Yi Technology YYS3017 Camera System User Manual 2
Shanghai Xiaoyi Technology Co., Ltd. Camera System 2
User Manual
(V1.0)
成品尺寸:80×80mm
材质:太空梭70g无光铜
图号:Y30
料号:609
Thank you for chooseing YI Dome X
Manufacturer: Shanghai Xiaoyi Technology Co., Ltd.
Address: 16F,Building 1 , No. 515, Huanke Road, Shanghai, China
Tel: +86-21-6881 6918
http://www.yitechnology.com
FCC ID: 2AFIB-YYS3017
IC: 20436-YYS3017
EU V1.0
2019-02-19
PANTONE Cool Gray 11 C+K
1. English
2. Français
3. Deutsch
4. Español
5. Italiano
Table of Contents
1
8
16
24
32 1
1. What in the box
YI Dome X ×1
User Manual ×1 Screws ×2USB Power Cable ×1
Power Adapter ×1
Camera Wall Holder ×1
English
2
Lens
Indicator Light
MIC
2. Getting to know the Camera parts
Speaker
microSD Solt
Reset Button
USB Power Port
3
3. General Introduction
a) Power on the camera
Locate the USB cable on the bottom of the camera and plug in the data cable.
The other end of the cable is powered by the power adapter.
The front indicator lights up to indicate that the camera is powered.
Also ensure that there is a WiFi network available.
English
English
4 5
b) Connect to the YI camera app
Download and install the app.
Scan the QR code of the YI Home APP below and complete the installation.
If you have a YI account, log in directly and add the device according to the app's
add process.
YI Home APP QR Code
c) Adding the device to YI account
After logging in to the app, enter the device selection interface, the camera flashes
yellow and the voice prompts “Waiting for connection”.
Then click on “I heard waiting to connect” and point the QR code displayed on the
phone towards the camera lens, waiting for the scan.
After the QR code is scanned successfully, click “Next”. Waiting for the voice prompt
"Pairing successful", you can start using it.
English
English
iPhone
Android
6 7
4. Wall mounting diagram (optional)
Tips: The mounting wall should support at least 3times the total weight of the bracket
and the camera.
Use the screws to install the wall mount on a
flat wall/ceiling.
Install the camera into the wall mount.
Connect the USB power cable to the camera
and switch it on; the camera will automatically
connect to the last configured WiFi network.
Secure the mount with screws
lnstall the device
5. PTZ Angle
Activity angle:
Horizontal 0°-340°, vertical up 85°, vertical down 10°
Vertical Roll
Up 85°
Down 10°
Horizontal Roll 340°
English
English
8 9
Français
1. Accessoires officiels
YI Dome X ×1
Guide d´utilisation ×1
Vis ×2
Câble d'alimentation USB ×1
Adaptateur
électrique ×1
Support d´installation
murale ×1
Merci d´avoir choisi YI Dome X
10 11
Français
Français
3. Instruction de base
a) Allumez le dispositif
Trouvez l'interface USB en bas et insérez le câble de données, puis branchez à la
source d'alimentation. Une fois que le voyant lumineux à l'avant s'allume, cela indique
que la caméra est sous tension; veuillez-vous assurer que le WiFi est disponible.
.
Objectif
Voyant lumineux
MIC
2. Configuration du Produit
Haut-parleur
microSD Solt
Bouton de réinitialisation
USB Interface d´alimentation
12 13
Français
Français
c) Ajouter le dispositif au compte YI
Sélectionnez l´interface du dispositif après la connexion à l´App, et lorsque le voyant
jaune clignote et que l'instruction vocale " En attente de connexion " s'affiche, veuillez
cliquer sur " J'ai entendu l'invite vocale " et laissez le code QR se visualiser sur le
téléphone face à l'objectif de la caméra, en attente d'être scanné.
Cliquez sur " Suivant " lorsque la numérisation du code QR est terminée, cela peut
être utilisé après que l'instruction vocale de " Liaison réussie " s´affiche.
b) Connectez YI Caméra à l´App
Téléchargez et installez l´App pour YI PTZ Caméra.
Scannez le code QR de l´App pour YI Smart Caméra et installez.
Si vous avez un compte YI, connectez-vous directement et ajoutez l'appareil en
fonction des instructions de l'interface.
YI Home APP Code QR
iPhone
Android
14 15
Français
Français
4. Schéma de l'installation sur le mur
(sélectionnable)
INSTRUCTION BIENVEILLANTE: Le mur d'installation doit pouvoir supporter au
moins 3 fois le poids total du support et de la caméra.
Installez la base, fixez la base sur le mur plat
avec des vis.
Installez l'appareil sur la base.
Branchez le câble d'alimentation du dispositif.
Ensuite, le dispositif configuré se connectera
automatiquement au réseau sans fil lorsqu'il
sera allumé.
Fixez la vis
lnstallez la poignée sur l´hôte
5. Angle du PTZ
Angle du PTZ:
Horizontal 00-3400, verticalement vers le haut: 850,vers le bas: 100
Tour Vertical
85° vers le haut
10° vers le bas
340° tour horizontal
16 17
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für YI Dome X
1. Offizielles Zubehör
YI Dome X ×1
Bedienungsanleitung×1 Schrauben×2USB-Stromkabel ×1
Netzadapte ×1
Winkel zur
Wandbefestigung ×1
Deutsch
Deutsch
18 19
Linse
Anzeigeleuchte
Mikrofon
2. Produktkonfiguration
Lautsprecher
microSD Solt
Reset Taste
USB Netz-Schnittstelle
3. Grundlegende Anleitung
a) Gerät einschalten
Suchen Sie die USB-Schnittstelle auf der Unterseite, stecken Sie das Datenkabel
ein und schließen Sie die Stromversorgung an. Sobald die Anzeigeleuchte an der
Vorderseite aufleuchtet, zeigt sie an, dass die Kamera eingeschaltet ist; stellen Sie
bitte sicher, dass WiFi verfügbar ist.
Deutsch
Deutsch
20 21
b) YI-Kamera APP anschließen
Laden Sie die APP für die YI PTZ-Kamera herunter und installieren Sie sie.
Scannen Sie den QR-Code der APP für die YI Smart-Kamera und installieren Sie ihn.
Wenn Sie über ein YI-Konto verfügen, melden Sie sich direkt an und fügen Sie das
Gerät gemäß den Eingabeaufforderungen der Schnittstelle hinzu.
YI Home APP QR-Code
iPhone
Android
c) Gerät zum YI-Konto hinzufügen
Wählen Sie nach dem Einloggen in der APP das Device Interface aus, und wenn das
gelbe Licht blinkt und die Sprachausgabe von „Wartet auf Verbindung“ ertönt, klicken
Sie bitte auf „Ich habe die Sprachausgabe gehört“, und stellen Sie den QR-Code, der
auf dem Telefon angezeigt wird, vor das Kameraobjektiv und warten Sie darauf,
gescannt zu werden.
Klicken Sie auf „Weiter“, wenn der QR-Code-Scan abgeschlossen ist, dann kann er
verwendet werden, nachdem die Sprachaufforderung von „Bindung ist OK“
ausgegeben wurde.
Deutsch
Deutsch
22 23
4. Schematische Darstellung der
Wandmontage (wählbar)
WARMPROMPT: Die Installationswand muss mindestens das Dreifache des
Gesamtgewichts von Halterung und Kamera tragen können.
Montieren Sie den Sockel, befestigen Sie den
Sockel mit Schrauben an der flachen Wand.
Installieren Sie das Gerät auf dem Sockel.
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an.
Dann verbindet sich das konfigurierte Gerät
automatisch mit dem drahtlosen Netzwerk,
wenn es eingeschaltet wird.
lKnopf auf Host installieren
Die Schraube befestigen
5. Winkel des PTZ
Winkel des PTZ:
Winkel des PTZ: Horizontal 00-3400, Senkrecht nach oben: 850, Nach unten: 100
Senkrechte Drehung
Nach oben 85°
Nach unten 10°
Horizontale Drehung 340°
24 25
1. Accesorios Oficiales
YI Dome X ×1
Guía para el Usuario ×1Tornillos ×2Cable de Alimentación USB ×1
Adaptador de
Corriente ×1
Soporte para Montaje
en Pared ×1
Español
Gracias por elegir la YI Dome X
26 27
Español
Español
Lente
Lámpara Indicadora
Micrófono
2. Configuración del Producto
Altavoz
microSD Solt
Botón de "Reset"
USB Interfaz de Energía
3. Instrucción Básica
a) Encienda el dispositivo
Encuentre la interfaz USB en la parte inferior, inserte el cable de datos, y conecte al
suministro de energía. Una vez que la lámpara indicadora en el extremo frontal se
encienda, la cámara se habrá encendido; asegúrese de que la red WiFi esté
disponible.
28 29
Español
Español
b) Conéctese a la aplicación de la Cámara YI
Descargue e instale la aplicación para la Cámara PTZ YI.
Escanee el código QR de la aplicación para la Cámara Smart YI, e instálela.
Si ya posee una cuenta de YI, ingrese directamente y añada el dispositivo según
las indicaciones que se muestran en la interfaz.
YI Home APP código QR
iPhone
Android
c) Añada el dispositivo a la Cuenta YI
Seleccione la interfaz del dispositivo luego de ingresar a la aplicación, y cuando la luz
amarilla brille y se escuche la indicación de voz de "Esperando Conexión", presione
"He escuchado el comando de voz", y enfrente el código QR que se muestra en el
teléfono al lente de la cámara para su escaneo.
Pulse "Siguiente" cuando se haya completado el escaneo del código QR. La cámara
estará lista para su uso luego de que el comando de voz indique "Unión correcta".
30 31
Español
Español
4. Diagrama de Instalación en la Pared
(Seleccionable)
ADVERTENCIA: La pared de instalación debe ser capaz de soportar, al menos, 3
veces el peso total del soporte y la cámara juntos.
Instale la base, y fíjela en la pared plana con los
tornillos.
Instale el dispositivo en la base.
Conecte el cable de alimentación del dispositivo.
Seguidamente, el dispositivo configurado se
conectará de manera automática a la red
cuando sea encendido.
Fije el tornillo
Fije el tornillo
5. Ángulo del PTZ
Ángulo del PTZ:
Horizontal 0º-340º, Vertical hacia Arriba: 85º, Hacia Abajo: 10º
Giro vertical
Hacia arriba 85°
Hacia abajo 10°
Hacia abajo 10°
32 33
Italiano
Grazie per aver scelto la YI Dome X
1. Accessori ufficiali
YI Dome X ×1
Manuale dell’utente ×1Vite ×2Cavo di corrente USB ×1
Adattatore di
alimentazione ×1
Adattatore di
alimentazione ×1
34 35
Italiano
Italiano
Lenti
Luce dell’indicatore
Microfono
2. Configurazione del prodotto
Altoparlante
microSD Solt
Tasto per Reset
USB Interfaccia di alimentazione
3. Istruzioni basiche
a) Accendere il dispositivo
Trovare l’interfaccia USB nella parte in fondo e inserire il cavo dei dati, poi connettere
l’alimentazione. Quando la luce dell’indicatore nella parte anteriore si illumina, ciò
indica che la fotocamera è accesa; si prega di assicurarsi che la wifi sia disponibile.
36 37
Italiano
Italiano
b) Collegare l’applicazione della fotocamera YI
Scaricare e installare l’applicazione per la fotocamera YI PTZ.
Scannerizzare il codice QR per la fotocamera intelligente YI e installarla.
Se hai un account YI, accedere direttamente e aggiungere il dispositivo secondo I
suggerimenti dell’interfaccia.
YI Home APP codice QR
iPhone
Android
c) Aggiungere il dispositivo all’account YI
Selezionare l’interfaccia del dispositivo dopo aver fatto accesso all’applicazione, e
quando la luce gialla lampeggia e si sente il suggerimento vocale “In attesa di
connessione”, si prega di cliccare “Ho ascoltato il suggerimento vocale” e far sì che il
codice QR appaia sul telefono posto di fronte alle lenti della fotocamera, in attesa di
essere scannerizzato.
Cliccare “Successivo” quando la scannerizzazione del codice QR è stata completata,
poi questo può essere usato dopo che appare il suggerimento vocale di
“Accoppiamento avvenuto”.
38
Italiano
Italiano
39
4. Diagramma di installazione sulla parete
(Selezionabile)
SUGGERIMENTO IMPORTANTE: la parete per l’installazione sarà in grado di
supportare almeno 3 volte il peso totale della staffa e della fotocamera.
Installare la base, regolare la base sulla parete
piana con le viti.
Installare il dispositivo sulla base.
Collegare il cavo di potenza del dispositivo.
Poi il dispositivo configurato si collegherà
automaticamente alla rete senza fili quando
viene accesa.
Regolare la vite
5. Angolo di PTZ
Angolo di PTZ:
Orizzontale 00-3400, Verticale verso l’alto: 850, Verso il basso: 100
Tirare verticalmente
in alto 85°
in basso 10°
Girare in orizzontale 340°
Installare la manopola sull’host
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If thisequipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio
peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour lé' metteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectriqueà l 'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son
gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
MPE Requirements
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance
of 20 cm or more should be maintained between the antenna of this device and
persons during device operation.To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended.
Les antennes installées doivent être situées de facon à ce que la population ne
puissey être exposée à une distance de moin de 20 cm. Installer les antennes de
facon à ceque le personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’
au moins 20 cm des personnes pendant son functionnement.
FCC ID: 2AFIB-YYS3017
IC: 20436-YYS3017