ZHUHAI WINGPOW EROTIC and NOVELTY OB092-01 FREESTYLE, ROCKSTAR, MUSIC VIBE User Manual

ZHUHAI WINGPOW EROTIC & NOVELTY MANUFACTURING CO., LTD. FREESTYLE, ROCKSTAR, MUSIC VIBE Users Manual

Users Manual

Musical pleasure liberated
by
English
OhMiBod is committed to bringing you high quality technology enabled pleasure
products and accessories. Before you begin enjoying Freestyle, please take a
moment to review this manual.
Freestyle - What’s in the box
Massager
Pattern Selector Mode Selector
2.4 GHz Wireless Transmitter
Massager Sensitivity Dial
iPod/mp3
Player Connector
Earbud/ AUX input
Universal Charger Adapters 12” AUX Input Connector Custom Travel Case
LED US/CA/JP EU UK AU/NZ
Charging Socket
Using Freestyle
Manual Program Mode:
1 Rotate end cap to mode.
2 Use the + – to explore 7 programmed patterns.
Travel & Storage Mode:
1 When not in use, rotate end cap to mode which will
completely deactivate massager. Best for travel and storage.
Wireless transmitter: Turn dial to off position.
Music Mode:
1 Rotate end cap to mode.
2 Connect iPod & earbuds to transmitter and select desired listening
volume on iPod/mp3 player.
3
3 Turn on transmitter using dial. Adjust dial to manage massager’s
sensitivity/intensity to music.
-OR-
Connect transmitter
to AUX-In on speaker
or stero system.
Find the sweet spot where music
& massage come together.
Charging Freestyle
Simply plug the charger, provided with the Freestyle, into the wall socket. Connect the
other end of the charger into the charging socket on the end of Freestyle. (See diagram).
The LED on Freestyle will blink indicating connection to charger. (Please be sure that
the massager is completely dry before charging.)
The Charger LED will emit a steady red glow to indicate that Freestyle is charging.
When it is fully charged (after 2 hours), the LED will emit a steady green light.
Please disconnect Freestyle after charging is complete.
NOTE: Do not charge Freestyle for more than 24 hours. Care and Cleaning
•Freestyleissplashproofonly.Whencleaning,avoidsubmerginginwaterandgettingany
water into the charging socket.
•Cleanaftereveryusewithmildsoapandwater.Drythoroughly.
•StoreinthecustomdesignedcasetokeepFreestylecleanandsafeuntilnextuse.
Important Safeguards
•Donotuseonareasthatareswollen,inamedorhaveskinlacerations.
•Stopusingthemassagerifyouexperiencepainordiscomfort.
•Donotsubmergeinwater.
•Donotusewhilebathingorintheshower.
Troubleshooting
If the LED does not glow when the product is connected to the charger, check to make sure
the charger is properly connected to the wall socket and Freestyle. If the LED still does not
glow, this is an indication that the battery is fully drained and it may require a period of time
before battery charging is acknowledged.
Wireless Transmitter Battery Replacement
•Requires2AAAbatteries.
•Seediagramforbatteryplacement.
Battery Disposal
•Freestylecontainsarechargeablebattery.Pleasedonotdisposeofthisproductwithnormal
household waste.
•Pleasedisposeofthisproductattheappropriateelectricalandelectronicequipment
recycling/disposal locations in accordance with government regulations.
•Therecyclingofthisproductappropriatelywillhelptoprotectourenvironment.
Contact Us
If you have any questions regarding your new Freestyle product, please check out additional
information at www.ohimbod.com/freestyle. You can also reach us via email at
customercare@ohmibod.com.
Warranty
OhMiBod warrants this product for a period of one (1) year, from the date of original pur-
chase, against defects due to faulty workmanship or materials. In the event that this product
fails during the warranty period, simply email us at customercare@ohmibod.com and provide
us with a valid proof of the date of original purchase and we will replace the faulty product at
no extra charge.
This warranty does not cover cosmetic deterioration caused by normal wear and tear or
damage caused by accident, misuse, neglect or other use not in accordance with this instruc-
tion manual. Any attempt to open or take apart this product or its accessories will void the
warranty.
Specifications
Materials: body safe ABS
Size: 8” length, 1 1/8” diameter (203 mm length, 29 mm diameter)
Weight: 4.8 oz. (136g)
Battery: NiMH
Charging: 2 hours
User time: up to 5 hours
Stand-by time: up to 60 days
RF Transmitter: 2.4 GHz
No medical claims are warranted or implied by the use of this product.
Sold as an adult novelty.
Special Note from Founder
“OhMiBod’sgoalistoreectthecollectivepersonalityofourcustomers
who have an open, honest attitude toward sexuality and personal
pleasure. My hope is that OhMiBod becomes a symbol of liberation,
reectingnewandprogressiveattitudestowardpersonalpleasurefor
the young and the young at heart...People who are comfortable with
their bodies, know what feels good and who, not only aren’t afraid to
admit it, are empowered to go after it.”
Français
OhMiBod s’engage à vous apporter des produits et accessoires de plaisir
techno-habiles de haute qualité. Avant de commencer à utiliser Freestyle,
prenez le temps de lire ce manuel.
Freestyle - Contenu de la boite
Masseur
Commutateur de sélection
de configuration Commutateur de mode
Transmetteur sans fil 2,4 GHz
Cadran de réglage de sensitivité du masseur
Raccord lecteur
mp3/iPod
Écouteurs-boutons/
Entrée auxiliaire
Chargeur universel Adaptateurs Connecteur entrée auxiliaire 12” Boitier de voyage spécial
Diode US/CA/JP UE GB AU/NZ
Connecteur de recharge
Utilisation du Freestyle
Mode de programme manuel:
1 Tourner le bouchon au mode .
2 Utiliser le + – pour explorer les 7
configurations préprogrammées.
Voyage et mode d’entreposage:
1 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tourner le bouchon
au mode qui désactivera le masseur complètement.
C’est la meilleure solution pour le voyage et l’entreposage.
Transmetteur sans fil: Tourner le cadran à la
position d’arrêt.
Mode de musique:
1 Tourner le bouchon au mode .
2 Connecter le iPod et les écouteurs-boutons au transmetteur et
choisir le volume de musique désiré sur le lecteur mp3/iPod.
3
3 Allumer le transmetteur à l’aide du cadran. Ajuster la sensitivité/
intensité du masseur à la musique à l’aide du cadran.
OU
-ALORS-
Connecter le transmetteur
à l « entrée auxiliaire » sur
le haut-parleur ou sur le
système stéréo
Trouvez le point idéal la musique
et le massage se rencontrent.
Mode de charge du Freestyle
Brancher tout simplement le chargeur fourni avec le Freestyle, dans la prise murale.
Connecter l’autre extmi du chargeur dans le connecteur de recharge à l’autre
extrémité du Freestyle. (Voir diagramme). La diode sur le Freestyle clignotera pour indiquer
qu’il est connecté au chargeur. (Veuillez vous assurer que le masseur est complètement
sec avant de le charger).
La diode du chargeur émettra alors une lumière rouge signalant que le Freestyle est en
train de se charger. Lorsqu’il est complètement charge (après 2 heures) la diode émettra
une lumière verte. Veuillez déconnecter le Freestyle après qu’il soit complètement chargé.
REMARQUE: Ne pas charger le Freestyle pendant plus de 24 heures.
Nettoyage et entretien
•L’appareildemassageFreestyleestétancheauxprojectionsuniquement.Lorsdunettoyage,
évitez de le plonger dans l’eau et ne pas faire entrer de l’eau dans la prise de recharge.
•Nettoyeraprèschaqueutilisationavecunsavondouxetdel’eau.Biensécher.
•EntreposerdansleboitierspécialpourgarderlemasseurFreestylepropreetàl’abrijusqu’à
la prochaine utilisation.
Mesures de protection importantes
•Nepasutilisersurleszonesgonées,enamméesouayantdeslacérationsdepeau.
•Cesserl’utilisationdumasseursivousressentezunedouleurouunmalaise.
•Nepassubmergerdansl’eau.
•Nepasutiliserpendantlebainousousladouche
Dépannage
Si la diode ne s’allume pas lorsque l’appareil de massage est connecté au chargeur, vérifier
que le chargeur est branché correctement à la prise murale et au Freestyle. Si la diode ne
s’allume toujours pas, ceci veut dire que la batterie est totalement déchargée et qu’il faudra
du temps avant que la diode ne reconnaisse la batterie en train de se charger.
Remplacement de la batterie du transmetteur sans fil
•Exige2pilesAAA.
•Voirletableaupourl’emplacementdespiles.
Élimination de la batterie
•LemasseurFreestylecontientunebatterierechargeable.Veuilleznepasjeterceproduit
avec les déchets ordinaires.
•Veuillezcorrectementdisposerdeceproduitauxsitesderecyclagedematérielélectrique
et électronique en accord avec les lois gouvernementales en vigueur.
•Lerecyclagecorrectdeceproduitaideraàprotégernotreenvironnement.
Nous contacter
Si vous avez des questions concernant votre nouvel appareil Freestyle, veuillez lire les
informations supplémentaires situées sur www.ohimbod.com/freestyle. . Vous pouvez
également nous contacter par courriel à customercare@ohmibod.com.
Garantie
OhMiBod garantit ses produits pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat
initial, contre des défauts de malfaçon ou en raison de matériaux défectueux. Au cas où ce
produit tombe en panne durant la période de garantie, envoyez nous un courriel tout simple-
ment à customercare@ohmibod.com avec une preuve valable de la date d’achat d’origine et
nous remplacerons le produit défectueux sans aucun frais supplémentaire.
La garantie ne couvre pas la détérioration physique causée par l’usure normale ou
les dommages causés par accident, abus, négligence, ou toute autre utilisation contraire aux
instructions du manuel d’utilisateur. Toute tentative d’ouvrir ou de démonter ce produit ou
ses accessoires annulera la garantie.
Caractéristiques techniques
Matériels: Plastique ABS sans danger pour le corps
Taille: 8” de long, 1 1/8” diamètre (203 mm de long, 29 mm de diamètre)
Poids: 4,8 oz. (136g)
Pile: Accumulateur NiMH
Charge: 2 heures
Temps d’utilisation: Jusqu’à 5 heures
Temps de veille: Jusqu’à 60 jours
Transmetteur RF: 2,4 GHz
Aucune réclamation médicale n’est garantie ou sous-entendue avec l’usage de ce produit.
Vendu sous le nom d’article fantaisie pour adulte.
Español
OhMiBod se compromete a brindarle productos y accesorios de placer con
tecnología de la más alta calidad. Antes de comenzar a disfrutar del Freestyle,
por favor tómese un momento para repasar este manual.
Freestyle - Qué contiene la caja
Masajeador
Selector de Patrón Selector de Modo
Transmisor Inalámbrico de 2.4 GHz
Dial de Sensibilidad del Masajeador
Conector para iPod/
Reproductor de mp3
Entrada de Auricular/AUX
Cargador Universal Adaptadores Conector de 12” para la Entrada del AUX Estuche Personalizado para Viajes
LED US/CA/JP EU RU AU/NZ
Ficha de Carga
Uso del Freestyle
Modo de Programa Manual:
1 Rote el extremo hacia el modo .
2 Use el + – para explorar 7 patrones programados.
Modo Viaje & Guardado:
1 Cuando no está en uso, rote el extremo al modo , el
cual desactivará el masajeador completamente. Mejor
para viajar y para guardar.
Transmisor inalámbrico: Coloque el dial en
posición off (apagado).
Modo Música:
1 Rote el extremo hacia el modo .
2 Conecte el iPod y los auriculares al transmisor y seleccione el volumen
deseado en el iPod/reproductor de mp3.
3
3 Encienda el transmisor usando el dial. Ajuste el dial para manejar
la sensibilidad/intensidad del masajeador con respecto a la música.
-O-
Conecte el transmisor a la
entrada para auxiliar “AUX-In”
del parlante o del estéreo.
Encuentre el punto justo de
combinación entre música y masaje.
Cargando el Freestyle
Simplemente conecte el cargador que viene con el Freestyle en el enchufe de la pared. Conecte el
otro extremo del cargador a la ficha de carga ubicada en el extremo del Freestyle. (Ver diagrama).
El LED del Freestyle titilará indicando que se ha conectado el cargador. (Por favor, asegúrese
de que el masajeador esté completamente seco antes de realizar la carga).
El LED del cargador emiti un resplandor rojo constante para indicar que el Freestyle
se está cargando. Una vez que esté completamente cargado (luego de 2 horas), el LED
emitirá una luz verde constante. Por favor, desconecte el Freestyle luego de que la carga
haya sido completada.
AVISO: No cargue el Freestyle durante más de 24 horas.
Cuidado y Limpieza
•Freestyleessóloresistenteasalpicaduras.Allimpiarlo,evitesumergirloenaguaeintroducir
agua en la ficha de carga.
•Limpieluegodecadausoconaguatibiayjabón.Séquelorigurosamente.
•GuárdeloenelestuchedediseñopersonalizadoparamantenerelFreestylelimpioyseguro
hasta el siguiente uso.
Precauciones Importantes
•Noutiliceenáreashinchadas,inamadasoconlaceracionesenlapiel.
•Detengaelmasajeadorsisientedoloroincomodidad.
•Nolosumerjaenelagua.
•Nolousemientrassebañaoseducha.
Resolución de problemas
Si el LED no brilla cuando el producto está conectado al cargador, revise para asegurarse de
que el cargador está correctamente conectado al enchufe de la pared y al Freestyle. Si el LED
sigue sin brillar, esto significa que la batería esté totalmente vacía y puede que haga falta un
tiempo hasta que la misma reconozca que está siendo cargada.
Cambio de Baterías del Transmisor Inalámbrico
•Utiliza2pilasAAA.
•Verdiagramaparaelreemplazodelaspilas.
Desecho de las Baterías
•Freestylecontieneunabateríarecargable.Porfavor,notireesteproductoconlosdesechos
normales de su hogar.
•Deshágasedeesteproductoenloslugaresadecuadosparaelreciclaje/desechodeequipos
eléctricos y electrónicos, de acuerdo con las regulaciones gubernamentales.
•Elrecicladoadecuadodeesteproductoayudaráaprotegernuestromedioambiente.
Contáctenos
Si tiene alguna pregunta acerca de su nuevo producto Freestyle, por favor lea nuestra
información adicional en www.ohimbod.com/freestyle. También nos puede contactar
con un e-mail a customercare@ohmibod.com.
Garantía
OhMiBodbrindaparaesteproductounagarantíaporunperíododeun(1)añodesde
la fecha de la compra original, contra defectos debidos a fallas en la fabricación o en los
materiales. En caso de que este producto falle durante el período de garantía, simplemente
envíenos un e-mail a customercare@ohmibod.com con una prueba válida de la fecha de
compra original y nosotros reemplazaremos el producto fallado sin costos adicionales.
Estagarantíanocubreeldeteriorocosméticocausadoporelusonormalylasroturasodaños
causados por accidentes, mal uso, negligencia u otros usos que no estén de acuerdo con
este manual de instrucciones. Cualquier intento por abrir o desarmar este producto o sus
accesorios anulará la garantía.
Especificaciones
Materiales: Body-safe ABS
Medidas: 8” longitud, 1 1/8” diámetro (203 mm longitud, 29 mm diámetro)
Peso: 4.8 oz. (136g)
Baterías: NiMH
Carga: 2 horas
Tiempo Útil: Hasta 5 horas
Tiempo de reserva: Hasta 60 días
Transmisor RF (radiofrecuencia): 2.4 GHz
No se justifica ni queda implicada ninguna demanda médica por el uso de este producto.
Vendido como un obsequio para adultos.
Deutsch
OhMiBod ist bestrebt, Ihnen mit hochqualitativer Technologie Freude zu bereiten Produkte
und Zubehör. Bevor Sie damit anfangen, Freestyle zu genießen, nehmen Sie sich bitte einen
Augenblick Zeit, um dieses Handbuch durchzulesen.
Freestyle - Was befindet sich in der Box
Massagegerät
Musterauswahl Auswahl der Betriebsart
Drahtloser Transmitter 2,4 GHz
Sensibilität des Massagegeräts
Anschluss für iPod/
MP3 Player
Eingang für Ohrhörer/AUX
Universalladegerät Adapter 12” AUX Eingangsanschluss Maßgefertigtes Reiseetui
LED US/CA/JP EU UK AU/NZ
Ladebuchse
Verwenden von Freestyle
Manueller Programmmodus:
1 Drehen Sie die Endkappe auf modus.
2 Verwenden Sie + – um die 7 voreingestellten
Muster zu erkunden.
Reise- und Aufbewahrungsmodus:
1 Bei Nichtbenutzung drehen Sie die Endkappe auf
Modus, welcher das Massagegerät vollständig
deaktiviert. Optimal für Reise und Aufbewahrung.
Drahtloser Transmitter: Drehen Sie das Rädchen in
die Off-Position.
Musikmodus:
1 Drehen Sie die Endkappe auf -modus.
2 Verbinden Sie iPod & Ohrrer mit dem Transmitter undhlen Sie
die gewünschte Lautstärke an Ihrem iPod/MP3-Player aus.
3
3 Schalten Sie den Transmitter am Rädchen ein. Benutzen Sie
das Rädchen, um die Sensibilität\Intensität des Massagegeräts
auf Musik einzustellen.
-ODER-
Verbinden Sie den
Transmitter mit „AUX-In“ am
Lautsprecher oder der
Hifi-Anlage.
Finden Sie den optimalen Punkt, an dem
Musik und Massage zusammenkommen.
Freestyle auaden
Stecken Sie das mitgelieferte Ladegerät einfach in eine Steckdose ein. Verbinden Sie das
andere Ende des Ladegeräts mit der Ladebuchse am Ende des Freestyle. (Siehe Diagramm).
Die LED am Freestyle blinkt, was die Verbindung mit dem Ladegerät anzeigt. (Stellen Sie
bittesicher,dassdasMassagegerätvollständigtrockenist,bevorSieesauaden.)
Die LED des Ladegerätes leuchtet durchgehend rot, um anzuzeigen, dass Freestyle
aufgeladen wird. Wenn das Gerät (nach 2 Stunden) vollständig geladen ist, leuchtet
die LED durchgehend grün. Bitte trennen Sie die Verbindung mit dem Freestyle, wenn
er vollständig aufgeladen ist.
HINWEIS: Laden Sie Freestyle nicht länger als 24 Stunden auf.
PegeundReinigung
•Freestyleistnurspritzwassergeschützt.BeimReinigenvermeidenSieeinvollständiges
Eintauchen in Wasser ebenso wie Feuchtigkeit in der Ladebuchse.
•ReinigenSienachjederBenutzungmitmilderSeifeundWasser.Sorgfältigtrocknen.
•BewahrenSiedasGerätindemmaßgefertigtenEtuiauf,damitFreestylebiszurnächsten
Verwendung sauber und sicher bleibt.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
•NichtinBereichenbenutzen,dieSchnittwundenaufweisen,geschwollenoderentzündetsind.
•BeendenSiedieVerwendungdesMassagegeräts,wennSieSchmerzenoderUnbehagenspüren.
•NichtvollständiginWassereintauchen.
•NichtbeimBadenoderinderDuscheverwenden.
Problembehandlung
Falls die LED nicht leuchtet, wenn das Produkt mit dem Ladegerät verbunden ist, stellen Sie
sicher, dass das Ladegerät korrekt mit der Steckdose und Freestyle verbunden ist. Falls die
LED immer noch nicht leuchtet, deutet die darauf hin, dass die Batterie vollständig entladen
ist und möglicherweise eine gewisse Zeit benötigt, bevor der Ladevorgang beginnen kann.
Austausch der Batterie des drahtlosen Transmitters
•Benötigt2AAABatterien.
•BeachtenSiedasDiagrammbezüglichdemAustauschderBatterien.
Entsorgung von Batterien
•FreestyleenthälteinewiederauadbareBatterie.BitteentsorgenSiediesProduktnichtmit
dem normalen Hausmüll.
•BitteentsorgenSiediesesProduktüberdieentsprechendenRecyclingeinrichtungenfür
elektrische und elektronische Geräte im Einklang mit den behördlichen Bestimmungen.
•DurchdasangemesseneRecycelndiesesProduktstragenSiezumSchutzunsererUmweltbei.
Kontakt
Falls Sie Fragen bezüglich Ihres neuen Freestyle-Produkts haben, beachten Sie bitte die zusät-
zlichen Informationen unter www.ohimbod.com/freestyle. Sie können uns auch per E-Mail
unter customercare@ohmibod.com erreichen.
Garantie
OhMiBod bietet ab dem ursprünglichen Kaufdatum eine Garantie von einem (1) Jahr gegen
Defekte, die auf Fehler am Material oder bei der Verarbeitung zurückzuführen sind. Falls dieses
Produkt während der Garantiedauer einen Defekt aufweist, schicken Sie uns einfach eine E-Mail
an customercare@ohmibod.com und schicken Sie uns einen gültigen Beleg des ursprünglichen
Kaufdatums. Wir werden daraufhin das fehlerhafte Produkt kostenfrei austauschen.
Diese Garantie betrifft nicht den kosmetischen Verschleiß durch normale Verwendung oder
Schäden durch Unfall, Fehlgebrauch, Missachtung oder andere Verwendungen, die nicht
im Einklang mit diesem Benutzerhandbuch stehen. Jeder Versuch, dieses Produkt oder das
Zubehör zu öffnen bedeutet den Verlust der Garantie.
Merkmale
Materialien: Körpersicheres ABS
Größe: 203 mm Länge, 29 mm Durchmesser
Gewicht: 4.8 oz. (136 Gramm)
Batterie: NiMH
Ladung: 2 Stunden
Nutzdauer: Bis zu 5 Stunden
Standby-Zeit: Bis zu 60 Tagen
RF-Transmitter: 2,4 GHz
Es werden keinerlei medizinische Behauptungen bezüglich der Verwendung dieses Produkts garantiert oder impliziert.
Wird als Spielzeug für Erwachsene verkauft.
Italiano
OhMiBod è ideato per offrirti una tecnologia ad alta qualità insieme a prodotti e
accessori che garantiscono il piacere. Ma prima di scoprire Freestyle, leggi questo
manuale per qualche minuto.
Freestyle - Contenuto della confezione
Massaggiatore
Selezionatore intensità Selezionatore modalità
Trasmettitore wireless 2.4 GHz
Quadrante a sensibilità di massaggio
Connettore iPod/
lettore mp3
Entrata cuffia/audio
Caricabatterie universale Adattatori Connettore a entrata audio 12” Custodia da viaggio
LED US/CA/JP EU UK AU/NZ
Presa di ricarica
Come usare Freestyle
Modalità programma manuale:
1 Ruotare il cappuccio all’estremità verso
la modalità .
2 Usare i simboli + – per scoprire 7 serie di
vibrazioni predefinite.
Trasporto & Conservazione:
1 Quando è in disuso, ruotare il cappuccio all’estremità
verso la modalità e il massaggiatore si disattiverà
completamente. Consigliato per il trasporto e la conservazione.
Trasmettitore wireless: Spegnere il quadrante
selezionando off.
Modalità musicale:
1 Ruotare il cappuccio all’estremità verso la modalità .
2 Collegare liPod e le cuffie al trasmettitore e selezionare il volume audio
desiderato per l’iPod/lettore mp3.
3
3 Accendere il trasmettitore usando il quadrante. Modificare il
quadrante fino a far coincidere la sensibilità/intensità del
massaggiatore con la musica.
-OPPURE-
Collegare Il trasmettitore
AUX-In alle casse
o all’impianto stereo.
Trovare il punto sensibile dove musica
e massaggio coincidono.
Ricaricare Freestyle
Inserire il caricabatterie fornito con Freestyle, nella presa di corrente a parete. Collegare
l’altro capo del caricabatterie alla presa di ricarica che si trova all’estremità di Freestyle.
(Vedere l’immagine). Il LED sul Freestyle lampeggerà indicando il collegamento avvenuto
con il caricabatterie. (Assicurarsi che il massaggiatore sia completamente asciutto
prima di ricaricarlo).
Il caricatore LED emetterà una luce rossa fissa per indicare che Freestyle è in caricamento.
Quando sarà caricato completamente, (dopo 2 ore) il LED emetterà una luce verde fissa.
Scollegare Freestyle a carica completa avvenuta.
NOTA: Non mettere in ricarica Freestyle per più di 24 ore. Cura e Manutenzione
•Freestyleèresistentesoltantoaglispruzzid’acqua.Quandosipulisceevitarediimmergerlo
in acqua ed evitare che la presa di caricamento venga in contatto con acqua.
•Puliredopoogniusoconsaponeneutroeacqua.Asciugarecompletamente.
•Conservarenell’appositacustodiapermantenereFreestylepulitoesicuroperilprossimouso.
Misure di sicurezza importanti
•Nonusaresuzonedellapellegone,inammateolacerate.
•Noncontinuareadusareilmassaggiatoresesiprovadoloreodisagio.
•Nonimmergereinacqua.
•Nonusareperilbagnooladoccia.
Individuazione problemi
Se il LED non si illumina quando il prodotto è collegato al caricabatterie, controllare che il
caricabatterie sia collegato correttamente alla presa di corrente da parete e a Freestyle. Se il LED
continua a non illuminarsi, sta and indicare che la batteria è completamente esaurita e potreb-
be essere necessario un po di tempo prima che il caricamento della batteria sia consentito.
Sostituzione batteria del trasmettitore wireless
•Sononecessarie2batterieAAA.
•Vederel’immagineperl’inserimentodellebatterie.
Eliminazione batterie
•Freestylecontienedellebatteriericaricabili.Noneliminarequestoprodottocomeun
normale rifiuto domestico.
•Gettareilprodottonellepostazioniappropriateperl’eliminazioneoilriciclodegliapparecchi
elettrici ed elettronici secondo quanto previsto dalle norme governative.
•Ilriciclodiquestoprodottocontribuiràallaprotezionedell’ambiente.
Contattaci
Per qualsiasi dubbio o chiarimento sul nuovo prodotto Freestyle, consultare ulteriori
informazioni su www.ohimbod.com/freestyle. Inoltre puoi contattarci via mail all’indirizzo
customercare@ohmibod.com.
Garanzia
OhMiBod garantisce questo prodotto per la durata di un anno a partire dalla data di acquisto,
per difetti causati da lavorazione o materiali difettosi. Nel caso in cui il prodotto non funzioni
correttamente durante il periodo di garanzia, basta inviarci una mail all’indirizzo customercare@
ohmibod.com e fornirci una valida prova che mostri la data dell’acquisto e procederemo alla
sostituzione del prodotto difettoso senza costi aggiuntivi.
Questa garanzia non copre il deterioramento estetico dovuto all’usura o danni causati da incidenti,
uso improprio, trascuratezza o altro uso non conforme alle istruzioni di questo manuale. Qual-
siasi tentativo di aprire o smontare il prodotto o gli accessori annullerà la garanzia.
Specificazioni
Materiali: Involucro di protezione in materiale ABS
Dimensioni: 8” lunghezza, 1 1/8 diametro
(203 mm lunghezza, 29 mm diametro)
Peso: 4.8 oncie. (136g)
Batterie: NiMH
Durata di caricamento: 2 ore
Durata d’uso: Oltre 5 ore
Durata in stand-by: : Oltre 60 giorni
Trasmettitore RF: 2.4 GHz Nessuna rivendicazione sanitaria o ad essa correlata viene garantita per l’uso di questo prodotto.
In vendita come gadget per adulti.
Русский
OhMiBod производит высококачественные приборы и аксессуары,
используя новейшие технологии для вашего наивысшего удовольствия.
Freestyle - Что входит в комплект
Массажер
Переключатель
программ работы Переключатель режимов
Беспроводный передатчик 2,4
Регулятор чувствительности массажера
Разъем для iPod/
mp3 плеера
Гнездо для наушников/
дополнительных устройств
Универсальное зарядное устройство Адаптеры 12-дюймовый соединитель для
дополнительных устройств
Коробочка для хранения
LED-индикатор US/CA/JP EU UK AU/NZ
Гнездо для зарядки
Как пользоваться вашим Freestyle
Ручной режим:
1 Поверните наконечник, чтобы выбрать
музыкальный режим.
2 Используйте регуляторы + –, чтобы выбрать
одну из 7 встроенных программ работы.
Режим во время путешествий и хранения:
1 Если прибор не используется, поверните наконечник,
чтобы выбрать режим отключения массажера.
Данный режим подходит для путешествий и во
время хранения.
Беспроводный передатчик: Отключите регулятор.
Музыкальный режим:
1 Поверните наконечник, чтобы выбрать музыкальный режим.
2 Подсоедините iPod и наушники к передатчику и выберите
подходящую громкость на iPod/mp3 плеере.
3
3 Включите передатчик с помощью регулятора. Выберите
уровень чувствительности/интенсивности массажа в такт
музыке, используя регулятор.
-Или-
Подсоедините передатчик к гнезду
для дополнительных устройств
аудиоколонки или стереосистемы.
Выберите зону наилучшего восприятия,
в которой сливаются музыка и массаж.
Подзарядка Freestyle
Просто подсоедините к розетке зарядное устройство, которое входит в комплект
Freestyle. Подсоедините другой конец зарядного устройства к гнезду для подзарядки.
(Смотреть рисунок). LED-индикатор на зарядном устройстве загорится при
подсоединении к прибору. (Перед зарядкой убедитесь, что массажер абсолютно сухой).
Активация красного LED-индикатора на зарядном устройстве означает, что Freestyle
находится в процессе подзарядки. По окончании подзарядки (после ≈ 2 часов) LED-
индикатор загорится зеленым цветом. Не забудьте отсоединить зарядное устройство,
когда Freestyle полностью зарядится.
ВНИМАНИЕ: Время зарядки Freestyle не должно превышать 24 часа.
Уход и очистка
• Freestyleзащищентолькоотбрызгводы.Вовремяочисткинедопускайтепогруженияприбора
в воду и попадания воды на гнездо для зарядки.
Очищайтеприборпослекаждогоиспользованиянещелочныммыломиводой.
Тщательно высушивайте.
• Хранитевспециальнойкоробочке,предназначеннойдлябезопасногохраненияFreestyle.
Меры предосторожности
• Приборнедолженконтактироватьсопухшими,воспаленнымиилипораненнымиучасткамикожи.
• Вслучаеощущениядискомфортаилиболинемедленнопрекратитеиспользованиеприбора.
• Непогружайтеприборвводу.
• Неиспользуйтеприборвовремяпринятияванныилидуша.
Устранение неисправностей
Если LED -индикатор зарядного устройства не загорается во время подзарядки, удостоверьтесь,
что зарядное устройство надлежащим образом подсоединено к розетке и Freestyle.
Если световой индикатор не заработал, это означает, что батарейка прибора полностью
израсходована и может потребовать дополнительного времени перед тем, как начать подзарядку.
Беспроводный передатчик Замена батареек
•ИспользуйтебатарейкитипаААА.
•Чтобызаменитьбатарейки,смотритерисунок.
Утилизация батареек
• Freestyleсодержитперезаряжаемуюбатарейку.Невыбрасывайтеиспользованнуюбатарейку
вместе с хозяйственными отходами.
• Пожалуйста,утилизируйтепродуктвнадлежащихместахдляутилизацииэлектрическогои
электронного оборудования, в соответствии с законами государства.
• Правильнаяутилизацияданногопродуктаспособствуетзащитеокружающейсреды.
Свяжитесь с нами
Если у вас возникнут любые вопросы относительно работы вашего нового прибора Freestyle,
пожалуйста,смотритедополнительнуюинформациюнаwww.ohimbod.com/freestyle. Вы
также можете связаться с нами по адресу электронной почты customercare@ohmibod.com.
Вы также можете связаться с нами по адресу электронной почты customercare@ohmibod.com.
Гарантия
предоставляет гарантию на данный продукт сроком на 1 год со дня покупки. Гарантия
распространяется на случаи неисправности, вызванные браком продукции или ошибкой
производителя.Вслучаееслиприборпересталфункционироватьвовремягарантийного
периода, просто свяжитесь с нами по адресу электронной почты customercare@ohmibod.
com, предоставьте чек, подтверждающий дату покупки, и мы обязуемся заменить
бракованный товар на новый без дополнительной платы.
Гарантия не распространяется на случаи косметических повреждений и изнашивания,
неправильного применения, небрежного обращения или использования, которое
противоречит правилам данной инструкции по эксплуатации. Любая попытка открыть
или разобрать данный продукт или аксессуары к нему может привести к прекращению
действия гарантии.
Технические характеристики
Материалы: безопасны для тела
Размер: длина – 203 мм, диаметр – 29 мм
Вес: 136 г
Батарея: NiMH
Время зарядки: 2 часа
Максимальное время работы: 5 часов
Максимальное время пребывания в нерабочем состоянии: 60 дней
ВЧ передатчик: 2.4 ГГц
Случаев физического повреждения в связи с использованием прибора подтверждено не было.
Инновация на рынке товаров для взрослых
中 文
OhMiBod 力于提供高质量高快乐产品配件。在享受
“自由前,
Freestyle - 㽴㱱⟇㔌Ḷ⧪㽳⹽㽐☨㗁㖬ぼ
按摩器
模式选 方式选择
2.4 GHz 无线发射器 按摩器敏感性刻度盘
iPod/mp3 播放器 塞/外
用充电器 适配12英寸定制旅行盒
发光二极管 国//日本 欧盟 英国 大利/新西兰
充电插口
自由风使说明 Freestyle
人工程序方式:
1 旋转端盖至 方式
2 使用+ – 试用7种预定模式
旅行存放方式:
1 不使用时, 式,完全关闭
器。适用于旅行和存
线器: 动 刻 度 盘 至“ 关 ”位
音乐方式:
1 旋转端盖至 方式
2 将iPod和耳塞与发射器连接并在IPod/mp3播放器
量。
3
3 使用刻度盘发射器。调节刻度盘控制按摩器的
敏感度/
-或者-
将发声器音响
上 的“ 外 接 音 频 ”连
到音乐和按节奏一致蜜点”
自由风充电方法
需将“自由风尚”附带的充电器插入墙上电源插座。将充电器的另一端插
“ 自 由 尚 ” 的 充 电 插 口 。( 见图解说明) 。 ,“
的 发 二 极 管 将 闪 烁 。( 前 ,按
充电光二亮,自由风正在充电
充满电后(约2时后发光二极管绿灯常亮。
请在充电完成自由风尚”与电源断开。
意:“ 自由 风 尚 ”的 充 电 时 间 不 得 超 2 4 小 时 保养与清
᮰㽴㱱⟇㔌᮱㺝ㅢ➠⯺ᮣ㎥ⰴ㎫㣢➥㑩㙦㺲⫊㑁㙦ⱌ㑩Ⓦ♋␏ⶪᮣ
ょ㖳㱫㺐⨍㱫㢴⧧㩂☨➪㵓㲓㎥㙦㎥㥤ᮣ⒡☻⏫⡧
㥲╴㖳㱫㺐㍰⯿᮰㽴㱱⟇㔌᮱㽈ろ㔤☨⧪㽳㺲ⰴ⧧
重要安全措施
ⱏ㺛㵀㺹㷱㬃⫊㊦⟔⼝㔇☨⏩㢭㖳㱫ᮣ
㑥⥗⡮ⴇ㝑㟨⫊⏥㗠⟞ᱨ㟗㺛㖳㱫≢ㄬ㋹
㙦㺲ᮣ
㾘㴇⫊⼨㴇㖫ⱏ㺛㖳㱫ᮣ
故障排除
如果接充电器后发光二极管不亮,查充电器与墙上电源插座“自由风尚
接正确。果发光二极管仍然不亮,这说明电池电量完全耗尽,可能需在等一段时
才会出现电池充电指示。
无线射器电池更换
㮔㎳㖳㱫⻯$$$♋Ⓚ
⏸⮑⢚⪓♋Ⓚ☨㟰ⰶ㙭タ
电池处
᮰㽴㱱⟇㔌᮱⊪⧆Ⓦ♋♋Ⓚᱨ㣢㲓㑓⒋㔶⫆⸺⫐㮥╌⹻〉␤㊹ᮣ
⛊ᱨ㵀㗄☕☨♋㋺㲓♋㽳⪰㗏╌〉␤㊹ᮣ
㸡㐵⪰㗏〉␤㊹㱸㻜㲂ⳅᮣ
联系我
如果您对自由风尚这一新产品有任何疑问访问 www.ohimbod.com/freestyle
查找更多信息。您也可以下列电子邮件地址与我们联
customercare@ohmibod.com。
担保
OhMiBod产品担保期为原始购买期起一年担保范围为工艺或材料缺陷造成的故
障。如果我们的产品在担保期内出现故障您只需发送电子邮件至customercare@
ohmibod.com,的原买日期证明,将免费产品
本担保范围不包括正常磨损成的表面损伤,或意滥用、未按照本说明手
使用造成的损坏。若自行拆卸本产品或其配件本担保即失效。
规格
料:人体安全的ABS
寸:长8英寸直径11/8英长203毫米、径29毫米)
量:4 . 8 司( 1 3 6 克
池:氢电
间:2小时
使间:最长可达5小时
间 :最 长 可 6 0
器:2.4 GHz
本产品的使用保证也不暗示有任何疗效。
仅作为成具销售。
本 語
2K0L%RGᳩ⡽㊹㧖᳥ᴂ᳠⶙ㅢ᳙ⶼᔆᴌ☧ᴃᴅ㪢㊹
᳄ᴂᴚᴧᴭᵢἑᴌ㝗⤅᳓᳥㐩⻲ᴌ㽂Ჾ᳡Ჾ᳸᳓)UHHVW\OHᴌ
ᔆ᳑ᳺ㍰᳥㶍タ፰ᴌ㶎᳥᳤᳝᳹᳚᳏Ჾᮣ
Freestyle - 箱の中身
マッ
パターセレクター ード
2.4 GHz ワス送信機
マッサ 調ダイアル
iPod/mp3 プレーヤ
ネクタ
マッサ 調ダイアル
世界電器 アダ 12” AUX入力コ ス タム メ イド の 携 帯 用 ケ ース
LED 北米/カナダ/日本 ヨーロパ イス オー/
ュー ンド
充 電 用 ソット
Freestyleの使用
手動プログラモー
1 プを   モーに回転せて
ださい。
2 7 つ の プ ロ グ ラム さ れ た パ タ ーン を 探 る に は
+ – 使 ってくだ さ い 。
旅 行び 保 管モ ード:
1 使用しない場合エンキャプを  モードに
合わせますと、ッサージ機が全にオフになます
旅 行 や 保 管 に 最 適 で す。
ワイヤレダイアルフのにしくだ
ード:
1 プを   モーに回転せてださい。
2 iPodと耳を接続しiPod/mp3プレヤー上で
お好みの音量を選択ださ
3
3 ダイアル使をオにしくだダイアル
使ってマッサジ機の音楽に対する感/強度を調整だい
-あるい-
スピー
ステ上の “AUX-In” へ
機 を 接 てく だ さ い
音楽ッサージが一体にる場所
見つけてださい。
Freestyleの充電
Freestyle一緒に提供さてい充電器を壁のに差込んださい。
電 器もう片方 をFr e es t yl eの 端充 電ソケトに 接 続してくださ い図を参照
Freestyle上のLED点滅し、充電器への接続が表示されま(充電前に、
サージ機全にした状態であるこを確認しださい。
LEDFrees t yleることを定しラン
を点灯させます全に充電された場(約2時LEDは一定た緑色の
ンプを点させますわった後、Freestyle外しださい。
N O T E:
Fr e e st y l e24 時 間以 上 充 電しでくだ さ
アと
Freestyle水しありますリーニングする浸したり、
電ソトの中に水が入らないうに注ださい。
• 毎回使用後に、弱酸性石鹸と水を使れいにださい十分に乾かしださい
使時までにFreestyleを清およびに保管するためにカスムデザイ
たケースのに保管しください。
要な注意事
症あるいは皮膚の分には使用しないださい。
みあるいは不快伴う場合は使用を中止ださい。
水の中に浸さないでください。
中あるいはシワー中には使用しないださい。
ー ティン
製品が充電器に接続されている場合でLEDが点灯しない場合、電器壁のケッ
Freestyle正しく差し込れて認してくだれでLED
バッテリーが電していてバッテリーるまでしばらく
る 場 合 が ありま す。
イヤレス 送 ー 交
2本のAAA電池を必要とします
• 電池の配列についは、図を参照ださい
池の廃
Freestyle含んでいまこの用ごみと一
廃棄しないでください
• 政府の規定にの製品を適切電気製品/廃棄で廃棄ださい。
• この製品の適切なルは環境保護につな
お問い合わ
いFreestyle製関すご質問www.ohimbod.com/freestyleに アセ スてく だ さ い 。
たは、ルで customercare@ohmibod.comま
保証
OhMiBodの製品を購入か1年間仕上があるいは材料にる欠陥が場合保証
の製品が保証期間中に故障場合customercare@ohmibod.com ま
を送信し、また、お買い上げ年月日を証明するものを添えていただければ、新品と交換
す。
通常の摩およびれによる外観劣化事故、使または使
じていないその他の使用やによて発た損は保象外となます
あ るい はそ の 装 備 品 を 開 け た し よとし たりした 場 合 も 、保 証 が 無 効 とま す。
仕様
材 料:ボ デ セ ーフ A B S
ズ:さ8”、直径1 1/8” (長さ203 mm、直径29 mm)
重 量:4.8 oz. (136g)
電 池:NiMH
充 電 時 間:2 時間
使 用 時 間:5 時間まで
バ イ時 間:60日まで
RF 送信機2.4 GHz
の製使用によていかなる医療的クレームは保証あるいは唆さていません。
人のおもちゃて販売されています
Federal Communications Commission (FCC) Statement
1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
2 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested. And it found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and uses and
radiates radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
  •Reorientorrelocatethereceivingantenna.
  •Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
  •Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthatto
which the receiver is connected
  •Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Warning: A shielded-type power cord is required in order to meet FCC emission limits and also to
prevent interference to the nearby radio and television reception. It is essential that only the supplied
power cord be used.
®
Copyright© Suki, LLC 2009. All rights reserved.
Designed in the United States / assembled in PRC
No medical claims are warranted or implied by the use of this product.
Sold as an adult novelty.
RoHS

Navigation menu