Yi Technology YYS3017 Camera System User Manual 2

Shanghai Xiaoyi Technology Co., Ltd. Camera System 2

User Manual

(V1.0)成品尺寸:80×80mm材质:太空梭70g无光铜图号:Y30料号:609Thank you for chooseing YI Dome X                         Manufacturer: Shanghai Xiaoyi Technology Co., Ltd.Address: 16F,Building 1 , No. 515, Huanke Road, Shanghai, ChinaTel: +86-21-6881 6918http://www.yitechnology.com                         FCC ID: 2AFIB-YYS3017IC: 20436-YYS3017EU V1.02019-02-19PANTONE Cool Gray 11 C+K
1. English2. Français3. Deutsch4. Español5. ItalianoTable of Contents18162432 11. What in the boxYI Dome X ×1User Manual ×1 Screws ×2USB Power Cable ×1Power Adapter ×1Camera Wall Holder ×1English
2LensIndicator LightMIC2. Getting to know the Camera partsSpeakermicroSD SoltReset ButtonUSB Power Port33. General Introductiona) Power on the cameraLocate the USB cable on the bottom of the camera and plug in the data cable.The other end of the cable is powered by the power adapter. The front indicator lights up to indicate that the camera is powered. Also ensure that there is a WiFi network available.EnglishEnglish
4 5b) Connect to the YI camera appDownload and install the app.Scan the QR code of the YI Home APP below and complete the installation.If you have a YI account, log in directly and add the device according to the app's add process.YI Home APP QR Codec) Adding the device to YI accountAfter logging in to the app, enter the device selection interface, the camera flashes yellow and the voice prompts “Waiting for connection”.Then click on “I heard waiting to connect” and point the QR code displayed on the phone towards the camera lens, waiting for the scan.After the QR code is scanned successfully, click “Next”. Waiting for the voice prompt "Pairing successful", you can start using it.EnglishEnglishiPhoneAndroid
6 74. Wall mounting diagram (optional)Tips: The mounting wall should support at least 3times the total weight of the bracket and the camera.Use the screws to install the wall mount on a flat wall/ceiling.Install the camera into the wall mount.Connect the USB power cable to the camera and switch it on; the camera will automatically connect to the last configured WiFi network.Secure the mount with screws  lnstall the device5. PTZ AngleActivity angle: Horizontal  0°-340°, vertical  up 85°, vertical  down 10°Vertical RollUp 85° Down 10°  Horizontal Roll 340°EnglishEnglish
8 9Français1. Accessoires officielsYI Dome X ×1Guide d´utilisation ×1Vis ×2Câble d'alimentation USB ×1Adaptateur électrique ×1Support d´installation murale ×1Merci d´avoir choisi YI Dome X
10 11FrançaisFrançais3. Instruction de basea) Allumez le dispositif Trouvez l'interface USB en bas et insérez le câble de données, puis branchez à la source d'alimentation. Une fois que le voyant  lumineux à l'avant s'allume, cela indique que la caméra est sous tension; veuillez-vous  assurer que le WiFi est disponible..ObjectifVoyant lumineuxMIC2. Configuration du ProduitHaut-parleurmicroSD SoltBouton de réinitialisationUSB  Interface d´alimentation
12 13FrançaisFrançaisc) Ajouter le dispositif au compte YISélectionnez l´interface du dispositif après la connexion à l´App, et lorsque le voyant jaune clignote et que l'instruction vocale  " En attente de connexion " s'affiche, veuillez cliquer sur " J'ai entendu l'invite vocale " et laissez  le code QR se visualiser sur le téléphone face à l'objectif de la caméra, en attente d'être scanné. Cliquez sur " Suivant " lorsque la numérisation du code QR est terminée,  cela peut être utilisé après que l'instruction vocale de " Liaison réussie " s´affiche.b) Connectez YI Caméra à l´AppTéléchargez et installez l´App pour YI PTZ Caméra.Scannez le code QR de l´App pour YI Smart Caméra et installez.Si vous avez un compte YI, connectez-vous directement et ajoutez l'appareil en fonction des instructions de l'interface. YI Home APP Code QRiPhoneAndroid
14 15FrançaisFrançais4. Schéma de l'installation sur le mur (sélectionnable)INSTRUCTION BIENVEILLANTE: Le mur d'installation doit pouvoir supporter au moins 3 fois le poids total du support et de la caméra.Installez la base, fixez la base sur le mur plat avec des vis.Installez l'appareil sur la base.Branchez le câble d'alimentation du dispositif. Ensuite, le dispositif configuré se connectera automatiquement au réseau sans fil lorsqu'il sera allumé.Fixez la vis lnstallez la poignée sur l´hôte5. Angle du PTZAngle du PTZ: Horizontal 00-3400,  verticalement vers le haut: 850,vers le bas: 100Tour Vertical85° vers le haut10° vers le bas 340° tour horizontal
16 17DeutschVielen Dank, dass Sie sich für YI Dome X    1. Offizielles ZubehörYI Dome X ×1Bedienungsanleitung×1 Schrauben×2USB-Stromkabel ×1Netzadapte ×1Winkel zur Wandbefestigung ×1
DeutschDeutsch18 19LinseAnzeigeleuchteMikrofon2. ProduktkonfigurationLautsprechermicroSD SoltReset Taste USB Netz-Schnittstelle3. Grundlegende Anleitunga) Gerät einschaltenSuchen Sie die USB-Schnittstelle auf der Unterseite, stecken Sie das Datenkabel ein und schließen Sie die Stromversorgung an. Sobald die Anzeigeleuchte an der Vorderseite aufleuchtet, zeigt sie an, dass die Kamera eingeschaltet ist; stellen Sie bitte sicher, dass WiFi verfügbar ist.
DeutschDeutsch20 21b) YI-Kamera APP anschließenLaden Sie die APP für die YI PTZ-Kamera herunter und installieren Sie sie.Scannen Sie den QR-Code der APP für die YI Smart-Kamera und installieren Sie ihn.Wenn Sie über ein YI-Konto verfügen, melden Sie sich direkt an und fügen Sie das Gerät gemäß den Eingabeaufforderungen der Schnittstelle hinzu.YI Home APP QR-CodeiPhoneAndroidc) Gerät zum YI-Konto hinzufügenWählen Sie nach dem Einloggen in der APP das Device Interface aus, und wenn das gelbe Licht blinkt und die Sprachausgabe von „Wartet auf Verbindung“ ertönt, klicken Sie bitte auf „Ich habe die Sprachausgabe gehört“, und stellen Sie den QR-Code, der auf dem Telefon angezeigt wird, vor das Kameraobjektiv und warten Sie darauf, gescannt zu werden. Klicken Sie auf „Weiter“, wenn der QR-Code-Scan abgeschlossen ist, dann kann er verwendet werden, nachdem die Sprachaufforderung  von „Bindung ist OK“ ausgegeben wurde.
DeutschDeutsch22 234. Schematische Darstellung der Wandmontage (wählbar)WARMPROMPT: Die Installationswand muss mindestens das Dreifache des Gesamtgewichts von Halterung und Kamera tragen können.Montieren Sie den Sockel, befestigen Sie den Sockel mit Schrauben an der flachen Wand.Installieren Sie das Gerät auf dem Sockel.Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an. Dann verbindet sich das konfigurierte Gerät automatisch mit dem drahtlosen Netzwerk, wenn es eingeschaltet wird.lKnopf auf Host installieren Die Schraube befestigen  5. Winkel des PTZWinkel des PTZ: Winkel des PTZ: Horizontal 00-3400, Senkrecht nach oben: 850, Nach unten: 100Senkrechte Drehung Nach oben 85°Nach unten 10° Horizontale Drehung 340°
24 251. Accesorios OficialesYI Dome X ×1Guía para el Usuario ×1Tornillos ×2Cable de Alimentación USB ×1Adaptador de Corriente ×1Soporte para Montaje en Pared ×1EspañolGracias por elegir la YI Dome X
26 27EspañolEspañolLente Lámpara Indicadora Micrófono2. Configuración del ProductoAltavozmicroSD SoltBotón de "Reset"  USB Interfaz de Energía3. Instrucción Básicaa) Encienda el dispositivoEncuentre la interfaz USB en la parte inferior, inserte el cable de datos, y conecte al suministro de energía. Una vez que la lámpara indicadora en el extremo frontal se encienda, la cámara se habrá encendido; asegúrese de que la red WiFi esté disponible.
28 29EspañolEspañolb) Conéctese a la aplicación de la Cámara YIDescargue e instale la aplicación para la Cámara PTZ YI.Escanee el código QR de la aplicación para la Cámara Smart YI, e instálela.Si ya posee una cuenta de YI, ingrese directamente y añada el dispositivo según las indicaciones que se muestran en la interfaz.YI Home APP código QRiPhoneAndroidc) Añada el dispositivo a la Cuenta YISeleccione la interfaz del dispositivo luego de ingresar a la aplicación, y cuando la luz amarilla brille y se escuche la  indicación de voz de "Esperando Conexión", presione "He escuchado el comando de voz", y  enfrente el código QR que se muestra en el teléfono al lente de la cámara para su escaneo. Pulse "Siguiente" cuando se haya completado el escaneo del código QR. La cámara estará lista para su uso luego de que el comando de voz indique "Unión correcta".
30 31EspañolEspañol4. Diagrama de Instalación en la Pared (Seleccionable)ADVERTENCIA: La pared de instalación debe ser capaz de soportar, al menos, 3 veces el peso total del soporte y la cámara juntos.Instale la base, y fíjela en la pared plana con los tornillos.Instale el dispositivo en la base.Conecte el cable de alimentación del dispositivo. Seguidamente, el dispositivo configurado se conectará de manera automática a la red cuando sea encendido.Fije el tornilloFije el tornillo 5. Ángulo del PTZÁngulo del PTZ: Horizontal 0º-340º, Vertical hacia Arriba: 85º, Hacia Abajo: 10ºGiro vertical  Hacia arriba 85°Hacia abajo 10° Hacia abajo 10°
32 33Italiano Grazie per aver scelto la YI Dome X    1. Accessori ufficialiYI Dome X ×1Manuale dell’utente ×1Vite ×2Cavo di corrente USB ×1Adattatore di alimentazione ×1Adattatore di alimentazione ×1
34 35ItalianoItalianoLenti  Luce dell’indicatoreMicrofono2. Configurazione del prodottoAltoparlantemicroSD SoltTasto per ResetUSB Interfaccia di alimentazione 3. Istruzioni basiche a) Accendere il dispositivoTrovare l’interfaccia USB nella parte in fondo e inserire il cavo dei dati, poi connettere l’alimentazione. Quando la luce dell’indicatore nella parte anteriore si illumina, ciò indica che la fotocamera è accesa; si prega di assicurarsi che la wifi sia disponibile.
36 37ItalianoItalianob) Collegare l’applicazione della fotocamera YI Scaricare e installare l’applicazione per la fotocamera YI PTZ.Scannerizzare il codice QR per la fotocamera intelligente YI e installarla.Se hai un account YI, accedere direttamente e aggiungere il dispositivo secondo I suggerimenti dell’interfaccia.YI Home APP codice QRiPhoneAndroidc) Aggiungere il dispositivo all’account YI Selezionare l’interfaccia del dispositivo dopo aver fatto accesso all’applicazione, e quando la luce gialla lampeggia e si sente il suggerimento vocale “In attesa di connessione”, si prega di cliccare “Ho ascoltato il suggerimento vocale” e far sì che il codice QR appaia sul telefono posto di fronte alle lenti della fotocamera, in attesa di essere scannerizzato. Cliccare “Successivo” quando la scannerizzazione del codice QR è stata completata, poi questo può essere usato dopo che appare il suggerimento vocale di “Accoppiamento avvenuto”.
38ItalianoItaliano394. Diagramma di installazione sulla parete (Selezionabile)SUGGERIMENTO IMPORTANTE: la parete per l’installazione sarà in grado di supportare almeno 3 volte il peso totale della staffa e della fotocamera. Installare la base, regolare la base sulla parete piana con le viti.Installare il dispositivo sulla base.Collegare il cavo di potenza del dispositivo. Poi il dispositivo configurato si collegherà automaticamente alla rete senza fili quando viene accesa.Regolare la vite 5. Angolo di PTZAngolo di PTZ: Orizzontale 00-3400,  Verticale verso l’alto: 850, Verso il basso: 100Tirare verticalmentein alto 85°in basso 10°   Girare in orizzontale 340°Installare la manopola sull’host
This device complies  with  Part  15 of the  FCC Rules  / Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may  not cause  harmful  interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Le présent appareil  est  conforme aux  CNR  d'Industrie Canada  applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes  :  (1)  l'appareil ne  doit pas  produire de  brouillage,  et (2)  l'utilisateur del'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage estsusceptible d'en compromettre le fonctionnement.Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for  compliance could void the user's authority to operate the equipment.This  equipment  has  been  tested  and  found  to  comply  with  the  limits  fora  Class  B  digital  device,  pursuant  to  part  15  of  the  FCC  Rules.  Theselimits  are  designed  to  provide  reasonable  protection  against  harmfulinterference  in  a  residential  installation.  This  equipment  generatesuses  and  can  radiate  radio  frequency  energy  and,  if  not  installed  andused in accordance with the instructions, may cause harmful interferenceto radio communications. However, there is no guarantee that interferencewill  not  occur  in  a  particular  installation.  If  thisequipment  does  causeharmful  interference   to  radio  or  television   reception,  which  can  bedetermined by  turning  the  equipment  off and on, the user  is  encouragedto try to correct the interference by one or more of the following measures:Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Under  Industry  Canada  regulations,  this  radio  transmitter  may  only  operateusing    an  antenna  of  a  type  and  maximum  (or  lesser)  gain  approved  for  the transmitter  by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users,the antenna  type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.Conformément  à  la  réglementation  d'Industrie  Canada, le  présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvépour lé' metteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectriqueà  l 'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité  nécessaire  à  l'établissement  d'une  communication  satisfaisante.MPE RequirementsTo  satisfy  FCC  /  IC  RF  exposure  requirements,  a  separation  distance of 20 cm or more should be maintained between  the antenna of this device and persons during device operation.To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.Les antennes installées doivent être situées de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin de 20 cm. Installer les antennes de facon à ceque le personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position centrale de l’antenne. La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 20 cm des personnes pendant son functionnement.FCC ID: 2AFIB-YYS3017IC: 20436-YYS3017

Navigation menu