Elhrom EL-SKYPORT Wireless flash triggering system User Manual Transmitter

Elinchrom SA Wireless flash triggering system Transmitter

Transmitter

TransmitterInstructions for useIstruzioni per l’usoИнструкция по эксплуатацииInstrucciones para el uso
EL-SkyportTransmitter19351Contents :Features  2Battery Installation  3Hot-shoe connector  3Operating Instructions  3Frequency Channel  4Trigger Modes  5Integrated SYNC Socket  5Elinchrom RX Features  5EL-Skyport Modules  6Troubleshooting  7CE Statements  7FCC Compliance and   Advisory Statement  8Disposal and recycling  8English  1 - 8Français  9 - 16Deutsch  17 - 24Italiano  25 - 32Русский  33 - 40Español  41 - 48Gurantee  49 - 50English
Hot-shoe withSYNC socketBattery drawer (19373)Battery (19373) Minus pole on top Flexible swivelAntenna 360 ̊Fig. 1Battery Installation1.  Pull the battery drawer out carefully2.  Place the Lithium battery, see Fig. 1 for polarity3.  Close the battery drawer! CAUTION:•  Ensure correct polarity / minus pole on top•  Use original Elinchrom Lithium Battery only (CR2430 3.0V 19372)•  Remove battery if the EL-Skyport Transmitter is not to be used for some time•  Never short-circuit battery polesHot-shoe connectorThe standard Hot-shoe connector with middle contact synchronisation is designed for all digital and analogue cameras with maximum sync output of 3V(The middle contact is the positive pole).Operating InstructionsEL-SkyportTransmitter19351Operating instructions :2.4 GHz digital wirelessFlash Trigger TransmitterFeaturesEL-Skyport ash trigger is designed with the latest 2.4 GHz Digital Wireless Technology.•  Up to 1/1000s shutter speed•  5 selectable trigger modes•  8 frequency channels•  40 Bit security encryption•  Up to 50 m range indoors•  Up to 120 m range outdoors•  Battery life up to 3 Months•  RX-feature buttons (Remote Control)•  Test trigger button•  Integrated Hot-shoe (middle contact)•  SYNC-socket for direct connectionYou will appreciate the convenience of this professional, and powerful wireless device.Note:Shutter speed and distance range is inuenced by reections (from ceilings, walls, oor, furniture and other equipment) and interference from other 2.4 GHz electronic equipment. For best performance the Transmitter and Receiver antenna should have direct sight, without any walls or objects in between.23
Trigger ModesThe EL-Skyport Transmitter can trigger EL-Skyport Receiver modules in the following modes:1. Off è Unit is OFF2.  Select Grp - Group(1 to 4)è  Set switch to Grp. and select Group 1 to 4 è  All corresponding EL-Skyport Receivers with the   same selected Group (1 to 4) are triggered3.  ALLè  Mode switch is set to ALLè  All corresponding EL-Skyport Receivers are triggered regardless of which Group is selected.Integrated SYNC SocketThe integrated 2.5mm Mono Jack socket is for direct connection to the camera or lensElinchrom RX FeaturesIf the EL-Skyport Transmitter is used with the latest EL-Skyport Transceivers RX, the following EXTRA features are available:Depending upon which Group is selected, The following RX-unit settings can be applied:1.  Power increase in 1/10 f-stops  è press push button + to increase the power of selected Group (or ALL) RX-units     in 1/10 f-stops2.  Power decrease in 1/10 f-stops è press push button - to reduce the power of selected Group of (or ALL) RX-units     in 1/10 f-stops3.  Modelling lamp toggle è press and hold the push button + longer than 2 seconds before release,     to toggle modelling lamp of the selected Group of (or ALL) RX-units.Frequency ChannelNote:Transmitter and the corresponding Transceivers RX or Universal Receivers must have the same frequency channel setting !Fig. 2Flexible swivelAntenna 360 ̊Flash TestRX feature buttonPower increaseOR modelling lamptoggleRX feature buttonPower decreaseFrequencychannel selectorMODE switchGROUP switchFrequencyChannelSlide Button conguration Frequency/ Mhz1231 (default) Off Off Off 24562On Off Off 24583Off On Off 24604On  On Off 24625Off Off On 24696On Off On 24717Off On On 24738On On On 2475Note:After setting, switch Transmitter OFF and ON again to activate the new frequency channel change.45
TroubleshootingShould an error occur, rst check the following points:Having this problem? Check the following points:No Flash unit is triggered by the TransmitterMode “All” is selectedØCheck if the Transmitter is switched ONØCheck battery polarityØCheck if the Receiver module is connected correctly to the unitØCheck if the frequency selector switch is set to the same       channelSome Flash units are not trig-gered by the TransmitterMode “Grp” is selectedØ   Check if the Channel selector switch is set to the same GroupØ   Reduce distance to any “not working” unitsTEST ash works, but the camera will not trigger Flash unitØCheck hot-shoe ttingØChoose SYNC cable instead of hot-shoe connectionDistance range is too small ØReposition the unitØIncrease the distance to walls and ceilingsØPosition the antenna of Transmitter and ReceiverØUse an RX extension cable to reduce the distance between       modulesCE StatementsThis device has been tested and found to comply with the requirements setup in the council directive on the approximation of the law of member states relating to EMC Directive 89/336/EEC, Low Voltage Directive 73/23/EEC and R&TTE Directive 99/5/ECEL-Skyport ModulesEL-Skyport Universal 19352  •  Universal Receiver for all makes of Flash having a SYNC socket!EL-Skyport Transceiver RX 19353  •  This Transceiver is only for Elinchrom RX units. The module operates all RX     features with the EL-Skyport / ERS- software and triggers the ashEL-Skyport USB RX 19354  •  To operate RX ash units via computer the USB module should be used in     conjunction with the EL-Skyport Transceivers RX and the ERS- softwareUniversal19352Transceiver RX19353USB RX1935467
FCC Compliance and Advisory StatementThis device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject of the following two conditions: 1. this device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interferences that may cause undesired operation.The equipment has been certied to comply with the limits for a Class B computing device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by switching the equipment off and on. The user can try to correct the interference by the following measures:1.  Reorient or relocate the receiving antenna2.  Increase the separation between the equipment and receiver3.  Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the      receiver is connected.4.  Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help Changes or modication    not expressly approved by the party responsible for compliance could avoid the user’s      authority to operate the equipment.Disposal and recycling                    This device has been manufactured to the highest possible degree from materials    which can be recycled or disposed of in a manner that is not environmentally damaging. The device may be taken back after use to be recycled, provided that it is returned in a condition that is the result of normal use. Any components not reclaimed will be disposed of in an environmentally acceptable manner.If you have any question on disposal, please contact your local ofce or your local ELINCHROM agent (check our website for a list of all ELINCRHOM agents world wide).EL-SkyportTransmitter19351Sommaire :Caractéristiques  10Mise en place de la pile  11  Sabot pour glissière ash  11 Mode d’emploi  11Fréquence du canal radio  12Modes d’utilisation du  groupe de déclenchement  13Prise de synchronisation  intégrée  13Fonctions de réglage  des ashes RX  13Autres modules “EL-Skyport”  14Dépannage  15Déclaration de  conformité CE  16Mise au rebut et recyclage  168
Sabot ash avec prise jack 2,5mm pour câble Synchro.Tiroir de pile(19373)Pile (19372)Pôle négatif(-) en haut Antenne exible est pivotante sur 360° Fig. 1Mise en place de la pile1.  Ouvrez délicatement le tiroir de pile.2.  Mettez en place la pile au lithium, selon Fig. 1. 3.  Refermez avec soin le tiroir de pile.ATTENTION:•  Placez la pile avec le pôle négatif (-) en haut.•  Utilisez exclusivement la pile lithium fournie par Elinchrom  (CR2430 3.0V 19372).•  En cas d’inutilisation prolongée retirez la pile. •  Ne court-circuitez jamais les deux pôles de la pile.Sabot pour glissière ash Le sabot pour ash possède un contact central pour une liaison directe avec la synchronisa-tion de l’appareil photo, qu’il soit numérique ou argentique. La tension de sortie de synchro-nisation est de 3V, le contact central est connecté au pôle positif (+).Mode d’emploiEL-SkyportTransmitter19351Guide de l’utilisateur :Dispositif de déclenchement sans l, basé sur l’utilisation d’ondes radio HF de la bande de fréquences 2,4GHz.Caractéristiques:Ce déclencheur de ash exploite la plus récente technologie en matière de communication radio numérique sans l (wireless).•  Vitesse d’obturation supérieure au 1/1000s•  5 modes de déclenchement à choix•  8 canaux de fréquence à choix•  Codage de sécurité sur 40 bits •  Portée supérieure à 50m à l’intérieur•  Portée supérieure à 120m à l’extérieur•  Durée de vie de la pile plus de trois mois•  Touche de fonctions (RX) complémentaires•  Touche de contrôle de déclenchement (Test)•  Sabot pour glissière ash (avec contact central)•  Prise synchro pour connexion par câbleVous apprécierez la simplicité et la facilité d’utilisation de ce système de communication professionnel sans l.Remarque :La portée de transmission et la vitesse de l’obturateur dépendront de la conguration et de la géographie des lieux. Les réexions sur le plafond, sur les murs, ou sur des obstacles comme des meubles, des étagères, ou des interférences avec d’autres systèmes radio utilisant la même fréquence de communication, peut en limiter les performances. Vous obtiendrez un fonctionnement optimal de ce maté-riel, en dirigeant et en orientant les antennes en regard l’une de l’autre.10 11
Modes d’utilisation du groupe de déclenchementL’émetteur “EL-Skyport” (transmitter) peut déclencher les récepteurs “EL-Skyport” (Receiver) dans les modes suivants:1. Off è le ash est arrêté, pas de déclenchement2.  Grp sélectionné – groupe les ashes (1 à 4)è  Choisir Grp : pour contrôler les différents (groupes 1 à 4) è  Tous les récepteurs, ayant la même conguration de groupe (1 à 4) seront déclenchés.3.  ALL (tous)è  Le commutateur est mis sur le choix (ALL) tous.è  Tous les récepteurs en service sont déclenchés. indépendament du goupe de fréquence    sélectionnée (1 à 4).Prise de synchronisation intégrée Une prise jack femelle (unipolaire) de 2.5mm, est intégrée au sabot pour la connexion avec l’appareil photo ou l’objectif.Fonctions de réglage des ashes RX Si l’émetteur “EL-Skyport” (transmitter) est utilisé conjointement avec le récepteur (transceivers RX), les options suivantes de réglage sont disponibles:Fonctions disponibles et applicables à tous les ashes (All), ou uniquement à tous les ashes du même groupe (Grp):1.  Augmentation de puissance  è presser sur +  pour augmenter tous les ashes de 1/10.2.  Diminution de puissance è presser sur –  pour diminuer tous les ashes de 1/10 3.  Allumage ou extinction de la pilote (bascule) è presser sur la touche + et la maintenir plus de 2 secondes avant de la     relâcher. La fonction sera inversée à la prochaine pression.Fréquence du canal radioRemarque:Pour communiquer entre eux, l’émetteur et l’émetteur/récepteur (transceiver) RX ou le récepteur universel RX, doivent avoir la même fréquence de communication.Fig. 2Antenne exible et pivotante sur 360°Touche de déclenchement manuel d’un ash.Touche de fonctions (RX) Diminution de puissanceSélecteur d’une des 8 fréquences radio (choix d’un canal) Sélecteur du mode  de déclenchement(1 groupe ou tous) Sélecteur du groupeFréquence du canalConguration des intérrupteurs Fréquenceen Mhz1 2 31 (par défaut) Off Off Off 24562On Off Off 24583Off On Off 24604On  On Off 24625Off Off On 24696On Off On 24717Off On On 24738On On On 2475Remarque:Après une modication de numéro de canal, il faut éteindre et réallumer l’émetteur RX (transmitter RX) pour activer le dernier choix.Touche de fonctions (RX) Augmentation de la puissance ou (bascule) allumage et extinction de la pilote.12 13
DépannageEn cas de problèmes, vériez les points suivants:Problèmes? Vériez les points suivants:Le récepteur Universel n’est pas déclenché par l’émetteur.Le mode “ALL”  (tous)est sélectionné.ØVériez que l’émetteur est sur ON (actif).ØQue de la pile est mise dans le bon sens, le – en haut.ØQue le récepteur est correctement branché.ØQue les fréquences utilisées sont identiques.Certains ashes ne sont pas déclenchés par le émetteur.Le mode “Grp” est sélectionné.Ø   Qu’ils aient le même N° de groupe (1-4).Ø   Rapprochez les ashes qui ne déclenchent pas.Le ash fonctionne avec la tou-che test, mais l’appareil photo ne déclenche pas le ash.ØVériez que l’émetteur est correctement xé sur la       glissière pour ash.ØQue le cordon synchro est correctement enché sur le       socle pour ash.La distance est insufsante. le système ne fonctionne pas cor-rectement.ØÉloignez le ou les ashes de l’émetteur.ØEloignez-vous des murs.ØRéorientez les antennes de l’émetteur et du récepteur. ØEmployez un cordon prolongateur RX pour réduire la       distance entre des modules.Autres modules “EL-Skyport”EL-Skyport récepteur universel (19352)  •  Récepteur universel, utilisable sur tous les ashes munis d’une prise de synchronisation.EL-Skyport émetteur/récepteur RX (19353)  •  Module de déclenchement et de communication, il est destiné uniquement aux ashes      RX. Ce module, supporte toutes les fonctionnalités avancées du système de     communication “EL-Skyport” avec un ordinateur PC ou Mac.EL-Skyport USB RX (19354)  •  Ce module est indispensable pour communiquer et piloter les ashes depuis un ordinateur, il est à utiliser conjointement avec le logiciel “ERS-Software” et l’émetteur/récepteur (tranceiver) 19353.Universal19352Transceiver RX19353USB RX1935414 15
EL-SkyportTransmitter19351Inhaltsverzeichnis :Funktionen  18Batterie Installation  19Hot-shoe Adapter  19Betriebsanleitung  19Frequenzkanäle  20Blitzauslösung  21Integrierte SYNCHRON Buchse  21Elinchrom RX Funktionen  21EL-Skyport Module  22Fehlerbehandlung  23CE-Kennzeichnung  24Entsorgung und Recycling  24DeutschDéclaration de conformité CECet équipement a été testé et déclaré conforme aux directives européennes ci-après : EMC Directive 89/336/EEC, basse tension Directive 73/23/EEC et  R&TTE Directive 99/5/EC.Mise au rebut et recyclage                    Ce symbole, apposé sur ce produit ou sur son emballage, indique que si un jour ce produit devait être éliminé, il ne devrait pas être traité avec les déchets ménagers. Il devrait être remis à un point de collecte, approprié pour le recyclage des équipements électroniques. En respectant  ces conseils vous aiderez à préve-nir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire vous pouvez contacter déchetterie ou l’agent Elinchrom de votre pays. La liste des agents est disponible sur notre site : www.elinchrom.com16
EL-SkyportTransmitter / Sender19351Betriebsanleitung :2.4 GHz digital wirelessFlash Trigger TransmitterFunktionenEL-Skyport Flash Trigger ist mit der neuesten  2.4 GHz Digital Wireless Technologie ausgestattet.•  Verschlusszeit bis zu 1/1000 s.•  5 wählbare Auslösemöglichkeiten•  8 Frequenzkanäle•  40 Bit Sicherheitsverschlüsselung•  Bis zu 50 m Reichweite im geschl. Raum•  Bis zu 120 m Reichweite im Freien•  Bis zu 3 Monate Batterielebensdauer•  RX- Funktionsknöpfe (Fernbedienung)•  Test Auslöseknopf•  Integrierter Hot-shoe (Mittelkontakt)•  SYNC-Buchse für direkten KameraanschlussTesten Sie die professionellen und leistungsstarken Funktionen von EL-Skyport System.Anmerkung: Auslösezeit und Reichweite werden durch Reektionen (Decken, Wände, Einrichtung und Equipment) und Interferenzen durch andere 2.4GHz Systeme beeinusst. Für optimale Funktion, sollten sich zwischen Sender und Empfänger keine Objekte benden und eine direkte Sicht zwischen den Modulen erhöht die Reichweite und Zuverlässigkeit.Hot-shoe mitSYNC BuchseBatteriefach(19373)Li-Batterie (19372) Minuspol oben Flexible Antenne 360°Bild. 1Batterie Installation1.  Ziehen Sie vorsichtig das Batteriefach heraus2.  Legen Sie die Li-Batterie lt. Bild. 1 polaritätsrichtig ein.3.  Schließen Sie das Batteriefach!  ACHTUNG: •  Achten Sie auf richtige Polarität / Minuspol oben•  Verwenden Sie nur original Elinchrom Li-Batterien (CR2430 3.0V 19372)•  Entfernen Sie die Batterie, falls Sie den EL-Skyport Sender längere Zeit nicht verwenden.•  Niemals die Batteriepole kurzschließenHot-shoe AdapterDer Standard  Hot-shoe  Adapteranschluss mit Mittelkontakt ist für die meisten Analog- bzw. Digitalkameras konzipiert. (Der Mittelkontakt ist der Pluspol).Betriebsanleitung18 19
FrequenzkanäleAnmerkung:Sender und Empfänger müssen in der gleichen Frequenzkanaleinstellung betreiben werden!Bild. 2FlexibleAntenne 360°TestknopfRX FunktionsknopfLeistungserhöhungoderPilotlicht SchalterRX FunktionsknopfLeistungsreduzierungFrequenzKanal SchalterMODE SchalterGROUP SchalterFrequenzChannelSchiebeschaltereinstellung Frequenz / Mhz1231 (normal) Off Off Off 24562On Off Off 24583Off On Off 24604On  On Off 24625Off Off On 24696On Off On 24717Off On On 24738On On On 2475Anmerkung:Die Frequenzeinstellung wird erst nach erneutem Einschalten aktiviert.BlitzauslösungDer EL-Skyport Sender kann in folgende Auslöse Betriebsarten konguriert werden1. Off è Sender ist Aus2.  Grp - Gruppen(1 to 4)è  Wählen Sie Grp. und selektieren Sie die Gruppe 1 to 4 è  Alle zugehörigen EL-Skyport Empfänger mit der gleichen Gruppe (1..4) werden ausgelöst3.  ALLè  Wählen Sie ALLè  Alle zugehögen EL-Skyport Empfänger werden ausgelöst, egal welche Gruppe selektiert ist.Integrierte SYNCHRON BuchseDie integrierte 2.5mm Mono Buchse ist für eine direkte Verbindung mit dem KameraobjektivElinchrom RX FunktionenWenn der EL-Skyport Sender mit den neuesten EL-Skyport Transceivers RX betrieben wird, stehen noch folgende EXTRA Funktionen zur Verfügung:Je nachdem welche Gruppe selektiert ist, können folgende RX Funktionen eingestellt werden:1.  Leistungserhöhung in 1/10 f-stop  è Mit der Taste + kann die Leistungseinstellung der selektierten Gruppe (oder aller) RX-     Geräte um 1/10 Blendenwerte erhöht werden2.  Leistungsreduzierung in 1/10 f-stop è Mit der Taste -  kann die Leistungseinstellung der selektierten Gruppe (oder aller) RX-     Geräte um 1/10 Blendenwerte reduziert werden.3.  Pilotlichteinstellungen è wird die Taste + länger als 2 Sekunden gedrückt und losgelassen, wird das     Einstelllicht ein- bzw. ausgeschaltet.20 21
EL-Skyport ModuleEL-Skyport Universal 19352  •  Universal Receiver ist ein universeller Empfänger für alle Blitzgeräte mit     SYNCHRON Buchse.EL-Skyport Transceiver RX 19353  •  Dieser Transceiver ist nur für Elinchrom RX Geräte. Alle Einstellungen können mit        der EL-Skyport/ ERS- Software fernbedient werden. Zusätzlich kann mit dem        Transmitter (Sender) der Blitz ausgelöst werden.EL-Skyport USB RX 19354  •  Erlaubt die Fernbedienung aller Elinchrom RX Geräte per Computer in Verbindung mit      Transceiver RX Modul.FehlerbehandlungPrüfen Sie beim Auftreten von Problem folgende Punkte:Haben Sie dieses Problem? Bitte prüfen Sie genannte Punkte:Keine Blitzauslösung aller Geräte durch den TransmitterMode “All” ist selektiertØIst der Transmitter eingeschaltetØPrüfen Sie die Polarität der BatterieØPrüfen Sie den korrekten Anschluss des EmpfängersØPrüfen Sie die korrekte FrequenzkanaleinstellungEinige Blitzgeräte werden nicht ausgelöstMode “Grp” ist selektiertØ   Prüfen Sie die korrekte GruppenkanaleinstellungØ   Verringern Sie den AbstandTEST  Auslösung geht, aber keine Auslösung durch die KameraØKorrekte Verbindung zum  Hot-shoe prüfenØVerwenden Sie ein  SYNC  Kabel  anstelle der Hot-shoe        VerbindungReichweite zu gering ØPlazieren Sie Ihr Blitzlichtgerät andersØGrößerer Abstand zu Wänden und DeckeØÄndern Sie die Ausrichtung der Antenne von Transmitter und        Receiver/TransceiverØBenutzen Sie ein RX Verlängerungskabel um die Distanz       zu verringernUniversal19352Transceiver RX19353USB RX1935422 23
CE-KennzeichnungDieses Gerät erfüllt in der ausgelieferten Ausführung die Anforderungen der EG Richtlinie 89/336/EWG „Elektromagnetische Verträglichkeit“ und 73/23/EWG “Niederspannungsrichtlinie” und die Richtlinie nach R&TTE 99/5/ECEntsorgung und RecyclingDieses Gerät wurde weitestgehend aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Nach seinem Gebrauch wird das Gerät zurückgenommen, um es einer Wiederverwertung bzw. wertstofichen Verwertung zuzuführen, soweit es in bestimmungsgemäßen Gebrauch entspricht. Nicht verwertbare Geräteteile werden sachgemäß entsorgt. Bei Fragen zur Entsorgung wenden Sie sich bitte and Ihre Verkaufsstelle. Eine Liste aller Verkaufsstellen in Ihrer Nähe nden Sie auf unserer Homepage www.elinchrom.com.EL-SkyportTransmitter19351Indice :Caratteristiche  26Installazione della batteria  27Connettore a contatto caldo  27Istruzioni di funzionamento  27Canale diFrequenza  28Modalità di innesco  29Spina sincro integrata  29Caratteristiche Elinchrom RX  29Moduli EL-Skyport  30Soluzione guasti  31Dichiarazioni CE  32Smaltimento e riciclo  32Italiano24
EL-SkyportTransmitter19351Istruzioni di funzionamento :Trasmettitore innesco ash con tecnologiadigitale senza li a 2.4 GHzCaratteristicheL’innesco ash EL-Skyport è progettato con la più recente tecnologia digitale senza li a 2.4 GHz .•  Fino a 1/1000s di tempo di otturazione•  5 modalità di innesco selezionabili•  8 canali di frequenza•  Criptaggio di sicurezza da 40 Bit•  Campo di applicazione no a 50 m in interno•  Campo di applicazione no a 120 m in esterno•  Durata della batteria no a 3 mesi•  Pulsanti caratteristiche RX (Controllo Remoto)•  Pulsante prova innesco•  Contatto caldo integrato (contatto intermedio)•  Presa sincro per collegamento direttoApprezzerete la praticità di questo apparecchio senza li professionale ed efcace.Nota:La gamma di tempi di otturazione e distanze è inuenzata dal riesso (da softti, pareti, pavimento, mobili e altre apparecchiature) e dall’interferenza di altre apparecchiature elettroniche da 2.4 GHz. Per ottenere le prestazioni migliori, le antenne del trasmettitore e del ricevitore dovrebbero avere percezione diretta senza pareti od oggetti frapposti fra loro.Contatto caldo con presa di sincronizzazioneVano batteria(19373)Batteria(19372) polo meno in alto Antenna essibileruotabile di 360°Fig. 1Installazione della batteria1.  Estrarre attentamente il vano batteria2.  Inserire la batteria al litio, cfr. Fig. 1 per la polarità3.  Chiudere il vano batteria! ATTENZIONE:•  Assicurarsi che la polarità sia corretta / tenere il meno verso l’alto•  Usare unicamente la batteria al litio originale   Elinchrom (CR2430 3.0V 19372)•  Togliere la batteria se il trasmettitore EL-Skyport non deve essere usato per un po’ di tempo•  Non mandare in corto circuito i poli della batteriaConnettore a contatto caldoIl connettore standard a contatto caldo con sincronizzazione a contatto intermedio è progettato per tutti gli apparecchi fotograci digitali ed analogici con massima uscita di sincronizzazione di 3V (Il contatto intermedio è il polo positivo).Istruzioni di funzionamento26 27
Canale diFrequenzaNota:Il trasmettitore e i corrispondenti Transceiver o  Ricevitori Universali RX devono avere le stesse impostazioni per il canale di frequenza!Fig. 2Flexible swivelAntenna 360°Flash di provaPulsante caratteristica RX Aumento di potenzaO scatto per lamapada di effettoPulsante caratteristica RX Diminuzione di potenzaSelettorecanale di frequenzaInterruttore MODALITA’Interruttore GRUPPO Canale di frequenzaCongurazione pulsante di scorrimento Frequenza/ Mhz1 2 31 (predenito) Off Off Off 24562On Off Off 24583Off On Off 24604On  On Off 24625Off Off On 24696On Off On 24717Off On On 24738On On On 2475Nota:Dopo l’impostazione, spegnere ed accendere di nuovo il trasmettitore per attivare la nuova frequenza/il cambio di canale.Modalità di innescoIl trasmettitore EL-Skyport può dare impulso ai moduli di ricezione EL-Skyport nei seguenti modi:1. Spento è l’unità è SPENTA2.  Seleziona gruppo – Gruppi (da 1 a 4)è  Imposta l’interruttore su Gruppi e seleziona i gruppi da 1 a 4 è  Vengono resi attivi tutti i ricevitori EL-Skyport corrispondenti che hanno gruppo uguale a    quello selezionato (da 1 a 4)3.  TUTTIè  L’interruttore MODALITA’ è impostato su TUTTIè  Vengono attivati tutti i ricevitori EL-Skyport corrispondenti indifferentemente da quale     Gruppo è stato selezionato.Spina sincro integrataLa spina a jack mono integrata da 2.5mm serve per il collegamento diretto all’apparecchio fotograco o all’obiettivoCaratteristiche Elinchrom RXSe il trasmettitore EL-Skyport è utilizzato con i Transceiver RX  EL-Skyport di ultima generazione, sono disponibili le seguenti caratteristiche EXTRA:A seconda di quale gruppo venga scelto possono trovare applicazione le seguenti impostazioni per l’unità RX:1.   Aumento di potenza in1/10 aperture diaframma f  è Premere pulsante + per aumentare la potenza del Gruppo selezionato (o di TUTTI) di      unità RX in 1/10 di aperture diaframma f2.  Diminuzione di potenza in 1/10 aperture diaframma f è Premere il pulsante – per ridurre la potenza del Gruppo selezionato (o TUTTI) di unità     RX in 1/10 di aperture diaframma f3.  Scatto dellla lampada di effetti è premere e mantenere premuto il pulsante + per più di 2 secondi prima di rilasciare     per innescare la lampada di effetti del Gruppo scelto (o di TUTTI) di unità RX.28 29
Moduli EL-SkyportRicevitore universale EL-Skyport  19352  •  Ricevitore universale per tutti i tipi di ash con presa sincroTransceiver EL-Skyport RX  19353  •  Questo Transceiver è solo per unità RX Elinchrom. Il modulo fa funzionare tutte le        caratteristiche RX ed innesca il ash con il software EL-Skyport/ ERSUSB  EL-Skyport RX  19354  •  Per far funzionare dei ash RX attraverso un pc il modulo USB dovrebbe essere     utilizzato insieme ai Transceiver RX EL- Skyport e al software ERSSoluzione guastiSe si dovesse vericare un errore, dapprima controllare i punti seguenti:C’è questo problema? Controllare i punti seguenti:Il trasmettitore non fa scattare nessun ashE’ selezionata la modalità “Tutti”.ØControllare se il trasmettitore è accesoØControllare la polarità della batteriaØControllare se il modulo del ricevitore è collegato       correttamente con l’unitàØControllare se il selettore di frequenza è impostato sullo       stesso canaleAlcuni ash non sono fatti scat-tare dal trasmettitore. E’ selezio-nata la modalità “Gruppi”Ø   Controllare se il selettore di canale è impostato sullo       stesso gruppoØ   Ridurre la distanza con le unità “non in funzionamento”Il ash di PROVA funziona, ma la macchina fotograca non fa scattare il ashØControllare il caricamento del contatto caldoØScegliere il cavo sicro invece della connessione tramite con           tatto caldoLa distanza è troppo ridotta ØRiposizionare il ashØAumentare la distanza da pareti e softtiØRiposizionare le antenne di trasmettitore e ricevitoreØUsare una prolunga RX per ridurre  la distanza tra moduliUniversal19352Transceiver RX19353USB RX1935430 31
Dichiarazioni CEQuesta apparecchiatura è stata testata e rinvenuta conforme alle richieste espresse nella direttiva conciliare sulla assimilazione nel diritto degli stati membri della direttiva CEE  n. 89/336 sulla compatibilità elettromagnetica, della direttiva CEE n. 73/23 sul basso voltaggio e della direttiva CEE n. 99/5 sulle ap-parecchiature per terminali radio televisivi.Smaltimento e riciclo Questo apparecchio è stato prodotto in massimo grado con materiali che possono essere riciclati o di cui si possa disporre in modo non dannoso per l’ambiente. L’apparecchio può essere ritirato dopo l’uso per essere riciclato se viene restituito in una condizione che sia il risultato del normale utilizzo.Di tutti i componenti non recuperati si farà un uso accettabile per l’ambiente.Per qualsiasi domanda sullo smaltimento si prega di contattare la sede locale o l’agente ELINCHROM della propria località di residenza (controllare il nostro sito web per l’elenco di tutti gli agenti ELINCRHOM nel mondo).EL-SkyportTransmitter19351Возможности  34Установка батарей  35Разъем Hot-shoe («горячий башмак»)  35Инструкция по эксплуатации  35Частотный канал  36Режимы срабатывания  37Встроенный разъем SYNC  37Возможности Elinchrom RX  37Модули EL-Skyport  38Возможные неисправности  39Заявление CE  40Утилизация и переработка  40:Русский32
EL-SkyportTransmitter19351Инструкция по эксплуатации :Цифровой беспроводной передатчик светосинхронизатора с рабочей частотой 2,4 ГГцВозможностиСветосинхронизатор EL-Skyport разработан по новейшей цифровой беспроводной технологии 2,4 ГГц.•  Выдержка до 1/1000 с•  5 выбираемых режимов срабатывания•  8 частотных каналов•  40-битное кодирование•  Радиус действия в помещении до 50 м•  Радиус действия до 120 м на открытых пространствах•  Ресурс батарей до 3 месяцев•  Клавиши RX (удаленное управление)•  Кнопка тестирования срабатывания вспышки•  Встроенный Hot-shoe («горячий башмак» - средний контакт)•  Разъем SYNC для прямого подключенияВы обязательно оцените все удобства использования этого профессионального и мощного беспроводного устройства.Примечания:На выдержку и радиус действия оказывают влияние отражения (от потолков, стен, пола, мебели и др.) и воздействия других устройств, работающих на частоте 2,4 ГГц. Для лучшего результата антенны передатчика и приемника должны находиться в прямой видимости без препятствий в виде стен или каких-либо объектов. Hot-shoe с разъемом SYNCДержатель батареи (19373)Батарея(19372) Знаком «минус» кверху Гибкая шарнирная антенна с возможностью вращения на 360°Рис. 1Установка батарей1.  Осторожно извлеките держатель батареи2.  Вставьте литиевую батарею, полярность см. на Рис. 13.  Закройте держатель батареи! ВНИМАНИЕ:•  Соблюдайте полярность/минусом кверху•  Используйте только литиевую батарею Elinchrom (CR2430 3.0V 19372)•  Если передатчиком EL-Skyport какое-то время не будут пользоваться, извлеките батарею•  Никогда не допускайте короткого замыкания батареиРазъем Hot-shoe («горячий башмак»)Стандартный разъем Hot-shoe с синхронизацией по среднему контакту разработан для всех цифровых и аналоговых камер с максимальным выходным напряжением синхронизации в 3 В. (Средний контакт   «+»).Инструкция по эксплуатации34 35
Частотный каналПримечание:Передатчик и соответствующие RX-трансиверы или универсальные приемники должны иметь одинаковые настройки частотного канала!    ON – ВКЛ., OFF – ВЫКЛ.Рис. 2Гибкая шарнирнаяантенна с возможностью вращения на 360°Тест вспышкиКнопка RXУвеличение мощности ИЛИ включение моделирующей лампыКнопка RX Снижение мощностиСелектор частотных каналовПереключатель РЕЖИМОВПереключатель ГРУППЧастотныйканалПоложение кнопок Частота/ МГц1 2 31 (умолч.) Выкл. Выкл. Выкл. 24562Вкл. Выкл. Выкл. 24583Выкл. Вкл. Выкл. 24604Вкл.  Вкл. Выкл. 24625Выкл. Выкл. Вкл. 24696Вкл. Выкл. Вкл. 24717Выкл. Вкл. Вкл. 24738Вкл. Вкл. Вкл. 2475Примечание:После настройки выключите и включите трансивер RX снова для активизации нового изменения частоты/канала.Режимы срабатыванияПередатчик EL-Skyport может приводить в действие приемники EL-Skyport в следующих режимах:1. Off (Выкл.) è Блок выключен2.  Select Grp (выбор группы) - Группы (от 1 до 4)è  Установите переключатель на Grp. и выберите группу от 1 до 4 è  Срабатывают все соответствующие приемники EL-Skyport с той же выбранной      группой (от 1 до 4)3.  ALL (Все)è  Переключатель режима в положении ALL (Все)è  Срабатывают все соответствующие приемники EL-Skyport вне зависимости от      выбранной группы.Встроенный разъем SYNCВстроенный 2.5-миллиметровый разъем Mono Jack предназначен для прямого соединения с камерой или линзойВозможности Elinchrom RXПри использовании передатчика EL-Skyport с последними трансиверами EL-Skyport RX, существуют следующие ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ возможности: В зависимости от выбранной группы можно применить следующие настройки RX-блоков:1.  Увеличение мощности с шагом диафрагмы 1/10  è Нажмите кнопку «+» для увеличения мощности выбранной группы (или всех)      RX-блоков с шагом диафрагмы 1/102.  Снижение мощности с шагом диафрагмы 1/10 è Нажмите кнопку «-» для снижения мощности выбранной группы (или всех) RX-     блоков с шагом 1/10 диафрагмы3.  Переключение лампы моделирования è нажмите и удерживайте кнопку «+» дольше 2 секунд для переключения     лампы моделирования выбранной группы или всех (ALL) RX-блоков.36 37
Модули EL-SkyportУниверсальный приемник EL-Skyport 19352  •  Универсальный приемник для всех моделей вспышке с разъемом SYNC.Трансивер RX EL-Skyport 19353  •  Данный трансивер предназначен только для блоков Elinchrom RX. Модуль        поддерживает все возможности RX с ПО EL-Skyport/ERS и приводит вспышку в        действие.EL-Skyport USB RX  19354  •  Для работы со вспышками RX через компьютер необходим модуль USB, который      эксплуатируется с программным обеспечением трансиверов RX EL-Skyport  RX и      EL-Skyport / ERS.Возможные неисправностиПри возникновении ошибки проверьте:Проблема Проверьте:Передатчик не приводит вспышки в действие. Выбран режим “All” (все).ØВключен ли передатчикØПолярность батареиØПравильность подключения модуля приемника к вспышкеØНастроен ли селектор частоты на тот же каналНекоторые вспышки не запускаются передатчиком. Режим “Grp” (группа).Ø   Переключен ли селектор каналов на ту же группуØ   Переместите неработающие блоки ближеTEST  вспышки работает, но камера не приводит ее в действиеØПравильно ли подключен hot-shoeØПопробуйте соединение при помощи кабеля SYNC вместо       hot-shoeРадиус действия мал ØИзмените положение блокаØУвеличьте расстояние до стен и потолков ØРасположите антенну передатчика и приемника другим          образомØИспользуйте удлинительный кабель RX для снижения          расстояния между модулямиТрансивер RX 19352USB RX19354Универсальный приемник 1935238 39
Заявление CEТестирование данного устройства показало его соответствие требованиям директивы совета по унификации законодательства стран-членов относительно директивы EMC 89/336/EEC, директивы по низкому напряжению 73/23/EEC и директивы R&TTE 99/5/ECDisposal and Утилизация и переработка                    Насколько это возможно, данное устройство было произведено из материалов, подвергающихся утилизации и дальнейшей переработке наименее вредным для окружающей среды способом. После использования данное устройство можно вернуть для утилизации при условии его нормальной эксплуатации. Все невосстанавливаемые компоненты будут утилизированы с причинением наименьшего вреда окружающей среде.При возникновении вопросов по утилизации свяжитесь с местным представительством или агентом ELINCHROM (на нашем Интернет-сайте дан список всех агентов ELINCRHOM по всему миру).EL-SkyportTransmitter19351Características  42Instalación de la batería  43Conector de la zapata del ash  43Instrucciones de funcionamiento  43Canal de frecuencia  44Modos de disparo  45Enchufe SYNC integrado  45Características del Elinchrom RX  45Módulos del EL-Skyport  46Solución de problemas  47Declaración de la CE  48Eliminación y reciclado  48:Español40
EL-SkyportTransmitter19351Instrucciones de funcionamiento :Sistema inalámbrico digital a 2,4GHzTransmisor de disparador de ashCaracterísticasEl disparador de ash EL-Skyport ha sido diseñado con la última tecnología wireless digital a 2,4GHz.•  Velocidad de obturador de hasta 1/1000s•  5 modos de disparo seleccionables•  8 canales de frecuencia•  Encriptación de seguridad de 40 bits•  Con un rango de alcance de hasta 50m en interiores•  Rango de alcance de hasta 120m en exteriores•  Duración de batería de hasta 3 meses•  Botones con características RX (control remoto)•  Botón de comprobación de disparo•  Zapata de ash integrada (contacto del medio)•  Enchufe SYNC para conexión directaApreciará la comodidad de este dispositivo inalámbrico potente y profesional.Nota:Tanto la velocidad real del obturador como la distancia de alcance de la unidad de ash se ven inuencia-das por las reexiones (techos, muros, suelos, muebles y otros equipamientos) y por la posible interfer-encia de otro equipamiento electrónico inalámbrico cuya frecuencia de funcionamiento se encuentre en la banda de los 2,4GHz. Para un mejor rendimiento, las antenas del receptor y del transmisor deberían tener línea de visión directa, sin ningún muro u objeto entre ellos. Zapata del ash con enchufe SYNCEmplazamiento de la batería (19373)Batería (19372) Polo negativo en la parte superior Antena exible con 360º de giroFig. 1Instalación de la batería1.  Tire cuidadosamente de la tapa del emplazamiento de la batería2.  Emplace la batería de litio, vea la Figura 1 para comprobar la polaridad3.  Cierre el emplazamiento de la batería! Precaución :•  Compruebe que la polaridad es correcta, el polo negativo debe ir en la parte superior•  Use únicamente baterías de litio originales de Elinchrom (CR2430 3.0V 19372)•  Retire la batería si el transmisor EL-Skyport no va a ser usado durante algún tiempo•  Nunca cortocircuite los polos de la bateríaConector de la zapata del ashEl conector estándar de la zapata del ash con sincronización en el contacto del medio está diseñado para todas las cámaras analógicas con una salida de sincronización máxima de 3V (el contacto del medio es el polo positivo).Instrucciones de funcionamiento42 43
Canal de frecuenciaNota:El transmisor y los Transceptores RX o Receptores universales correspondientes deben tener la misma conguración del canal de frecuencias!Fig. 2Antena exible con 360º de giroTest del ashBotón de características RX Disminuir potencia O conmutador de la lámpara de modeladoBotón de características RX Disminuir potenciaSelector del canal de frecuenciaInterruptor de modoInterruptor de grupoCanal de FrecuenciaConguración de los botones deslizantesFrecuencia del disparador / MHz1 2 31 (por defecto) Apagado Apagado Apagado 24562Encendido Apagado Apagado 24583Apagado Encendido Apagado 24604Encendido  Encendido Apagado 24625Apagado Apagado Encendido 24696Encendido Apagado Encendido 24717Apagado Encendido Encendido 24738Encendido Encendido Encendido 2475Nota:Después de congurar el canal de frecuencia, apague el Transceptor RX y vuelva a encenderlo para activar la nueva frecuencia / cambio de canal.Modos de disparoEl Transmisor RX EL-Skyport puede disparar los módulos del receptor EL-Skyport en los siguientes modos:1. Apagado è La unidad está apagada2.  Seleccionar grupos  - Grupos (1 a 4)è  Congurar el interruptor a Grp. y seleccionar el grupo entre 1 a 4 è  Se dispararán todos los receptores EL-Skyport correspondientes con el mismo  grupo seleccionado (1 a 4)3.  TODOSè  El interruptor de modo es congurado como TODOSè  Todos los Receptores EL-Skyport correspondientes son disparados sin tener en cuenta el grupoEnchufe SYNC integradoEl enchufe integrado Mono Jack de 2.5 mm se usa para su conexión directa con la cámara o lenteCaracterísticas del Elinchrom RXSi se está usando el transmisor EL-Skyport con los últimos Transceptores RX EL-Skyport, estarán disponibles las siguientes características EXTRA:Dependiendo de que Grupo esté seleccionado, se podrán aplicar las siguientes opciones de las unidades RX:1.  Incrementar potencia en 1/10 f-stops  è Pulse el botón + para incrementar la potencia del grupo seleccionado (o de todas) de      unidades RX en 1/10 f-stops2.  Disminuir potencia en 1/10 f-stops è Pulse el botón - para disminuir la potencia del grupo seleccionado (o de todas) de      unidades RX en 1/10 f-stops3.  Conmutador de la lámpara de modelado è Pulse y mantenga apretado el botón + durante más de 2 segundos antes de     soltarlo, para conmutar la lámpara de modelado del grupo seleccionado     (o de todas) las unidades RX.44 45
Módulos del EL-SkyportReceptor universal EL-Skyport 19352  •  El receptor universal para todos los fabricantes de unidades de ash que tengan un       enchufe tipo SYNCTransceptor EL-Skyport 19353  •  Este transceptor es únicamente adecuado para las unidades RX de Elinchrom. El        módulo puede manejar todas las características RX con el software EL-Skyport / ERS y      además dispara el ashEL-Skyport USB RX 19354  •  Para el manejo de las unidades de ash RX a través del ordenador es necesario un        módulo USB, este módulo se usa junto con los transceptores RX EL-Skyport y con el       software ERSSolución de problemasSi ocurriese un error, compruebe los siguientes puntos en primer lugar:Está teniendo este problema? Compruebe los siguientes puntos:Ninguna unidad de ash es disparada por el transmisorEl modo “TODOS” está selec-cionadoØCompruebe si el transmisor está encendidoØCompruebe la polaridad de la bateríaØCompruebe si el módulo receptor está correctamente co         nectado a la unidad ØCompruebe si el interruptor selector de frecuencia está con         gurado en el mismo canalAlgunas unidades de ash no son disparadas por el transmisor.El modo “GRUPO” está seleccionadoØ   Compruebe si el selector de canal está congurado con el       mismo grupoØ   Reduzca la distancia de las unidades que no estén       funcionandoEl TEST del ash funciona, pero la cámara no puede disparar la unidad de ashØCompruebe el ajuste de la zapata del ashØIntente realizar el disparo a través de la conexión del cable         SYNC en lugar de usar la zapata del ashEl rango de distancias es de-masiado pequeñoØReposicione la unidad de ashØIncremente la distancia respecto a muros y techosØReposicione la antena del receptor y la del transmisorØUse un cable de extensión RX para reducir la distancia entre       los módulosUniversal19352Transceiver RX19353USB RX1935446 47
Declaración de la CEEste dispositivo ha sido testeado y se ha encontrado que cumple con los requisitos establecidos en la directiva 89/336/EEC de “compatibilidad electromagnética”, la 73/23/EEC  “directiva para bajo voltaje” y la directiva 99/5/EC de la R&TTE según establecen las directivas del consejo en aproximación a las leyes de los estados miembros de la UE.Eliminación y recicladoEste dispositivo ha sido creado, hasta el límite de lo posible, usando materiales que puedan ser reciclados o eliminados de modo que no sean dañinos para el medio ambiente. El dispositivo puede ser devuelto después de su uso para ser reciclado, suponiendo que se devuelva en una condición que sea resultado de un uso normal. Cualquier componente que no sea reclamado será eliminado de un modo medioambientalmente aceptable. Si tiene cualquier duda sobre la eliminación del dispositivo, por favor, póngase en contacto con su ocina o agente locales de ELINCHROM (compruebe en nuestro Sitio Web la lista de todos los agentes de ELINCHROM a nivel mundial).GUARANTEEThis ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of 24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCA agent. This guarantee is not valid for equipment which has been misued, dismantled, modied or repaired by persons not belonging to the ELINCA distribution network. It does not cover ash tubes, lamps and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage resulting from unsatisfactoıy operation of the equipment, such as wasted lm or other expenses. GARANTIEDieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCA Vertreter. Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere KostenGARANTIEQuesto prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente a un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCA. Questa garanzia non si applica ad apparec-chiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che sono state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCA. Parimenti essa non copre lampadine per ash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci si assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio come pellicole rovinate o spese similari. 48
GARANTIECet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais fonctionnement, imputable à un défaut de fabrication ou de composants, apparu dans un délai de 24 mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du vendeur ou de l’agent ELINCA autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis à un traitement anormal, démontés, modiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au réseau de distribution ELINCA. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes, le vieillissement des con- densateurs ainsi que tout dommage pouvant résulter d’un fonctioımement défectueux de l’appareil (perte de lm, man- que à gagner ou autres frais).ГАРАНТИЯ Торговый  агент  обязуется  произвести  ремонт  данного  изделия  ELINCHROM  в  случае, если  в  течение  24  месяцев  с  даты  покупки  причиной  неисправности  изделия  явилось наличие производственного или материального дефекта. Дефектное изделие должно быть незамедлительно направлено официальному дилеру или агенту ELINCA. Настоящая гарантия недействительна  для  оборудования,  которое  было  использовано  недолжным  образом, разобрано, модифицировано или ремонт которого был произведен лицами, не являющимися представителями  дистрибьюторской  сети  ELINCA.  Гарантия  не  распространяется  на лампы-вспышки,  лампы  и  случаи  обычного  износа  конденсаторов.  Компания  не  несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащей эксплуатацией оборудования, такие как испорченная пленка или другие издержки.GARANTIEEste aparato ELINCHROM será  reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal fun-cionamento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante 24 meses siguiente a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente al comerciante o al agente ELINCA. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos a un uso anormal, desmontados, modicados a reparados por personas que no pertenecen a la red de distribución ELINCA. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores y el envejeci-miento normal de las bombillas de luz de modelado, asi como también cualquier daño que pueda resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de lm, gastos de desplazamiento, perdida de ganancias, etc.). Av. de Longemalle 11, P. O. Box -458, CH-1020 Renens, Switzerland, Tel. : + 41 21 637 26 77 Fax: +41 21 637 26 81     E-mail: elinca@elinca.ch     Website: www.elinchrom.com
P.O. Box 458Avenue de Longemalle 11CH-1020 RenensSwitzerlandPlease return this registration card directly to  :Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an  :Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à  :Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a  :Пожалуйста, верните данную регистрационную карточку непосредственно :Por favor envie esta carta de registro directamente a  :Elinchrom model  : Elinchrom modèle  :Elinchrom Modell  :Modello di Elinchrom  :Elinchrom модель  : Modelo de Elinchrom  : N ̊ Date of purchase  : Datum des Kaufs  :La date d’achat  :La data di acquisto  :Дата закупки  : La fecha de la compra  :Dealer  : Händler  :Négociant  :Il distributore  :Дилер  : El comerciante :Your full name and address  : Ihr voller Name und redet an  :Votre nom plein et adresse  :Il suo nome pieno ed indirizza  :Ваше полное наименование и адрес  : Su nombre y apellidos y dirige  :Please „register“ your Elinchrom product online underBitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unterVeuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line souszPer favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sitoПожалуйста “регистрируйте” ваше Elinchrom изделие онлайн подPor favor registra su producto Elinchrom por internetwww.elinchrom.com  > Downloads > Product RegistrationP.O. Box 458Avenue de Longemalle 11CH-1020 RenensSwitzerlandStampIMPORTANTRegistration cardCarte d’enregistrementRegistrierkarteScheda di registrazioneРегистрационная картаTarjeta de registro

Navigation menu