x 19-1/8" x 30-3/8") • DGX-520/YPG-525: 1,340 x 422 x 145 mm (52-3/4" x 16-5/8" x 5-3/4") with keyboard stand: 1,354 x 485 x 775 mm (53-1/3" x 19-1/8" 30-1/2") Weight • DGX-520/YPG-525: 11.0kg (24 lbs. 4 oz.) with keyboard stand: 17.0kg (37 lbs. 8 oz.) Supplied Accessories • Music Rest • Accessory CD-ROM • Keyboard Stand • Owner’s Manual • Footswitch FC5 • AC Power adaptor (May not be included depending on your particular area.) Optional Accessories • Headphones: HPE-150 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 491 • Reverb: 9 types • Chorus: 4 types • Harmony: 26 types • Song User Song: Recording Tracks: • DGX-620/YPG-625: 18.0kg (39 lbs. 11 oz.) with keyboard stand: 25.5kg (56 lbs. 3 oz.) Music Database • Recording Power Supply Voice • Performance assistant technology • 22W • Pitch Bend Wheel • VOLUME: • OVERALL: 30 Preset Songs + 5 User Songs + Accessory CD-ROM Songs (70) Song Clear, Track Clear Song Volume Song Control: REPEAT & LEARN, A-B REPEAT, PAUSE, REW, FF, START/STOP • Chord, Chord/Free, Melody, Chord/Melody Setup • • • • • • • • DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 145 dgx620_en.book Page 146 Friday, January 27, 2006 7:01 PM 492 146 DGX-620/520, YPG-625/525 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones dgx620_en.book Page 147 Friday, January 27, 2006 7:01 PM For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 36 / / / Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR WG29370 XXXPOXXX.X-01A0 Printed in China ES
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Page Mode : UseOutlines XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:08:23 Producer : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh Modify Date : 2010:10:20 13:58:03-07:00 Create Date : 2006:03:31 09:05:23Z Creator Tool : FrameMaker 7.0 Metadata Date : 2010:10:20 13:58:03-07:00 Document ID : uuid:44b44392-1e62-4404-97d2-d7e0e6e50bd7 Instance ID : uuid:ffd3ce38-7244-3240-812d-a744e1312fab Format : application/pdf Title : Creator : Page Count : 148 Page Layout : SinglePage Author :EXIF Metadata provided by EXIF.tools