HID Global MCLASSRPK40E RFID Reader with Magstripe User Manual iCLASS Keypad Installation Guide
HID Global Corporation RFID Reader with Magstripe iCLASS Keypad Installation Guide
Contents
- 1. Users Manual
- 2. User Manual
User Manual
PHYSICAL ACCESS READERS
iCLASS SE® and multiCLASS® SE
Magnetic Stripe Readers
13.56 MHZ CONTACTLESS AND 125 KHZ PROXIMITY CARD READERS
ACCESS flexibility.
INSTALLATION GUIDE
instalación
installation
instalação
installation
installazione
安装
取り付け
설치
УСТАНОВКА
RM40E
RMP40E
RMK40E
RMPK40E
PLT-01320, B.1
multiCLASS RM40E, RMP40E, RMK40E, and RMPK40E
INSTALLATION GUIDE
2© 2009-2013 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
PLT-01320, B.1
Parts List
componentes
pièces
peças
Komponenten
componenti
部件列表
部品
부품
КОМПЛЕКТАЦИЯ
PARTS
1 - iCLASS Reader with module baseplate with Magnetic
Stripe sidecar
1 - Installation Guide
2 - Screw Plugs
4 - 3.5 mm x .6 pitch x 12 mm Phillips screws
4 - .138-32 x 0.375 mm Phillips screws
4 - .138-20 x 1.5 Phillips screws
3 - .138-32 x 0.4375 Black Phillips screws
3 - .138-32 x 0.4375 Black Phillips spanner screws
1 - Mounting Gasket
RM40 and RMP40 Only
1 - Boss & Tamper Post Kit (P/N 6412-303-01)
1 - .112-40 x .25 Phillips screw
Recommended
• Up to 9 wire splices (pigtail)
• Cable,5-9conductor(WiegandorRS232),
22or24AWG[65mmor51mm](pigtail)
• LinearDCPowersupply
• Metalorplasticdouble-gangjunctionbox
• SecurityTool(foranti-tamperscrew)HID04-0001
LiSTA de comPonenTeS
•1lectoriCLASS
•1manualdeinstalación
•2tornillosmecánicosPhillipsde3.5 mm x 12 mm,paso 0.6
• 3 tornillosmecánicosautoperforantesN.º 6 de 32 x 0.5“
• 2tornillosPhillipsN.º 6 para metales de 1.5”
• 1tornillodeseguridadN.º 6 contrasabotajede0.5”para
llave inglesa
• 2 conectores de borne
•1guarnicióndemontaje
•1Tapaposteriordellectordebandamagnética
Recomendado:
• Unmáximode9empalmesparacable(flexible)
• Cable,de5a9hilos(WiegandoRS232),22o24AWG
[65mmo51mm](flexible)
• FuentedealimentaciónlinealdeltipoCC
• Cajametálicaodeplástico para conexiones
• Herramientadeseguridad (paratornillocontrasabotaje)
HID04-0001-03
LiSTe deS PièceS
• 1 - Lecteur iCLASS
• 1 - Manuel d’installation
• 2-Vismécaniquescruciformes3,5mmx0,6pasx12mm
• 3-Vismécaniquescruciformesautotaraudeuses
Nº6-32x0,5pouce
• 2-VisàtôlecruciformesNº 6 x 1,5pouce
• 1-VisdesécuritéinviolableNº6 x 0,5 pouce
• 2 - Connecteurs de bornier pour lecteurs à bornier
• 1-Jointplat
• 1-Support
Recommandés
• Jusqu’à9emboutsdecâble(entire-bouchon)
• Câble,5-9conducteurs(WiegandouRS232),
22ou24AWG[65mmou51mm](câble)
• Alimentationcclinéaire
• Boîtierdejonctionmétallique ouplastique
• Outildesécurité(pourvisinviolable)HID 04-0001-03
PeçAS
• 1 – Leitor iCLASS
• 1 – Manual de instalação
• 2–ParafusosPhillipsparaaplicaçãoamáquinade3,5 mm x de
passo0,6 x 12 mm
• 3–ParafusosPhillipsdeauto-rosqueamentoparaaplicaçãoa
máquinanº 6-32 x 0,5 pol.
• 2–ParafusosPhillipsdechapa metálicanº 6 x 1,5 pol.
• 1–Parafusodesegurançadechavedeporcanº 6 x 0,5 pol.,
antiviolação
• 2 – Conectores do terminal para os leitores do terminal.
• 1–Vedaçãodemontagem
• 1–MagneticStripeBackPlate
Recomendado
• Entrelaçamentosdeaté9 cabos(caboflexível)
• Cabo,condutor5-9(WiegandouRS232),22ou24AWG
[65mmou51mm] (caboflexível)
• AlimentaçãoDClinear
• Caixadejunçãodemetalou plástico
• Ferramentadesegurança(paraoparafusoantiviolação)
HID 04-0001-03
komPonenTen
• 1 iCLASS Leser
• 1 Installationsanleitung
• 2 Kreuzschlitzschrauben – 3,5 mm x 12 mm (x 0,6 Zoll Teilung)
• 3 Kreuzschlitz-Schneidschrauben – US-Größe
Nr. 6-32 x 0,5 Zoll
• 2 Kreuzschlitz-Blechschrauben – US-Größe
Nr. 6 x 1,5 Zoll
• 1 Sicherungsschraube – US-Größe Nr. 6 x 0,5 Zoll
• 2AnschlusssteckerfürLeser
• 1Montagedichtung
• 1 Magnetkarten-Leser Montageplatte
EmpfohleneKomponenten
• Bis zu 9 Spleißverbindungen
• Kabel,5-9Leiter(WiegandoderRS232),22oder24AWG
[65mmoder51mm],(beweglichesAnschlusskabel)
• Lineares Gleichstromnetzteil
• VerteilerkastenausMetalloderKunststoff
• Sicherungswerkzeug(fürSicherungsschraube) HID 04-0001-03
eLenco PARTi
• Un lettore iCLASS
• Un manuale di installazione
• DuevitidaferroPhillipsda3,5mmx12mmconpassoda0,6
• VitidaferroautofilettantiPhillipsnumero#632x0,5pollici
• DuevitiperlamieraPhillipsnumero6x1,5pollici
• Una vite di sicurezza antimanomissione Spanner
numero6x0,5pollici
• Duemorsettiereperterminalilettore
•Unaguarnizionepermontaggio
•MagneticStripeBackPlate
Consigliati
• Cavo a nove poli
• Cavo,conduttore5-9(tipoWiegandoRS232),
22o24AWG[65mmo51mm](atortiglione)
• Alimentatore lineare c.c.
• Scatola di giunzione metallica o in plastica
• Utensile di sicurezza (per viti antimanomissione) HID 04-0001-03
部件列表
• 1 - iCLASS 读卡机
• 1 - 安装手册
• 2 - 3.5mmx.6螺距x12mmPhillips机制螺钉
• 3 - #6-32x.5”Phillips自攻(mv)机制螺钉
• 2 - #6x1.5”Phillips小螺钉
• 1 - #6x.5”扳手安全螺钉,防撬
• 2 -终端读卡机的终端接头
• 1-安装垫片
• 1 - Magnetic Stripe Back Plate
推荐
• 最多9个接线头(绞编)
• 电缆,5-9导线(Wiegand或RS232),22或24AWG
[65mm或51mm](绞编)
• 线性直流电源
• 金属或塑料接线盒
• 安全工具(用于防撬螺钉)HID 04-0001-03
部品リスト
• 1 - iCLASSリーダー
• 1 - 取り付けマニュアル
• 2 - 3.5 mm x .6 ピッチ x 12 mm プラス小ねじ
• 3-#6-32 x .5” セルフ タッピング(mv)プラス小ねじ
• 2-#6 x 1.5” 板金プラスねじ
• 1-#6 x .5” スパナ用セキュリ ティねじ、不正開封防止
• 2 - ターミナル リーダ用ターミナル コネクタ
• 1 - 取り付けガスケット
• 1-MagneticStripeBackPlate
推奨
• 最大 9 のワイヤスプライス(ピグテール)
• ケーブル、5~9芯(Wiegandまたは RS232)、22または24 AWG
[65 mmまたは51 mm] (ピグテール)
• リニア DC電源
• 金属製またはプラスチック製接続 ボックス
• セキュリティツール(不正開封 防止ねじ用)HID 04-0001-03
부품
• 1 - iCLASS 리더기
• 1 - 설치 메뉴얼
• 2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm (+)형 기계용 나사
• 3 - #6-32 x 0.5인치 (+)형 자동 탭 기계 용 나사
• 2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
• 1 - #6 x 0.5인치 스패너 안전 나 사, 안티-탬퍼
• 2 - 터미널 리더용 터미널 커넥터
• 1 - 설치 개스킷
• 1 - Magnetic Stripe Back Plate
권장 사항
• 최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)
• 케이블, 5-9 커넥터(Wiegand 또는 RS232),
22 또는 24 AWG[65 mm 또는 51 mm] (Pigtail)
• Linear DC 전원 공급장치
• 금속 또는 플라스틱 결합 박스
• 보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID 04-0001-03
Комплектация
• 1считывательiCLASS
• 1руководствопомонтажу
• 2винта3,5ммx0,6x12мм
• 3винта-самореза#6-32x0,5”
• 2винтадлялистовогометалла#6x1,5”
• 1винтсголовкойподспецключ#6x0,5”длязащитыот
несанкционированноговскрытия
• 2соединителядлясчитывателейсклеммами
• 1монтажнаяпрокладка
• 1монтажнаяплатасчитывателямагнитныхкарт
Рекомендуется:
• До9муфтдлясращиванияпроводов
• Провод5-9жил(WiegandилиRS-232),калибр22или24
AWG[0,64или0,51мм](длямодификациисчитывателяс
кабельнымвыводом)
• Линейныйисточникпитанияпостоянноготока
• Металлическаяилипластмассоваяраспределительная
коробка
• Спецключ(длязащитноговинта)HID 04-0001-03
INSTALLATION GUIDE 3
© 2009-2013 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
PLT-01320, B.1 RM40E, RMP40E, RMK40E, and RMPK40E multiCLASS
Specifications
especificaciones
spécifications
especificações
spezifiKationen
specifiche
仕様
规格
사양
ХАрАКТЕрИсТИКИ
PRODUCT
PRODUCTO
PRODUIT
PRODUTO
PRODUKT
PRODOTTO
製品
产品
제품
ИЗДЕЛИЕ
BASE PART NUMBER
NÚMERO DE COMPONENTE BASE
RÉFÉRENCE DE BASE
NÚMERO DAS PEÇAS BÁSICAS
HAUPTTEILENUMMER
NUMERO PARTE DI BASE
基本部品番号
基本部件编号
기본부품 번호
БАЗОВЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ
INPUT VOLTAGE (VDC)
TENSIÓN DE ENTRADA (VCC)
TENSION D’ALIMENTATION (Vcc)
VOLTAGEM DE ENTRADA (VCC)
EINGANGSSPANNUNG (VDC)
TENSIONE IN INGRESSO (V c.c.)
入力電圧(VDC)
输入电压(VDC)
입력 전압(VDC)
НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ
(В ПОСТОЯННОГО ТОКА)
CURRENT
CORRIENTE
COURANT
CORRENTE
STROMSTÄRKE
CORRENTE
電流
电流
전류
ТОК
OPERATING TEMPERATURE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
TEMPERATURA OPERACIONAL
BETRIEBSTEMPERATUR
TEMPERATURA D’ESERCIZIO
稼動温度
操作温度
작동 온도
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
CABLE LENGTH
LONG. DE CABLE
LONGUEUR DE CÂBLE
COMPRIMENTO DO CABO
COMPRIMENTO DO CABO
LUNGHEZZA CAVO
ケーブル長
电缆长度
케이블 길이
ДЛИНА КАБЕЛЯ
UL REF NUMBER
NÚMERO DE REFERENCIA UL
RÉF. UL
NÚMERO DE REFERÊNCIA UL
UL-REFERENZNUMMER
NUMERO DI RIFERIMENTO UL
UL参照番号
UL参考编号
UL 참조 번호
СПРАВ ОЧНЫЙ НОМЕР В UL
NSC PEAK
RM40 922N
5-16VDC
107 mA 243 mA
-30° - 150° F
(-35° - 65° C)
Wiegand = 500ft -22AWG
(152 m)
300ft - 24AWG
(91 m)
RM40Ex1x2N
RMP40 922P 135 mA 265 mA RMP40Ex1x2N
RMK40 925N 136 mA 297 mA RMK40Ex1x2N
RMPK40 925P 160 mA 307 mA RMPK40Ex1x2N
UL Reference Number Deciphering NSC=NormalStandbyCondition
x1 Reader Colors: K=Black, G=Gray
x2 Wiring: N=Pigtail,T=Terminal
multiCLASS RM40E, RMP40E, RMK40E, and RMPK40E
INSTALLATION GUIDE
4© 2009-2013 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
PLT-01320, B.1
Mounting
1
montaje
montage
montagem
montage
montaggio
取り付け
安装
설치
КрЕПЛЕнИЕ
Rotate magnetic
stripe device to flip
card swipe reads.
EMEA
Mounting
Holes
Junctionboxnotincluded.
Cajaparaconexionesnoincluida.
Boîtierdejonctionnoninclus.
Caixadejunçãonãoincluída.
Anschlusskastennichtmitinbegriffen.
Scatola di raccordo non inclusa.
不包括接线盒。
接続ボックスは含まれていません。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Распределительнаякоробканеприлагается
RM40 and
RMP40
Only
Determinereaderorientation.
Shown are both reader orientations.
INSTALLATION GUIDE 5
© 2009-2013 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
PLT-01320, B.1 RM40E, RMP40E, RMK40E, and RMPK40E multiCLASS
Attach the plugs sealing the reader
foroutdooruse.
multiCLASS RM40E, RMP40E, RMK40E, and RMPK40E
INSTALLATION GUIDE
6© 2009-2013 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
PLT-01320, B.1
Wiring
2
cableado
câblage
fiação
Verdrahtung
cablaggio
配線
布线
배선
ПОдКЛючЕнИЕ ПрОвОдОв
ATTENTION
Observeprecautionsforhandling
ELECTROSTATICSENSITIVEDEVICES
BEEP
GRN
GND
+VDC
DRAIN
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1/CLK
DATA0/DATA
GPI03
GPI04
Attach Module
Cable to Reader
RM40 and RMP40
BEEP
GRN
GND
+VDC
DRAIN
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1/CLK
DATA0/DATA
GPI03
GPI04
BEEP
GRN
GND
+VDC
DRAIN
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1/CLK
DATA0/DATA
GPI03
GPI04
RMK40 and RMPK40
Attach Module
Cable to Reader
* TamperOutput.Whenactivated,outputsyncstoground(default).
** Dependentuponreaderconfiguration.
SeeHTOGWiegandandClock-and-Dataconfigurationsformoreinformation.
Pigtail Terminal Description Pigtail Terminal Description
Yellow P1-1 Beeper Input Red / Green P2-7 ** GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
Orange P1-2 LEDInput(GRN) Tan P2-6 ** GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
Black P1-3 Ground (RTN) Violet P2-5 * Open Collector Output / Tamper
Red P1-4 +VDC White P2-4 ** WiegandData1/Clock
Drain P1-5 Unused Green P2-3 ** WiegandData0/Data
Brown P1-6 LEDInput(RED) Pink P2-2 ** GPIO3 (RS485-Z / TXB)
Blue P1-7 HoldInput Gray P2-1 ** GPIO4 (RS485-Y / TXA)
* Salidadesabotaje.Alactivarse,lasalidasesincronizacontierra(predeterminado).
** Dependedelaconfiguracióndellector.
ConsultelasconfiguracionesdeHTOGWiegandyClock-and-Dataparaobtenermásinformación.
Flexible Borne Descripción Flexible Borne Descripción
Amarillo P1-1 Entradadebíper Rojo/Verde P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
Naranja P1-2 EntradaparaLEDVerde(GRN) Canela P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
Negro P1-3 Conexiónatierra Violeta P2-5 * Salida de colector abierto
Rojo P1-4 +VCC Blanco P2-4 ** DatosWiegand1/Reloj
Drenaje P1-5 Sin uso Verde P2-3 ** DatosWiegand0/Datos
Marrón P1-6 EntradaparaLEDRojo Rosa P2-2 GPIO3 (RS485-Z / TXB)
Azul P1-7 Entradaderetención Gris P2-1 GPIO4 (RS485-Y / TXA)
INSTALLATION GUIDE 7
© 2009-2013 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
PLT-01320, B.1 RM40E, RMP40E, RMK40E, and RMPK40E multiCLASS
* Sortieautoprotection.Lorsqu'elleestactivée,lasortieesttiréeverslamasse(pardéfaut).
** Selonlaconfigurationdulecteur.
Pourplusd’informations,voirlesconfigurationsHTOGWiegandetClock-and-Data.
Câble À bornier Description Câble À bornier Description
Jaune P1-1 EntréeBeeper(BEEP) Rouge/vert P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
Orange P1-2 EntréeLEDverte(GRN) Bronze P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
Noir P1-3 Terre (RTR) Violet P2-5 * Sortie à collecteur ouvert (OC/TMPR)
Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4 ** DonnéesWiegand1/Clock(DATA1)
Drainage P1-5 Nonutilisé Vert P2-3 ** DonnéesWiegand0/Data(DATA0)
Marron P1-6 EntréeLEDrouge(RED) Rose P2-2 GPIO3 (RS485-Z / TXB)
Bleu P1-7 EntréeHold(HOLD) Gris P2-1 GPIO4 (RS485-Y / TXA)
* Saídadetamper.Quandoativadaasaídasincronizacomoterra(padrão).
** Dependentedaconfiguraçãodoleitor.ConsultedoHTOGWiegandeConfiguraçõesdoRelógioedeDadosparaobtermaisinformações.
Cabo exível Terminal Descrição Cabo exível Terminal Descrição
Amarelo P1-1 Entradadebíper Vermelho/verde P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
Laranja P1-2 EntradadeLEDverde(VRD) Bronzeie P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
Preto P1-3 Terra (RTN) Violeta P2-5 * Saídadocoletoraberta
Vermelho P1-4 +VDC Branco P2-4 ** Wiegand-Daten1/Uhr
Dreno P1-5 Não usado Verde P2-3 ** DadosWiegand0/Dados
Marrom P1-6 EntradadeLEDvermelho Cor-de-rosa P2-2 GPIO3 (RS485-Z / TXB)
Azul P1-7 Manter entrada A lousa Cinzento P2-1 GPIO4 (RS485-Y / TXA)
* Manipulationssicherungsausgang. Bei Aktivierung schaltet der Ausgang zur Erde (Standard).
** AbhängigvonLeserkonfiguration.WeitereInformationensieheHTOGWiegand-undClock-and-Data-Konfiguration.
Pigtail Terminal Beschreibung Pigtail Terminal Beschreibung
Gelb P1-1 Beeper Eingang (BEEP) Rot/Grün P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
Orangefarben P1-2 EinganggrüneLED(GRN) Bronze P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
Schwarz P1-3 Erdungsleiter (RTN) Violett P2-5 * Open-Collector-Ausgang (OC/TMPR)
Rot P1-4 +VDC Weiß P2-4 ** Wiegand-Daten1/Uhr(DATA1)
Erdungsdraht P1-5 Nicht verwendet Grün P2-3 ** Wiegand-Daten0/Daten(DATA0)
Braun P1-6 EingangroteLED(RED) Rosa P2-2 GPIO3 (RS485-Z / TXB)
Blau P1-7 Hold-Eingang(HOLD) Grau P2-1 GPIO4 (RS485-Y / TXA)
* Uscitatamper.Quandoattivata,uscitaanegativo(predefinito).
** Dipendedallaconfigurazionedellettore.
PerulterioriinformazioniinmeritovedereleconfigurazioniHTOGWiegandeClock-and-Data.
Cavo essibile Terminale Descrizione Cavo essibile Terminale Descrizione
Giallo P1-1 Ingresso con cicalino Rosso/verde P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
Arancione P1-2 IngressoLEDverde(GRN) Bronzo P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
Nero P1-3 Massa (RTN) Viola P2-5 * Uscita collettore aperto
Rosso P1-4 +V c.c. Bianco P2-4 ** WiegandData1/Clock
Continuità P1-5 Non usato Verde P2-3 ** WiegandData0/Clock
Marrone P1-6 IngressoLEDrosso Rosa P2-2 GPIO3 (RS485-Z / TXB)
Blu P1-7 Ingresso di tenuta Grigio P2-1 GPIO4 (RS485-Y / TXA)
multiCLASS RM40E, RMP40E, RMK40E, and RMPK40E
INSTALLATION GUIDE
8© 2009-2013 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
PLT-01320, B.1
* タンパー出力。
** リーダーの設定によって異なります。
詳細については、注文の手引き(HTOG)でWiegandとClock-and-Dataの設定を参照してください。
ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明
黄色 P1-1 ブザー入力 赤/グリーン P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力 黄褐色〔黄褐色〕 P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 * オープンコレクタ出力
赤色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 ** Wiegandデータ1/クロック
ドレイン P1-5 未使用 緑色 P2-3 ** Wiegandデータ0/データ
茶色 P1-6 赤色LED入力 ピンク P2-2 GPIO3 (RS485-Z / TXB)
青色 P1-7 ホールド入力 候補者名簿灰色 P2-1 GPIO4 (RS485-Y / TXA)
* 防拆输出。激活后,输出信号与接地信号同步(默认)。
** 取决于读卡机配置。
有关详细信息,请参见HTOGWiegand和时钟与数据配置。
绞编 端子 说明 绞编 端子 说明
黄色 P1-1 蜂鸣器输入 红色/绿色 P2-7 GPIO1(RS232-T / RS485-RXA)
橙色 P1-2 绿色(GRN)LED输入 棕褐色 P2-6 GPIO2(RS232-R / RS485-RXB)
黑色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 * 开路集电极输出
红色 P1-4 +VDC 白色 P2-4 ** Wiegand数据1/时钟
加蔽 P1-5 未用 绿色 P2-3 ** Wiegand数据0/数据
棕色 P1-6 红色LED输入 粉红色 P2-2 GPIO3(RS485-Z / TXB)
蓝色 P1-7 暂停输入 安蓝灰色的格雷 P2-1 GPIO4(RS485-Y / TXA)
* 탬퍼 출력. 활성화되면 출력은 접지에 동기화됩니다(기본값).
** 리더기의 설정에 따라 달라집니다.
자세한 내용은 HTOG Wiegand 및 Clock-and-Data 설정을 참조하십시오.
피그테일 터미널 설명 피그테일 터미널 설명
노란색 P1-1 비퍼 입력 레드/녹색 P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
오렌지색 P1-2 녹색(GRN) LED 입력 Tan P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
검정색 P1-3 접지(RTN) 보라색 P2-5 * 오픈 콜렉터 출력
빨간색 P1-4 +VDC 흰색 P2-4 ** Wiegand Data 1 / Clock
드레인 P1-5 사용 안함 녹색 P2-3 ** Wiegand Data 0 / Data
갈색 P1-6 빨간색 LED 입력 핑크 P2-2 GPIO3 (RS485-Z / TXB)
파란색 P1-7 입력 대기 회색 석판 P2-1 GPIO4 (RS485-Y / TXA)
* Выходдатчикавскрытиякорпуса.Послеактивациидатчикавыходзамыкаетсяназемлю(поумолчанию).
** Зависитотконфигурациисчитывателя.
ДополнительнаяинформацияприводитсявруководствепозаказуизделийWiegandиClock-and-Data.
Гибкий вывод Клемма Описание Гибкий вывод Клемма Описание
Желтый P1-1 Входуправлениязвуковымсигналом Красный/Зеленый P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-RXA)
Оранжевый P1-2 Входуправлениязелёнымсветодиодом Загар P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-RXB)
Черный P1-3 +VDC Фиолетовый P2-5 * Выход«открытыйколлектор»
Красный P1-4 +Впост.тока Белый P2-4 ** WiegandData1/Clock
Отвод P1-5 Неиспользуется Зеленый P2-3 ** WiegandData0/Data
Коричневый P1-6 Входуправлениякраснымсветодиодом Розовый P2-2 GPIO3 (RS485-Z / TXB)
Синий P1-7 Входзадержки СерыйСланец P2-1 GPIO4 (RS485-Y / TXA)
INSTALLATION GUIDE 9
© 2009-2013 HID Global Corporation/ASSA ABLOY AB. All rights reserved.
PLT-01320, B.1 RM40E, RMP40E, RMK40E, and RMPK40E multiCLASS
Install Reader to Backplate
3
InstalacIón del lector en la Placa PosterIor
InstallatIon du lecteur sur la Plaque arrIère
instalação do leItor na Placa traseIra
leser an der rückPlatte anbrIngen
InstallazIone del lettore a controPIastra
背面プレートへのリーダーの取り付け
将读卡机安装到后板
리더기를 백플레이트에 설치
УсТАнОвИТЕ счИТывАТЕЛь нА МОнТАжнУю ПЛАТУ
Power & Testing
Turn power on
Encienda la unidad
Mettez sous tension
Ligue a energia
Einschalten
Accendere
打开电源
電源を入れます
전원을 켜십시오
Включитьпитание
Test card
Pruebelatarjeta
Testez la carte
Teste o cartão
Karte testen
Provare la tessera
测试卡
カードをテストします
카드를 테스트하십시오
Протестироватьчтениекарты
4
encendIdo y Prueba
alImentatIon et tests
energIa e teste
stromversorgung und testen
accensIone e Prova
電源投入とテスト
电源和测试
전원 및 테스트
вКЛючЕнИЕ ПИТАнИЯ И ПрОвЕрКА
hidglobal.com
ACCESS experience.
North America
15370 Barranca Parkway
Irvine, CA 92618
USA
Phone: 800 237 7769
Support: 866 607 7339
Fax: 949 732 2120
Email: tech@hidglobal.com
Asia Pacific
19/F 625 King’s Road
NorthPoint, Island East
Hong Kong
Phone: 852 3160 9800
Support: 852 3160 9833
Fax: 852 3160 4809
Email: asiasupport@hidglobal.com
Europe, Middle East & Africa
Phoenix Road
Haverhill, Suolk CB9 7AE
England
Phone: +44 1440 714 850
Support: +44 1440 711 822
Fax: +44 1440 714 840
Email: eusupport@hidglobal.com
HID Global
© 2009 - 2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
Check reader label for current regulatory approvals.
HID, HID Global, iCLASS and multiCLASS are the trademarks or registered trademarks of
HID Global Corporation, or its licensors, in the U.S. and other countries.
UL
ConnectonlytoaListedAccessControl/Burglarypower-limitedpowersupply.Thesereadersareintendedtobeusedwithlisted(UL294)controlequipment.
OnlyWiegandandRS-485communicationshavebeenevaluatedbyUL.
CAUTION: Any changes or modifcations to this devise not explicitly approved by the manufacturer could void your authority to operate this equipment.
FCC
Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterfer-
encereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.
Canada Radio Certification
ThisdevicecomplieswithIndustryCanadalicense-exemptRSSstandard(s).Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseinterference,and(2)thisdevicemust
acceptanyinterference,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperationofthedevice.
LeprésentappareilestconformeauxCNRd’IndustrieCanadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.L’exploitationestautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:(1)l’appareilnedoitpas
produiredebrouillage,et(2)l’utilisateurdel’appareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled’encompromettrelefonctionnement.
Thecarrierfrequencyoutputpowerareasfollows:RMP40EandRMPK40E-125KHz<-14dBµV/m@300meters
CE Marking
HIDGlobalherebydeclaresthattheseproximityreadersareincompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.
Porelpresente,HIDGlobaldeclaraqueestoslectoresdeproximidadcumplenconlosrequisitosesencialesyotrasdisposicionesrelevantesdelaDirectiva1999/5/EC.
HIDGlobaldéclareparlaprésentequeceslecteursàproximitésontconformesauxexigencesessentiellesetauxautresstipulationspertinentesdelaDirective1999/5/CE.
AHIDGlobal,pormeiodeste,declaraqueestesleitoresdeproximidadeestãoemconformidadecomasexigênciasessenciaiseoutrascondiçõesdadiretiva1999/5/EC.
HIDGlobalbestätigthiermit,dassdieLeserdiewesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenBestimmungenderRichtlinie1999/5/EGerfüllen.
HIDGlobaldichiaracheilettoridiprossimitàsonoconformiairequisitiessenzialieadaltremisurerilevanticomeprevistodallaDirettivaeuropea1999/5/EC.
DownloadcopiesoftheR&TTEDeclarationofConformity(DoC)athttp://certifications.hidglobal.com.
PLT-01320, Rev B.1