Lexmark LEXM01005 Wireless Print Server User Manual Brie ISP Wireless

Lexmark International Inc Wireless Print Server Brie ISP Wireless

User Manual 2

Download: Lexmark LEXM01005 Wireless Print Server User Manual Brie ISP Wireless
Mirror Download [FCC.gov]Lexmark LEXM01005 Wireless Print Server User Manual Brie ISP Wireless
Document ID1808824
Application IDslIneCP4RdhZNSqAwFUwoQ==
Document DescriptionUser Manual 2
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize59.68kB (746039 bits)
Date Submitted2012-10-05 00:00:00
Date Available2012-11-19 00:00:00
Creation Date2011-08-18 14:48:52
Producing SoftwareAcrobat Distiller 9.4.5 (Windows)
Document Lastmod2012-09-18 09:00:56
Document TitleBrie_ISP_Wireless.fm
Document CreatorFrameMaker 6.0
Document Author: Lexmark International, Inc.

MarkNet N8350 802.11 b/g/n Wireless Print Server
This product contains the Wireless Internal Network Adapter Regulatory Type/Model LEX-M01-005; FCC ID:ILYM01005;
IC:2376A-M01005
Thank you for purchasing this Internal Solutions Port.
Merci d’avoir acheté ce port pour solutions internes.
Before installing the Internal Solutions Port, make sure that the
printer has the latest firmware:
1 Type the printer IP address or hostname in the address field
of your Web browser.
Note: If the printer IP address or hostname is not readily
apparent, print a network settings page. For more information,
see the User’s Guide.
2 From the navigation menu on the left, click Links & Index,
and then click Firmware Updates.
3 From the Web site that appears, download and install any
firmware updates.
Avant d’installer le port pour solutions internes, assurez-vous
que l’imprimante dispose du microcode le plus récent :
1 Tapez l'adresse IP ou le nom d'hĂ´te de l'imprimante dans
le champ d'adresse de votre navigateur Web.
Remarque : Si l'adresse IP de l'imprimante ou le nom d’hôte
n’est pas immédiatement apparent, imprimez une page de
configuration rĂŠseau. Pour plus d'informations, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur.
2 Dans le menu de navigation Ă  gauche, cliquez sur
Liens et index, puis sur Mises Ă  jour du microcode.
3 TĂŠlĂŠchargez et installez les mises Ă  jour ĂŠventuelles
du microcode à partir du site Web qui s’affiche.
After updating the firmware, see the “Additional printer setup”
chapter in the User’s Guide to install the Internal Solutions Port.
Une fois le microcode mis Ă  jour, reportez-vous au chapitre
ÂŤ Configuration supplĂŠmentaire de l'imprimante Âť du Guide
de l’utilisateur pour installer le Port pour solutions internes.
Vi ringraziamo per l'acquisto di questa porta ISP (Internal Solutions Port). Vielen Dank fĂźr den Kauf dieses Internal Solutions Ports (ISP).
Prima di installare la porta ISP, assicurarsi che la versione del
firmware della stampante sia quella piĂš recente.
1 Immettere l'indirizzo IP o il nome host della stampante nel campo
dell'indirizzo del browser Web.
Nota: se l'indirizzo IP o il nome host della stampante non sono
immediatamente disponibili, stampare la pagina delle impostazioni
di rete. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida per l'utente.
2 Dal menu di navigazione a sinistra, fare clic su Collegamenti
e indice quindi selezionare Aggiornamenti firmware.
3 Da sito Web visualizzato, scaricare e installare gli aggiornamenti
firmware.
Stellen Sie vor der Installation des Internal Solutions Ports sicher,
dass der Drucker Ăźber die neueste Firmware verfĂźgt:
1 Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen des Druckers
in das Adressfeld des Webbrowsers ein.
Hinweis: Falls die IP-Adresse oder der Hostname des Druckers nicht
direkt ersichtlich ist, drucken Sie eine Seite mit Netzwerkeinstellungen.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
2 Klicken Sie links im NavigationsmenĂź auf VerknĂźpfungen und
Index und klicken Sie dann auf Firmware-Aktualisierungen.
3 Auf der daraufhin geĂśffneten Website kĂśnnen Sie alle erforderlichen
Firmware-Aktualisierungen herunterladen und installieren.
Per installare la porta ISP, dopo aver aggiornato il firmware,
vedere il capitolo "Impostazione della stampante aggiuntiva"
nella Guida per l'utente.
Nach der Aktualisierung der Firmware erfahren Sie im
Benutzerhandbuch im Kapitel mit zusätzlichen Einrichtungshinweisen
fĂźr den Drucker, wie der Internal Solutions Port installiert wird.
Gracias por adquirir este puerto de soluciones internas.
Obrigado por adquirir esta Porta de soluçþes internas.
Antes de instalar el puerto de soluciones internas, asegĂşrese de
que la impresora tiene instalado el firmware mĂĄs reciente:
1 Introduzca la direcciĂłn IP o el nombre de host de la impresora
en el campo de la direcciĂłn del explorador web.
Nota: Si la direcciĂłn IP o el nombre de host de la impresora no
se ven a simple vista, imprima una pĂĄgina de configuraciĂłn de
red. Para obtener mĂĄs informaciĂłn, consulte la GuĂ­a del usuario.
2 En el menĂş de navegaciĂłn situado a la izquierda, haga clic en
VĂ­nculos e Ă­ndice y, a continuaciĂłn, en Actualizaciones de software.
3 En el sitio web que aparecerĂĄ, descargue e instale todas las
actualizaciones de firmware.
Antes de instalar a Porta de soluçþes internas, verifique se
o firmware da impressora ĂŠ o mais recente:
1 Digite o endereço IP da impressora ou o nome de host no campo
de endereço do navegador da Internet.
Nota: se o endereço IP da impressora ou nome de host não
estiver aparente de imediato, imprima uma pågina de definiçþes
da rede. Para obter mais informaçþes, consulte o Guia do usuårio.
2 No menu de navegação da esquerda, clique em Links e índice
e depois em Atualizaçþes do firmware.
3 No site na Internet que Ê exibido, faça o download e instale as
atualizaçþes do firmware.
Una vez haya actualizado el firmware, consulte el capĂ­tulo
“Configuración adicional de la impresora” de la Guía del usuario
para instalar el puerto de soluciones internas.
Após atualizar o firmware, consulte o capítulo “Configuração da
impressora adicional”, no Guia do usuário, para instalar a Porta
de soluçþes internas.
PN 3069916 Rev 001
Š 2011 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
*3069916*
Děkujeme vám za zakoupení tohoto portu Internal Solutions Port.
Před instalací portu Internal Solutions Port zkontrolujte, zda je v tiskárně
instalován nejnovější firmware:
1 Do pole adresy v internetovém prohlížeči zadejte adresu IP tiskárny
nebo nĂĄzev hostitele.
PoznĂĄmka: Pokud neznĂĄte adresu IP tiskĂĄrny nebo nĂĄzev
hostitele, vytiskněte stránku s nastavením sítě. Další informace
naleznete v Uživatelské příručce.
2 V navigační nabídce nalevo klepněte na odkaz Odkazy a rejstřík
a potom klepněte na položku Aktualizace firmwaru.
3 Na zobrazené webové stránce stáhněte a nainstalujte dostupné
aktualizace firmwaru.
Po aktualizaci firmwaru si přečtěte kapitolu Další nastavení tiskárny
v Uživatelské příručce, kde naleznete informace o instalaci portu
Internal Solutions Port.
KĂśszĂśnjĂźk, hogy megvĂĄsĂĄrolta ezt az ISP portot.
Dziękujemy za zakup wewnętrznego portu ISP (Internal Solutions Port).
Mielőtt telepítené az ISP portot, győződjön meg róla, hogy
a nyomtatóra a legújabb belső vezérlőprogram van telepítve:
1 Írja be a nyomtató IP-címét vagy állomásnevét a böngészője
címmezőjébe.
MegjegyzĂŠs: Ha nem tudja a nyomtatĂł IP-cĂ­mĂŠt vagy
ĂĄllomĂĄsnevĂŠt, nyomtasson egy hĂĄlĂłzatbeĂĄllĂ­tĂĄsi oldalt. TovĂĄbbi
tudnivalĂłk a HasznĂĄlati ĂştmutatĂłban talĂĄlhatĂłk.
2 Kattintson a bal oldali navigĂĄciĂłs menĂź HivatkozĂĄsok ĂŠs index,
elemére, majd a Belsővezérlőprogram-frissítések pontra.
3 A megjelenő webhelyről letölthet minden elérhető
belsővezérlőprogram-frissítést, és telepítheti őket.
Przed instalacją portu ISP należy sprawdzić, czy zainstalowano
najnowsze oprogramowanie sprzętowe drukarki:
1 Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w polu adresu
przeglądarki internetowej.
Uwaga: Jeśli nie znasz adresu IP ani nazwy hosta drukarki,
wydrukuj stronę ustawień sieciowych. Więcej informacji można
znaleźć w Podręczniku użytkownika.
2 W menu nawigacyjnym z lewej strony kliknij pozycję Łącza
i indeks, a następnie pozycję Aktualizacje oprogramowania
sprzętowego.
3 Z wyświetlonej witryny internetowej pobierz dostępne
aktualizacje oprogramowania sprzętowego i zainstaluj je.
A belső vezérlőprogram frissítését követően telepítse az ISP portot Po zaktualizowaniu oprogramowania sprzętowego zapoznaj się
a Használati útmutató „További nyomtatóbeállítások” című fejezete z rozdziałem „Dodatkowa konfiguracja drukarki” w Podręczniku
uĹźytkownika, w ktĂłrym opisano sposĂłb instalacji portu ISP.
szerint.
Vă mulţumim pentru achiziţionarea Portului de soluţii intern.
Благодарим вас за приобретение данного внутреннего порта.
Перед установкой внутреннего порта убедитесь, что в принтере
установлена последняя прошивка.
1 Введите IP-адрес или имя хоста принтера в адресную
строку своего веб-браузера.
Примечание. Если IP-адрес или имя хоста принтера
невозможно увидеть сразу, распечатайте страницу с
параметрами сети. Для получения дополнительной
информации см. Руководство пользователя.
2 В расположенном слева меню конфигурации выберите
пункт Ссылки и указатель, а затем выберите Обновления
прошивки.
3 С открывшегося веб-сайта загрузите и установите
După actualizarea firmware-ului, consultaţi capitolul „Configurarea
обновления прошивки.
suplimentară a imprimantei” din Ghidul utilizatorului pentru a instala
Обновив прошивку, обратитесь к разделу “Дополнительная
Portul intern de soluĹŁii.
настройка принтера” в Руководстве пользователя для
получения информации об установке внутреннего порта.
Înainte de a instala Portul de soluţii intern, asiguraţi-vă că
imprimanta are cel mai recent firmware:
1 Introduceţi adresa IP sau numele de gazdă al imprimantei În
câmpul de adrese al browserului Web.
Notă: Dacă nu cunoașteţi adresa IP sau numele de gazdă al
imprimantei, imprimaţi pagina cu setări de reţea. Pentru informaţii
suplimentare, consultaĹŁi Ghidul utilizatorului.
2 Din meniul de navigare disponibil În partea stângă, faceţi clic pe
Linkuri și index, apoi faceţi clic pe Actualizări firmware.
3 De pe site-ul Web care apare, descărcaţi și instalaţi actualizările
de firmware.
Bu Dahili Çözümler Ba÷lantı Noktasını satın aldı÷ınız için teúekkür ederiz. Tak fordi du har købt denne internet løsningsport.
Dahili Çözümler Ba÷lantı Noktasını yüklemeden önce, yazıcının en
son ßrßn yazĹlĹmĹna sahip olduáundan emin olun:
1 YazÄącÄąnÄąn IP adresini veya ana bilgisayar adÄąnÄą Web tarayÄącÄąnÄązÄąn
adres alanÄąna yazÄąn.
Not: YazÄącÄąnÄąn IP adresi veya ana bilgisayar adÄą henĂźz
gÜrßnmßyorsa, bir aá ayarlarĹ sayfasĹ yazdĹrĹn. Daha fazla bilgi
için, KullanĹcĹ KĹlavuzu'na bakĹn.
2 Soldaki gezinme menßsßnden, BaálantĹlar ve Dizin'i tĹklatĹn
ve sonra Ürün Yazılımı Güncelleútirmeleri'ni tıklatın.
3 GĂśrĂźnen Web sitesinden, tĂźm ĂźrĂźn yazÄąlÄąmÄą gĂźncelleĂştirmelerini
indirin ve yĂźkleyin.
Før du installerer den interne løsningsport, skal du kontrollere,
at printeren har det seneste firmware:
1 Angiv printerens IP-adresse eller vĂŚrtsnavn i adressefeltet pĂĽ
din webbrowser.
BemĂŚrk: Hvis printerens IP-adresse eller vĂŚrtsnavn ikke kan
vises, udskriv en netvĂŚrksindstillingsside. Du kan finde mere
information i Brugervejledningen.
2 I navigationsmenuen til venstre skal du klikke pĂĽ Links og
indeks og derefter pĂĽ Firmware-opdateringer.
3 Download og installer alle firmware-opdateringer fra det viste
websted.
Ürün yazılımını güncelleútirdikten sonra, Dahili Çözümler Ba÷lantı
Kig i kapitlet Yderligere printerinstallationer i Brugervejledningen for
NoktasĹ'nĹ yßklemek için KullanĹcĹ KĹlavuzu'ndaki "Ek yazĹcĹ
kurulumu" bĂślĂźmĂźne bakÄąn.
at installere den interne løsningsport.
Bedankt dat u deze interne oplossingspoort hebt aangeschaft.
Takk for at du kjøpte denne interne løsningsporten.
Voordat u de interne oplossingspoort installeert, moet u controleren
of de nieuwste firmware is geĂŻnstalleerd op de printer:
1 Geef het IP-adres of de hostnaam van de printer op in het
adresveld van de webbrowser.
Opmerking: Als u het IP-adres of de hostnaam van de printer
niet weet, drukt u een pagina met netwerkinstellingen af.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
2 Klik in het navigatiemenu aan de linkerkant op Links & Index
(Koppelingen en index) en klik op Firmware Updates
(Firmware-updates).
3 Download en installeer firmware-updates van de website die
wordt weergegeven.
Før den installeres, mü du kontrollere at den nyeste fastvaren
er installert pĂĽ skriveren:
1 Angi IP-adressen eller vertsnavnet til skriveren i adressefeltet
i nettleseren.
Merk: Hvis du ikke kjenner IP-adressen eller vertsnavnet til
skriveren, kan du skrive ut en side med nettverksinnstillingene.
Du kan finne mer informasjon i brukerhĂĽndboken.
2 Klikk pĂĽ Koblinger og indeks pĂĽ navigasjonsmenyen pĂĽ
venstre side, og klikk deretter pĂĽ Fastvareoppdateringer.
3 Last ned og installer eventuelle fastvareoppdateringer fra
Web-siden som vises.
Nür fastvaren er oppdatert, følger du instruksjonene i kapittelet
Zie Extra installatie-opties voor de printer in de Gebruikershandleiding Ytterligere informasjon om installering i brukerhĂĽndboken for ĂĽ
nadat de firmware is bijgewerkt om de interne oplossingspoort te
installere den interne løsningsporten.
installeren.
Kiitos tämän sisäisen ratkaisuportin hankkimisesta.
Tack fĂśr att du har valt denna ISP (Internal Solutions Port).
Varmista ennen sisäisen ratkaisuportin asentamista, että
tulostimessa on uusin laiteohjelmisto:
1 Kirjoita tulostimen IP-osoite tai palvelinnimi Web-selaimen
osoitekenttään.
Huomautus: Jos tulostimen IP-osoite tai palvelinnimi ei ole
helposti näkyvissä, tulosta verkkoasetussivu. Lisätietoja on
KäyttÜoppaassa.
2 Valitse vasemmalla olevasta navigaatiovalikosta Links & Index
(Linkit ja hakemisto) ja valitse sitten Firmware Updates
(Laiteohjelmistopäivitykset).
3 Lataa ja asenna avautuvasta Web-sivustosta mahdolliset
laiteohjelmistopäivitykset.
Innan du installerar ISP:n ska du se till att skrivaren har den senaste
fasta programvaran:
1 Skriv in skrivarens IP-adress eller värdnamn i adressfältet i din
webbläsare.
Obs! Om du är osäker pü skrivarens IP-adress eller värdnamn
kan du skriva ut en sida med nätverksinställningar. Om du vill
ha mer information kan du läsa i Användarhandboken.
2 Klicka pü Links & Index (Länkar och index) i navigeringsmenyn
till vänster, och klicka sedan pü Firmware Updates
(Uppdateringar av fast programvara).
3 Nu Üppnas en webbplats med tillgängliga uppdateringar av den
fasta programvaran som du kan hämta och installera.
Kun olet päivittänyt laiteohjelmiston, katso sisäisen ratkaisuportin När du har uppdaterat den fasta programvaran läser du
asennusohjeet Käyttöoppaan Tulostimen lisäasennukset -luvusta. avsnittet ”Additional printer setup” (Tilläggsskrivarinställning)
i Användarhandboken fÜr att installera ISP:n.
ȈĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ ĮȣIJȒȢ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ șȪȡĮȢ ȜȪıİȦȞ. Дякуємо за придбання цього внутрішнього порту.
ȆȡȚȞ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ İıȦIJİȡȚțȒȢ șȪȡĮȢ ȜȪıİȦȞ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ
ȩIJȚ Ƞ İțIJȣʌȦIJȒȢ įȚĮșȑIJİȚ IJȠ ʌȚȠ ʌȡȩıijĮIJȠ ȣȜȚțȠȜȠȖȚıȝȚțȩ.
1 ȆȜȘțIJȡȠȜȠȖȒıIJİ IJȘ įȚİȪșȣȞıȘ IP Ȓ IJȠ ȩȞȠȝĮ țİȞIJȡȚțȠȪ
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ IJȠȣ İțIJȣʌȦIJȒ ıIJȠ ʌİįȓȠ įȚİȪșȣȞıȘȢ IJȠȣ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ʌİȡȚȒȖȘıȒȢ ıĮȢ ıIJȠ Web.
ȈȘȝİȓȦıȘ: ǼȐȞ Ș įȚİȪșȣȞıȘ IP Ȓ IJȠ ȩȞȠȝĮ țİȞIJȡȚțȠȪ
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ IJȠȣ İțIJȣʌȦIJȒ įİȞ ijĮȓȞİIJĮȚ ȒįȘ, İțIJȣʌȫıIJİ ȝȚĮ
ıİȜȓįĮ ȡȣșȝȓıİȦȞ įȚțIJȪȠȣ. īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠȞ ȅįȘȖȩ ȤȡȒıȘȢ.
2 ǹʌȩ IJȠ ȝİȞȠȪ ʌİȡȚȒȖȘıȘȢ ıIJĮ ĮȡȚıIJİȡȐ, țȐȞIJİ țȜȚț ıIJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ
ȈȣȞįȑıİȚȢ & ǼȣȡİIJȒȡȚȠ țĮȚ, ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, țȐȞIJİ țȜȚț ıIJȘȞ
İʌȚȜȠȖȒ ǼȞȘȝİȡȫıİȚȢ ȣȜȚțȠȜȠȖȚıȝȚțȠȪ.
3 ȆȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıIJİ ȜȒȥȘ țĮȚ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȣȤȩȞ ȝİȜȜȠȞIJȚțȫȞ
İȞȘȝİȡȫıİȦȞ Įʌȩ IJȘȞ IJȠʌȠșİıȓĮ Web ʌȠȣ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ.
ǹijȠȪ İȞȘȝİȡȫıİIJİ IJȠ ȣȜȚțȠȜȠȖȚıȝȚțȩ, ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠ țİijȐȜĮȚȠ
”ȇȪșȝȚıȘ İʌȚʌȜȑȠȞ İțIJȣʌȦIJȒ” ıIJȠȞ ȅįȘȖȩ ȤȡȒıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ
İȖțĮIJĮıIJȒıİIJİ IJȘȞ İıȦIJİȡȚțȒ șȪȡĮ ȜȪıİȦȞ.
䬢 䬽ౝㇱ 䮄 䮱 䮬 䯃 䭾 䮮 䮺 䮤 䯃 䮏 䭡 䬙⾈䬓਄䬡 䬓 䬮 䬯 䬜 䫺 䬑 䭙 䬛 䬷
䬕 䬣 䬥 䬓 䭍 䬨䫻䎃
ౝㇱ 䮄 䮱 䮬 䯃 䭾 䮮 䮺 䮤 䯃 䮏 䭡 䭫 䮺 䮀 䮏 䯃 䮲 䬨 䭚 ೨ 䬺 䫺 䮞 䮱 䮺 䮆 䬽
䮜 䭨 䯃 䮧 䭭 䭮 䭩 䬛ᦨᣂ䬽 䭑 䬽 䬶 䬑 䭚 䬢 䬷 䭡 䬣 ⏕⹺ 䬞 䬯 䬤 䬓䫻
䎔 䮞 䮱 䮺 䮆 䬽䎃䎬䎳䎃 䭩 䮐 䮳 䮀 䭍 䬮 䬾 䮢 䮀 䮏 ฬ 䭡 䎃䎺䏈䏅䎃 䮝 䮰 䭭 䭽 䬽 䭩 䮐
䮳 䮀 䮜 䭪 䯃 䮲 䮐 䬺 ౉ജ 䬦 䭍 䬨䫻
䮨 䮩 䰆䎃 䮞 䮱 䮺 䮆 䬽䎃䎬䎳䎃 䭩 䮐 䮳 䮀 䭍 䬮 䬾 䮢 䮀 䮏 ฬ䬛ਇ᣿䬹႐ว䬾䫺
䮔 䮊 䮏 䮶 䯃 䭶 ⸳ቯ䮡 䯃 䭿 䭡 ශ೚ 䬦 䬵 䬞 䬯 䬤 䬓䫻䎃⹦⚦ 䬺 䬳 䬓 䬵
䬾䫺 䬆䮭 䯃 䭽 䯃 䮁 䭳 䭫 䮐 䬇 䭡 ෳᾖ 䬦 䬵 䬞 䬯 䬤 䬓䫻 䱿
䎕 Ꮐ䬽 䮑 䮚 䭹 䯃 䭾 䮮 䮺 䮨 䮒 䮬 䯃 䬶 䰧 䮱 䮺 䭶 䯳 䭫 䮺 䮎 䮊 䭶 䮀 䰩䫺
䰧 䮜 䭨 䯃 䮧 䭭 䭮 䭩 ᦝᣂ䰩 䬽㗅 䬺 䭶 䮱 䮊 䭶 䬦 䭍 䬨䫻
䎖 䎺䏈䏅䎃䭼 䭫 䮏 䬛⴫␜ 䬤 䭛 䬮 䭘 䫺 ೑↪䬶 䬜 䭚 䮜 䭨 䯃 䮧 䭭 䭮 䭩 䭡 䮇 䭭
䮺 䮴 䯃 䮐 䬦 䬵 䭫 䮺 䮀 䮏 䯃 䮲 䬦 䭍 䬨䫻
䮜 䭨 䯃 䮧 䭭 䭮 䭩 䭡 ᦝᣂ 䬦 䬮 䭘 䫺 䬆䮭 䯃 䭽 䯃 䮁 䭳 䭫 䮐 䬇 䬽 䬄 䮞 䮱 䮺
䮆 䬽ㅊട⸳ቯ䬅 ┨ 䭡 ෳᾖ 䬦 䬵 䫺 ౝㇱ 䮄 䮱 䮬 䯃 䭾 䮮 䮺 䮤 䯃 䮏 䭡 䭫 䮺
䮀 䮏 䯃 䮲 䬦 䭍 䬨䫻 䱼䱽䱿
Перш ніж інсталювати внутрішній порт, переконайтеся, що на
принтері встановлено останню версію мікропрограми.
1 Введіть IP-адресу або ім’я хосту принтера в адресний рядок
свого веб-браузера.
Примітка. Якщо IP-адресу або ім’я хосту принтера одразу
не видно, надрукуйте сторінку з параметрами мережі.
Докладнішу інформацію наведено в Посібнику користувача.
2 Із розташованого ліворуч меню навігації виберіть пункт
Посилання та вказівник, а далі клацніть Оновлення
мікропрограми.
3 Із веб-сайту, що відкриється, завантажте та інсталюйте
оновлення мікропрограми.
Оновивши мікропрограму, заверніться до розділу “Додаткове
налаштування принтера” в Посібнику користувача, щоб
інсталювати внутрішній порт.
ᛳ䇶ᙼ䌁фℸ Ā‫ݙ‬䚼㾷‫އ‬ᮍḜッষāDŽ
ტ᝔൞᝜၇‫ ء‬ψփຝᇞެֱூຑ൷കωΖ
೼ᅝ㺙 Ā‫ݙ‬䚼㾷‫އ‬ᮍḜッষāПࠡˈ䇋⹂䅸ᠧॄᴎ᳔᳝ᮄⱘ೎ӊ˖ ‫ڜ‬ᇘ ψփຝᇞެֱூຑ൷കωհছΔᓮ٣ᒔᎁ‫ٱ‬।ᖲໂ‫່ڶ‬ᄅऱ
ႇ᧯Κ
1 ೼ Web ⌣㾜఼ⱘഄഔᄫ↉Ё䬂ܹᠧॄᴎⱘ IP ഄഔ៪ЏᴎৡDŽ
⊼ᛣ˖བᵰᠧॄᴎ IP ഄഔ៪Џᴎৡϡᰃᕜᯢᰒˈ䇋ᠧॄ㔥㒰䆒 1 ‫ ڇ‬Web ោᥦᕴऱ‫ܿۯ‬᥏‫ۯ‬խΔᙁԵ‫ٱ‬।ᖲ IP ‫׌ࢨܿۯ‬ሽᆰ
‫ټ‬ጠΖ
㕂义DŽབ䳔᳈໮ֵᙃˈ䇋খ䯙⫼᠋ᣛफDŽ
ᓮࣹრΚ‫נآ࣠ڕ‬෼‫ٱ‬।ᖲ IP ‫׌ࢨܿۯ‬ሽᆰ‫ټ‬ጠΔᓮ٨‫ٱ‬ጻሁ
2 ҢᎺ䖍ⱘᇐ㾜㦰ऩˈऩߏ䫒᥹੠㋶ᓩˈ✊ৢऩߏ೎ӊ᳈ᮄDŽ
๻ࡳ଄Ζ‫ڕ‬Ꮑࠡ‫ה‬ᇷಛΔᓮ೶ᔹ‫ם֪֫ش‬Ζ
3 Ңߎ⦄ⱘ Web キ⚍ˈϟ䕑ᑊᅝ㺙೎ӊ᳈ᮄDŽ
2 ൕؐೡऱᖄᥦ‫פ‬౨।ΔਊԫՀ Links & Index ΰᢸ࿨ፖ౉֧αΔ
ྥ৵ਊԫՀ Firmware Updates ΰႇ᧯‫ޓ‬ᄅαΖ
᳈ᮄ೎ӊПৢˈ䇋খ䯙⫼᠋ᣛफЁⱘ Ā݊Ҫᠧॄᴎ䆒㕂āゴ㡖ᴹᅝ
3 ൕᙟ৵‫נ‬෼ऱጻీΔՀሉࠀ‫ڜ‬ᇘٚ۶ऱႇ᧯‫ޓ‬ᄅΖ
㺙 Ā‫ݙ‬䚼㾷‫އ‬ᮍḜッষāDŽ
‫ޓ‬ᄅႇ᧯৵Δᓮ೶ᔹ‫ ם֪֫ش‬խऱ ψࠡ‫ٱה‬।ᖲ๻ࡳωີᆏΔ‫א‬
‫ڜ‬ᇘ ψփຝᇞެֱூຑ൷കωΖ
Electronic Emission Notices Addendum
Notice to users in the European Union
dŚŝƐƉƌŽĚƵĐƚŝƐŝŶĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJǁŝƚŚƚŚĞƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐŽĨŽƵŶĐŝůĚŝƌĞĐƚŝǀĞƐϮϬϬϰͬϭϬϴ͕ͬϮϬϬϲͬϵϱ͕ͬ
ϭϵϵϵͬϱ͕ͬĂŶĚϮϬϬϱͬϯϮͬŽŶƚŚĞĂƉƉƌŽdžŝŵĂƚŝŽŶĂŶĚŚĂƌŵŽŶŝnjĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞůĂǁƐŽĨƚŚĞDĞŵďĞƌ^ƚĂƚĞƐƌĞůĂƚŝŶŐƚŽ
ĞůĞĐƚƌŽŵĂŐŶĞƚŝĐĐŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚLJ͕ƐĂĨĞƚLJŽĨĞůĞĐƚƌŝĐĂůĞƋƵŝƉŵĞŶƚĚĞƐŝŐŶĞĚĨŽƌƵƐĞǁŝƚŚŝŶĐĞƌƚĂŝŶǀŽůƚĂŐĞůŝŵŝƚƐ͕ƌĂĚŝŽ
ĞƋƵŝƉŵĞŶƚĂŶĚƚĞůĞĐŽŵŵƵŶŝĐĂƚŝŽŶƐƚĞƌŵŝŶĂůĞƋƵŝƉŵĞŶƚĂŶĚŽŶƚŚĞĞĐŽĚĞƐŝŐŶŽĨĞŶĞƌŐLJͲƵƐŝŶŐƉƌŽĚƵĐƚƐ͘
ŽŵƉůŝĂŶĐĞŝƐŝŶĚŝĐĂƚĞĚďLJƚŚĞŵĂƌŬŝŶŐ͘
dŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌŽĨƚŚŝƐƉƌŽĚƵĐƚŝƐ͗>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͕͘ϳϰϬtĞƐƚEĞǁŝƌĐůĞZŽĂĚ͕>ĞdžŝŶŐƚŽŶ͕ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂůdĞĐŚŶŽůŽŐLJ,ƵŶŐĄƌŝĂ<Ĩƚ͕͘ϴ>ĞĐŚŶĞƌPĚƂŶĨĂƐŽƌ͕DŝůůĞŶŶŝƵŵ
dŽǁĞƌ///͕ϭϬϵϱƵĚĂƉĞƐƚ,hE'Zz͕ĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJƚŽƚŚĞƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐŽĨƚŚĞŝƌĞĐƚŝǀĞƐŝƐĂǀĂŝůĂďůĞƵƉŽŶ
ƌĞƋƵĞƐƚĨƌŽŵƚŚĞƵƚŚŽƌŝnjĞĚZĞƉƌĞƐĞŶƚĂƚŝǀĞ͘
ĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJƚŽƚŚĞƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐŽĨƚŚĞŝƌĞĐƚŝǀĞƐŝƐĂǀĂŝůĂďůĞƵƉŽŶƌĞƋƵĞƐƚĨƌŽŵ͗>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů
dĞĐŚŶŽůŽŐLJ,ƵŶŐĄƌŝĂ<Ĩƚ͕͘ϴ>ĞĐŚŶĞƌPĚƂŶĨĂƐŽƌ͕DŝůůĞŶŶŝƵŵdŽǁĞƌ///͕ϭϬϵϱƵĚĂƉĞƐƚ,hE'Zz͘
dŚŝƐƉƌŽĚƵĐƚƐĂƚŝƐĨŝĞƐƚŚĞůĂƐƐůŝŵŝƚƐŽĨEϱϱϬϮϮĂŶĚƐĂĨĞƚLJƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐŽĨEϲϬϵϱϬ͘
WƌŽĚƵĐƚƐĞƋƵŝƉƉĞĚǁŝƚŚϮ͘ϰ',njtŝƌĞůĞƐƐ>EŽƉƚŝŽŶĂƌĞŝŶĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJǁŝƚŚƚŚĞƉƌŽƚĞĐƚŝŽŶƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐŽĨŽƵŶĐŝů
ĚŝƌĞĐƚŝǀĞƐϮϬϬϰͬϭϬϴ͕ͬϮϬϬϲͬϵϱ͕ͬĂŶĚϭϵϵϵͬϱͬŽŶƚŚĞĂƉƉƌŽdžŝŵĂƚŝŽŶĂŶĚŚĂƌŵŽŶŝnjĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞůĂǁƐŽĨƚŚĞ
DĞŵďĞƌ^ƚĂƚĞƐƌĞůĂƚŝŶŐƚŽĞůĞĐƚƌŽŵĂŐŶĞƚŝĐĐŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚLJ͕ƐĂĨĞƚLJŽĨĞůĞĐƚƌŝĐĂůĞƋƵŝƉŵĞŶƚĚĞƐŝŐŶĞĚĨŽƌƵƐĞǁŝƚŚŝŶĐĞƌƚĂŝŶ
ǀŽůƚĂŐĞůŝŵŝƚƐĂŶĚŽŶƌĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚĂŶĚƚĞůĞĐŽŵŵƵŶŝĐĂƚŝŽŶƐƚĞƌŵŝŶĂůĞƋƵŝƉŵĞŶƚ͘
ŽŵƉůŝĂŶĐĞŝƐŝŶĚŝĐĂƚĞĚďLJƚŚĞŵĂƌŬŝŶŐ͘
KƉĞƌĂƚŝŽŶŝƐĂůůŽǁĞĚŝŶĂůůhĂŶĚ&dĐŽƵŶƚƌŝĞƐ͕ďƵƚŝƐƌĞƐƚƌŝĐƚĞĚƚŽŝŶĚŽŽƌƵƐĞŽŶůLJ͘
dŚŝƐƉƌŽĚƵĐƚŵĂLJďĞƵƐĞĚŝŶƚŚĞĐŽƵŶƚƌŝĞƐŝŶĚŝĐĂƚĞĚŝŶƚŚĞƚĂďůĞďĞůŽǁ͘
d

'
,
z


<

>
^
&/
&Z
,Z
,h
/
/^
/d
>/
>d
>h
>s
Dd
E>
EK
W>
Wd
ZK
^
^/
^<
dZ
h<
dŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌŽĨƚŚŝƐƉƌŽĚƵĐƚŝƐ͗>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͕͘ϳϰϬtĞƐƚEĞǁŝƌĐůĞZŽĂĚ͕>ĞdžŝŶŐƚŽŶ͕ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂůdĞĐŚŶŽůŽŐLJ,ƵŶŐĄƌŝĂ<Ĩƚ͕͘ϴ>ĞĐŚŶĞƌPĚƂŶĨĂƐŽƌ͕DŝůůĞŶŶŝƵŵ
dŽǁĞƌ///͕ϭϬϵϱƵĚĂƉĞƐƚ,hE'Zz͕ĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJƚŽƚŚĞƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐŽĨƚŚĞŝƌĞĐƚŝǀĞƐŝƐĂǀĂŝůĂďůĞƵƉŽŶ
ƌĞƋƵĞƐƚĨƌŽŵƚŚĞƵƚŚŽƌŝnjĞĚZĞƉƌĞƐĞŶƚĂƚŝǀĞ͘
ĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJƚŽƚŚĞƌĞƋƵŝƌĞŵĞŶƚƐŽĨƚŚĞŝƌĞĐƚŝǀĞƐŝƐĂǀĂŝůĂďůĞƵƉŽŶƌĞƋƵĞƐƚĨƌŽŵ͗>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů
dĞĐŚŶŽůŽŐLJ,ƵŶŐĄƌŝĂ<Ĩƚ͕͘ϴ>ĞĐŚŶĞƌPĚƂŶĨĂƐŽƌ͕DŝůůĞŶŶŝƵŵdŽǁĞƌ///͕ϭϬϵϱƵĚĂƉĞƐƚ,hE'Zz͘
ĞƐŬLJ
^ƉŽůĞēŶŽƐƚ>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ƚşŵƚŽƉƌŽŚůĂƓƵũĞ͕ǎĞǀljƌŽďĞŬƚĞŶƚŽǀljƌŽďĞŬũĞǀĞƐŚŽĚĢƐĞnjĄŬůĂĚŶşŵŝ
ƉŽǎĂĚĂǀŬLJĂĚĂůƓşŵŝƉƎşƐůƵƓŶljŵŝƵƐƚĂŶŽǀĞŶşŵŝƐŵĢƌŶŝĐĞϭϵϵϵͬϱͬ^͘
ĂŶƐŬ
>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ĞƌŬůčƌĞƌŚĞƌǀĞĚ͕ĂƚĚĞƚƚĞƉƌŽĚƵŬƚŽǀĞƌŚŽůĚĞƌĚĞǀčƐĞŶƚůŝŐĞŬƌĂǀŽŐƆǀƌŝŐĞƌĞůĞǀĂŶƚĞ
ŬƌĂǀŝĚŝƌĞŬƚŝǀϭϵϵϵͬϱͬ&͘
ĞƵƚƐĐŚ ,ŝĞƌŵŝƚĞƌŬůćƌƚ>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͕͘ĚĂƐƐƐŝĐŚĚĂƐ'ĞƌćƚĚŝĞƐĞƐ'ĞƌćƚŝŶmďĞƌĞŝŶƐƚŝŵŵƵŶŐŵŝƚĚĞŶ
ŐƌƵŶĚůĞŐĞŶĚĞŶŶĨŽƌĚĞƌƵŶŐĞŶƵŶĚĚĞŶƺďƌŝŐĞŶĞŝŶƐĐŚůćŐŝŐĞŶĞƐƚŝŵŵƵŶŐĞŶĚĞƌZŝĐŚƚůŝŶŝĞϭϵϵϵͬϱͬ'ďĞĨŝŶĚĞƚ͘
ǼȜȜȘȞȚțȒ
ȂǼȉǾȃȆǹȇȅȊȈǹǾ/(;0$5.,17(51$7,21$/,1&ǻǾȁȍȃǼǿȅȉǿǹȊȉȅȉȅȆȇȅȎȅȃ
ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿȆȇȅȈȉǿȈȅȊȈǿȍǻǼǿȈǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈȀǹǿȉǿȈȁȅǿȆǼȈȈȋǼȉǿȀǼȈǻǿǹȉǹȄǼǿȈ
ȉǾȈȅǻǾīǿǹȈǼȀ
(QJOLVK
+HUHE\/H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QFGHFODUHVWKDWWKLVW\SHRIHTXLSPHQWLVLQFRPSOLDQFHZLWKWKH
HVVHQWLDOUHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYH(&
ƐƉĂŹŽů
WŽƌŵĞĚŝŽĚĞůĂƉƌĞƐĞŶƚĞ͕>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ĚĞĐůĂƌĂƋƵĞĞƐƚĞƉƌŽĚƵĐƚŽĐƵŵƉůĞĐŽŶůŽƐƌĞƋƵŝƐŝƚŽƐ
ĞƐĞŶĐŝĂůĞƐLJĐƵĂůĞƐƋƵŝĞƌĂŽƚƌĂƐĚŝƐƉŽƐŝĐŝŽŶĞƐĂƉůŝĐĂďůĞƐŽĞdžŝŐŝďůĞƐĚĞůĂŝƌĞĐƚŝǀĂϭϵϵϵͬϱͬ͘
(HVWL
.lHVROHYDJDNLQQLWDE/H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QFHWVHDGHVHHWRRGHYDVWDEGLUHNWLLYL(h
S}KLQ}XHWHOHMDQLPHWDWXGGLUHNWLLYLVWWXOHQHYDWHOHPXXGHOHDVMDNRKDVWHOHVlWHWHOH
^ƵŽŵŝ
>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ǀĂŬƵƵƚƚĂĂƚćƚĞŶ͕ĞƚƚćƚćŵćƚƵŽƚĞŽŶĚŝƌĞŬƚŝŝǀŝŶϭϵϵϵͬϱͬzŽůĞĞůůŝƐƚĞŶǀĂĂƚŝŵƵƐƚĞŶ
ũĂŵƵŝĚĞŶƐŝƚćŬŽƐŬĞǀŝĞŶĚŝƌĞŬƚŝŝǀŝŶĞŚƚŽũĞŶŵƵŬĂŝŶĞŶ͘
&ƌĂŶĕĂŝƐ
WĂƌůĂƉƌĠƐĞŶƚĞ͕>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ĚĠĐůĂƌĞƋƵĞůΖĂƉƉĂƌĞŝůĐĞƉƌŽĚƵŝƚĞƐƚĐŽŶĨŽƌŵĞĂƵdžĞdžŝŐĞŶĐĞƐ
ĨŽŶĚĂŵĞŶƚĂůĞƐĞƚĂƵƚƌĞƐĚŝƐƉŽƐŝƚŝŽŶƐƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞƐĚĞůĂĚŝƌĞĐƚŝǀĞϭϵϵϵͬϱͬ͘
DĂŐLJĂƌ
ůƵůşƌŽƚƚ͕>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ŶLJŝůĂƚŬŽnjŽŵ͕ŚŽŐLJĂƚĞƌŵĠŬŵĞŐĨĞůĞůĂǀŽŶĂƚŬŽnjſĂůĂƉǀĞƚƁ
ŬƂǀĞƚĞůŵĠŶLJĞŬŶĞŬĠƐĂnjϭϵϵϵͬϱͬŝƌĄŶLJĞůǀĞŐLJĠďĞůƁşƌĄƐĂŝŶĂŬ͘
ËVOHQVND
+pUPHèOêVLU/H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QF\ILUÏYtDèÏHVVLYDUDHUtVDPU PLYLèJUXQQNU|IXURJDèUDU
NU|IXUVHPJHUèDUHUXtWLOVNLSXQ(&
/ƚĂůŝĂŶŽ
ŽŶůĂƉƌĞƐĞŶƚĞ>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ĚŝĐŚŝĂƌĂĐŚĞƋƵĞƐƚŽƋƵĞƐƚŽƉƌŽĚŽƚƚŽğĐŽŶĨŽƌŵĞĂŝƌĞƋƵŝƐŝƚŝ
ĞƐƐĞŶnjŝĂůŝĞĚĂůůĞĂůƚƌĞĚŝƐƉŽƐŝnjŝŽŶŝƉĞƌƚŝŶĞŶƚŝƐƚĂďŝůŝƚĞĚĂůůĂĚŝƌĞƚƚŝǀĂϭϵϵϵͬϱͬ͘
/DWYLVNL
$UãR/H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QFGHNODUƝNDãLVL]VWUƗGƗMXPVDWELOVW'LUHNWƯYDV(.EnjWLVNDMƗP
SUDVƯEƗPXQFLWLHPDUWRVDLVWƯWDMLHPQRWHLNXPLHP
/LHWXYLǐ
âLXR/H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QFGHNODUXRMDNDGãLVSURGXNWDVDWLWLQNDHVPLQLXVUHLNDODYLPXVLUNLWDV
(%GLUHNW\YRVQXRVWDWDV
0DOWL
%LOSUHÄŞHQWL/H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QFMLGGLNMDUDOLGDQLOSURGRWWKXZDNRQIRUPLPDOĆŤWLĆĽLMLHW
HVVHQ]MDOLXPDGLVSRÄŞL]]MRQLMLHWRĆŤUDMQUHOHYDQWLOLMLQVDEXILG'LUHWWLYD.(
EĞĚĞƌůĂŶĚƐ ,ŝĞƌďŝũǀĞƌŬůĂĂƌƚ>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ĚĂƚŚĞƚƚŽĞƐƚĞůĚŝƚƉƌŽĚƵĐƚŝŶŽǀĞƌĞĞŶƐƚĞŵŵŝŶŐŝƐŵĞƚĚĞĞƐƐĞŶƚŝģůĞ
ĞŝƐĞŶĞŶĚĞĂŶĚĞƌĞƌĞůĞǀĂŶƚĞďĞƉĂůŝŶŐĞŶǀĂŶƌŝĐŚƚůŝũŶϭϵϵϵͬϱͬ'͘
EŽƌƐŬ
>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ĞƌŬůčƌĞƌŚĞƌǀĞĚĂƚĚĞƚƚĞƉƌŽĚƵŬƚĞƚĞƌŝƐĂŵƐǀĂƌŵĞĚĚĞŐƌƵŶŶůĞŐŐĞŶĚĞŬƌĂǀŽŐ
ƆǀƌŝŐĞƌĞůĞǀĂŶƚĞŬƌĂǀŝĚŝƌĞŬƚŝǀϭϵϵϵͬϱͬ&͘
3ROVNL
1LQLHMV]\P/H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QFRĞZLDGF]DĪHQLQLHMV]\SURGXNWMHVW]JRGQ\]]DVDGQLF]\PL
Z\PRJDPLRUD]SR]RVWDĂĄ\PLVWRVRZQ\PLSRVWDQRZLHQLDPL'\UHNW\Z\(&
WŽƌƚƵŐƵġƐ
>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů/ŶĐ͘ĚĞĐůĂƌĂƋƵĞĞƐƚĞĞƐƚĞƉƌŽĚƵƚŽĞƐƚĄĐŽŶĨŽƌŵĞĐŽŵŽƐƌĞƋƵŝƐŝƚŽƐĞƐƐĞŶĐŝĂŝƐĞŽƵƚƌĂƐ
ĚŝƐƉŽƐŝĕƁĞƐĚĂŝƌĞƚŝǀĂϭϵϵϵͬϱͬ͘
6ORYHQVN\ /H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QFW¿PWRY\KODVXMHŀHWHQWRSURGXNWVSüĊD]£NODGQ«SRŀLDGDYN\DYģHWN\
SUÂŻVOXÄŁQÂŤXVWDQRYHQLDVPHUQLFH(6
6ORYHQVNR /H[PDUN,QWHUQDWLRQDO,QFL]MDYOMDGDMHWDL]GHOHNYVNODGX]ELVWYHQLPL]DKWHYDPLLQRVWDOLPL
UHOHYDQWQLPLGRORĂžLOLGLUHNWLYH(6
^ǀĞŶƐŬĂ
,ćƌŵĞĚŝŶƚLJŐĂƌ>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘ĂƚƚĚĞŶŶĂƉƌŽĚƵŬƚƐƚĊƌŝƂǀĞƌĞŶƐƐƚćŵŵĞůƐĞŵĞĚĚĞǀćƐĞŶƚůŝŐĂ
ĞŐĞŶƐŬĂƉƐŬƌĂǀŽĐŚƂǀƌŝŐĂƌĞůĞǀĂŶƚĂďĞƐƚćŵŵĞůƐĞƌƐŽŵĨƌĂŵŐĊƌĂǀĚŝƌĞŬƚŝǀϭϵϵϵͬϱͬ'͘
Exposure to radio frequency radiation
The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. A minimum separation of 20 cm (8 inches) must be maintained
between the antenna and any persons for this device to satisfy the RF exposure requirements of the FCC.
Exposition aux radiations de frĂŠquences radio
Le courant de sortie rayonnĂŠ de cet appareil est bien infĂŠrieur aux limites d'exposition aux frĂŠquences radio dĂŠfinies par la FCC. Une distance minimale de
20 cm (8 pouces) doit sÊparer l'antenne de toute personne pour que cet appareil rÊponde aux exigences dÊfinies par la FCC en matière d'exposition aux
frĂŠquences radio.
Esposizione alle radiazioni delle frequenze radio
La potenza delle radiazioni emesse da questa periferica wireless è sensibilmente al di sotto dei limiti di esposizione alle frequenze radio FCC. Una distanza
minima di 20 cm (8 pollici) deve essere mantenuta tra l'antenna e le persone in conformitĂ  con i requisiti di esposizione RF dell'FCC.
Radiofrequenzstrahlung
Die Ausgangsstromstrahlung dieses Geräts liegt weit unter den von der FCC festgelegten Grenzwerten fßr Radiofrequenzstrahlung. Zwischen der Antenne
und den Bedienern des Geräts muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden, um die FCC-Anforderungen zur Radiofrequenzstrahlung zu
erfĂźllen.
ExposiciĂłn a radiaciĂłn de radiofrecuencia
La potencia de salida radiada de este dispositivo se encuentra muy por debajo de los lĂ­mites de exposiciĂłn a radiofrecuencia establecidos por la FCC. Debe
mantenerse una separaciĂłn de al menos 20 cm (8 pulgadas) entre la antena y cualquier persona para que este dispositivo cumpla los requisitos de
exposiciĂłn a radiofrecuencia de la FCC.
Exposição à radiação de radiofreqßência
A energia de saída de radiação deste dispositivo Ê muito mais baixa do que os limites de exposição à radiofreqßência. Para atender aos requisitos da FCC
de exposição à radiofreqßência, o dispositivo deve ser mantido a uma distância mínima de 20 cm (8 pol) da antena e de qualquer pessoa.
Vystavení vlivu vysokofrekvenčního záření
Vyzařovaný výstupní výkon tohoto zařízení je podstatně nižší než limity vystavení vlivu vysokofrekvenčního záření FCC. Mezi anténou
a jakýmikoli osobami musí být u tohoto zařízení zachována minimální vzdálenost 20 cm, aby byly splněny požadavky směrnice FCC
na vystavení osob vlivu vysokofrekvenčního záření.
A rĂĄdiĂłfrekvenciĂĄs sugĂĄrzĂĄs hatĂĄsa
A kĂŠszĂźlĂŠk kisugĂĄrzott teljesĂ­tmĂŠnye lĂŠnyegesen alatta van az FCC ĂĄltal meghatĂĄrozott rĂĄdiĂłfrekvenciĂĄs sugĂĄrzĂĄsi hatĂĄrĂŠrtĂŠkeknek. Az
FCC rådiófrekvenciås sugårzåsi elþíråsainak a betartåsåhoz a kÊszßlÊk antennåja Ês a szemÊlyek kÜzÜtt legalåbb 20 cm-t kell biztosítani.
Zagrożenie promieniowaniem o częstotliwości radiowej
Wypromieniowywana moc wyjściowa tego urządzenia jest znacznie mniejsza niż ustalone przez komisję FCC limity ekspozycji na
promieniowanie o częstotliwości radiowej. Zgodnie z wymaganiami komisji FCC dotyczącymi promieniowania o częstotliwości radiowej
minimalna odległość między anteną a jakimikolwiek osobami powinna wynosić 20 cm.
Expunerea la radiaţii prin radio-frecvenţă
Puterea de ieșire radiată de acest dispozitiv este mult mai mică decât limitele de expunere la radio-frecvenţă stabilite de FCC. Pentru a
respecta cerinţele de expunere la RF prevăzute de FCC, trebuie păstrată o distanţă minimă de 20 cm (8 inchi) între antenă și orice persoan
Воздействие радиочастотного излучения
Мощность излучения данного устройства существенно ниже ограничений FCC по радиочастотному излучению. В соответствии
с требованиями FCC по дозе радиочастотного облучения расстояние между антенной данного устройства и человеком должно
быть не менее 20 см (8 дюймов).
Radyo frekans radyasyonuna maruz kalma
Bu aygıtın ıúın yayma gücü, FCC radyo frekansına maruz kalma sınırlarının çok altındadır. FCC’nin radyo frekansına maruz kalma
gereksinimlerini karúĹlayabilmek için, anten ile bu aygĹtĹ kullanacak kiúiler arasĹnda en az 20 cm (8 inç) aralĹk bĹrakĹlmalĹdĹr.
UdsĂŚttelse for radiofrekvensstrĂĽling
Udgangseffekten for strĂĽlig for denne enhed er langt under FCC's grĂŚnser for radiofrekvensstrĂĽling. Der skal opretholdes en
minimumafstand pĂĽ 20 cm mellem antennen og alle personer, for at denne enhed opfylder FCC's krav om radiofrekvensstrĂĽling.
Industry Canada compliance statement
This device complies with Industry Canada specification RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
This device has been designed to operate only with the antenna provided. Use of any other antenna is strictly prohibited per regulations of Industry Canada.
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to be operated indoors and away from windows to provide maximum shielding.
Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to licensing.
The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF fields in excess of Health Canada
limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s Web site www.hc-sc.gc.ca/rpb.
The term IC: before the certification/registration number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.
Avis de conformité aux normes de l’industrie du Canada
Cet appareil est conforme Ă  la spĂŠcification RSS-210 d'Industry Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne peut engendrer aucune interfÊrence et (2) il doit accepter toute interfÊrence qu'il reçoit, y compris celles qui peuvent altÊrer son fonctionnement.
Cet appareil a ÊtÊ conçu pour fonctionner uniquement avec l'antenne fournie. L'utilisation de toute autre antenne est strictement interdite par la
rĂŠglementation d'Industry Canada.
Pour Êviter toute interfÊrence radio au service sous licence, cet appareil est conçu pour être utilisÊ à l'intÊrieur et loin des fenêtres afin de garantir une
protection optimale. L'ĂŠquipement (ou son antenne ĂŠmettrice) est soumis Ă  l'obtention d'une licence s'il est installĂŠ Ă  l'extĂŠrieur.
L'installateur de cet Êquipement radio doit veiller à ce que l'antenne soit implantÊe et dirigÊe de manière à n'Êmettre aucun champ HF dÊpassant les limites
fixées pour࠮Ԓᇯᜌ೩ര‫ݧ‬ཎ‫ٱ‬໶
l'ensemble de la population par SantĂŠ Canada. Reportez-vous au Code de sĂŠcuritĂŠ 6 que vous pouvez consulter sur le site Web de SantĂŠ
Canada
www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Ѯᢊճђ౥ৢᓜႫᐠ೩രϞ‫ٺ‬Ң‫ݧ‬ཎ‫ٱ‬໶
Le terme ÂŤ IC Âť prĂŠcĂŠdant le numĂŠro de d'accrĂŠditation/inscription signifie simplement que le produit est conforme aux spĂŠcifications techniques d'Industry
Canada.
NCC࠮Ԓᇯᜌ೩ര‫ݧ‬ཎ‫ٱ‬໶
Ѯᢊճђ౥ৢᓜႫᐠ೩രϞ‫ٺ‬Ң‫ݧ‬ཎ‫ٱ‬໶
࠮Ԓᇯᜌ೩ര‫ݧ‬ཎ‫ٱ‬໶
࠮Ԓᇯᜌ೩ര‫ݧ‬ཎ‫ٱ‬໶
Ѯᢊճђ౥ৢᓜႫᐠ೩രϞ‫ٺ‬Ң‫ݧ‬ཎ‫ٱ‬໶
င࠮ԒᇯᜌӫਿϞճђ౥ৢᓜႫᐠȂߨင೨џȂϴѧȃ୦ဴ‫ٺܖ‬Ң‫֯ޱ‬Ϛு᏾Ռᡐ
Ѯᢊճђ౥ৢᓜႫᐠ೩രϞ‫ٺ‬Ң‫ݧ‬ཎ‫ٱ‬໶
‫؁‬ᓜ౥ȃёσђ౥‫ܖ‬ᡐ‫؁‬ন೩ॎϞ੫‫ܒ‬Ѕђ૖Ȅ
ճђ౥ৢᓜႫᐠϞ‫ٺ‬ҢϚுኇ៪ॴ૞ԊӒЅϓᘙӫ‫ݲ‬೽߬ȇငี౪Ԥϓᘙ౪ຫਢȂ
ᔖҳ։ୄҢȂ‫׽ٮ‬๡ՍฒϓᘙਢПு᝷៉‫ٺ‬ҢȄࠉ໶ӫ‫ݲ‬೽߬Ȃࡾ‫ٷ‬Ⴋ߬ೣۡհཾ
ϞฒጣႫ߬Ȅճђ౥ৢᓜႫᐠ໸‫ڧע‬ӫ‫ݲ‬೽߬‫ܖ‬ώཾȃऋᏰЅᚂᕛҢႫ‫ݰ‬ᒭৢ‫ܒ‬Ⴋ
ᐠ೩രϞϓᘙȄ
Federal Communications Commission (FCC) compliance information statement
dŚŝƐƉƌŽĚƵĐƚĐŽŵƉůŝĞƐǁŝƚŚƚŚĞůŝŵŝƚƐĨŽƌĂůĂƐƐĚŝŐŝƚĂůĚĞǀŝĐĞ͕ƉƵƌƐƵĂŶƚƚŽWĂƌƚϭϱŽĨƚŚĞ&ZƵůĞƐ͘KƉĞƌĂƚŝŽŶŝƐ
ƐƵďũĞĐƚƚŽƚŚĞĨŽůůŽǁŝŶŐƚǁŽĐŽŶĚŝƚŝŽŶƐ͗
ϭ ƚŚŝƐĚĞǀŝĐĞŵĂLJŶŽƚĐĂƵƐĞŚĂƌŵĨƵůŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞ͕ĂŶĚ
Ϯ ƚŚŝƐĚĞǀŝĐĞŵƵƐƚĂĐĐĞƉƚĂŶLJŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞƌĞĐĞŝǀĞĚ͕ŝŶĐůƵĚŝŶŐŝŶƚĞƌĨĞƌĞŶĐĞƚŚĂƚŵĂLJĐĂƵƐĞƵŶĚĞƐŝƌĞĚŽƉĞƌĂƚŝŽŶ͘
ŶLJƋƵĞƐƚŝŽŶƐŽŶƚŚŝƐƐƚĂƚĞŵĞŶƚƐŚŽƵůĚďĞĚŝƌĞĐƚĞĚƚŽ͗
ŝƌĞĐƚŽƌŽĨ>ĞdžŵĂƌŬdĞĐŚŶŽůŽŐLJΘ^ĞƌǀŝĐĞƐ
>ĞdžŵĂƌŬ/ŶƚĞƌŶĂƚŝŽŶĂů͕/ŶĐ͘
ϳϰϬtĞƐƚEĞǁŝƌĐůĞZŽĂĚ
>ĞdžŝŶŐƚŽŶ͕
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c321 44.398116, Tue Aug 04 2009 14:24:39
Modify Date                     : 2012:09:18 09:00:56-04:00
Create Date                     : 2011:08:18 14:48:52-04:00
Metadata Date                   : 2012:09:18 09:00:56-04:00
Creator Tool                    : FrameMaker 6.0
Format                          : application/pdf
Title                           : Brie_ISP_Wireless.fm
Creator                         : Lexmark International, Inc.
Document ID                     : uuid:be0af3a3-1215-4b59-9866-c8453ef093de
Instance ID                     : uuid:f561f393-0978-4261-be8d-8e655d9fa9d9
Producer                        : Acrobat Distiller 9.4.5 (Windows)
Has XFA                         : No
Page Count                      : 8
Author                          : Lexmark International, Inc.
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: IYLLEXM01005

Navigation menu