Music Tribe Commercial MY Sdn Bhd MPA40BT Portable PA System User Manual 2

MUSIC Group Services PH Corp Portable PA System 2

Contents

User manual-2

16 17EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Getting started
If you are using BEHRINGER wireless
microphones, plug the wireless dongle
into the WIRELESS SYSTEM USB input.
The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up when the
wireless microphones become active.
To pair a Bluetooth device with
the MPA40BT/MPA40BT-PRO,
follow these steps:
• Press and hold the BT/AUX PAIRING BUTTON
until the LED ashes quickly.
• Open Bluetooth in your mobile phone,
MP3 player or other Bluetooth equipment
to pair and connect.
• In your Bluetooth device, enter the
PIN code: 0000.
• When the LED lights solid, you can begin playing
music from your Bluetooth device.
While playing music from your
Bluetooth device, turn the BT/AUX LEVEL
knob to about the 50% position.
Slowly rotate the MAIN LEVEL knob
clockwise until you achieve a comfortable
listening level.
While speaking into each microphone,
slowly rotate the MIC 1 and/or MIC 2 LEVEL
knobs clockwise until you nd a clean,
clear sound. If a microphone signal sounds distorted,
rotate the LEVEL knob slowly counter-clockwise
until the sound cleans up.
If you have an instrument plugged into
the MIC 1 or MIC 2 channels, play the
instrument and slowly rotate that
channel's LEVEL knob clockwise until you nd an
acceptable level.
If you have an instrument or other external
sound source plugged into the iPOD/AUX
RCA jacks, adjust the volume on the
instrument or sound source.
Balance all of the audio channels against
each other by adjusting each channel's
respective LEVEL knob until you nd an
acceptable mix.
Adjust the BASS and TREBLE controls if
the overall sound needs more low or
high frequencies.
Make nal adjustments to the
MAIN LEVEL knob.
Guitar
Set up the MPA40BT/MPA40BT-PRO in
your chosen listening location.
Connect the MPA40BT/MPA40BT-PRO to
a power outlet by using the included IEC
power cable.
Turn all LEVEL knobs and the
MAIN LEVEL knob down to the full
counter-clockwise setting.
Connect all analog microphone,
instrument, and/or RCA cables to their
respective input jacks.
Power up the MPA40BT/MPA40BT-PRO
by pressing the POWER switch to the
on” position.
18 19EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide
EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Si está usando un micrófono
inalámbrico BEHRINGER, conecte la
mochila inalámbrica en la entrada
USB WIRELESS SYSTEM. Los pilotos
WIRELESS SYSTEM se iluminarán cuando los
micrófonos inalámbricos estén activos.
Ubique el MPA40BT/MPA40BT-PRO en la
posición de escucha que quiera.
Conecte el MPA40BT/MPA40BT-PRO a
una salida de corriente usando el cable
de alimentación IEC incluido.
Coloque todos los mandos
LEVEL y el MAIN LEVEL al mínimo
(tope izquierdo).
Conecte todos los cables de micrófono
analógico, instrumentos y/o RCA a sus
respectivas tomas de entrada.
Encienda el MPA40BT/MPA40BT-PRO
colocando el interruptor POWER en la
posición “on”.
Gire lentamente el mando MAIN LEVEL
hacia la derecha hasta que obtenga un
nivel de escucha agradable.
Mientras habla o canta en el micrófono,
gire lentamente los mandos LEVEL MIC 1
y/o MIC 2 hacia la derecha hasta que
consiga un sonido limpio y claro. Si la señal del
micrófono distorsiona, gire lentamente el mando
LEVEL hacia la izquierda hasta que el sonido vuelva a
quedar limpio.
Si tiene un instrumento conectado en los
canales MIC 1 o MIC 2, toque el instrumento
y gire lentamente el mando LEVEL del canal
afectado hacia la derecha hasta que consiga un
nivel agradable.
Si tiene un instrumento u otra fuente
de sonido exterior conectado en las tomas
iPOD/AUX RCA, ajuste el volumen de dicho
instrumento o fuente sonora.
Ajuste el balance de todos los canales
audio entre sí, ajustando los mandos
LEVEL de cada canal hasta que consiga
una mezcla adecuada.
Ajuste los controles BASS y TREBLE si el
sonido global necesita un toque de más
agudos o graves.
Realice los ajustes nales necesarios en el
mando MAIN LEVEL.
Guitar
Para interconectar un dispositivo
Bluetooth con el MPA40BT/MPA40BT-PRO,
siga estos pasos:
• Mantenga pulsado el botón BT/AUX PAIRING hasta
que el piloto parpadee rápidamente.
• Abra el acceso Bluetooth en su teléfono móvil,
reproductor MP3 u otro dispositivo Bluetooth
para interconectarlo.
• En su dispositivo Bluetooth, introduzca el
código PIN: 0000.
• Cuando el piloto se quede iluminado jo,
podrá empezar a reproducir música desde su
dispositivo Bluetooth.
Mientras reproduce música desde su
dispositivo Bluetooth, suba el mando
BT/AUX LEVEL aproximadamente al 50%
de su recorrido.
20 21EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide
EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
Si vous utilisez des micros sans
l BEHRINGER, connectez le récepteur
à l’embase USB WIRELESS SYSTEM.
Les Leds WIRELESS SYSTEM s’allument lorsque
le système sans l est activé.
Installez le MPA40BT/MPA40BT-PRO à
l’endroit de la diusion.
Connectez le MPA40BT/MPA40BT-PRO
à l’alimentation secteur avec le cordon
CEI fourni.
Réglez les potentiomètres LEVEL et
MAIN LEVEL au minimum en les tournant
complètement vers la gauche.
Connectez les micros analogiques, les
instruments et/ou les câbles RCA à leurs
embases respectives.
Placez le MPA40BT/MPA40BT-PRO
sous tension en enfonçant
l’interrupteur POWER.
Tournez lentement le potentiomètre
MAIN LEVEL vers la droite jusqu’à atteindre
un niveau d’écoute confortable.
Tout en parlant dans chaque micro, tournez
lentement les potentiomètres MIC 1 et/ou
MIC 2 LEVEL vers la droite jusqu’à obtenir
un son clair et intelligible. Si le signal d’un des
micros sature, tournez le potentiomètre LEVEL
lentement vers la gauche jusqu’à ce que le son
devienne clair.
Si vous connectez un instrument aux voies
MIC 1 ou MIC 2, jouez de cet instrument
tout en tournant lentement le
potentiomètre LEVEL de cette voie vers la droite
jusqu’à ce que le niveau vous convienne.
Si vous connectez un instrument ou toute
autre source sonore externe aux entrées
RCA iPOD/AUX, réglez le volume
directement sur l’instrument ou la source.
Réglez le niveau de chaque voie audio
avec le potentiomètre LEVEL des voies
jusqu’à obtenir un mixage qui
vous convienne.
Réglez les basses et hautes fquences du
son général avec les potentiomètres BASS
et TREBLE.
Réalisez les réglages naux avec le
potentiomètre MAIN LEVEL.
Guitar
Pour synchroniser un appareil compatible
Bluetooth avec l’MPA40BT/MPA40BT-PRO,
procédez comme suit:
• Maintenez le BOUTON BT/AUX PAIRING enfoncez
jusqu’à ce que la Led clignote rapidement.
• Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable,
lecteur MP3 ou autre appareil compatible
Bluetooth pour eectuer la synchronisation
et la connexion.
• Entrez dans votre appareil Bluetooth le
code PIN : 0000.
• Lorsque la Led cesse de clignoter et reste allumée,
vous pouvez lancer un morceau depuis votre
appareil Bluetooth.
Lorsque vous jouez de la musique
depuis votre périphérique Bluetooth,
placez le potentiomètre BT/AUX LEVEL
en position centrale.
22 23EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide
EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
Wenn Sie BEHRINGER Drahtlosmikrofone
verwenden, schließen Sie den Drahtlos-
Dongle an den WIRELESS SYSTEM
USB-Eingang an. Sobald die Drahtlosmikrofone
aktiviert sind, leuchten die WIRELESS SYSTEM LEDs.
Um ein Bluetooth-Gerät mit dem
MPA40BT/MPA40BT-PRO zu kombinieren,
gehen Sie wie folgt vor:
• Halten Sie die BT/AUX PAIRING-TASTE so lange
gedrückt, bis die LED schnell blinkt.
• Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Mobiltelefon,
MP3 Player oder anderen Bluetooth-Gerät, um die
Geräte zu kombinieren und zu verbinden.
• Geben Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät folgenden
PIN Code ein: 0000.
• Wenn die LED konstant leuchtet, können Sie
Musik über Ihr Bluetooth-Gerät abspielen.
Spielen Sie Musik über Ihr Bluetooth-
Gerät ab und drehen Sie den BT/AUX
LEVEL-Regler ungefähr zur Hälfte auf.
Bauen Sie das MPA40BT/MPA40BT-PRO
an dem gewählten Betriebsstandort auf.
Verbinden Sie das MPA40BT/MPA40BT-
PRO über das mitgelieferte IEC-Netzkabel
mit einer Netzsteckdose.
Drehen Sie alle LEVEL-Regler und den
MAIN LEVEL-Regler ganz nach links.
Schließen Sie alle analogen Mikrofone,
Instrumente und/oder Cinch-Kabel an die
entsprechenden Eingangsbuchsen an.
Schalten Sie das MPA40BT/MPA40BT-PRO
mit dem NETZ-Schalter ein (on).
Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler
langsam nach rechts, bis ein angenehmer
Hörpegel erreicht ist.
Sprechen Sie in beide Mikrofone und
drehen Sie die MIC 1 LEVEL- und/oder MIC 2
LEVEL-Regler langsam nach rechts, bis Sie
einen sauberen, klaren Klang erhalten. Ist das
Mikrofonsignal verzerrt, drehen Sie den LEVEL-Regler
langsam nach links, bis der Klang klarer wird.
Spielen Sie ggf. auf dem an die MIC 1- oder
MIC 2-Kanäle angeschlossenen Instrument
und drehen Sie die LEVEL-Regler langsam
nach rechts, bis Sie den geeigneten
Pegel gefunden haben.
Wenn ein Instrument oder eine andere
externe Klangquelle an die iPOD/AUX
Cinch-Buchsen angeschlossen ist, stellen
Sie die gewünschte Lautstärke am Instrument oder der
Klangquelle ein.
Stimmen Sie die Lautstärken der
Audiokanäle mit deren LEVEL-Regler
aufeinander ab, bis Sie eine gute
Mischung gefunden haben.
Stellen Sie die BÄSSE- und TREBLE-Regler
ein, falls der Gesamtklang mehr Bässe oder
Höhen benötigt.
Stellen Sie zum Abschluss den MAIN
LEVEL-Regler ein.
Guitar
24 25EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide
EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Se estiver usando microfones sem o
BEHRINGER, ligue o dongle sem o à
entrada WIRELESS SYSTEM USB
(USB de sistema sem o). Os LEDs WIRELESS SYSTEM
acenderão quando os microfones sem o
forem ativados.
Para usar um dispositivo Bluetooth em
par com o MPA40BT/MPA40BT-PRO,
siga os seguintes passos:
• Aperte e segure o botão BT/AUX PAIRING até que o
LED pisque rapidamente.
• Abra o Bluetooth no seu celular, aparelho
de MP3 ou outro equipamento Bluetooth para
usá-lo como par e conectá-lo.
• No seu dispositivo Bluetooth, insira o código
PIN: 0000.
• Quando o LED acender com uma luz sólida, você
poderá começar a tocar música a partir do seu
dispositivo Bluetooth.
Enquanto toca música do seu aparelho
Bluetooth, gire o botão BT/AUX LEVEL
até a posição 50% aproximadamente.
Monte o MPA40BT/MPA40BT-PRO
no local escolhido por você para ouví-lo.
Conecte o MPA40BT/MPA40BT-PRO
a uma tomada usando o cabo de
alimentação IEC incluso.
Gire todos os botões de nível LEVEL e o
botão MAIN LEVEL para baixo até que o
ajuste chegue ao sentido
anti-horário máximo.
Conecte todos os microfones análogos,
instrumentos, e/ou cabos RCA aos seus
respectivos jacks de entrada.
Ligue o MPA40BT/MPA40BT-PRO
apertando o botão POWER na
posição “on”.
Gire vagarosamente o botão MAIN LEVEL
no sentido horário, até que chegue a um
nível de som confortável.
Enquanto fala em cada microfone, gire
vagarosamente os botões MIC 1 e/ou MIC 2
LEVEL no sentido horário até que encontre
um som limpo e claro. Se o sinal do microfone soar
destorcido, gire o botão LEVEL vagarosamente no
sentido anti- horário até que o som que limpo.
Se tiver um instrumento ligado aos canais
MIC 1 ou MIC 2, toque o instrumento e gire
vagarosamente o botão de nível LEVEL
daquele canal no sentido horário até encontrar um
nível aceitável.
Se tiver um instrumento ou outra fonte
de som externo ligado aos jacks
iPOD/AUX RCA, ajuste o volume no
instrumento ou fonte de som.
Balanceie todos os canais de áudio um
contra o outro, ajustando cada botão
LEVEL de canal respectivo até que
encontre uma mistura aceitável.
Ajuste os controles BASS (grave) e TREBLE
(agudo) se o som geral necessitar de mais
frequências baixas ou altas.
Faça ajustes nais ao botão MAIN LEVEL.
Guitar
26 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide 27
Specications Especicaciones técnicas
Amplier
Maximum output power 40 W*
Speaker Size
Woofer 8"
Tweeter 1"
Loudspeaker System Data
Frequency response 45 Hz to 18 kHz (±3 dB)
Audio Inputs
Channel 1 & 2: XLR / ¼" TRS combo jacks (servo-balanced)
Input impedance (XLR) 2 kΩ, balanced / unbalanced
Input impedance (¼" TRS) 13 kΩ, balanced / 54 kΩ, unbalanced
Max. input level 0 dBu
Channel 3: RCA jacks
Input impedance 10kΩ, unbalanced
Max. input level +20dBu
Level Control
Input trim -∞ to +10 dB
Equalizer
High ±15 dB @ 12 kHz
Low ±15 dB @ 80 Hz
Wireless System
USB dongle (not included) USB socket accepts signals from
2 independent BEHRINGER ULM mics
Signal indicator LED 2 (green)
Bluetooth**
Frequency Range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel Number 79
Version Bluetooth spec 3.0 compliant
Output Class 2 type output power
Compatibility Supports A2DP 1.2 proles
Dynamic Microphone
Model number DM20
Sensitivity 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Frequency response 50 Hz – 10 kHz
Impedance 550 Ω, ±30%
Pattern Unidirectional
Cord length 4 m (13.1")
Plug 6.3 mm (¼")
Battery Supply
Built-in rechargeable battery 12 V DC / 5000 mAh
Charging time appr.6hours
Battery operating time up to 12 hours
Battery status indicator LED 25% (Red), 50% (Yellow), 75% and 100% (Green)
AC Power Supply
Mains voltage (fuse) 100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Power consumption 55 W
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimension/Weight
Dimensions (H x W x D) 420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6")
Weight 8.2 kg (18.1 lbs)
*Independent of limiters and driver protection circuits.
**The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by MUSIC Group is under license.
Amplicador
Potencia de salida máxima 40 W*
Tamaño del Altavoz
Woofer 8"
Tweeter 1"
Datos del Sistema de Altavoces
Respuesta de frecuencia 45 Hz a 18 kHz (±3 dB)
Entradas Audio
Canal 1 & 2: Tomas combo XLR / TRS de 6,3 mm (servo-balanceadas)
Impedancia de entrada (XLR) 2 kΩ, balanceado / no balanceado
Impedancia de entrada (TRS de 6,3 mm) 13 kΩ, balanceado / 54 kΩ, no balanceado
Nivel de entrada máximo 0 dBu
Canal 3: tomas RCA
Impedancia de entrada 10kΩ, no balanceado
Nivel de entrada máximo +20dBu
Control de Nivel
Retoque o trim de entrada -∞ a +10 dB
Ecualizador
Agudos ±15 dB @ 12 kHz
Graves ±15 dB @ 80 Hz
Sistema Inalámbrico
Mochila USB (opcional) Toma USB que admite señales
de dos micros 2 BEHRINGER ULM independientes
Piloto indicador de señal 2 (verde)
Bluetooth**
Frequency Range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel Number 79
Versión Cumple con especicaciones Bluetooth 3,0
Salida Salida de potencia de tipo clase 2
Compatibilidad Admite perles A2DP 1,2
Dynamic Microphone
Model number DM20
Sensitivity 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Frequency response 50 Hz – 10 kHz
Impedance 550 Ω, ±30%
Pattern Unidirectional
Cord length 4 m (13.1")
Plug 6.3 mm (¼")
Fuente de Alimentación de Batería
Batería recargable interna 12 V DC / 5000 mAh
Tiempo de recarga Aproximadamente6horas
Tiempo de funcionamiento de batería Hasta 12 horas
Piloto indicador de estado de batería 25% (rojo), 50% (amarillo), 75% y 100% (verde)
Fuente de Alimentación
Voltaje (fusible) 100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Consumo 55 W
Conexión Receptáculo IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P) 420 x 309 x 242 mm
Peso 8,2 kg
*Independiente de circuitos de protección de cabezales y limitadores.
**La marca y los logos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por MUSIC Group se realiza bajo licencia.
28 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide 29
Caractéristiques techniques Technische Daten
Ampli
Puissance de sortie maximum 40 W*
Taille des Haut-Parleurs
Woofer 8"
Tweeter 1"
Données des Haut-Parleurs
Réponse en fréquence De 45 Hz à 18 kHz (±3 dB)
Entrées Audio
Voie 1 & 2: embase combinée XLR / Jack stéréo 6,35 mm (servo-symétrique)
Impédance d’entrée (XLR) 2 kΩ, symétrique / asymétrique
Impédance dentrée (Jack stéréo 6,35mm) 13 kΩ, symétrique / 54 kΩ, asymétrique
Niveau dentrée max. 0 dBu
Voie 3: embases RCA
Impédance d’entrée 10kΩ, asymétrique
Niveau dentrée max. +20dBu
Réglage du Niveau
Réglage du niveau d’entrée De -∞ à +10 dB
Égaliseur
Hautes fréquences ±15 dB à 12 kHz
Basses fréquences ±15 dB à 80 Hz
Système Sans Fil
Clé USB dongle (non fournie) Le connecteur USB peut recevoir les signaux
de 2 micros BEHRINGER ULM
Témoin Led de présence du signal 2 (verts)
Bluetooth**
Frequency Range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel Number 79
Version Conforme à la norme Bluetooth 3,0
Sortie Puissance de sortie de classe 2
Compatibilité Compatible avec le prol A2DP 1,2
Dynamic Microphone
Model number DM20
Sensitivity 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Frequency response 50 Hz – 10 kHz
Impedance 550 Ω, ±30%
Pattern Unidirectional
Cord length 4 m (13.1")
Plug 6.3 mm (¼")
Batterie
Batterie rechargeable intégrée 12 V DC / 5000 mAh
Temps de charge env.6heures
Durée de fonctionnement de la batterie Jusqu’à 12 heures
Témoins Led détat de la batterie 25% (rouge), 50% (jaune), 75% et 100% (vert)
Alimentation Secteur
Tension (fusible) 100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Consommation électrique 55 W
Connecteur Embase CEI standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) 420 x 309 x 242 mm
Poids 8,2 kg
*Indépendant des limiteurs et circuits de protection des haut-parleurs.
**Le nom commercial et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par
MUSIC Group est soumise à une licence.
Verstärker
max. Ausgangsleistung 40 W*
Lautsprechergröße
Tieftöner 8"
Hochtöner 1"
Lautsprecher-Systemdaten
Frequenzgang 45 Hz bis 18 kHz (±3 dB)
Audio-Eingänge
Kanal 1 & 2: XLR / 6,35 mm TRS Kombibuchsen (servo-symmetrisch)
Eingangsimpedanz (XLR) 2 kΩ, symmetrisch / unsymmetrisch
Eingangsimpedanz (6,35 mm TRS) 13 kΩ, symmetrisch / 54 kΩ, unsymmetrisch
max. Eingangspegel 0 dBu
Kanal 3: Cinch-Buchsen
Eingangsimpedanz 10kΩ, unsymmetrisch
max. Eingangspegel +20dBu
Level-Regler
Eingangsanpassung -∞ bis +10 dB
Equalizer
Höhen ±15 dB @ 12 kHz
Bässe ±15 dB @ 80 Hz
Drahtlossystem
USB Dongle (optional) USB-Sockel akzeptiert Signale von
2 unabhängigen BEHRINGER ULM Mikrofonen
Signalanzeige LED 2 (grün)
Bluetooth**
Frequenzgang 2402 MHz ~ 2480 MHz
Kanalnummer 79
Version Bluetooth Spez. 3,0 konform
Ausgang Class 2 Ausgangsleistung
Kompatibilität unterstützt A2DP 1,2 Prole
Dynamic Microphone
Model number DM20
Sensitivity 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Frequency response 50 Hz – 10 kHz
Impedance 550 Ω, ±30%
Pattern Unidirectional
Cord length 4 m (13.1")
Plug 6.3 mm (¼")
Batterieversorgung
Interner Akku 12 V DC / 5000 mAh
Ladezeit ca. 6Stunden
Akku-Betriebszeit bis zu 12 Stunden
Battery Status LED-Anzeige 25% (rot), 50% (gelb), 75% und 100% (grün)
Spannungsversorgung
Netzspannung (Sicherung) 100 - 240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Leistungsaufnahme 55 W
Netzanschluss standard IEC-Anschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T) 420 x 309 x 242 mm (16,6 x 12,2 x 9,6")
Gewicht 8,2 kg (18,1 lbs)
*Ohne Limiter und Treiber-Schutzschaltungen.
**Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und die Nutzung dieser Marken ist für MUSIC Group lizensiert.
30 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide 31
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
Amplicador
Potência de saída máxima 40 W*
Tamanho do alto-falante
Woofer 8"
Tweeter 1"
Dados do Sistema de alto-falantes
Resposta em frequência 45 Hz to 18 kHz (±3 dB)
Entradas áudio
Canal 1 & 2: XLR / ¼" TRS jacks combo (servo-simétrico)
Impedância de Entrada (XLR) 2 kΩ, balanceado / não balanceado
Impedância de Entrada (¼" TRS) 13 kΩ, balanceado / 54 kΩ, não balanceado
Nível de entrada máximo 0 dBu
Canal 3: jacks RCA
Impedância de Entrada 10kΩ, não balanceado
Nível de entrada máximo +20dBu
Controle de Nível
Trim de entrada -∞ to +10 dB
Equalizador
Alto ±15 dB @ 12 kHz
Baixo ±15 dB @ 80 Hz
Sistema sem o
Dongle USB (não incluso) Tomada USB aceita sinais de
2 microfones BEHRINGER ULM independentes
LED indicador de sinal 2 (verde)
Bluetooth**
Frequency Range 2402 MHz ~ 2480 MHz
Channel Number 79
Versão Compatível com Bluetooth spec 3,0
Saída Potência de saída tipo Classe 2
Compatibilidade Suporta pers A2DP 1,2
Dynamic Microphone
Model number DM20
Sensitivity 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz)
Frequency response 50 Hz – 10 kHz
Impedance 550 Ω, ±30%
Pattern Unidirectional
Cord length 4 m (13.1")
Plug 6.3 mm (¼")
Abastecimento de bateria
Bateria recarregável embutida 12 V DC / 5000 mAh
Tempo de carregamento aprox.6horas
Tempo de operação da bateria até 12 horas
LED indicador de status de bateria 25% (Vermelho), 50% (Amarelo), 75% e 100% (Verde)
Fornecimento da alimentão AC
Tensão da rede (fusível) 100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V)
Consumo de energia 55 W
Ligação à rede Tomada IEC padrão
Dimensões/Peso
Dimensões (Alt x Larg x Prof) 420 x 309 x 242 mm (16,6 x 12,2 x 9,6")
Peso 8,2 kg (18,1 lbs)
*Independente de limitadores e circuitos de proteção de driver.
**A marca nominativa Bluetooth® e logotipos são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e todo tipo de utilização dessas marcas pelo
MUSIC Group é licenciada.
Quick Start Guide 3332 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO
This product complies with the
requirement of the 1999/5/EC directive.
Made in China
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused
by unauthorized changes or modications to this equipment. Any changes or
modications could void the user authority to operate the equipment.
EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO
FCC ID: QWHMPA40BT
34 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide 35
We Hear You

Navigation menu