Arts Electronics LPP1000 TURNTABLE AUDIO SYSTEM User Manual 4
Arts Electronics Co., Ltd TURNTABLE AUDIO SYSTEM 4
Contents
user manual 4
Manual station selection When using the main unit Stereo mode selection When an FM stereo broadcast is being received in stereo, the STEREO indicator appears. oo If reception is poor, the STEREO indicator will not light. Display example ENGLISH Stereo indicator Turn the scroll (MULTI JOG) knob to change the reception frequency. oo Turn right to increase the reception frequency and left to decrease it. When using the remote control Mono mode selection When the reception of an FM stereo broadcast is poor, select this mode. Use to receive broadcasts in mono to improve the sound. Display example Press a TUNING/TIME (j/k) button briefly to change the frequency by a fixed step. oo Keep pressing the TUNING/TIME (j/k) button until you find the station that you want. FM MODE button When a stereo FM program is tuned in, you can switch between stereo and mono by pressing the FM MODE button. 49 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 49 2013/09/11 16:16 Preset tuning (1) You can store FM and AM stations into preset numbers 1 to 20 respectively. Display example 1 Press the FM/AM button to select FM or AM band. Preset number 4 Use the PRESET buttons to select the preset number that you want to use to store that radio station. Press the FM/AM button again to switch between FM and AM bands. 2 Use the TUNING (j /k ) buttons to search for the radio station that you want to save as a preset. 5 Press the MEMORY button. The radio station will be stored, and the preset number and the MEMORY indicator will stop blinking and continue to appear on the display. 3 After selecting a radio station, press the MEMORY button. The preset number and the MEMORY indicator blink on the display. To save more radio station presets, repeat procedures 1 to 5 . 50 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 50 2013/09/11 16:16 Automatic presets The unit can automatically search for and add presets for the stations that it can receive. 1 Press the FM/AM button to select FM or AM broadcast reception. Listening to a preset station 1 Press the FM/AM button to choose the band. ENGLISH Each time you press the FM/AM button, the unit will switch between FM and AM broadcast reception. 2 Press and hold the MEMORY button for at least 2 seconds. “AUTO” appears on the display and the unit automatically adds presets for the stations that it can receive. 2 Press a PRESET (j/k) button repeatedly until you find the preset number of the radio station you want. oo After 20 presets have been added automatically, “PROG FULL” will appear followed by preset 01 and reception of that station will start. Continued on the next page LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 51 51 2013/09/11 16:16 Preset tuning (2) When using the remote control Wakeup timer (1) At the set time, sound will be output from the speakers. oo Adjust the clock before setting the timer (page 25). Setting the timer 1 Put the unit into standby (power off). The preset number appears on the left side of the display. Example when preset 3 is selected The unit must be in standby to set the timer. If the ring around the STANDBY/ON button is lit blue, the unit is on. Press the STANDBY/ON button to put the unit into standby. Preset number oo When a preset station is selected, the MEMORY indicator appears. oo After selecting a preset, this number will continue to be shown unless you select another station manually. 2 Press and hold the TIMER button for at least 2 seconds. Press and hold for at least 2 seconds The timer indicator ( ) blinks and “SET TIMER” scrolls across the display once. “ON TIME” appears and then the time input mode becomes active. Display example 52 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 52 2013/09/11 16:16 4 Press the TIME (j/k) buttons to set the TIMER ON minute and press the TIMER button. Display example The “hour” value blinks. oo If no action is taken for 10 seconds, timer setting will end automatically. After making the TIMER ON setting, “OFF TIME” appears and the hour value blinks. ENGLISH 3 Press the TIME (j/k) buttons to set the TIMER ON hour and press the TIMER button. Display example 5 Repeat steps 3 and 4 to set the TIMER OFF time. Display example oo After setting the hour, the minutes blink. Continued on the next page LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 53 53 2013/09/11 16:16 Wakeup timer (2) 6 Press the TIME (j/k) buttons to select the playback source and press the TIMER button. 7 Press the TIME (j/k) buttons to set the volume level. You can set the volume between 5 (minimum) and 32 (maximum). Display example oo When the wakeup timer turns the unit on, the volume will gradually increase until the set volume is reached. 8 Press the TIMER button. The sources that can be selected are CD, FM TUNER and AM TUNER. Press the TIME (j/k) button to cycle through the following source settings. CD FM TUNER AM TUNER Timer indicator “BLUETOOTH” and “PHONO” cannot be set. The timer indicator appears. This completes wakeup timer setting. oo The wakeup timer settings will be erased if a power outage occurs or the power cord is unplugged from an outlet. oo At the TIMER ON time, operation starts and the timer indicator blinks. Prepare the playback source before the wakeup timer turns the unit on. If you have selected “CD”, place a disc. (If no disc is loaded, the FM tuner will be used.) 54 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 54 2013/09/11 16:16 Sleep timer Turn the wakeup timer on and off when the unit is in standby mode. Turning the timer off When you do not want to use the wakeup timer, press the TIMER button to turn it off. The unit can be set to enter standby after a specified amount of time. Setting the sleep timer Press the SLEEP button repeatedly until the desired setting appears on the display. ENGLISH “TIMER OFF” scrolls across the display and the timer indicator disappears from the display. oo You can turn the timer off whether the unit is on or in standby. Turning the timer on To use the wakeup timer, press the TIMER button again. “TIMER ON” scrolls across the display followed by the timer settings in the following order: TIMER ON time, TIMER OFF time, playback source and volume. The timer indicator also appears on the display, showing that the unit is waiting for the TIMER ON time. The settings for the time until the unit enters standby change as follows (shown in minutes). 90 60 45 Off 30 15 When the sleep timer is active, the SLEEP indicator appears at the bottom right of the display. oo The display is dimmed when the sleep timer is active. oo When the sleep timer is active, press the SLEEP button once to show for a few seconds the amount of time until the unit enters standby. oo When the sleep timer is operating, you can press the SLEEP button twice to turn the sleep timer off. oo During timer playback, press the TIMER button to disable the timer. In this case, the unit will not enter standby mode (turn off ) automatically when the TIMER OFF time is reached. oo The timer cannot be turned on unless the unit is in standby mode. 55 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 55 2013/09/11 16:16 Listening to a connected device You can connect the audio output jack or headphones jack of a portable audio player or other device to this unit and listen to its audio playback through this unit. 1 Use the included stereo mini plug cable to connect the front panel analog audio input jack (AUX 2 IN) with the headphones jack (or audio output jack) of a portable audio player or other device. 3 Start playback on the playback device. Then, adjust the volume of both this unit and the connected device. oo If the volume is not raised on an audio player when its headphones jack is connected to this unit, no sound will be output from this unit. oo If you raise the volume level of the connected device too high, the sound might distort. If this occurs, lower the volume of the connected device until distortion stops and then adjust the volume on this unit. There are analog audio input jacks on both the front and rear panels. If cables are connected to both the front panel (AUX 2 IN) and the rear panel (AUX 1 IN) jacks, the audio input through the front panel jack (AUX 2 IN) will be used. If nothing is connected to the front panel jack (AUX 2 IN), the audio input through the rear panel jack (AUX 1 IN) will be used. 2 Press the PHONO/AUX button to select “AUX”. 56 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 56 2013/09/11 16:16 Troubleshooting (1) If you experience a problem with this unit, please check the following items before requesting service. Something other than this unit could also be the cause of the problem. Please also check that the connected devices are also being used properly. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit or TEAC customer support (See the back cover for contact information). There is no sound. ee Turn the VOLUME knob right to raise the volume. Remote control does not work. ee Press the main unit's STANDBY/ON button to turn it on. ee If the batteries are dead, change the batteries. ee Clear obstructions that are between the remote control unit and the main unit. Use the remote control unit within the 5 m (16 ft) range and pointed at the front panel. ee If a lamp or other strong light source is near the unit, turn the light source off. A nearby TV or other device is malfunctioning. ee Some TVs with wireless remote control functions might malfunction in response to the operation of this unit’s remote control. In this case, turn the other device off while using this unit’s remote control. There is noise. ee Place the unit as far away as possible from TVs, microwave ovens and other devices that emit electromagnetic waves. Playback is not possible. ee If the disc is upside down, reload it with the labeled side up. ee If the disc is dirty, wipe it clean. ee Discs that do not have any recordings on them or that have not been finalized cannot be played back. Make sure that CD-R/CD-RW discs that you want to play back have recordings on them and have been finalized. ee Depending on disc quality and recording conditions, playback of some CD-R/CD-RW discs might not be possible. ee Programmed playback works with finalized discs only. The sound skips. ee Vibrations can cause the sound to skip. Place this unit in a stable location. ee If the disc is dirty, wipe it clean. ee Do not play any disc that is warped, deformed or damaged. MP3/WMA files Playback is not possible. ee Check the file format. MP3 files are recognized by the “.mp3” file extension and WMA files by the “.wma” extension. ee The MP3/WMA file might be damaged. ee Confirm that the file format is one that this unit can play back (page 12). The song name, artist name and album name do not appear on the display. ee There is no ID3 tag information for the music file. Edit the song name, artist name, and album information of the song on a PC using a suitable application. Continued on the next page LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 57 ENGLISH The unit will not turn on. ee Confirm that the power plug is plugged into a working outlet. Then, press the STANDBY/ON button to turn the unit on. Confirm that there is power to the outlet by plugging in another device such as a desk lamp or tabletop fan (pages 14 and 27). CD player 57 2013/09/11 16:16 Troubleshooting (2) Some unknown characters are displayed on the display. ee If the file information uses Japanese, Chinese or other double-byte characters, playback is possible but the name will not be shown correctly. Bluetooth function Pairing fails. ee Refer to the Bluetooth device’s operation manual. ee Put this unit into standby and turn the other Bluetooth device off and on once. Then, try pairing again. ee Turn off all Bluetooth devices other than the one you are trying to pair the unit with. ee After deleting the “LP-P1000” data from the other Bluetooth device, try pairing again. Radio A station cannot be received. The reception is poor. ee Tune in the station properly. ee If FM broadcast reception is poor, try relocating the FM antenna. ee If AM broadcast reception is poor, try changing the orientation of the AM antenna. ee Confirm that the FM antenna cable has been connected correctly. ee If a TV is near the unit, turn the TV off. FM stereo broadcasts become mono. ee Press the FM MODE button to select stereo. ee The signal from the station might be poor. Adjust the position of the FM antenna and check whether the FM antenna cable has been connected correctly. Cannot connect. ee Confirm that the other Bluetooth device is on and its Bluetooth function is enabled. ee Are the unit and the other Bluetooth device too far apart? Is there a wall or other obstruction between them? As much as possible, use them close together in an environment without obstructions. ee Put the unit into standby and then on again. ee Unpair the “LP-P1000” from the Bluetooth device and follow the instructions in “Pairing with another Bluetooth device” on page 44. The sound skips or there is noise. ee Is there a wireless LAN, other Bluetooth device, microwave oven or similar electronic equipment nearby? Keep such devices as far away as possible. ee Reduce the distance between the other Bluetooth device and this unit during use. ee Try moving the other Bluetooth device and this unit. Records It will not play a record. Playback is noisy. ee Confirm that the stylus cover (made of white plastic) has been removed. ee Clean the stylus (page 17). ee If the stylus is worn-out, replace it. The pitch is wrong. ee Set the rotation speed (RPM) to match the record (page 46). The sound skips. ee Vibrations will cause skipping. Place this unit in a stable location. ee If the record is dirty, wipe it clean. ee Do not use scratched records. ee Use a coin or other tool to turn the transport locking screw clockwise until it stops. Since this unit uses a microcontroller, external noise and other interference can cause the unit to malfunction. If this should occur, unplug the power cord from the outlet and wait for a minute before plugging the power cord in again and retrying the operation. 58 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 58 2013/09/11 16:16 Specifications Amplifier Speakers Output power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25W + 25W (6 Ω) Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz to 20 kHz Audio input sensitivity/impedance. . . . . . . . . . . . . . . . .AUX: (500 mV)/20 kΩ Enclosure type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass reflex (rear port) Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-inch (Woofer) 1.5-inch (Tweeter) Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω Dimensions (W × H × D) (including protrusions) 150 × 250 × 230 mm (6" × 9 7/8" × 9 1/8") Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 kg (6 1/4 lb)/speaker CD player Playable disc types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD, CD-R, CD-RW Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz to 20 kHz Signal to noise ratio. . . . . . . . . . . . 70 dB or more (playback) Frequency range (FM) . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108.0 MHz Frequency range (AM). . . . . . . . . . . . . 530 kHz to 1710 kHz Record player Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC servo motor Drive system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt drive Speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-1/3, 45, 78 rpm Wow and flutter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.35% or less Signal to noise ratio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB or more Cartridge type. . . . . . . . . . . . . . . . . Ceramic stereo cartridge Stylus. . . . STL-103 (sapphire stylus) for LP and EP records Replacement stylus (sold separately) STL-103 . . Sapphire stylus for LP and EP records (3 per set) SPL-102. . . . . . . . Diamond stylus for SP records (2 per set) ENGLISH Tuner Included accessories Speakers × 1 pair Remote control (RC-1312) × 1 45 RPM adapter × 1 Sapphire stylus for LP and EP records (already installed) Protective rubber mat for turntable × 1 Turntable cover × 1 Hinges × 2 Batteries for remote control (AA) × 2 AM antenna × 1 FM antenna (wire type) × 1 Stereo mini plug cable (60 cm or 24") × 1 Speaker cable (3 m or 10 ft) × 2 Owner’s manual (this document) × 1 Warranty card × 1 General - Main unit Input jacks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analog (RCA) × 1 pair 3.5 mm stereo mini jack × 1 Output jacks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analog (RCA) × 1 pair Headphones output jack . . . . . . . . 3.5 mm stereo mini × 1 Power supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Dimensions (W × H × D) (including protrusions) 460 × 215 × 380 mm (18 1/8" × 8 1/2" × 15) Weight (including turn table cover). . . . 6.6 kg (14 5/8 lb) Operating temperature range . . . . . . . . . . . . . . . 5°C to 35°C oo Specifications and appearance are subject to change without notice. oo Weight and dimensions are approximate. oo Illustrations in this owner's manual might differ slightly from production models. 59 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 59 2013/09/11 16:16 60 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 60 2013/09/11 16:16 Précautions pour les équipements sans fil Conformité de l'émetteur radio et brouillage Modèle pour le Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Étiquetage d'autorisation IC :7234A-LPP1000 Exigences pour l'exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue internationalement en matière d'exposition humaine aux ondes radio générées par l'émetteur. Les deux conditions suivantes doivent être respectées : oo Les utilisateurs et les installateurs doivent recevoir des instructions concernant l'installation de l'antenne et les conditions de fonctionnement de l'émetteur pour répondre à la conformité d'exposition aux radiofréquences. oo Cet équipement doit être installé et employé en maintenant une distance minimale de 20 cm entre l'élément rayonnant et votre corps. FRANÇAIS Déclaration de conformité ATTENTION Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. ATTENTION L'autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions. Veuillez n'utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté. oo Selon le pays, des restrictions d'usage de la technologie sans fil Bluetooth peuvent exister. Modèle pour le Canada Le dispositif rencontre l'exemption des limites courantes d'évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l'exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l'information canadienne sur l'exposition et la conformité de rf. Vérifiez avant utilisation les lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l'unité. 61 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 61 2013/09/11 16:16 Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Laser : Type : EP-C101 Fabricant : Ever Bright Teachnolog and Science Electronical Co., LTD. Puissance laser : moins de 0,5 mW Longueur d'onde : 790 ± 25 nm Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d'autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l'un de l'autre de plus de 10 m. Toutefois, selon les conditions d'utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite. La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth. Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d'emploi de cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l'avez acheté. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES oo N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oo Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ ON n’est pas en position ON. oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation. oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. oo Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre. oo Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. oo PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les uniquement par des modèles identiques ou équivalents. oo Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d’audition. 62 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 62 2013/09/11 16:16 FRANÇAIS VV Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. oo Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (+) et négatif (_) correctement orientés. oo Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. oo Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. oo Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. oo N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux spécifiés. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. oo Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. oo Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. oo Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. 63 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 63 2013/09/11 16:16 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Précautions pour les équipements sans fil. . . . . . . . . . . . 61 Informations sur le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Avant l’utilisation Éléments fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport. Notes pour la technologie sans fil Bluetooth®. . . . . . . . 62 Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Enceintes × 1 paire Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Télécommande (RC-1312) × 1 Fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Manipulation des disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Branchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Remplacement de la pointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Nomenclature et fonctions des parties (unité principale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Adaptateur 45 tr/min × 1 Pointe saphir pour albums (LP) et maxis (EP) (déjà montée) Tapis protecteur en caoutchouc pour la platine × 1 Nomenclature et fonctions des parties (télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Couvercle de la platine × 1 Emploi de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Charnières × 2 Nomenclature et fonctions des parties (platine tourne-disque). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Piles pour télécommande (AA) × 2 Couvercle de la platine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Antenne AM x 1 Réglage de l'horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Câble d'antenne FM (type filaire) × 1 Écoute d'un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Câble mini-jack stéréo (60 cm) × 1 Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Câble d'enceinte (3 m) × 2 Lecture en boucle et lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . 94 À propos des fichiers MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Écoute du son venant d'un appareil Bluetooth. . . . . . . 98 Appairage avec un autre appareil Bluetooth . . . . . . . . 100 Écoute de disques vinyle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Mode d'emploi (ce document) × 1 oo Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Carte de garantie × 1 Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Sélection d’un préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Minuterie d'extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Écoute d'un appareil connecté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 64 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 64 2013/09/11 16:16 Précautions d'emploi oo Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture. oo Évitez d'exposer l'unité directement au soleil, de la placer près d'une source de chaleur ou dans d'autres conditions similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un amplificateur ou d'un équipement pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température de fonctionnement de cette unité. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement oo NE DÉPLACEZ PAS L'UNITÉ PENDANT LA LECTURE. En cours de lecture, le CD ou le disque tourne. Ne soulevez et ne déplacez pas l'unité durant la lecture. Cela endommagerait le CD, le disque, la pointe, la cellule ou l'unité. oo Retirez toujours le CD ou le disque avant de déplacer ou de transporter cette unité. Transporter cette unité avec un CD à l'intérieur ou un disque sur le plateau peut endommager le CD, le disque, la pointe et la cellule ou entraîner un mauvais fonctionnement. oo Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon. oo Lorsqu'un téléviseur est allumé, en fonction des ondes électromagnétiques de télédiffusion, des lignes peuvent apparaître sur l'écran du téléviseur si l'unité est allumée. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si cela se produit, mettez cette unité en veille (off ) lors de l'utilisation du téléviseur. FRANÇAIS oo Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez au moins 20 cm entre elle et les murs. Pour permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez un peu d'espace entre elle et les autres appareils. Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 40 cm de libre au-dessus de l'unité et 10 cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut entraîner une montée de température ayant pour résultat un incendie. oo N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente TEAC. Entretien Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l'unité sécher complètement avant utilisation. N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produits chimiques, de diluant ou de substances similaires car cela pourrait endommager la surface de l’unité. VV ATTENTION Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. oo La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. 65 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 65 2013/09/11 16:16 Disques Disques lisibles par cette unité CD-R/CD-RW Les CD qui portent le logo Compact disc Digital Audio. Cette unité peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregistrés au format CD audio (CD-DA) et au format MP3 ou WMA. Les CD-R et CD-RW qui ont été créés au format CD audio et correctement finalisés. Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont été gravés des fichiers MP3 ou WMA et qui ont été correctement finalisés. oo Les disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés avec celui-ci pour être utilisés avec cette unité. oo Selon la qualité du disque et les conditions de l'enregistrement, certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil ayant servi à créer le disque. oo En cas d'incertitude quant à la gestion d'un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur. Cette unité peut lire les types de disque suivants (sans adaptateur). Cette unité ne peut lire aucun autre type de disque. VV ATTENTION Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d'endommager les haut-parleurs et d'altérer votre audition peuvent être produits. N'essayez jamais de lire d'autres types de disque avec cette unité. oo Cette unité peut être dans l'incapacité de correctement lire des CD à dispositif anti-copie, des disques doubles (DualDisc) et d'autres CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d'un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque. Précautions d'emploi oo N'utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l'unité. oo Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un marqueur permanent à pointe feutre. L'emploi d'un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible. oo N'utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pourrait rendre le disque illisible ou endommager l'unité. oo N'employez jamais de CD ayant une forme irrégulière, dont des CD en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l'unité. 66 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 66 2013/09/11 16:16 Précautions de manipulation oo Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérigraphiée vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d'un côté. oo Si la face du disque sur laquelle est enregistré le signal (face vierge) est rayée, sale, ou porte par exemple des empreintes de doigt, des erreurs de lecture peuvent survenir. Veuillez manipuler les disques avec soin. oo Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et prenez le disque par sa tranche. Ne touchez pas la face du disque où sont encodées les données (côté sans inscription). Maintien par les bords oo Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures. oo Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Une exposition prolongée à de telles conditions pourrait déformer ou dégrader les disques, les rendant illisibles. oo Comme les CD-R/CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD commerciaux, ne les laissez pas durant de longues périodes dans des lieux qui sont, par exemple, exposés directement à la lumière du soleil ou à proximité d'équipements qui produisent de la chaleur. oo Des salissures sur le disque peuvent causer des sauts de son ou dégrader la qualité sonore. Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. FRANÇAIS Sortie du boîtier Précautions de rangement Entretien oo Si la face du disque où sont encodées les données (face sans inscription) est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d'un mouvement allant du centre vers le bord extérieur. oo N'employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antistatiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. 67 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 67 2013/09/11 16:16 Fichiers MP3/WMA Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA gravés sur des CD-R/CD-RW. oo Formats de fichier audio lisibles MP3 (extension de fichier : .mp3) Débit binaire : 8 à 320 kb/s Fréquence d'échantillonnage 16 à 48 kHz WMA (extension de fichier : .wma) Débit binaire : 8 à 320 kb/s Fréquence d'échantillonnage 32, 44,1, 48 kHz Note : la gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights Management) n'est pas prise en charge. oo Prise en charge de 8 niveaux de dossiers Informations de fichier affichées Cette unité ne peut afficher que des caractères alphanumériques à simple octet. oo Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement. Précautions pour créer des fichiers MP3/WMA sur un ordinateur oo Seuls les disques enregistrés selon la norme ISO 9660 peuvent être lus par cette unité. oo Les fichiers MP3 et WMA sont reconnus par leur extension de fichier (« .mp3 » pour les fichiers MP3 et « .wma » pour les fichiers WMA). Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier. oo Les fichiers sans extension ne peuvent pas être reconnus. Un fichier ne peut pas être lu, quelle que soit son extension de nom de fichier, si les données ne sont pas au format MP3 ou WMA. oo Après enregistrement sur un CD-R/CD-RW, fermez toujours la session (création complète du disque). Cette unité ne peut pas lire un disque dont la session n'a pas été fermée. oo La lecture d'un disque ne peut se faire que sur un maximum de 999 fichiers et 99 dossiers. Si le support en contient plus, cette unité peut ne pas parvenir à lire correctement un fichier au-delà de ces limites (à partir du 1000e fichier ou du 100e dossier). oo Les disques enregistrés en multi-session ne sont pas pris en charge. Seule la première session peut être lue. oo En fonction de l'état du disque, la lecture peut ne pas être possible ou le son peut sauter. oo Cette unité ne peut pas lire les fichiers audio à protection de droits d'auteur. 68 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 68 2013/09/11 16:16 Manipulation des disques Tenue des disques Précautions Lors de la prise en mains d'un disque ou sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d'une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord. Étiquette Sillon Bord extérieur oo Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu'endommager le disque lui-même et la pointe. Utilisez un nettoyant pour disque du commerce pour nettoyer les disques. N'utilisez pas de diluant ni autre chose qu'un nettoyant pour disque. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. oo Lors de l'utilisation d'un nettoyant pour disque, balayez la surface du disque de façon circulaire, en suivant le sillon. FRANÇAIS Nettoyage oo Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. Laisser longtemps un disque dans de telles conditions peut le faire gondoler ou lui causer d'autres dommages. oo N'empilez pas plusieurs disques et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ne laissez pas non plus les disques de façon prolongée en position inclinée. Cela pourrait les faire gondoler ou leur causer d'autres dommages. oo Ne laissez pas des objets durs entrer en contact direct avec le sillon audio. Cela pourrait entraîner des rayures. oo Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours dans sa pochette pour le rangement. Laisser un disque sans protection pourrait le faire gondoler ou le rayer. oo N'employez pas de disques fendus. Placement du tapis en caoutchouc Placez le tapis en caoutchouc fourni sur la platine pour protéger celle-ci. oo Le tapis en caoutchouc a un dessus et un dessous. Placez la face avec lignes en rayons vers le haut, comme dans l'illustration. 69 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 69 2013/09/11 16:16 Branchements (1) VV Précautions lors des branchements oo Ne mettez sous tension qu’une fois tous les branchements effectués. oo Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. Prises de Prises sortie audio d'entrée audio A Connecteur d'antenne FM Déployez l'antenne FM et fixez-la à l'endroit où la réception est meilleure (sur un cadre de fenêtre ou un mur, par exemple). Appareil d'enregistrement Platine cassette, enregistreur de CD, etc. Montage de l'antenne AM Pour monter l'antenne AM, tournez le socle dans le sens de la flèche. Ensuite, insérez la griffe du bas du cadre dans la fente du socle. B Connecteur d'antenne AM Montez l'antenne cadre AM fournie et branchez-la à la prise pour antenne AM à l'arrière de l'unité. Placez l’antenne dans la position qui donne la meilleure réception AM. Socle de l'antenne Griffe 70 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 70 2013/09/11 16:16 C Prises d'entrée et de sortie audio analo- giques (AUX 1 IN/LINE OUT) Reçoivent et produisent les signaux audio analogiques. Utilisez des câbles audio du commerce pour connecter d'autres appareils aux prises d'entrée et de sortie de cette unité. Blanc (L) Rouge (R) Blanc (L) Rouge (R) oo Pour connecter et utiliser une platine cassette, un enregistreur de CD ou tout autre appareil d'enregistrement, branchez ses prises de sortie aux prises AUX 1 IN de cette unité, et ses prises d'entrée aux prises LINE OUT de cette unité. D Cordon d’alimentation secteur Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle. VV V eillez à brancher le cordon d'alimentation dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Le branchement à une prise fournissant une tension incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Tenez le cordon d'alimentation par sa fiche quand vous le branchez ou le débranchez. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé de façon prolongée. FRANÇAIS oo Insérez les fiches à fond. Ne regroupez pas ces câbles avec les cordons d'alimentation ou les câbles d'enceintes. Cela pourrait réduire la qualité audio ou causer des parasites. Il y a des prises d'entrée audio analogique sur les faces avant et arrière. Si des câbles sont connectés à la fois aux prises de la face avant (AUX 2 IN) et à celles de la face arrière (AUX 1 IN), c'est l'entrée audio de la face avant (AUX 2 IN) qui est utilisée. Si rien n'est connecté aux prises de la face avant (AUX 2 IN), c'est l'entrée audio de la face arrière (AUX 1 IN) qui est utilisée. 71 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 71 2013/09/11 16:16 Branchements (2) Branchement des enceintes Utilisez les câbles d'enceintes fournis pour brancher les enceintes à l'unité principale. Enceinte droite Enceinte gauche Tout en appuyant sur le levier, insérez l'extrémité du câble (où le fil est dénudé). Relâchez le levier pour raccorder le câble d'enceinte. Branchez le câble à l'unité principale et à l'enceinte. Branchez l'extrémité + avec repère du câble d'enceinte au bornier rouge pour enceinte. Branchez l'extrémité transparente − du câble d'enceinte au bornier noir pour enceinte. oo Tirez doucement sur les câbles pour vous assurer qu'ils sont fermement connectés. oo Vérifiez que seule la partie dénudée du câble est insérée dans le bornier et que la gaine du câble ne touche pas le bornier. oo Un court-circuit peut se produire si le conducteur central dénudé à la pointe d'un câble d'enceinte touche un autre câble ou bornier. oo Ne laissez jamais les câbles d'enceinte entrer en court-circuit. oo Pour éviter tout bruit parasite, ne regroupez pas les câbles d’enceinte avec les cordons d’alimentation ou d'autres câbles. Les enceintes fournies ont des évents de basses à l'arrière. Placez les enceintes pour que ces évents ne soient pas bloqués, par exemple par d'autres objets ou par les murs. Évent de basses Borniers d'enceinte 72 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.indb 72 2013/09/11 16:17
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Modify Date : 2013:09:13 19:23:59+08:00 Create Date : 2013:09:13 19:23:59+08:00 Metadata Date : 2013:09:13 19:23:59+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Format : application/pdf Document ID : uuid:cf721b0a-8fff-475c-8e89-fc62c11df4a5 Instance ID : uuid:9860afcc-6a7d-4766-9cc6-cf6225a76886 Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Page Count : 24 Creator : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools