Circus World Displays CR65 PROJECTION AM/FM CLCOK RADIO User Manual Manual
Circus World Displays Limited PROJECTION AM/FM CLCOK RADIO Manual
User Manual
CR65 User Manual v1.0 Alarm Clock Radio with USB Charging www.magnasonic.com Thank you for your purchase of this Magnasonic product. Please read this user manual carefully before using product to ensure proper use. Keep this manual in a safe place for future reference. magnasonic.com/support Since 1954, Magnasonic has been a leader in developing innovative and unique products. We are dedicated to empowering people using six key fundamentals: superior quality, performance, simplicity, style, value and a fanatical obsession with outstanding customer service. At Magnasonic, our mission is a simple one – create people-driven products that make life’s daily adventures easier and more fun. We believe everyday experiences should be extraordinary. 51 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 50 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider then the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit form the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Clean the screen only with a dry cloth. Do not clean the inside of this product. Check that the power voltage stated on the rating label corresponds to your local electricity supply. Do not immerse this product, the power cord or any accessories in water or any other liquid. Unwind and straighten the power cord before use. Damage Requiring Service: Unplug the power cord and refer servicing to qualified service professional under the following conditions: If liquid has been spilled on or into the product. If the product has been exposed to rain, water, or other liquids. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. If the product has been dropped or damaged in any way. When the product exhibits a distinct change in performance. This may indicate a need for service. Servicing: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards. Refer all servicing to a qualified service professional. Replacement Parts: When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer, or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. Safety Check: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. Caution marking is located at the back of apparatus. The marking information is located on the bottom of apparatus. WARNING INFORMATION WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER TO QUALIFIED USER PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD • This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. • Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. • If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. 49 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. 2. 3. Déconnectez l’appareil de toute source d’alimentation avant de le nettoyer. Gardez l’appareil hors de la portée des objets magnétiques, de l’eau et des sources de chaleur. Nettoyez uniquement l’appareil avec un linge sec. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. WARNING To prevent electric shock; do not use this plug with an extension cord receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposures. To prevent fire or shock hazard; do not install this product in a confined spaced such as a book case or similar unit. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Do not connect FM antenna to outside antenna. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface of the unit. To clean, wipe it with mild non-abrasive detergent solution and clean soft cloth. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or opening of the unit. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Minimum distances 5 cm around the apparatus for sufficient ventilations. The use of apparatus in moderate climates. Do not dispose this product into usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over to a collection center for recycling the electrical and electronic appliances. By recycling, some of the materials can be reused. You are making an important contribution to protect our environment. Please inquire your community administration for the authorized disposal center. 48 TABLE OF CONTENTS WHAT’S INCLUDED ............................................................................................................................................... 7 PRODUCT INFORMATION .................................................................................................................................. 7 LCD DISPLAY .................................................................................................................................................. 7 BUTTONS AND FUNCTIONS ..................................................................................................................... 8 GARANTIE Merci d’avoir choisi Magnasonic. Nous vous garantissons que votre investissement dans l’un de nos produits en est un bon! Une grande réflexion, recherche, planification et conception sont utilisées lors de la création de chaque produit que nous fabriquons. Des composantes de grande qualité combinées à une fabrication de précision permettent de maintenir les normes de production les plus strictes. Tous les articles sont garantis contre les défauts de pièces ou de main-d’œuvre. SETTING AN ALARM ..................................................................................................................................11 Les produits Magnasonic viennent avec une garantie complète d’un an sur les pièces et la main d’œuvre. Cette garantie est non transférable et une preuve d’achat est requise lorsqu’une assistance est demandée pour la garantie. Magnasonic possède un contrôle de la qualité remarquable. Si n’importe lequel de nos produits ne devait pas fonctionner correctement, nous le réparerons sans frais! Si le produit ne peut être réparé, nous remplacerons le produit. Si le produit n’est plus disponible, nous remplacerons le produit par la plus récente version dudit produit ou le produit équivalent actuel. Les pièces de remplacement fournies reliées à cette garantie seront garanties pour une période équivalente à la portion résiduelle de la garantie d’origine du produit. SNOOZE FUNCTION ..................................................................................................................................12 Cette garantie ne s’appliquera pas à : QUICK START GUIDE ..........................................................................................................................................10 CONNECTING POWER...............................................................................................................................10 TIME ZONE SETTING..................................................................................................................................10 SETTING THE DATE/TIME .........................................................................................................................10 BLUETOOTH FUNCTION...........................................................................................................................12 VOICE RECORDING FUNCTION .............................................................................................................12 RADIO FUNCTION ......................................................................................................................................13 RADIO PRESET FUNCTION ......................................................................................................................13 SLEEP FUNCTION ........................................................................................................................................14 DIMMER FUNCTION ..................................................................................................................................14 DATE DISPLAY ..............................................................................................................................................15 TEMPERATURE FUNCTION ......................................................................................................................15 AUTOMATIC DAYLIGHT SAVING TIME FUNCTION .........................................................................15 USB CHARGING FUNCTION ....................................................................................................................15 PROJECTION FUNCTION .........................................................................................................................16 AUX IN FUNCTION .............................................................................................................................................................17 REPLACING THE BATTERY .......................................................................................................................18 TROUBLESHOOTING ..........................................................................................................................................19 SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................................20 IC AND FCC STATEMENT ..................................................................................................................................21 WARRANTY ............................................................................................................................................................22 CARE AND MAINTENANCE..............................................................................................................................23 A. B. C. D. E. F. G. Tout défaut causé ou toute réparation nécessaire à la suite d’une utilisation abusive, de négligence, d’un accident, d’une installation inappropriée ou à une utilisation inappropriée comme décrit dans le guide de l’utilisateur. Tout produit Magnasonic qui a été trafiqué, modifié, ajusté ou réparé par toute autre partie qu’Magnasonic. Tout dommage esthétique à la surface ou l’extérieur qui a été abîmé ou causé par une usure normale. Tout dommage causé par des conditions externes ou environnementales, incluant, mais sans se limiter, les lignes de transmission, le voltage de la ligne d’alimentation ou les renversements de liquides. Tout produit reçu sans le numéro de modèle, le numéro de série et les inscriptions CSA/cUL/cULus/ cETL/cETLus. Tout produit utilisé à des fins de location ou commerciales. Tous frais d’installation, de configuration et/ou de programmation. Si dans n’importe quelle situation votre achat présente un défaut de fabrication pendant la période sous garantie et qu’il ne fonctionne pas correctement, Magnasonic réparera votre produit et assumera les frais de toutes les pièces, de la main-d’œuvre et les frais de retour au moment de la livraison du produit Magnasonic réparé pourvu que le produit défectueux ait été accompagné d’une preuve d’achat. Les produits retournés à Magnasonic pour une réparation sous garantie doivent être envoyés avec expédition prépayée (payée par le client). Les produits doivent être expédiés dans leur emballage d’origine ou un emballage équivalent; dans l’éventualité où il surviendrait des dommages ou une perte lors du transport, vous acceptez d’assumer ce risque. Nous croyons que la musique a le pouvoir de rassembler les gens. Nous nous engageons à travailler avec vous afin de résoudre tout problème pouvant survenir avec votre produit. Si vous avez besoin d’une assistance, n’hésitez pas à nous contacter à l’aide de notre page « Contactez-nous » au www.Magnasonic.com/support. 47 AVERTISSEMENTS IC ET FCC WHAT’S INCLUDED IC statement on regulation Clock Radio, Power Adapter, User Manual, Flat Lithium Battery This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This class[B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003. PRODUCT INFORMATION LCD DISPLAY Déclaration de la IC sur la réglementation Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est autorise sous reserce des deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interference nuisible, et 2. Cet appareil doit accepter toute interference recue, y compris les interferences pouvant provoquer un mauvais fonctionnement. Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme ICES-003 canadienne. 10 11 Déclaration de la FCC sur la réglementation Avertissement: Les changements ou modifications apportés à cette unité non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: - Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. - Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. - Connecter l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide. 46 12 13 23 22 17 20 21 19 16 15 14 18 1. Hour 8. Aux In Indicator 16. Date Indicator 2. Voice Recording/ Playback 9. PM Time Indicator 17. Temperature Display 10. Volume Indicator 18. Year Indicator 3. Minutes 11. Day Indicator 19. Month Indicator 4. Time Zone Indicator 12. Alarm 2 Indicator 20. 5. Bluetooth® Pairing 13. 6. FM Radio Indicator Alarm 2 Alarm Type Indicator Alarm 1 Alarm Type Indicator 21. Alarm 1 PM Indicator 7. AM Radio / AM Time Indicator 14. Alarm 2 PM Indicator 22. Alarm 1 Indicator 15. Alarm 2 Time Display 23. Alarm 1 Time Display SPECIFICATIONS BUTTONS AND FUNCTIONS TOP 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bluetooth® Pairing Temperature Setting Date Set Day Light Savings Time Time Zone Presets Photo Sensor 15 14 8. 9. 10. 11. 13 12 Microphone Voice Recording / Playback Alarm Off / Music On/Off Button Source (Bluetooth, Aux In, FM, AM) 11 12. 13. 14. 15. 16. 10 Snooze / Dimmer / Sleep Button Set Button Forward Arrow Button Back Arrow Button Projection Lens Taille d'affichage Écran LCD de 4,8 ", blanc / bleu Luminosité réglable Auto, haut, moyen, bas, désactivé Indicateur de volume LED Affichage numérique de la valeur du volume Réglage automatique de l'heure Oui L'heure d'été Oui Fuseaux horaires 8 (Terre-Neuve - Hawaii-Aléoutien) Nombre d'alarmes 2 (semaine, jour de semaine, week-end) Temps Restore / Sure Alarm 1 x 3V, pile au lithium plat CR2032 (incluse) Type d'alarme Radio, Buzzer, Enregistrement personnalisé Enregistrement personnalisé Oui (30 secondes) Tuner radio numérique PLL AM / FM Gamme de fréquences FM - 87,5 - 107,9 MHz, AM - 520 - 1710 kHz Pré-ensembles de stations de radio 10h, 10h FM Charge USB Ports doubles, 2.1A (1 périphérique: 2.1A, 2 périphériques: 1A chacun) Affichage du calendrier Oui (mois / jour / année) Lecture de température intérieure Oui (° C / ° F) Entrées audio Bluetooth, entrée auxiliaire de 3,5 mm (câble auxiliaire non inclus) Minuterie de sommeil 90 min., 60 min., 30 min., 15 min. Taille du locuteur 2" 5W, 4 Ohms Projection 180 ° Inclinaison, Flip, Focus Entrée de l'adaptateur d'alimentation 100-240V 50-60 Hz Puissance DC 5.0V 3.0A Dimensions 7,5 x 4,0 x 4,25 pouces Unité de poids 1,3 lb Couleur de l'unité Noir blanc Certifications FCC / ICES, ETL / CETL, RNCan SIDE ALARM 1 1. 2. 3. 4. Alarm 1 Toggle Volume Up Button Volume Down Button Alarm 2 Toggle ALARM 2 45 DÉPANNAGE BACK Veuillez consulter le tableau de dépannage ci-dessous avant de contacter le service à la clientèle Magnasonic. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Le câble d’alimentation n’est pas branché à la prise murale ou au radio-réveil Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien connecté GÉNÉRAL FOCUS AUX IN PROJECTION 180 FLIP USB La luminosité de l’écran est réglée à « OFF » Aucun affichage La luminosité de l’écran est réglée à « LOW » Appuyez sur le bouton « SNOOZE/ DIMMER » afin de modifier la luminosité de l’écran ACL La radio n’est pas allumée Appuyez sur le bouton RADIO ON/OFF Le volume est au réglage le plus bas Utilisez le bouton pour MONTER le volume L’antenne FM n’est pas entièrement allongée Déroulez et allongez l’antenne Le fuseau horaire de l’horloge n’est pas bien configuré Configurez le bon fuseau horaire et assurez-vous que l’horloge est réglée à la bonne heure La pile est vide ou n’est pas insérée correctement Vérifiez/remplacez la pile et assurez-vous que l’horloge est réglée à la bonne heure L’alarme n’est pas réglée pour sonner Glissez le bouton Alarme 1 ou Alarme 2 à la position musique (radio) ou cloche (alarme sonore) afin de l’activer L’horloge n’est pas réglée à la bonne heure Réglez l’horloge à la bonne heure L’heure de l’alarme n’est pas configurée Configurez l’heure de l’alarme pour Alarme 1 ou Alarme 2 Un câble 3,5 mm est connecté à l’entrée « AUX IN » Débranchez le câble 3,5 mm de l’entrée « AUX IN » lorsque vous utilisez l’alarme radio ON/OFF DC5V 3A CHARGING Le réglage de luminosité faible convient aux environnements plus sombres. Appuyez sur le bouton « SNOOZE/DIMMER » afin de modifier la luminosité de l’écran ACL RADIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. USB Charging Ports DC Input Aux In Connection Projection Focus Adjustment Dial Projection 180° Flip Button Projection On/Off Aucun son Bruit ou distorsion sonore sur la bande FM HORLOGE BOTTOM N’affiche pas la bonne heure L’alarme ne se déclenche pas L’alarme radio déclenche une alarme sonore 44 1. 2. Battery Compartment Rating Label QUICK START GUIDE REMPLACEMENT DE LA PILE CONNECTING POWER Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas le câble d’alimentation de la prise murale. Autrement, l’heure actuelle et les alarmes programmées seront perdues. Connect the power adapter to the DC IN connection. Then connect the adapter plug to a standard AC wall outlet 1. Dévissez la vis à l’aide d’un petit tournevis à tête Phillips (étoile) Note: La vis est conçue afin qu’elle soit retenue par le panneau du compartiment à pile et ne peut être entièrement enlevée. TIME ZONE SETTING 0 - Newfoundland time 1 - Atlantic time 2 - Eastern time (default) 3 - Central time 4 - Mountain time 5 - Pacific time 6 - Alaska time 7 - Hawaiian time 1. Use to select correct Time Zone using the above chart 2. Press to proceed To change the selected time zone after setting up the clock hold 2. Retirez le panneau du compartiment à pile 3. Enlevez et recyclez la batterie vide. Remplacez-la par une nouvelle pile de type bouton 3 V, CR2032 au lithium 4. Refermez le panneau du compartiment à pile et serrez la vis afin de le sécuriser en place for 2 seconds SETTING THE DATE/TIME The Date/Time settings will flash in the following order: Year > Month > Day > 12/24H Time Format > Hour > Minute 1. Press and hold 2. Use 10 for 2 seconds to decrease or increase numbers 43 PILE DE SECOURS Ce radio-réveil est équipé d’une pile de secours et de la fonction « Sure Alarm ». Advenant une panne de courant, « Sure Alarm » assure que l’alarme sonnera, même si le courant n’est pas revenu, et que vos réglages d’alarme et d’heure seront restaurés une fois le courant revenu. SETTING AN ALARM Follow these steps to set Alarm 1 or Alarm 2 Alarm settings will flash in the following order: Hour > Minute > Days of the Week > Audio Alarm Volume > Audio Wake Option Note: Le fonctionnement normal de ce radio-réveil exige qu’il soit branché à une prise murale CA. ATTENTION – REMPLACEMENT DE LA PILE • • • • • • • La pile doit être installée par un adulte Utilisez uniquement la taille et le type de pile spécifié Veuillez vous assurer de suivre les instructions de polarité lorsque vous installez la pile dans le compartiment à pile. Une pile à polarité inversée peut endommager le radio-réveil Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée,veuillez retirer la pile afin d’éviter les dommages possibles causés par la fuite de la pile Ne branchez ou ne débranchez pas le câble d’alimentation si vous avez les mains mouillées Si vous planifiez de ne pas utiliser l’appareil pour une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale Ne tirez pas sur le câble! Vous pouvez endommager le câble d’alimentation et cela peut entraîner une décharge électrique lorsque vous débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Tirez fermement sur l’embout pour débrancher l’adaptateur d’alimentation 1. Slide to the SET position 2. Use to decrease or increase setting 3. Press to confirm and go to the next setting OR 4. Slide to the or position 5. When an alarm is enabled, the alarm information will be displayed on the LCD screen 7. To disable an alarm, slide to the OFF position - Will wake to AM, FM, or voice recording - Will wake to buzzer ALARM OFF 6. When the alarm is sounding, press to silence the alarm Note: If the Alarm is not silenced it will sound for 30 minutes and turn off automatically. 42 11 SNOOZE FUNCTION FONCTION ENTRÉE AUX When the alarm is sounding, press to silence the alarm for 9 minutes. After 9 minutes the alarm will resume Press 1. À l’aide d’un câble audio 3,5 mm (vendu séparément), connectez votre appareil source (téléphone mobile, tablette ou lecteur MP3) 2. Appuyez sur to cancel the Snooze function BLUETOOTH FUNCTION to turn on the music function 1. Press ALARM OFF 2. Press SOURCE 3. Pair to “Magnasonic CR65” on your Bluetooth device 4. Use to change to the Bluetooth function to adjust the volume of the clock. Volume can be adjusted on both your pour activer la fonction musique et appuyez sur SOURCE pour passer à la fonction Aux In 3. Utilisez afin d’augmenter ou de diminuer le volume du radio-réveil Note: Le volume peut être modifié sur votre appareil source et le radio-réveil. source device and the clock 5. ALARM OFF If another device is paired to the CR65 and you would like to pair a new device press for 3 seconds to reset Bluetooth and hold Note: The CR65 will auto-pair to the last paired device when the Bluetooth function is selected. VOICE RECORDING FUNCTION The CR65 features the ability to record a custom voice recording to use as an alarm. The recording can be up to 30 seconds long and will repeat until the alarm is stopped. 1. Press and hold to start recording and release when complete Note: The recording starts 1 second after holding the button. 2. Press 3. See Alarm Setting steps for how to wake to the voice recording to hear the recording Note: The voice recording can be cleared by holding 12 for 3 seconds when the Music function is off. 41 FONCTION PROJECTION RADIO FUNCTION 1. Press ALARM OFF SOURCE to turn the music function on or off 1. Appuyez pour allumer ou éteindre la projection de l’heure 2. Press to change to FM or AM radio 2. Ajustez l’angle du dispositif de projection vers l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que la projection soit à l’emplacement souhaité Note: La distance recommandée est de 3 à 9 pieds 3. Press 4. to scan forward/backward to the next Press and hold broadcasting station Note: Please ensure the FM antenna is completely unrolled and extended for best FM reception. 5. Use to move forward/backward one station at a time to adjust the music volume RADIO PRESET FUNCTION Setting a Radio Preset 3. Utilisez la roulette de MISE AU POINT afin de mettre au point la projection de l’heure Note: La projection sera plus visible dans un environnement plus sombre. Pour une projection de taille maximale, la distance recommandée est de 3 à 9 pieds. 1. Press 2. Use 3. Press and hold 4. Use 5. Press the ALARM OFF to turn the music function on and use SOURCE to select AM or FM to select your desired radio station or to begin the radio preset setting process to select your desired preset number or to set the selected preset number to the current radio station Note: The preset number will flash twice to confirm the preset was set successful. Selecting a Radio Preset 1. 4. 40 Appuyez Press to cycle through presets until the desired preset is displayed afin de faire tourner l’image projetée de 180 ° 13 SLEEP FUNCTION FONCTION TEMPÉRATURE The Sleep timer allows you to listen to music for a preset amount of time. It is commonly used to fall asleep to music. to turn on the music function 1. Press 2. Press and hold 3. Use ALARM OFF Appuyez pour changer l’affichage Date/Température afin d’afficher la température. Appuyez à nouveau afin d’alterne entre Celsius et Fahrenheit for 2 seconds to enter Sleep Timer setting mode to select the desired time from the available preset times of 90, 60, 30, and 15 minutes FONCTION HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE Note: You can also select OFF to cancel a Sleep Timer. 4. Press 5. Press and hold to exit Sleep Timer setting mode to check the time remaining on the Sleep Timer DIMMER FUNCTION Press to cycle through the LCD display brightness options of Auto, HI, LO 2, LO 1, OFF Par défaut, la fonction heure d’été automatique sera activée. Lorsqu’activée, « ON » apparaîtra brièvement à l’écran et lorsque désactivée, « OFF » apparaîtra brièvement à l’écran. • L’heure d’été s’applique à 2 h le deuxième dimanche de mars • L’heure normale s’applique à 2 h le deuxième dimanche de novembre Appuyez et maintenez d’été automatique enfoncé afin d’activer ou de désactiver la fonction heure Note: The LO 1 setting is intended for nighttime viewing and is best in a dark environment. The Auto option will use the photo sensor on the back of the clock to automatically adjust the LCD display brightness to match the light level in the room. For best results, ensure the photo sensor is unobstructed and that the clock is placed in a well-lit location. FONCTION DE CHARGE USB Les ports USB à l’arrière de l’horloge fournissent 2,1A pour charger vos appareils électroniques. Lorsqu’un périphérique est connecté, le port USB fournit 2,1A. Lorsque deux appareils sont connectés, chaque port USB fournit 1,0A. Connectez votre appareil électronique aux ports USB à l’arrière de l’horloge. Photo Sensor FOCUS AUX IN USB PROJECTION 180 FLIP ON/OFF DC5V 3A CHARGING Remarque: le temps de charge varie en fonction du courant de charge requis par votre appareil. Par conséquent, certains appareils seront plus longs à charger que d’autres. Pour de meilleurs résultats de chargement, l’écran de votre appareil doit être éteint. 14 39 FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction d’arrêt automatique vous permet d’écouter de la musique pendant une période prédéterminée jusqu’à l’arrêt du radio. Elle est fréquemment utilisée afin de s’endormir au son de la musique. sur pour activer la fonction de musique 1. Appuyez 2. Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes afin d’accéder à la fonction d’arrêt automatique 3. Utilisez ALARM OFF afin de faire un choix parmi les périodes de temps préréglées soit 90, Press to change the Date/Temperature Display to Date. Press again to show the current Year for 10 seconds TEMPERATURE FUNCTION Press to change the Date/Temperature Display to Temperature. Press again to cycle between Celsius and Fahrenheit 60, 30 et 15 minutes Note: Vous pouvez également choisir l’option « OFF » afin d’annuler la minuterie d’arrêt automatique. pour sortir de la fonction d’arrêt automatique 4. Appuyez 5. enfoncé afin de vérifier combien de Appuyez et maintenez temps il reste à la minuterie avant l’arrêt automatique RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE Appuyez DATE DISPLAY afin de parcourir les différentes options de luminosité de l’affichage soit « Auto », « HI », « LO 2», « LO 1», « OFF » Note: L’option « Auto » utilisera le capteur option à l’arrière de l’appareil afin d’ajuster automatiquement la luminosité de l’affichage ACL afin qu’elle corresponde au niveau de lumière de la pièce. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, assurez-vous que le capteur optique n’est pas obstrué et que l’appareil soit placé dans un endroit bien éclairé. AUTOMATIC DAYLIGHT SAVING TIME FUNCTION By default the Automatic Daylight Saving Time (DST) function will be enabled. When enabled, ON will show briefly on the screen and when disabled, OFF will show briefly on the screen. • Daylight Saving Time begins at 2:00 AM on the second Sunday of March • Standard Time begins at 2:00 AM on the first Sunday of November Press and hold to enable/disable the Automatic Daylight Saving Time function USB CHARGING FUNCTION The USB ports on the back of the clock provide 2.1A to charge your electronic devices. When one device is connected, the USB port provides 2.1A. When two devices are connected, each USB port provides 1.0A. Connect your electronic device to the USB ports on the back of the clock. AFFICHAGE DE LA DATE Appuyez pour changer l’affichage Date/Température afin d’afficher la date. Appuyez à nouveau afin d’afficher l’année en cours pendant 10 secondes Note: Charging time will vary depending on the charging current that your device requires. Therefore, some devices will take longer to charge than others. For best charging results, your device’s screen should be turned off. 38 15 PROJECTION FUNCTION FONCTION RADIO 1. Press 2. Adjust the angle of the projection unit forward or backward until the projection is in the desired location Note: Recommended distance is 3-9 feet to turn the time projection on or off 1. Appuyez ALARM OFF 2. Appuyez SOURCE 3. Appuyez 4. Appuyez et maintenez pour allumer ou éteindre la radio pour passer à la radio FM ou AM afin de changer de canal un poste à la fois enfoncé afin de passer à la prochaine station radio Note: : Veuillez vous assurer que l’antenne FM est entièrement déroulée et allongée pour une réception FM optimale. 5. Utilisez afin d’ajuster le volume de la musique FONCTION PRÉRÉGLAGE RADIO 3. Use the FOCUS dial to bring the projected time into focus Note: Projection is most visible in darker environments. For maximum projection size, recommended distance is 3-9 feet. Configurer un préréglage radio 1. Appuyez sur ALARM OFF pour activer la fonction musique et utiliser SOURCE pour sélectionner AM ou FM Utilisez 3. Appuyez et maintenez FOCUS PROJECTION 180 FLIP ou pour commencer le processus de réglage de la radio AUX IN USB afin de sélectionner la station radio souhaitée 2. 4. Utilisez 5. Appuyez afin de sélectionner le numéro du préréglage souhaité ON/OFF DC5V 3A CHARGING ou afin d’enregistrer le numéro du préréglage à la station de radio qui joue actuellement Note: Le numéro du préréglage clignotera deux fois afin de confirmer que le préréglage a été configuré avec succès. 4. Press to rotate the projected image 180° Sélection d’un préréglage radio 1. 16 afin de parcourir les préréglages jusqu’à ce que le préréglage Appuyez désiré soit affiché 37 FONCTION « SNOOZE » AUX IN FUNCTION Lorsque l’alarme sonne, appuyez pour arrêter l’alarme pendant 9 1. Using a 3.5mm audio cable (sold separately), connect your source device (mobile phone, tablet, or MP3 player) 2. Press 3. Use minutes. Après 9 minutes, l’alarme sonnera à nouveau Appuyez ALARM OFF sur pour annuler la fonction Snooze FONCTION BLUETOOTH sur pour activer la fonction de musique 1. Appuyez ALARM OFF 2. Appuyez SOURCE 3. Associer à “Magnasonic CR65” sur votre appareil Bluetooth 4. Utilisez sur pour passer à la fonction Bluetooth pour régler le volume de l’horloge. Le volume peut être ajusté à la fois sur votre appareil source et sur l’horloge 5. ALARM OFF to turn on the music function and press SOURCE to change to Aux In function to adjust the volume of the clock Note: Volume can be adjusted on both your source device and the clock. Si un autre appareil est associé au CR65 et que vous souhaitez coupler un nouveau périphérique, maintenez enfoncé le bouton pendant 3 secondes pour réinitialiser le Bluetooth BATTERY BACKUP Remarque: Le CR65 se connecte automatiquement au dernier appareil couplé lorsque la fonction Bluetooth est sélectionnée. This clock radio is equipped with the Sure Alarm battery backup feature. In the event of a power outage, Sure Alarm ensures the alarm will sound even when the power is out, and will restore your alarm and time settings when power resumes. FONCTION D’ENREGISTREMENT VOCAL Note: Regular operation of this clock radio requires it to be plugged into an AC wall outlet. Le CR65 offre la possibilité d’enregistrer un enregistrement vocal personnalisé à utiliser comme alarme. L’enregistrement peut durer jusqu’à 30 secondes et se répéter jusqu’à ce que l’alarme soit arrêtée. 1. Appuyez et maintenez enfoncé une fois terminé pour commencer l’enregistrement et relâcher 2. Appuyez sur 3. Voir la section Réglage de l’alarme pour savoir comment réveiller l’enregistrement vocal pour entendre l’enregistrement Remarque: L’enregistrement vocal peut être effacé en maintenant la touche ‘PRESETS’ enfoncée pendant 3 secondes lorsque la fonction Music est désactivée. 36 ATTENTION - REPLACING THE BATTERY • Batteries must be installed by an adult • Use only the recommended size and type of battery specified • Please be sure to follow the correct polarity when installing the battery in the battery compartment. A reversed battery may cause damage to the clock radio • When not using the unit for a prolonged period of time, please remove the battery to avoid possible damage caused by leaking • Do not plug or unplug the power cable if you have wet hands • If you are not planning to use the unit for an extended period of time, disconnect the power cable from the wall outlet • Do not pull on the cord! You may damage the power cord and may cause an electric shock when disconnecting the power cord from the wall outlet. Pull firmly at the base of the plug 17 REPLACING THE BATTERY RÉGLER UNE ALARME When replacing the battery, do not disconnect the power cable from the AC outlet. Current time and alarm will be lost. Suivez ces étapes afin de configurer Alarme 1 ou Alarme 2 Les réglages de l’alarme clignoteront dans l’ordre suivant : Heures > Minutes > Jours de la semaine > Volume de l’alarme radio 1. Loosen the screw using a small Phillips Head screwdriver Note: The screw is designed to be held by the battery panel and cannot be fully removed. 2. 1. Glissez le bouton à la position « SET » (Configurer) 1. Use Remove the battery compartment panel 18 Close the battery compartment and tighten the screw to secure the battery panel 3. Utilisez pour confirmer et aller au prochain réglage jusqu’à ce que vous ayez terminé to confirm and go to the next setting until complete Glissez le bouton à la position ou - Vous réveillera au son du poste de radio actuel 5. Lorsqu’une alarme est configurée, les informations de l’alarme seront affichées sur l’écran ACL 7. Pour désactiver l’alarme, glissez le bouton de l’alarme à la position « OFF » - Vous réveillera au son d’une alarme sonore Remove and recycle the depleted battery. Replace with a new 3V, CR2032 Flat Lithium battery 6. 4. Utilisez afin d’augmenter ou de diminuer le réglage OR 4. 3. 2. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur pour faire taire l’alarme Note: Si l’alarme n’est pas arrêtée manuellement, elle sonnera pendant 30 minutes avant de s’arrêter automatiquement. 35 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TROUBLESHOOTING CONNECTER L’ALIMENTATION Please consult the Troubleshooting chart below before communicating with Magnasonic Customer Support. Connectez l’adaptateur d’alimentation à la connexion DC IN. Ensuite, connectez la fiche de l’adaptateur à une prise murale standard SYMPTOM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Power Cord not plugged in to wall outlet or to clock Ensure power cord is firmly connected Screen brightness is set to OFF Tap SNOOZE/DIMMER button to change LCD brightness Screen brightness is set to LOW Low brightness is best for darker environments. Tap SNOOZE/ DIMMER button to change LCD brightness Radio is not on Press the RADIO ON/OFF button Volume is at minimum setting Press the VOLUME UP button FM antenna is not fully extended Unroll and extend the antenna Clock not set to correct time zone Set correct time zone and ensure clock is set to correct time Battery is inserted incorrectly, or depleted Check/replace the battery and ensure time is set to correct time Alarm is not set to turn on Slide Alarm 1 or Alarm 2 toggle to Music or Bell position to enable Clock is set to incorrect time Set the time to correct time Alarm time is not set Set alarm time for Alarm 1 or Alarm 2 3.5mm cable is connected to Aux In Remove 3.5mm cable from Aux In when using radio alarm GENERAL No Display RÉGLER LE FUSEAU HORAIRE 0 - Heure de Terre-Neuve 1 - Heure de l’Atlantique 2 - Heure normale de l’Est (par défaut) RADIO 3 - Heure du Centre 4 - Heure des Rocheuses 5 - Heure du Pacifique 6 - Heure de l’Alaska 7 - Heure d’Hawaï No Sound Noise or sound distorted on FM CLOCK 1. Utilisez 2. Appuyez sur afin de sélectionner le bon fuseau horaire à l’aide de la liste ci-dessous: Incorrect time pour continuer Pour changer le fuseau horaire sélectionné après avoir réglé l’horloge pendant 2 secondes maintenez Alarm does not turn on RÉGLER LA DATE ET L’HEURE Les réglages de la date et de l’heure clignoteront dans l’ordre suivant : Année > Mois > Jour > Format d’heure 12H/24H > Heures > Minutes 1. Appuyez et maintenez 2. Utilisez 34 Radio alarm triggers buzzer alarm enfoncé pendant 2 secondes pour augmenter ou diminuer les nombres 19 SPECIFICATIONS ARRIÈRE Display Size 4.8" LCD, White/ Blue Adjustable Brightness Auto, High, Medium, Low, Off Volume Indicator LED Numerical display of volume value Automatic Time Set Yes Daylight Savings Yes Time Zones 8 (Newfoundland – Hawaii-Aleutian) Number of Alarms 2 (week, weekday, weekend) Time Restore/ Sure Alarm 1 x 3V, CR2032 Flat Lithium Battery (Included) Alarm Type Radio, Buzzer, Custom Recording Custom Recording Yes (30 seconds) PLL Digital Radio Tuner AM/FM 1. Ports de chargement USB Frequency Range FM - 87.5 – 107.9 MHz, AM – 520 – 1710 kHz 2. Entrée DC Radio Station Pre-Sets 10 AM, 10 FM 3. Aux In Connexion USB Charging Dual Ports, 2.1A (1 Device: 2.1A, 2 Devices: 1A each) Calendar Display Yes (Month/ Day/ Year) Indoor Temperature Reading Yes (°C/ °F) Audio Inputs Bluetooth, 1 x 3.5 mm Aux In (Aux cable not included) Sleep Timer 90 min., 60 min., 30 min., 15 min. Speaker Size 2" 5W, 4 Ohms Projection 180° Tilt, Flip, Focus Power Adapter Input 100-240V 50-60 Hz Power DC 5.0V 3.0A Dimensions 7.5 x 4.0 x 4.25 inches Unit Weight 1.3 lbs Unit Colour Black/ White Certifications FCC/ICES, ETL/CETL, NRCan FOCUS AUX IN ON/OFF DC5V 3A 20 PROJECTION 180 FLIP USB CHARGING 4. Molette de réglage de la mise au point de la projection 5. Bouton de projection à 180 ° 6. Projection On / Off BAS 1. 2. Compartiment de la pile Étiquette d’évaluation 33 IC AND FCC STATEMENT BOUTONS ET FONCTIONS HAUT IC statement on regulation This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appariement Bluetooth® Réglage de la température Date Set Le temps de l’heure d’été Fuseau horaire Presets 15 14 7. 8. 9. 10. 11. 13 12 Capteur photo Microphone Enregistrement vocal / Lecture Alarme désactivée / touche musique activée / désactivée Source (Bluetooth, Aux In, FM, AM) CÔTÉ 11 12. 13. 14. 15. 16. 10 Snooze / Dimmer / Bouton de veille Bouton de réglage Bouton flèche vers l’avant Bouton de flèche arrière Lentille de projection 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This class[B] digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Déclaration de la IC sur la réglementation Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est autorise sous reserce des deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interference nuisible, et 2. Cet appareil doit accepter toute interference recue, y compris les interferences pouvant provoquer un mauvais fonctionnement. Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme ICES-003 canadienne. FCC statement on regulation Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipement NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning 1. 2. 3. 4. Basculer Alarme 1 Bouton monter le volume Bouton baisser le volume Basculer Alarme 2 following measures: 32 the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 21 WARRANTY CE QUI EST INCLUS Thank you for choosing Magnasonic. We guarantee your investment in our products is a solid one! Extensive thought, research, planning and design goes into every product we make. High quality components combined with precision manufacturing allows us to maintain the highest possible production standards. All items are guaranteed against defects in materials and craftsmanship. Radio-réveil, Adaptateur d’alimentation, Guide de l’utilisateur, Pile de type bouton au lithium Magnasonic products come with a complete one-year parts and labour warranty. This warranty is nontransfe able and proof of purchase is required when seeking warranty assistance. Magnasonic has outstanding quality control, if something should go wrong with any of our products, we will repair it free of charge! If the product cannot be repaired, we will replace the product. If the product has been discontinued, we will replace the product with either the newest version of said product or current equivalent. Replacement parts furnished in connection with this warranty shall be warranted to a period equal to the unexpired portion of the original product warranty. INFORMATION SUR LE PRODUIT AFFICHAGE ACL This warranty shall not apply to: A. B. C. D. E. F. G. Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate use as outlined in the owner’s manual. Any Magnasonic product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Magnasonic. Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line voltage or liquid spillage. Any product received without appropriate model, serial number and CSA /cUL /cULus /cETL /cETLus markings. Any products used for rental or commercial purposes. Any installation, setup and/or programming charges. If in any situation your purchase displays a manufacturer’s defect during the warranty period and does not function correctly, Magnasonic will repair your product and cover all parts, labor, and return costs upon delivery of the Magnasonic product together with proof of purchase. Products returned to Magnasonic for warranty service must be shipped prepaid (paid by the customer). Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. We believe in music’s power to bring people together. We pledge to work with you in resolving any issue that occurs with your product. If you are in need of assistance do not hesitate to contact us via our Contact Us page on www.Magnasonic.com/support. 22 10 11 12 13 23 22 17 20 21 19 16 15 14 18 1. Heure 9. 17. 2. Enregistrement vocal/ Lecture PM Indicateur de temps Affichage de la température 10. Indicateur de volume 18. Indicateur de l’année 3. Minutes 11. Indicateur du jour 19. Indicateur du mois 4. Indicateur de fuseau horaire 12. Indicateur d’alarme 2 20. 13. 5. Appariement Bluetooth® Alarme 2 Indicateur de type d’alarme Alarme 1 Indicateur de type d’alarme 21. 6. Indicateur radio FM Indicateur d’alarme 2 PM Alarme 1 PM Indicateur 22. Indicateur d’alarme 1 7. AM Radio / AM Indicateur de temps 15. Affichage de l’heure de l’alarme 2 23. Affichage de l’heure de l’alarme 1 8. Indicateur Aux In 16. Indicateur de date 14. 31 TABLE DES MATIÈRES CARE AND MAINTENANCE CE QUI EST INCLUS .............................................................................................................................................31 INFORMATION SUR LE PRODUIT ..................................................................................................................31 AFFICHAGE ACL .........................................................................................................................................31 1. 2. 3. Disconnect the unit from any power sources before cleaning. Keep the unit away from magnetic objects, water, or heat sources. Clean only with a dry cloth. BOUTONS ET FONCTIONS ......................................................................................................................32 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ...................................................................................................................34 CONNECTER L’ALIMENTATION...............................................................................................................34 RÉGLER LE FUSEAU HORAIRE ................................................................................................................34 RÉGLER LA DATE ET L’HEURE .................................................................................................................34 RÉGLER UNE ALARME ...............................................................................................................................35 FONCTION « SNOOZE ».............................................................................................................................36 FONCTION BLUETOOTH ..........................................................................................................................36 FONCTION D’ENREGISTREMENT VOCAL ..........................................................................................36 FONCTION RADIO ......................................................................................................................................37 FONCTION PRÉRÉGLAGE RADIO ..........................................................................................................37 FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE ..................................................................................................38 AFFICHAGE DE LA DATE ..........................................................................................................................38 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE..............................................................................38 FONCTION TEMPÉRATURE ......................................................................................................................39 FONCTION HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE ........................................................................................39 FONCTION DE CHARGE USB ..................................................................................................................39 FONCTION PROJECTION .........................................................................................................................40 FONCTION ENTRÉE AUX ..........................................................................................................................41 PILE DE SECOURS .......................................................................................................................................42 REMPLACEMENT DE LA PILE ..................................................................................................................43 DÉPANNAGE..........................................................................................................................................................44 SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................................45 AVERTISSEMENTS IC ET FCC ...........................................................................................................................46 GARANTIE ..............................................................................................................................................................47 NETTOYAGE ET ENTRETIEN.............................................................................................................................48 23 ATTENTION Risque d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou équivalent. AVERTISSEMENT Afin de prévenir une décharge électrique; n’utilisez pas cet adaptateur avec une rallonge électrique ou une autre prise à moins que les lames puissent être complètement insérées afin d’éviter une exposition des lames. Afin de prévenir le risque d’incendie ou d’électrocution; ne placez pas ce produit dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. www.magnasonic.com 8. 9. 10. 11. 12. 13. Aucune source de flamme directe, comme une chandelle allumée, ne devrait être placée sur l’appareil. Ne placez pas le produit dans les étagères ou les bibliothèques fermées sans une ventilation appropriée. La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement et doit rester facilement accessible. La ventilation ne doit pas être obstruée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des articles comme des journaux, nappes, rideaux, etc. L’appareil ne sera pas exposé aux égouttements, aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquides, comme un vase, ne sera placé sur l’appareil. Ne branchez pas l’antenne FM à l’antenne extérieure. Cet appareil ne devrait pas être exposé à la lumière du soleil directe, aux températures très hautes ou très faibles, à l’humidité, aux vibrations ou être placé dans un environnement poussiéreux. N’utilisez pas de solvants abrasifs, benzène, diluant ou autres solvants pour nettoyer la surface de l’appareil. Pour nettoyer, utilisez une solution de détergent doux non abrasif et un chiffon doux et propre. Ne tentez jamais d’insérer des fils, épingles ou autres objets similaires dans les ouvertures et les trous de ventilation de l’appareil. Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur excessives comme la lumière directe du soleil, le feu ou autres sources similaires. Une attention devrait être portée aux aspects environnementaux quant à la disposition des piles. 5 cm de distance minimale autour de l’appareil pour une ventilation suffisante. L’utilisation de l’appareil dans un climat modéré. Ne jetez pas ce produit aux ordures ménagères habituelles à la fin de son cycle de vie; remettez-le à un centre de collecte pour la récupération des composantes électriques et électroniques. En le recyclant, certains des matériaux peuvent être réutilisés. Ainsi, vous faites une contribution importante pour la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître l’emplacement d’un centre de dépôt autorisé. 29 AVERTISSEMENTS CR65 Mode d’emploi v1.0 AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité Radio-réveil avec port USB de recharge ATTENTION L’utilisation de procédures de performance, de contrôles ou de réglages autres que ceux spécifiés peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION — AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ENDOS). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ. Le symbole d’éclair avec une tête de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’aviser l’utilisateur de la présence d’éléments à haute tension dangereuse non isolés, à l’intérieur du produit, d’une force suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Le symbole de point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral a pour but d’aviser l’utilisateur de la présence d’instructions importantes pour l’entretien et la réparation dans la documentation qui accompagne l’appareil. AVERTISSEMENT : NE PAS INGÉRER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE • Ce produit contient une pile de type bouton. Si la pile de type bouton est avalée, elle peut entraîner des brûlures internes sérieuses en seulement deux heures et peut entraîner la mort. • Conservez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le compartiment à pile ne ferme pas de façon sécuritaire, cessez d’utiliser le produit et conservez-le hors de la portée des enfants. • Si vous croyez que des piles ont pu être ingérées ou placées à n’importe quel endroit dans le corps, contactez immédiatement l’assistance médicale d’urgence. Merci d’avoir acheté ce produit Magnasonic. Veuillez lire attentivement ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le produit afin d’assurer une utilisation appropriée. Conservez ce guide dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. magnasonic.com/support 28 INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lisez ces instructions. Gardez ces instructions. Faites attention à tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune bouche d’aération. Installez conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou d’autres 9. appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne débrouillez pas le but de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux pales dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de type à la terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la sortie obsolète. Depuis 1954, Magnasonic est un leader dans le développement de produits innovants et uniques. Nous sommes dédiés à l’autonomisation des personnes en utilisant six fondamentaux clés: qualité supérieure, performance, simplicité, style, valeur et une obsession fanatique avec un service client exceptionnel. Chez Magnasonic, notre mission est simple: créer des produits axés sur les personnes qui rendent les aventures quotidiennes de la vie plus faciles et plus amusantes. nous Croire que les expériences quotidiennes devraient être extraordinaires. 10. Protégez le cordon d’alimentation avant d’être piétiné ou pincé en particulier sur les bouchons, les prises de courant et le point où ils sortent de l’appareil. 11. Utilisez uniquement les pièces jointes / accessoires spécifiées par le fabricant. 12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, le support ou la table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites preuve de prudence lorsque vous déplacez la combinaison panier / appareil pour éviter les blessures causées par le renversement. 13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. 14. Renvoyez tous les services au personnel qualifié. Un entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, le liquide a été renversé ou les objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement , ou a été abandonné. 15. Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon sec. Ne nettoyez pas l’intérieur de ce produit. 16. Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette d’évaluation correspond à votre alimentation électrique locale. 17. Ne plongez pas ce produit, le cordon d’alimentation ou tout accessoire dans l’eau ou tout autre liquide. 18. Dévisser et redresser le cordon d’alimentation avant utilisation. 19. Dommage nécessitant un service: débranchez le cordon d’alimentation et renvoyez l’entretien à un professionnel qualifié dans les conditions suivantes: 20. Si du liquide a été déversé sur ou dans le produit. 21. Si le produit a été exposé à la pluie, à de l’eau ou à d’autres liquides. 22. Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation. Réglez uniquement les contrôles couverts par les instructions d’utilisation. Un ajustement inadéquat d’autres contrôles peut entraîner des dommages et exigera souvent un travail approfondi d’un technicien qualifié pour restaurer le produit dans son fonctionnement normal. 23. Si le produit a été abandonné ou endommagé de quelque manière que ce soit. 24. Lorsque le produit présente un changement de performance distinct. Cela peut indiquer un besoin de service. 25. Entretien: N’essayez pas de réparer ce produit vous-même car l’ouverture ou l’enlèvement des couvertures peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Renvoyez tous les services à un professionnel du service qualifié. 26. Pièces de rechange: Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de maintenance a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Les substitutions non autorisées peuvent entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. 27. Vérification de sécurité: après la fin de tout service ou réparation de ce produit, demandez au technicien de service d’effectuer des vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en bon état de fonctionnement. 28. Le marquage de la précaution est situé à l’arrière de l’appareil. 29. L’information de marquage est située au bas de l’appareil. 26 27
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No Page Count : 26 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6 About : uuid:38c18fb9-c93c-11e8-0000-71ebe9863bf8 Producer : GPL Ghostscript 9.07 Keywords : () Modify Date : 2018:10:03 15:48:19+08:00 Create Date : 2018:10:03 15:48:19+08:00 Creator Tool : PDFCreator Version 1.7.1 Document ID : uuid:38c18fb9-c93c-11e8-0000-71ebe9863bf8 Format : application/pdf Title : Manual.pdf Creator : herbertw Description : () Author : herbertw Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools