ZHUHAI WINGPOW EROTIC and NOVELTY OB092-01 FREESTYLE, ROCKSTAR, MUSIC VIBE User Manual
ZHUHAI WINGPOW EROTIC & NOVELTY MANUFACTURING CO., LTD. FREESTYLE, ROCKSTAR, MUSIC VIBE Users Manual
Users Manual

Musical pleasure liberated
by

English
OhMiBod is committed to bringing you high quality technology enabled pleasure
products and accessories. Before you begin enjoying Freestyle, please take a
moment to review this manual.
Freestyle - What’s in the box
Massager
Pattern Selector Mode Selector
2.4 GHz Wireless Transmitter
Massager Sensitivity Dial
iPod/mp3
Player Connector
Earbud/ AUX input
Universal Charger Adapters 12” AUX Input Connector Custom Travel Case
LED US/CA/JP EU UK AU/NZ
Charging Socket

Using Freestyle
Manual Program Mode:
1 Rotate end cap to mode.
2 Use the + – to explore 7 programmed patterns.
Travel & Storage Mode:
1 When not in use, rotate end cap to mode which will
completely deactivate massager. Best for travel and storage.
Wireless transmitter: Turn dial to off position.
Music Mode:
1 Rotate end cap to mode.
2 Connect iPod & earbuds to transmitter and select desired listening
volume on iPod/mp3 player.
3
3 Turn on transmitter using dial. Adjust dial to manage massager’s
sensitivity/intensity to music.
-OR-
Connect transmitter
to “AUX-In” on speaker
or stero system.
Find the sweet spot where music
& massage come together.

Charging Freestyle
Simply plug the charger, provided with the Freestyle, into the wall socket. Connect the
other end of the charger into the charging socket on the end of Freestyle. (See diagram).
The LED on Freestyle will blink indicating connection to charger. (Please be sure that
the massager is completely dry before charging.)
The Charger LED will emit a steady red glow to indicate that Freestyle is charging.
When it is fully charged (after ≈ 2 hours), the LED will emit a steady green light.
Please disconnect Freestyle after charging is complete.
NOTE: Do not charge Freestyle for more than 24 hours. Care and Cleaning
•Freestyleissplashproofonly.Whencleaning,avoidsubmerginginwaterandgettingany
water into the charging socket.
•Cleanaftereveryusewithmildsoapandwater.Drythoroughly.
•StoreinthecustomdesignedcasetokeepFreestylecleanandsafeuntilnextuse.
Important Safeguards
•Donotuseonareasthatareswollen,inamedorhaveskinlacerations.
•Stopusingthemassagerifyouexperiencepainordiscomfort.
•Donotsubmergeinwater.
•Donotusewhilebathingorintheshower.
Troubleshooting
If the LED does not glow when the product is connected to the charger, check to make sure
the charger is properly connected to the wall socket and Freestyle. If the LED still does not
glow, this is an indication that the battery is fully drained and it may require a period of time
before battery charging is acknowledged.
Wireless Transmitter Battery Replacement
•Requires2AAAbatteries.
•Seediagramforbatteryplacement.
Battery Disposal
•Freestylecontainsarechargeablebattery.Pleasedonotdisposeofthisproductwithnormal
household waste.
•Pleasedisposeofthisproductattheappropriateelectricalandelectronicequipment
recycling/disposal locations in accordance with government regulations.
•Therecyclingofthisproductappropriatelywillhelptoprotectourenvironment.

Contact Us
If you have any questions regarding your new Freestyle product, please check out additional
information at www.ohimbod.com/freestyle. You can also reach us via email at
customercare@ohmibod.com.
Warranty
OhMiBod warrants this product for a period of one (1) year, from the date of original pur-
chase, against defects due to faulty workmanship or materials. In the event that this product
fails during the warranty period, simply email us at customercare@ohmibod.com and provide
us with a valid proof of the date of original purchase and we will replace the faulty product at
no extra charge.
This warranty does not cover cosmetic deterioration caused by normal wear and tear or
damage caused by accident, misuse, neglect or other use not in accordance with this instruc-
tion manual. Any attempt to open or take apart this product or its accessories will void the
warranty.
Specifications
Materials: body safe ABS
Size: 8” length, 1 1/8” diameter (203 mm length, 29 mm diameter)
Weight: 4.8 oz. (136g)
Battery: NiMH
Charging: 2 hours
User time: up to 5 hours
Stand-by time: up to 60 days
RF Transmitter: 2.4 GHz
No medical claims are warranted or implied by the use of this product.
Sold as an adult novelty.


Special Note from Founder
“OhMiBod’sgoalistoreectthecollectivepersonalityofourcustomers
who have an open, honest attitude toward sexuality and personal
pleasure. My hope is that OhMiBod becomes a symbol of liberation,
reectingnewandprogressiveattitudestowardpersonalpleasurefor
the young and the young at heart...People who are comfortable with
their bodies, know what feels good and who, not only aren’t afraid to
admit it, are empowered to go after it.”

Français
OhMiBod s’engage à vous apporter des produits et accessoires de plaisir
techno-habiles de haute qualité. Avant de commencer à utiliser Freestyle,
prenez le temps de lire ce manuel.
Freestyle - Contenu de la boite
Masseur
Commutateur de sélection
de configuration Commutateur de mode
Transmetteur sans fil 2,4 GHz
Cadran de réglage de sensitivité du masseur
Raccord lecteur
mp3/iPod
Écouteurs-boutons/
Entrée auxiliaire
Chargeur universel Adaptateurs Connecteur entrée auxiliaire 12” Boitier de voyage spécial
Diode US/CA/JP UE GB AU/NZ
Connecteur de recharge

Utilisation du Freestyle
Mode de programme manuel:
1 Tourner le bouchon au mode .
2 Utiliser le + – pour explorer les 7
configurations préprogrammées.
Voyage et mode d’entreposage:
1 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tourner le bouchon
au mode qui désactivera le masseur complètement.
C’est la meilleure solution pour le voyage et l’entreposage.
Transmetteur sans fil: Tourner le cadran à la
position d’arrêt.
Mode de musique:
1 Tourner le bouchon au mode .
2 Connecter le iPod et les écouteurs-boutons au transmetteur et
choisir le volume de musique désiré sur le lecteur mp3/iPod.
3
3 Allumer le transmetteur à l’aide du cadran. Ajuster la sensitivité/
intensité du masseur à la musique à l’aide du cadran.
OU
-ALORS-
Connecter le transmetteur
à l’ « entrée auxiliaire » sur
le haut-parleur ou sur le
système stéréo
Trouvez le point idéal où la musique
et le massage se rencontrent.

Mode de charge du Freestyle
Brancher tout simplement le chargeur fourni avec le Freestyle, dans la prise murale.
Connecter l’autre extrémité du chargeur dans le connecteur de recharge à l’autre
extrémité du Freestyle. (Voir diagramme). La diode sur le Freestyle clignotera pour indiquer
qu’il est connecté au chargeur. (Veuillez vous assurer que le masseur est complètement
sec avant de le charger).
La diode du chargeur émettra alors une lumière rouge signalant que le Freestyle est en
train de se charger. Lorsqu’il est complètement charge (après ≈ 2 heures) la diode émettra
une lumière verte. Veuillez déconnecter le Freestyle après qu’il soit complètement chargé.
REMARQUE: Ne pas charger le Freestyle pendant plus de 24 heures.
Nettoyage et entretien
•L’appareildemassageFreestyleestétancheauxprojectionsuniquement.Lorsdunettoyage,
évitez de le plonger dans l’eau et ne pas faire entrer de l’eau dans la prise de recharge.
•Nettoyeraprèschaqueutilisationavecunsavondouxetdel’eau.Biensécher.
•EntreposerdansleboitierspécialpourgarderlemasseurFreestylepropreetàl’abrijusqu’à
la prochaine utilisation.
Mesures de protection importantes
•Nepasutilisersurleszonesgonées,enamméesouayantdeslacérationsdepeau.
•Cesserl’utilisationdumasseursivousressentezunedouleurouunmalaise.
•Nepassubmergerdansl’eau.
•Nepasutiliserpendantlebainousousladouche
Dépannage
Si la diode ne s’allume pas lorsque l’appareil de massage est connecté au chargeur, vérifier
que le chargeur est branché correctement à la prise murale et au Freestyle. Si la diode ne
s’allume toujours pas, ceci veut dire que la batterie est totalement déchargée et qu’il faudra
du temps avant que la diode ne reconnaisse la batterie en train de se charger.
Remplacement de la batterie du transmetteur sans fil
•Exige2pilesAAA.
•Voirletableaupourl’emplacementdespiles.
Élimination de la batterie
•LemasseurFreestylecontientunebatterierechargeable.Veuilleznepasjeterceproduit
avec les déchets ordinaires.
•Veuillezcorrectementdisposerdeceproduitauxsitesderecyclagedematérielélectrique
et électronique en accord avec les lois gouvernementales en vigueur.
•Lerecyclagecorrectdeceproduitaideraàprotégernotreenvironnement.

Nous contacter
Si vous avez des questions concernant votre nouvel appareil Freestyle, veuillez lire les
informations supplémentaires situées sur www.ohimbod.com/freestyle. . Vous pouvez
également nous contacter par courriel à customercare@ohmibod.com.
Garantie
OhMiBod garantit ses produits pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat
initial, contre des défauts de malfaçon ou en raison de matériaux défectueux. Au cas où ce
produit tombe en panne durant la période de garantie, envoyez nous un courriel tout simple-
ment à customercare@ohmibod.com avec une preuve valable de la date d’achat d’origine et
nous remplacerons le produit défectueux sans aucun frais supplémentaire.
La garantie ne couvre pas la détérioration physique causée par l’usure normale ou
les dommages causés par accident, abus, négligence, ou toute autre utilisation contraire aux
instructions du manuel d’utilisateur. Toute tentative d’ouvrir ou de démonter ce produit ou
ses accessoires annulera la garantie.
Caractéristiques techniques
Matériels: Plastique ABS sans danger pour le corps
Taille: 8” de long, 1 1/8” diamètre (203 mm de long, 29 mm de diamètre)
Poids: 4,8 oz. (136g)
Pile: Accumulateur NiMH
Charge: 2 heures
Temps d’utilisation: Jusqu’à 5 heures
Temps de veille: Jusqu’à 60 jours
Transmetteur RF: 2,4 GHz
Aucune réclamation médicale n’est garantie ou sous-entendue avec l’usage de ce produit.
Vendu sous le nom d’article fantaisie pour adulte.

Español
OhMiBod se compromete a brindarle productos y accesorios de placer con
tecnología de la más alta calidad. Antes de comenzar a disfrutar del Freestyle,
por favor tómese un momento para repasar este manual.
Freestyle - Qué contiene la caja
Masajeador
Selector de Patrón Selector de Modo
Transmisor Inalámbrico de 2.4 GHz
Dial de Sensibilidad del Masajeador
Conector para iPod/
Reproductor de mp3
Entrada de Auricular/AUX
Cargador Universal Adaptadores Conector de 12” para la Entrada del AUX Estuche Personalizado para Viajes
LED US/CA/JP EU RU AU/NZ
Ficha de Carga

Uso del Freestyle
Modo de Programa Manual:
1 Rote el extremo hacia el modo .
2 Use el + – para explorar 7 patrones programados.
Modo Viaje & Guardado:
1 Cuando no está en uso, rote el extremo al modo , el
cual desactivará el masajeador completamente. Mejor
para viajar y para guardar.
Transmisor inalámbrico: Coloque el dial en
posición off (apagado).
Modo Música:
1 Rote el extremo hacia el modo .
2 Conecte el iPod y los auriculares al transmisor y seleccione el volumen
deseado en el iPod/reproductor de mp3.
3
3 Encienda el transmisor usando el dial. Ajuste el dial para manejar
la sensibilidad/intensidad del masajeador con respecto a la música.
-O-
Conecte el transmisor a la
entrada para auxiliar “AUX-In”
del parlante o del estéreo.
Encuentre el punto justo de
combinación entre música y masaje.

Cargando el Freestyle
Simplemente conecte el cargador que viene con el Freestyle en el enchufe de la pared. Conecte el
otro extremo del cargador a la ficha de carga ubicada en el extremo del Freestyle. (Ver diagrama).
El LED del Freestyle titilará indicando que se ha conectado el cargador. (Por favor, asegúrese
de que el masajeador esté completamente seco antes de realizar la carga).
El LED del cargador emitirá un resplandor rojo constante para indicar que el Freestyle
se está cargando. Una vez que esté completamente cargado (luego de ≈ 2 horas), el LED
emitirá una luz verde constante. Por favor, desconecte el Freestyle luego de que la carga
haya sido completada.
AVISO: No cargue el Freestyle durante más de 24 horas.
Cuidado y Limpieza
•Freestyleessóloresistenteasalpicaduras.Allimpiarlo,evitesumergirloenaguaeintroducir
agua en la ficha de carga.
•Limpieluegodecadausoconaguatibiayjabón.Séquelorigurosamente.
•GuárdeloenelestuchedediseñopersonalizadoparamantenerelFreestylelimpioyseguro
hasta el siguiente uso.
Precauciones Importantes
•Noutiliceenáreashinchadas,inamadasoconlaceracionesenlapiel.
•Detengaelmasajeadorsisientedoloroincomodidad.
•Nolosumerjaenelagua.
•Nolousemientrassebañaoseducha.
Resolución de problemas
Si el LED no brilla cuando el producto está conectado al cargador, revise para asegurarse de
que el cargador está correctamente conectado al enchufe de la pared y al Freestyle. Si el LED
sigue sin brillar, esto significa que la batería esté totalmente vacía y puede que haga falta un
tiempo hasta que la misma reconozca que está siendo cargada.
Cambio de Baterías del Transmisor Inalámbrico
•Utiliza2pilasAAA.
•Verdiagramaparaelreemplazodelaspilas.
Desecho de las Baterías
•Freestylecontieneunabateríarecargable.Porfavor,notireesteproductoconlosdesechos
normales de su hogar.
•Deshágasedeesteproductoenloslugaresadecuadosparaelreciclaje/desechodeequipos
eléctricos y electrónicos, de acuerdo con las regulaciones gubernamentales.
•Elrecicladoadecuadodeesteproductoayudaráaprotegernuestromedioambiente.

Contáctenos
Si tiene alguna pregunta acerca de su nuevo producto Freestyle, por favor lea nuestra
información adicional en www.ohimbod.com/freestyle. También nos puede contactar
con un e-mail a customercare@ohmibod.com.
Garantía
OhMiBodbrindaparaesteproductounagarantíaporunperíododeun(1)añodesde
la fecha de la compra original, contra defectos debidos a fallas en la fabricación o en los
materiales. En caso de que este producto falle durante el período de garantía, simplemente
envíenos un e-mail a customercare@ohmibod.com con una prueba válida de la fecha de
compra original y nosotros reemplazaremos el producto fallado sin costos adicionales.
Estagarantíanocubreeldeteriorocosméticocausadoporelusonormalylasroturasodaños
causados por accidentes, mal uso, negligencia u otros usos que no estén de acuerdo con
este manual de instrucciones. Cualquier intento por abrir o desarmar este producto o sus
accesorios anulará la garantía.
Especificaciones
Materiales: Body-safe ABS
Medidas: 8” longitud, 1 1/8” diámetro (203 mm longitud, 29 mm diámetro)
Peso: 4.8 oz. (136g)
Baterías: NiMH
Carga: 2 horas
Tiempo Útil: Hasta 5 horas
Tiempo de reserva: Hasta 60 días
Transmisor RF (radiofrecuencia): 2.4 GHz
No se justifica ni queda implicada ninguna demanda médica por el uso de este producto.
Vendido como un obsequio para adultos.

Deutsch
OhMiBod ist bestrebt, Ihnen mit hochqualitativer Technologie Freude zu bereiten Produkte
und Zubehör. Bevor Sie damit anfangen, Freestyle zu genießen, nehmen Sie sich bitte einen
Augenblick Zeit, um dieses Handbuch durchzulesen.
Freestyle - Was befindet sich in der Box
Massagegerät
Musterauswahl Auswahl der Betriebsart
Drahtloser Transmitter 2,4 GHz
Sensibilität des Massagegeräts
Anschluss für iPod/
MP3 Player
Eingang für Ohrhörer/AUX
Universalladegerät Adapter 12” AUX Eingangsanschluss Maßgefertigtes Reiseetui
LED US/CA/JP EU UK AU/NZ
Ladebuchse

Verwenden von Freestyle
Manueller Programmmodus:
1 Drehen Sie die Endkappe auf modus.
2 Verwenden Sie + – um die 7 voreingestellten
Muster zu erkunden.
Reise- und Aufbewahrungsmodus:
1 Bei Nichtbenutzung drehen Sie die Endkappe auf
Modus, welcher das Massagegerät vollständig
deaktiviert. Optimal für Reise und Aufbewahrung.
Drahtloser Transmitter: Drehen Sie das Rädchen in
die Off-Position.
Musikmodus:
1 Drehen Sie die Endkappe auf -modus.
2 Verbinden Sie iPod & Ohrhörer mit dem Transmitter und wählen Sie
die gewünschte Lautstärke an Ihrem iPod/MP3-Player aus.
3
3 Schalten Sie den Transmitter am Rädchen ein. Benutzen Sie
das Rädchen, um die Sensibilität\Intensität des Massagegeräts
auf Musik einzustellen.
-ODER-
Verbinden Sie den
Transmitter mit „AUX-In“ am
Lautsprecher oder der
Hifi-Anlage.
Finden Sie den optimalen Punkt, an dem
Musik und Massage zusammenkommen.

Freestyle auaden
Stecken Sie das mitgelieferte Ladegerät einfach in eine Steckdose ein. Verbinden Sie das
andere Ende des Ladegeräts mit der Ladebuchse am Ende des Freestyle. (Siehe Diagramm).
Die LED am Freestyle blinkt, was die Verbindung mit dem Ladegerät anzeigt. (Stellen Sie
bittesicher,dassdasMassagegerätvollständigtrockenist,bevorSieesauaden.)
Die LED des Ladegerätes leuchtet durchgehend rot, um anzuzeigen, dass Freestyle
aufgeladen wird. Wenn das Gerät (nach ≈ 2 Stunden) vollständig geladen ist, leuchtet
die LED durchgehend grün. Bitte trennen Sie die Verbindung mit dem Freestyle, wenn
er vollständig aufgeladen ist.
HINWEIS: Laden Sie Freestyle nicht länger als 24 Stunden auf.
PegeundReinigung
•Freestyleistnurspritzwassergeschützt.BeimReinigenvermeidenSieeinvollständiges
Eintauchen in Wasser ebenso wie Feuchtigkeit in der Ladebuchse.
•ReinigenSienachjederBenutzungmitmilderSeifeundWasser.Sorgfältigtrocknen.
•BewahrenSiedasGerätindemmaßgefertigtenEtuiauf,damitFreestylebiszurnächsten
Verwendung sauber und sicher bleibt.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
•NichtinBereichenbenutzen,dieSchnittwundenaufweisen,geschwollenoderentzündetsind.
•BeendenSiedieVerwendungdesMassagegeräts,wennSieSchmerzenoderUnbehagenspüren.
•NichtvollständiginWassereintauchen.
•NichtbeimBadenoderinderDuscheverwenden.
Problembehandlung
Falls die LED nicht leuchtet, wenn das Produkt mit dem Ladegerät verbunden ist, stellen Sie
sicher, dass das Ladegerät korrekt mit der Steckdose und Freestyle verbunden ist. Falls die
LED immer noch nicht leuchtet, deutet die darauf hin, dass die Batterie vollständig entladen
ist und möglicherweise eine gewisse Zeit benötigt, bevor der Ladevorgang beginnen kann.
Austausch der Batterie des drahtlosen Transmitters
•Benötigt2AAABatterien.
•BeachtenSiedasDiagrammbezüglichdemAustauschderBatterien.
Entsorgung von Batterien
•FreestyleenthälteinewiederauadbareBatterie.BitteentsorgenSiediesProduktnichtmit
dem normalen Hausmüll.
•BitteentsorgenSiediesesProduktüberdieentsprechendenRecyclingeinrichtungenfür
elektrische und elektronische Geräte im Einklang mit den behördlichen Bestimmungen.
•DurchdasangemesseneRecycelndiesesProduktstragenSiezumSchutzunsererUmweltbei.

Kontakt
Falls Sie Fragen bezüglich Ihres neuen Freestyle-Produkts haben, beachten Sie bitte die zusät-
zlichen Informationen unter www.ohimbod.com/freestyle. Sie können uns auch per E-Mail
unter customercare@ohmibod.com erreichen.
Garantie
OhMiBod bietet ab dem ursprünglichen Kaufdatum eine Garantie von einem (1) Jahr gegen
Defekte, die auf Fehler am Material oder bei der Verarbeitung zurückzuführen sind. Falls dieses
Produkt während der Garantiedauer einen Defekt aufweist, schicken Sie uns einfach eine E-Mail
an customercare@ohmibod.com und schicken Sie uns einen gültigen Beleg des ursprünglichen
Kaufdatums. Wir werden daraufhin das fehlerhafte Produkt kostenfrei austauschen.
Diese Garantie betrifft nicht den kosmetischen Verschleiß durch normale Verwendung oder
Schäden durch Unfall, Fehlgebrauch, Missachtung oder andere Verwendungen, die nicht
im Einklang mit diesem Benutzerhandbuch stehen. Jeder Versuch, dieses Produkt oder das
Zubehör zu öffnen bedeutet den Verlust der Garantie.
Merkmale
Materialien: Körpersicheres ABS
Größe: 203 mm Länge, 29 mm Durchmesser
Gewicht: 4.8 oz. (136 Gramm)
Batterie: NiMH
Ladung: 2 Stunden
Nutzdauer: Bis zu 5 Stunden
Standby-Zeit: Bis zu 60 Tagen
RF-Transmitter: 2,4 GHz
Es werden keinerlei medizinische Behauptungen bezüglich der Verwendung dieses Produkts garantiert oder impliziert.
Wird als Spielzeug für Erwachsene verkauft.

Italiano
OhMiBod è ideato per offrirti una tecnologia ad alta qualità insieme a prodotti e
accessori che garantiscono il piacere. Ma prima di scoprire Freestyle, leggi questo
manuale per qualche minuto.
Freestyle - Contenuto della confezione
Massaggiatore
Selezionatore intensità Selezionatore modalità
Trasmettitore wireless 2.4 GHz
Quadrante a sensibilità di massaggio
Connettore iPod/
lettore mp3
Entrata cuffia/audio
Caricabatterie universale Adattatori Connettore a entrata audio 12” Custodia da viaggio
LED US/CA/JP EU UK AU/NZ
Presa di ricarica

Come usare Freestyle
Modalità programma manuale:
1 Ruotare il cappuccio all’estremità verso
la modalità .
2 Usare i simboli + – per scoprire 7 serie di
vibrazioni predefinite.
Trasporto & Conservazione:
1 Quando è in disuso, ruotare il cappuccio all’estremità
verso la modalità e il massaggiatore si disattiverà
completamente. Consigliato per il trasporto e la conservazione.
Trasmettitore wireless: Spegnere il quadrante
selezionando off.
Modalità musicale:
1 Ruotare il cappuccio all’estremità verso la modalità .
2 Collegare l’iPod e le cuffie al trasmettitore e selezionare il volume audio
desiderato per l’iPod/lettore mp3.
3
3 Accendere il trasmettitore usando il quadrante. Modificare il
quadrante fino a far coincidere la sensibilità/intensità del
massaggiatore con la musica.
-OPPURE-
Collegare Il trasmettitore
“AUX-In” alle casse
o all’impianto stereo.
Trovare il punto sensibile dove musica
e massaggio coincidono.

Ricaricare Freestyle
Inserire il caricabatterie fornito con Freestyle, nella presa di corrente a parete. Collegare
l’altro capo del caricabatterie alla presa di ricarica che si trova all’estremità di Freestyle.
(Vedere l’immagine). Il LED sul Freestyle lampeggerà indicando il collegamento avvenuto
con il caricabatterie. (Assicurarsi che il massaggiatore sia completamente asciutto
prima di ricaricarlo).
Il caricatore LED emetterà una luce rossa fissa per indicare che Freestyle è in caricamento.
Quando sarà caricato completamente, (dopo ≈ 2 ore) il LED emetterà una luce verde fissa.
Scollegare Freestyle a carica completa avvenuta.
NOTA: Non mettere in ricarica Freestyle per più di 24 ore. Cura e Manutenzione
•Freestyleèresistentesoltantoaglispruzzid’acqua.Quandosipulisceevitarediimmergerlo
in acqua ed evitare che la presa di caricamento venga in contatto con acqua.
•Puliredopoogniusoconsaponeneutroeacqua.Asciugarecompletamente.
•Conservarenell’appositacustodiapermantenereFreestylepulitoesicuroperilprossimouso.
Misure di sicurezza importanti
•Nonusaresuzonedellapellegone,inammateolacerate.
•Noncontinuareadusareilmassaggiatoresesiprovadoloreodisagio.
•Nonimmergereinacqua.
•Nonusareperilbagnooladoccia.
Individuazione problemi
Se il LED non si illumina quando il prodotto è collegato al caricabatterie, controllare che il
caricabatterie sia collegato correttamente alla presa di corrente da parete e a Freestyle. Se il LED
continua a non illuminarsi, sta and indicare che la batteria è completamente esaurita e potreb-
be essere necessario un po’ di tempo prima che il caricamento della batteria sia consentito.
Sostituzione batteria del trasmettitore wireless
•Sononecessarie2batterieAAA.
•Vederel’immagineperl’inserimentodellebatterie.
Eliminazione batterie
•Freestylecontienedellebatteriericaricabili.Noneliminarequestoprodottocomeun
normale rifiuto domestico.
•Gettareilprodottonellepostazioniappropriateperl’eliminazioneoilriciclodegliapparecchi
elettrici ed elettronici secondo quanto previsto dalle norme governative.
•Ilriciclodiquestoprodottocontribuiràallaprotezionedell’ambiente.

Contattaci
Per qualsiasi dubbio o chiarimento sul nuovo prodotto Freestyle, consultare ulteriori
informazioni su www.ohimbod.com/freestyle. Inoltre puoi contattarci via mail all’indirizzo
customercare@ohmibod.com.
Garanzia
OhMiBod garantisce questo prodotto per la durata di un anno a partire dalla data di acquisto,
per difetti causati da lavorazione o materiali difettosi. Nel caso in cui il prodotto non funzioni
correttamente durante il periodo di garanzia, basta inviarci una mail all’indirizzo customercare@
ohmibod.com e fornirci una valida prova che mostri la data dell’acquisto e procederemo alla
sostituzione del prodotto difettoso senza costi aggiuntivi.
Questa garanzia non copre il deterioramento estetico dovuto all’usura o danni causati da incidenti,
uso improprio, trascuratezza o altro uso non conforme alle istruzioni di questo manuale. Qual-
siasi tentativo di aprire o smontare il prodotto o gli accessori annullerà la garanzia.
Specificazioni
Materiali: Involucro di protezione in materiale ABS
Dimensioni: 8” lunghezza, 1 1/8” diametro
(203 mm lunghezza, 29 mm diametro)
Peso: 4.8 oncie. (136g)
Batterie: NiMH
Durata di caricamento: 2 ore
Durata d’uso: Oltre 5 ore
Durata in stand-by: : Oltre 60 giorni
Trasmettitore RF: 2.4 GHz Nessuna rivendicazione sanitaria o ad essa correlata viene garantita per l’uso di questo prodotto.
In vendita come gadget per adulti.

Русский
OhMiBod производит высококачественные приборы и аксессуары,
используя новейшие технологии для вашего наивысшего удовольствия.
Freestyle - Что входит в комплект
Массажер
Переключатель
программ работы Переключатель режимов
Беспроводный передатчик 2,4
Регулятор чувствительности массажера
Разъем для iPod/
mp3 плеера
Гнездо для наушников/
дополнительных устройств
Универсальное зарядное устройство Адаптеры 12-дюймовый соединитель для
дополнительных устройств
Коробочка для хранения
LED-индикатор US/CA/JP EU UK AU/NZ
Гнездо для зарядки

Как пользоваться вашим Freestyle
Ручной режим:
1 Поверните наконечник, чтобы выбрать
музыкальный режим.
2 Используйте регуляторы + –, чтобы выбрать
одну из 7 встроенных программ работы.
Режим во время путешествий и хранения:
1 Если прибор не используется, поверните наконечник,
чтобы выбрать режим отключения массажера.
Данный режим подходит для путешествий и во
время хранения.
Беспроводный передатчик: Отключите регулятор.
Музыкальный режим:
1 Поверните наконечник, чтобы выбрать музыкальный режим.
2 Подсоедините iPod и наушники к передатчику и выберите
подходящую громкость на iPod/mp3 плеере.
3
3 Включите передатчик с помощью регулятора. Выберите
уровень чувствительности/интенсивности массажа в такт
музыке, используя регулятор.
-Или-
Подсоедините передатчик к гнезду
для дополнительных устройств
аудиоколонки или стереосистемы.
Выберите зону наилучшего восприятия,
в которой сливаются музыка и массаж.

Подзарядка Freestyle
Просто подсоедините к розетке зарядное устройство, которое входит в комплект
Freestyle. Подсоедините другой конец зарядного устройства к гнезду для подзарядки.
(Смотреть рисунок). LED-индикатор на зарядном устройстве загорится при
подсоединении к прибору. (Перед зарядкой убедитесь, что массажер абсолютно сухой).
Активация красного LED-индикатора на зарядном устройстве означает, что Freestyle
находится в процессе подзарядки. По окончании подзарядки (после ≈ 2 часов) LED-
индикатор загорится зеленым цветом. Не забудьте отсоединить зарядное устройство,
когда Freestyle полностью зарядится.
ВНИМАНИЕ: Время зарядки Freestyle не должно превышать 24 часа.
Уход и очистка
• Freestyleзащищентолькоотбрызгводы.Вовремяочисткинедопускайтепогруженияприбора
в воду и попадания воды на гнездо для зарядки.
• Очищайтеприборпослекаждогоиспользованиянещелочныммыломиводой.
Тщательно высушивайте.
• Хранитевспециальнойкоробочке,предназначеннойдлябезопасногохраненияFreestyle.
Меры предосторожности
• Приборнедолженконтактироватьсопухшими,воспаленнымиилипораненнымиучасткамикожи.
• Вслучаеощущениядискомфортаилиболинемедленнопрекратитеиспользованиеприбора.
• Непогружайтеприборвводу.
• Неиспользуйтеприборвовремяпринятияванныилидуша.
Устранение неисправностей
Если LED -индикатор зарядного устройства не загорается во время подзарядки, удостоверьтесь,
что зарядное устройство надлежащим образом подсоединено к розетке и Freestyle.
Если световой индикатор не заработал, это означает, что батарейка прибора полностью
израсходована и может потребовать дополнительного времени перед тем, как начать подзарядку.
Беспроводный передатчик Замена батареек
•ИспользуйтебатарейкитипаААА.
•Чтобызаменитьбатарейки,смотритерисунок.
Утилизация батареек
• Freestyleсодержитперезаряжаемуюбатарейку.Невыбрасывайтеиспользованнуюбатарейку
вместе с хозяйственными отходами.
• Пожалуйста,утилизируйтепродуктвнадлежащихместахдляутилизацииэлектрическогои
электронного оборудования, в соответствии с законами государства.
• Правильнаяутилизацияданногопродуктаспособствуетзащитеокружающейсреды.

Свяжитесь с нами
Если у вас возникнут любые вопросы относительно работы вашего нового прибора Freestyle,
пожалуйста,смотритедополнительнуюинформациюнаwww.ohimbod.com/freestyle. Вы
также можете связаться с нами по адресу электронной почты customercare@ohmibod.com.
Вы также можете связаться с нами по адресу электронной почты customercare@ohmibod.com.
Гарантия
предоставляет гарантию на данный продукт сроком на 1 год со дня покупки. Гарантия
распространяется на случаи неисправности, вызванные браком продукции или ошибкой
производителя.Вслучаееслиприборпересталфункционироватьвовремягарантийного
периода, просто свяжитесь с нами по адресу электронной почты customercare@ohmibod.
com, предоставьте чек, подтверждающий дату покупки, и мы обязуемся заменить
бракованный товар на новый без дополнительной платы.
Гарантия не распространяется на случаи косметических повреждений и изнашивания,
неправильного применения, небрежного обращения или использования, которое
противоречит правилам данной инструкции по эксплуатации. Любая попытка открыть
или разобрать данный продукт или аксессуары к нему может привести к прекращению
действия гарантии.
Технические характеристики
Материалы: безопасны для тела
Размер: длина – 203 мм, диаметр – 29 мм
Вес: 136 г
Батарея: NiMH
Время зарядки: 2 часа
Максимальное время работы: 5 часов
Максимальное время пребывания в нерабочем состоянии: 60 дней
ВЧ передатчик: 2.4 ГГц
Случаев физического повреждения в связи с использованием прибора подтверждено не было.
Инновация на рынке товаров для взрослых

中 文
OhMiBod 致力于提供高质量高科技的快乐产品及配件。在享受
“自由风尚”之前,请花点时间阅读本手册。
Freestyle - 㽴㱱⟇㔌Ḷ⧪㽳㽐☨㗁㖬ぼ
按摩器
模式选择器 方式选择器
2.4 GHz 无线发射器 按摩器敏感性刻度盘
iPod/mp3 播放器接头 耳塞/外接音频输入
通用充电器 适配器 12英寸外接音频输入接头 定制旅行盒
发光二极管 美国/加拿大/日本 欧盟 英国 澳大利亚/新西兰
充电插口

自由风尚使用说明 Freestyle
人工程序方式:
1 旋转端盖至 方式
2 使用+ – 试用7种预定模式
旅行及存放方式:
1 不使用时,旋转端盖至 方式,即可完全关闭按摩
器。适用于旅行和存放。
无线发射器:转 动 刻 度 盘 至“ 关 ”位
音乐方式:
1 旋转端盖至 方式
2 将iPod和耳塞与发射器连接,并在IPod/mp3播放器上
选择所需的音量。
3
3 使用刻度盘打开发射器。调节刻度盘,控制按摩器的音乐
敏感度/强度
-或者-
将发射器与扬声器或音响
上 的“ 外 接 音 频 ”连 接 。
找到音乐和按摩节奏一致的“甜蜜点”。

自由风尚充电方法
只需将“自由风尚”附带的充电器插入墙上电源插座。将充电器的另一端插入
“ 自 由 风 尚 ” 一 端 的 充 电 插 口 。( 参见图解说明) 。 与 充 电 器 连 接 后 ,“ 自 由 风 尚 ”
的 发 光 二 极 管 将 闪 烁 。( 请 确 定 充 电 前 ,按 摩 器 是 完 全 干 燥 的 。)
充电器的发光二极管红灯常亮,表示“自由风尚”正在充电。
充满电后(约2小时后),发光二极管绿灯常亮。
请在充电完成后,将“自由风尚”与电源断开。
注意:“ 自由 风 尚 ”的 充 电 时 间 不 得 超 过 2 4 小 时 保养与清洁
᮰㽴㱱⟇㔌᮱㺝ㅢ➠⯺ᮣ㎥ⰴ㖫ᱨ㎫㣢➥㑩㙦㺲⫊㑁㙦ⱌ㑩Ⓦ♋␏ⶪᮣ
ょ╴㖳㱫㺐⨍ᱨ㱫㢴⧧㩂☨➪㵓㲓㎥㙦㎥㥤ᮣ⒡☻⏫⡧ᮣ
㥲╴㖳㱫㺐㍰ᱨ㎫⯿᮰㽴㱱⟇㔌᮱➥㑩㽈ろ㔤⭜☨⧪㽳㺲ᱨ⌏Ⓘ㎥ⰴ⧧≠㐩ᮣ
重要安全措施
ⱏ㺛㵀㺹㷱ᮢ➂㬃⫊㊦⟔⼝㔇☨⏩㢭㖳㱫ᮣ
㑥⥗⡮ⴇ㝑㟨⫊⏥㗠⟞ᱨ㟗㺛㖳㱫≢ㄬ㋹ᮣ
ⱏ㺛➥㑩㙦㺲ᮣ
㾘㴇⫊⼨㴇㖫ⱏ㺛㖳㱫ᮣ
故障排除
如果连接充电器后,发光二极管不亮,检查充电器与墙上电源插座和“自由风尚”是否
连接正确。如果发光二极管仍然不亮,这说明电池电量完全耗尽,可能需在等待一段时
间,才会出现电池充电指示。
无线发射器电池更换
㮔㎳㖳㱫⻯$$$♋Ⓚᮣ
⏸⮑⢚⪓♋Ⓚ☨㟰ⰶ㙭タ。
电池处理
᮰㽴㱱⟇㔌᮱⊪⧆Ⓦ♋♋Ⓚᱨ㎫㣢㲓㑓⒋㔶⫆⸺⫐㮥㋲╌〉㊹ᮣ
㎫≢㷹㸢⡌⥂⛊ᱨ㵀㗄☕☨♋㋺㲓♋㽳㔤⌤⪰㗏╌☼♇╌〉㊹ᮣ
㸡㐵⪰㗏〉㊹㱸㻜㲂⌏⩼⪏ⳅᮣ

联系我们
如果您对自由风尚这一新产品有任何疑问,请访问 www.ohimbod.com/freestyle
查找更多信息。您也可以通过下列电子邮件地址与我们联系:
customercare@ohmibod.com。
担保
OhMiBod产品担保期为原始购买日期起一年,担保范围为工艺或材料缺陷造成的故
障。如果我们的产品在担保期内出现故障,您只需发送电子邮件至customercare@
ohmibod.com,并提供有效的原始购买日期证明,我们将免费更换故障产品。
本担保范围不包括正常磨损造成的表面损伤,或意外、滥用、疏忽及未按照本说明手册
使用造成的损坏。若自行拆卸本产品或其配件,本担保即失效。
规格
材料:人体安全的ABS材料
寸:长8英寸、直径1又1/8英寸(长203毫米、直径29毫米)
重量:4 . 8 盎 司( 1 3 6 克 )
电池:镍氢电池
充电时间:2小时
使用时间:最长可达5小时
待 机 时 间 :最 长 可 达 6 0 天
射频发射器:2.4 GHz
本产品的使用不保证也不暗示有任何疗效。
仅作为成人玩具销售。

日 本 語
2K0L%RGᳩ⡽㊹䂙᳨⭒㧖᳥ᴂ᳝᳠ㅢ᳢᳤᳝᳙ⶼᔆᴌ☧ᴃᴆᴅ㪢㊹
᳄ᴂ᳭ᴚᴧᴳᴭᵢἑᴌ㝗⤅᳓ᴅ᳢᳥㐩⻲ᴌ㽂Ჾ᳡Ჾ᳸᳓ᮣ)UHHVW\OHᴌ
ᔆ᳑ᳺ㍰᳥ᮢ᳨㶍タ፰ᴌᴂ᳄㶎᳥᳤᳝᳹᳠᳚Ჾᮣ
Freestyle - 箱の中身
マッサージ機
パターンセレクター モードセレクター
2.4 GHz ワイヤレス送信機
マッサージ機 感度調整ダイアル
iPod/mp3 プレーヤー
コネクター
マッサージ機 感度調整ダイアル
世界共通充電器 アダ プター 12” AUX入力コネクター カス タム メ イド の 携 帯 用 ケ ース
LED 北米/カナダ/日本 ヨーロッパ イギリス オーストラリア/
ニュー ジーランド
充 電 用 ソケット

Freestyleの使用
手動プログラムモード:
1 エンドキャップを モードに回転させて
ください。
2 7 つ の プ ロ グ ラム さ れ た パ タ ーン を 探 る に は 、
+ –を 使 ってくだ さ い 。
旅 行および 保 管モ ード:
1 使用しない場合、エンドキャップを モードに
合わせますと、マッサージ機が完全にオフになります。
旅 行 や 保 管 に 最 適 で す。
ワイヤレス送信機:ダイアルをオフの位置にしてください。
音楽モード:
1 エンドキャップを モードに回転させてください。
2 送信機にiPodと耳栓を接続し、iPod/mp3プレーヤー上で
お好みの音量を選択してください。
3
3 ダイアルを使って送信機をオンにしてください。ダイアルを
使ってマッサージ機の音楽に対する感度/強度を調整してくだい。
-あるいは-
スピーカーあるいはステレオ
システム上の “AUX-In” へ
送信 機 を 接 続してく だ さ い。
音楽とマッサージが一体になる場所を
見つけてください。

Freestyleの充電
Freestyleと一緒に提供されている充電器を壁のソケットに差し込んでください。
充電 器のもう片方 をFr e es t yl eの 端の充 電ソケットに 接 続してくださ い( 図を参照)。
Freestyle上のLEDが点滅し、充電器への接続が表示されます。(充電する前に、
マッサージ機が完全に放電した状態であることを確認してください。)
充電器のLEDはFrees t yleが充電中であることを示すために、一定した赤いランプ
を点灯させます。完全に充電された場合(約2時間後)、LEDは一定した緑色の
ランプを点灯させます。充電が終わった後、Freestyleの接続を外してください。
N O T E:
Fr e e st y l eを24 時 間以 上 充 電しないでくだ さい。
ケアとクリーニング
• Freestyleは水しぶきには耐性があります。クリーニングする際には、水の中に浸したり、
充電ソケットの中に水が入らないように注意してください。
• 毎回使用後に、弱酸性石鹸と水を使ってきれいにしてください。十分に乾かしてください。
• 次回の使用時までに、Freestyleを清潔および安全に保管するために、カスタムデザイン
されたケースの中に保管してください。
重要な注意事項
• 腫れ、炎症あるいは皮膚の裂傷部分には使用しないでください。
• 痛みあるいは不快感を伴う場合は使用を中止してください。
• 水の中に浸さないでください。
• 入浴中あるいはシャワー中には使用しないでください。
トラブル シュー ティング
製品が充電器に接続されている場合でLEDが点灯しない場合、充電器が壁のソケットと
Freestyleに正しく差し込まれているかを確認してください。それでもLEDが点 灯しない場合、
バッテリーが完全に放電していて、バッテリーの充電が認識されるまでしばらく時間を必要と
する 場 合 が ありま す。
ワイヤレス 送 信 機 バッテリー 交 換
• 2本のAAA電池を必要とします。
• 電池の配列については、図を参照してください。
電池の廃棄
• Freestyleは再充電可能な電池を含んでいます。この製品を通常の家庭用ごみと一緒に
廃棄しないでください。
• 政府の規定に従って、この製品を適切な電気製品のリサイクル/廃棄センターで廃棄してください。
• この製品の適切なリサイクルは環境保護につながります。

お問い合わせ
新しいFreestyle製品に関するご質問は、www.ohimbod.com/freestyleに アクセ スしてく だ さ い 。
または、メールで customercare@ohmibod.comまでどうぞ。
保証
OhMiBod はこの製品を購入から1年間仕上がりあるいは材料による欠陥があった場合、保証
します。この製品が保証期間中に故障した場合、customercare@ohmibod.com までメール
を送信し、また、お買い上げ年月日を証明するものを添えていただければ、無償で新品と交換
させ ていた だきます。
この保証は通常の摩耗および破れによる外観の劣化、事故、誤使用、または使用説明書に
準じていないその他の使用や無視によって発生した損傷は保証対象外となります。この製品
あ るい はそ の 装 備 品 を 開 け たり、分 解し ようとし たりした 場 合 も 、保 証 が 無 効 となりま す。
仕様
材 料:ボ ディー セ ーフ A B S
サイズ:長さ8”、直径1 1/8” (長さ203 mm、直径29 mm)
重 量:4.8 oz. (136g)
電 池:NiMH
充 電 時 間:2 時間
使 用 時 間:5 時間まで
スタンバ イ時 間:60日まで
RF 送信機:2.4 GHz
この製品の使用によっていかなる医療的クレームは保証あるいは示唆されていません。
大人のおもちゃとして販売されています。


Federal Communications Commission (FCC) Statement
1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference, and 2 This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
2 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested. And it found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and uses and
radiates radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthatto
which the receiver is connected
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Warning: A shielded-type power cord is required in order to meet FCC emission limits and also to
prevent interference to the nearby radio and television reception. It is essential that only the supplied
power cord be used.

®
Copyright© Suki, LLC 2009. All rights reserved.
Designed in the United States / assembled in PRC
No medical claims are warranted or implied by the use of this product.
Sold as an adult novelty.
RoHS