Music Tribe Commercial MY Sdn Bhd MPA40BT Portable PA System User Manual 2
MUSIC Group Services PH Corp Portable PA System 2
Contents
- 1. User manual-1
- 2. User manual-2
User manual-2
16 17 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Getting started (EN) Step 3: Getting started Set up the MPA40BT/MPA40BT-PRO in your chosen listening location. Connect the MPA40BT/MPA40BT-PRO to a power outlet by using the included IEC power cable. If you are using BEHRINGER wireless microphones, plug the wireless dongle into the WIRELESS SYSTEM USB input. The WIRELESS SYSTEM LEDs will light up when the wireless microphones become active. Slowly rotate the MAIN LEVEL knob clockwise until you achieve a comfortable listening level. If you have an instrument plugged into the MIC 1 or MIC 2 channels, play the instrument and slowly rotate that channel's LEVEL knob clockwise until you find an acceptable level. Turn all LEVEL knobs and the MAIN LEVEL knob down to the full counter-clockwise setting. While speaking into each microphone, slowly rotate the MIC 1 and/or MIC 2 LEVEL knobs clockwise until you find a clean, clear sound. If a microphone signal sounds distorted, rotate the LEVEL knob slowly counter-clockwise until the sound cleans up. Guitar If you have an instrument or other external sound source plugged into the iPOD/AUX RCA jacks, adjust the volume on the instrument or sound source. Connect all analog microphone, instrument, and/or RCA cables to their respective input jacks. Power up the MPA40BT/MPA40BT-PRO by pressing the POWER switch to the “on” position. To pair a Bluetooth device with the MPA40BT/MPA40BT-PRO, follow these steps: • Press and hold the BT/AUX PAIRING BUTTON until the LED flashes quickly. • Open Bluetooth in your mobile phone, MP3 player or other Bluetooth equipment to pair and connect. • In your Bluetooth device, enter the PIN code: 0000. • When the LED lights solid, you can begin playing music from your Bluetooth device. While playing music from your Bluetooth device, turn the BT/AUX LEVEL knob to about the 50% position. Balance all of the audio channels against each other by adjusting each channel's respective LEVEL knob until you find an acceptable mix. Adjust the BASS and TREBLE controls if the overall sound needs more low or high frequencies. Make final adjustments to the MAIN LEVEL knob. 18 19 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Puesta en marcha (ES) Paso 3: Puesta en marcha Ubique el MPA40BT/MPA40BT-PRO en la posición de escucha que quiera. Conecte el MPA40BT/MPA40BT-PRO a una salida de corriente usando el cable de alimentación IEC incluido. Si está usando un micrófono inalámbrico BEHRINGER, conecte la mochila inalámbrica en la entrada USB WIRELESS SYSTEM. Los pilotos WIRELESS SYSTEM se iluminarán cuando los micrófonos inalámbricos estén activos. Gire lentamente el mando MAIN LEVEL hacia la derecha hasta que obtenga un nivel de escucha agradable. Si tiene un instrumento conectado en los canales MIC 1 o MIC 2, toque el instrumento y gire lentamente el mando LEVEL del canal afectado hacia la derecha hasta que consiga un nivel agradable. Coloque todos los mandos LEVEL y el MAIN LEVEL al mínimo (tope izquierdo). Mientras habla o canta en el micrófono, gire lentamente los mandos LEVEL MIC 1 y/o MIC 2 hacia la derecha hasta que consiga un sonido limpio y claro. Si la señal del micrófono distorsiona, gire lentamente el mando LEVEL hacia la izquierda hasta que el sonido vuelva a quedar limpio. Guitar Si tiene un instrumento u otra fuente de sonido exterior conectado en las tomas iPOD/AUX RCA, ajuste el volumen de dicho instrumento o fuente sonora. Conecte todos los cables de micrófono analógico, instrumentos y/o RCA a sus respectivas tomas de entrada. Encienda el MPA40BT/MPA40BT-PRO colocando el interruptor POWER en la posición “on”. Ajuste el balance de todos los canales audio entre sí, ajustando los mandos LEVEL de cada canal hasta que consiga una mezcla adecuada. • • • • Para interconectar un dispositivo Bluetooth con el MPA40BT/MPA40BT-PRO, siga estos pasos: Mantenga pulsado el botón BT/AUX PAIRING hasta que el piloto parpadee rápidamente. Abra el acceso Bluetooth en su teléfono móvil, reproductor MP3 u otro dispositivo Bluetooth para interconectarlo. En su dispositivo Bluetooth, introduzca el código PIN: 0000. Cuando el piloto se quede iluminado fijo, podrá empezar a reproducir música desde su dispositivo Bluetooth. Mientras reproduce música desde su dispositivo Bluetooth, suba el mando BT/AUX LEVEL aproximadamente al 50% de su recorrido. Ajuste los controles BASS y TREBLE si el sonido global necesita un toque de más agudos o graves. Realice los ajustes finales necesarios en el mando MAIN LEVEL. 20 21 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Mise en oeuvre (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Installez le MPA40BT/MPA40BT-PRO à l’endroit de la diffusion. Connectez le MPA40BT/MPA40BT-PRO à l’alimentation secteur avec le cordon CEI fourni. Si vous utilisez des micros sans fil BEHRINGER, connectez le récepteur à l’embase USB WIRELESS SYSTEM. Les Leds WIRELESS SYSTEM s’allument lorsque le système sans fil est activé. Tournez lentement le potentiomètre MAIN LEVEL vers la droite jusqu’à atteindre un niveau d’écoute confortable. Si vous connectez un instrument aux voies MIC 1 ou MIC 2, jouez de cet instrument tout en tournant lentement le potentiomètre LEVEL de cette voie vers la droite jusqu’à ce que le niveau vous convienne. Réglez les potentiomètres LEVEL et MAIN LEVEL au minimum en les tournant complètement vers la gauche. Tout en parlant dans chaque micro, tournez lentement les potentiomètres MIC 1 et/ou MIC 2 LEVEL vers la droite jusqu’à obtenir un son clair et intelligible. Si le signal d’un des micros sature, tournez le potentiomètre LEVEL lentement vers la gauche jusqu’à ce que le son devienne clair. Guitar Si vous connectez un instrument ou toute autre source sonore externe aux entrées RCA iPOD/AUX, réglez le volume directement sur l’instrument ou la source. Connectez les micros analogiques, les instruments et/ou les câbles RCA à leurs embases respectives. Placez le MPA40BT/MPA40BT-PRO sous tension en enfonçant l’interrupteur POWER. • • • • Pour synchroniser un appareil compatible Bluetooth avec l’MPA40BT/MPA40BT-PRO, procédez comme suit: Maintenez le BOUTON BT/AUX PAIRING enfoncez jusqu’à ce que la Led clignote rapidement. Activez le Bluetooth sur votre téléphone portable, lecteur MP3 ou autre appareil compatible Bluetooth pour effectuer la synchronisation et la connexion. Entrez dans votre appareil Bluetooth le code PIN : 0000. Lorsque la Led cesse de clignoter et reste allumée, vous pouvez lancer un morceau depuis votre appareil Bluetooth. Lorsque vous jouez de la musique depuis votre périphérique Bluetooth, placez le potentiomètre BT/AUX LEVEL en position centrale. Réglez le niveau de chaque voie audio avec le potentiomètre LEVEL des voies jusqu’à obtenir un mixage qui vous convienne. Réglez les basses et hautes fréquences du son général avec les potentiomètres BASS et TREBLE. Réalisez les réglages finaux avec le potentiomètre MAIN LEVEL. 22 23 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Erste Schritte (DE) Schritt 3: Erste Schritte Bauen Sie das MPA40BT/MPA40BT-PRO an dem gewählten Betriebsstandort auf. Verbinden Sie das MPA40BT/MPA40BTPRO über das mitgelieferte IEC-Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Wenn Sie BEHRINGER Drahtlosmikrofone verwenden, schließen Sie den DrahtlosDongle an den WIRELESS SYSTEM USB-Eingang an. Sobald die Drahtlosmikrofone aktiviert sind, leuchten die WIRELESS SYSTEM LEDs. Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler langsam nach rechts, bis ein angenehmer Hörpegel erreicht ist. Spielen Sie ggf. auf dem an die MIC 1- oder MIC 2-Kanäle angeschlossenen Instrument und drehen Sie die LEVEL-Regler langsam nach rechts, bis Sie den geeigneten Pegel gefunden haben. Drehen Sie alle LEVEL-Regler und den MAIN LEVEL-Regler ganz nach links. Sprechen Sie in beide Mikrofone und drehen Sie die MIC 1 LEVEL- und/oder MIC 2 LEVEL-Regler langsam nach rechts, bis Sie einen sauberen, klaren Klang erhalten. Ist das Mikrofonsignal verzerrt, drehen Sie den LEVEL-Regler langsam nach links, bis der Klang klarer wird. Guitar Wenn ein Instrument oder eine andere externe Klangquelle an die iPOD/AUX Cinch-Buchsen angeschlossen ist, stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Instrument oder der Klangquelle ein. Schließen Sie alle analogen Mikrofone, Instrumente und/oder Cinch-Kabel an die entsprechenden Eingangsbuchsen an. Schalten Sie das MPA40BT/MPA40BT-PRO mit dem NETZ-Schalter ein (on). Um ein Bluetooth-Gerät mit dem MPA40BT/MPA40BT-PRO zu kombinieren, gehen Sie wie folgt vor: • Halten Sie die BT/AUX PAIRING-TASTE so lange gedrückt, bis die LED schnell blinkt. • Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Mobiltelefon, MP3 Player oder anderen Bluetooth-Gerät, um die Geräte zu kombinieren und zu verbinden. • Geben Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät folgenden PIN Code ein: 0000. • Wenn die LED konstant leuchtet, können Sie Musik über Ihr Bluetooth-Gerät abspielen. Spielen Sie Musik über Ihr BluetoothGerät ab und drehen Sie den BT/AUX LEVEL-Regler ungefähr zur Hälfte auf. Stimmen Sie die Lautstärken der Audiokanäle mit deren LEVEL-Regler aufeinander ab, bis Sie eine gute Mischung gefunden haben. Stellen Sie die BÄSSE- und TREBLE-Regler ein, falls der Gesamtklang mehr Bässe oder Höhen benötigt. Stellen Sie zum Abschluss den MAIN LEVEL-Regler ein. 24 25 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Primeiros Passos (PT) Passo 3: Primeiros Passos Monte o MPA40BT/MPA40BT-PRO no local escolhido por você para ouví-lo. Conecte o MPA40BT/MPA40BT-PRO a uma tomada usando o cabo de alimentação IEC incluso. Se estiver usando microfones sem fio BEHRINGER, ligue o dongle sem fio à entrada WIRELESS SYSTEM USB (USB de sistema sem fio). Os LEDs WIRELESS SYSTEM acenderão quando os microfones sem fio forem ativados. Gire todos os botões de nível LEVEL e o botão MAIN LEVEL para baixo até que o ajuste chegue ao sentido anti-horário máximo. Gire vagarosamente o botão MAIN LEVEL no sentido horário, até que chegue a um nível de som confortável. Enquanto fala em cada microfone, gire vagarosamente os botões MIC 1 e/ou MIC 2 LEVEL no sentido horário até que encontre um som limpo e claro. Se o sinal do microfone soar destorcido, gire o botão LEVEL vagarosamente no sentido anti- horário até que o som fique limpo. Se tiver um instrumento ligado aos canais MIC 1 ou MIC 2, toque o instrumento e gire vagarosamente o botão de nível LEVEL daquele canal no sentido horário até encontrar um nível aceitável. Guitar Se tiver um instrumento ou outra fonte de som externo ligado aos jacks iPOD/AUX RCA, ajuste o volume no instrumento ou fonte de som. Conecte todos os microfones análogos, instrumentos, e/ou cabos RCA aos seus respectivos jacks de entrada. Ligue o MPA40BT/MPA40BT-PRO apertando o botão POWER na posição “on”. • • • • Para usar um dispositivo Bluetooth em par com o MPA40BT/MPA40BT-PRO, siga os seguintes passos: Aperte e segure o botão BT/AUX PAIRING até que o LED pisque rapidamente. Abra o Bluetooth no seu celular, aparelho de MP3 ou outro equipamento Bluetooth para usá-lo como par e conectá-lo. No seu dispositivo Bluetooth, insira o código PIN: 0000. Quando o LED acender com uma luz sólida, você poderá começar a tocar música a partir do seu dispositivo Bluetooth. Enquanto toca música do seu aparelho Bluetooth, gire o botão BT/AUX LEVEL até a posição 50% aproximadamente. Balanceie todos os canais de áudio um contra o outro, ajustando cada botão LEVEL de canal respectivo até que encontre uma mistura aceitável. Ajuste os controles BASS (grave) e TREBLE (agudo) se o som geral necessitar de mais frequências baixas ou altas. Faça ajustes finais ao botão MAIN LEVEL. 26 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas Amplifier Maximum output power Amplificador 40 W* Speaker Size Woofer Tweeter 8" 1" Loudspeaker System Data Frequency response 2 kΩ, balanced / unbalanced 13 kΩ, balanced / 54 kΩ, unbalanced 0 dBu 10 kΩ, unbalanced +20 dBu -∞ to +10 dB Equalizer High Low ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz Wireless System USB dongle (not included) Signal indicator LED USB socket accepts signals from 2 independent BEHRINGER ULM mics 2 (green) Bluetooth** Frequency Range Channel Number Version Output Compatibility 2402 MHz ~ 2480 MHz 79 Bluetooth spec 3.0 compliant Class 2 type output power Supports A2DP 1.2 profiles Dynamic Microphone Model number Sensitivity Frequency response Impedance Pattern Cord length Plug DM20 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz) 50 Hz – 10 kHz 550 Ω, ±30% Unidirectional 4 m (13.1") 6.3 mm (¼") Battery Supply Built-in rechargeable battery Charging time Battery operating time Battery status indicator LED 8" 1" 45 Hz a 18 kHz (±3 dB) Canal 1 & 2: Tomas combo XLR / TRS de 6,3 mm (servo-balanceadas) Impedancia de entrada (XLR) 2 kΩ, balanceado / no balanceado Impedancia de entrada (TRS de 6,3 mm) 13 kΩ, balanceado / 54 kΩ, no balanceado Nivel de entrada máximo 0 dBu Canal 3: tomas RCA Impedancia de entrada 10 kΩ, no balanceado Nivel de entrada máximo +20 dBu Control de Nivel Retoque o trim de entrada Agudos Graves ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz Sistema Inalámbrico Mochila USB (opcional) Piloto indicador de señal Toma USB que admite señales de dos micros 2 BEHRINGER ULM independientes 2 (verde) Bluetooth** Frequency Range Channel Number Versión Salida Compatibilidad 2402 MHz ~ 2480 MHz 79 Cumple con especificaciones Bluetooth 3,0 Salida de potencia de tipo clase 2 Admite perfiles A2DP 1,2 Dynamic Microphone Model number Sensitivity Frequency response Impedance Pattern Cord length Plug 100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V) 55 W Standard IEC receptacle Fuente de Alimentación 420 x 309 x 242 mm (16.6 x 12.2 x 9.6") 8.2 kg (18.1 lbs) Dimensiones/Peso *Independent of limiters and driver protection circuits. **The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by MUSIC Group is under license. -∞ a +10 dB Ecualizador Fuente de Alimentación de Batería Dimension/Weight Dimensions (H x W x D) Weight Respuesta de frecuencia 12 V DC / 5000 mAh appr. 6 hours up to 12 hours 25% (Red), 50% (Yellow), 75% and 100% (Green) AC Power Supply Mains voltage (fuse) Power consumption Mains connection Woofer Tweeter Entradas Audio Level Control Input trim 40 W* Datos del Sistema de Altavoces 45 Hz to 18 kHz (±3 dB) Audio Inputs Channel 1 & 2: XLR / ¼" TRS combo jacks (servo-balanced) Input impedance (XLR) Input impedance (¼" TRS) Max. input level Channel 3: RCA jacks Input impedance Max. input level Potencia de salida máxima Tamaño del Altavoz Batería recargable interna Tiempo de recarga Tiempo de funcionamiento de batería Piloto indicador de estado de batería Voltaje (fusible) Consumo Conexión Dimensiones (A x L x P) Peso DM20 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz) 50 Hz – 10 kHz 550 Ω, ±30% Unidirectional 4 m (13.1") 6.3 mm (¼") 12 V DC / 5000 mAh Aproximadamente 6 horas Hasta 12 horas 25% (rojo), 50% (amarillo), 75% y 100% (verde) 100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V) 55 W Receptáculo IEC standard 420 x 309 x 242 mm 8,2 kg *Independiente de circuitos de protección de cabezales y limitadores. **La marca y los logos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por MUSIC Group se realiza bajo licencia. 27 28 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide Caractéristiques techniques Verstärker Ampli Puissance de sortie maximum 40 W* 8" 1" 40 W* Tieftöner Hochtöner 8" 1" Lautsprecher-Systemdaten Données des Haut-Parleurs Réponse en fréquence max. Ausgangsleistung Lautsprechergröße Taille des Haut-Parleurs Woofer Tweeter Technische Daten De 45 Hz à 18 kHz (±3 dB) Frequenzgang 45 Hz bis 18 kHz (±3 dB) Entrées Audio Audio-Eingänge Voie 1 & 2: embase combinée XLR / Jack stéréo 6,35 mm (servo-symétrique) Impédance d’entrée (XLR) 2 kΩ, symétrique / asymétrique Impédance d’entrée (Jack stéréo 6,35mm) 13 kΩ, symétrique / 54 kΩ, asymétrique Niveau d’entrée max. 0 dBu Voie 3: embases RCA Impédance d’entrée 10 kΩ, asymétrique Niveau d’entrée max. +20 dBu Kanal 1 & 2: XLR / 6,35 mm TRS Kombibuchsen (servo-symmetrisch) Eingangsimpedanz (XLR) 2 kΩ, symmetrisch / unsymmetrisch Eingangsimpedanz (6,35 mm TRS) 13 kΩ, symmetrisch / 54 kΩ, unsymmetrisch max. Eingangspegel 0 dBu Kanal 3: Cinch-Buchsen Eingangsimpedanz 10 kΩ, unsymmetrisch max. Eingangspegel +20 dBu Réglage du Niveau Level-Regler Réglage du niveau d’entrée De -∞ à +10 dB Hautes fréquences Basses fréquences ±15 dB à 12 kHz ±15 dB à 80 Hz Témoin Led de présence du signal Le connecteur USB peut recevoir les signaux de 2 micros BEHRINGER ULM 2 (verts) 2402 MHz ~ 2480 MHz 79 Conforme à la norme Bluetooth 3,0 Puissance de sortie de classe 2 Compatible avec le profil A2DP 1,2 DM20 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz) 50 Hz – 10 kHz 550 Ω, ±30% Unidirectional 4 m (13.1") 6.3 mm (¼") 12 V DC / 5000 mAh env. 6 heures Jusqu’à 12 heures 25% (rouge), 50% (jaune), 75% et 100% (vert) 100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V) 55 W Embase CEI standard Frequenzgang Kanalnummer Version Ausgang Kompatibilität 2402 MHz ~ 2480 MHz 79 Bluetooth Spez. 3,0 konform Class 2 Ausgangsleistung unterstützt A2DP 1,2 Profile Model number Sensitivity Frequency response Impedance Pattern Cord length Plug DM20 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz) 50 Hz – 10 kHz 550 Ω, ±30% Unidirectional 4 m (13.1") 6.3 mm (¼") Interner Akku Ladezeit Akku-Betriebszeit Battery Status LED-Anzeige 12 V DC / 5000 mAh ca. 6 Stunden bis zu 12 Stunden 25% (rot), 50% (gelb), 75% und 100% (grün) Netzspannung (Sicherung) Leistungsaufnahme Netzanschluss 100 - 240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V) 55 W standard IEC-Anschluss Abmessungen/Gewicht Dimensions/Poids Dimensions (H x L x P) Poids Signalanzeige LED USB-Sockel akzeptiert Signale von 2 unabhängigen BEHRINGER ULM Mikrofonen 2 (grün) Spannungsversorgung Alimentation Secteur Tension (fusible) Consommation électrique Connecteur USB Dongle (optional) Batterieversorgung Batterie Batterie rechargeable intégrée Temps de charge Durée de fonctionnement de la batterie Témoins Led d’état de la batterie ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz Dynamic Microphone Dynamic Microphone Model number Sensitivity Frequency response Impedance Pattern Cord length Plug Höhen Bässe Bluetooth** Bluetooth** Frequency Range Channel Number Version Sortie Compatibilité -∞ bis +10 dB Drahtlossystem Système Sans Fil Clé USB dongle (non fournie) Eingangsanpassung Equalizer Égaliseur 420 x 309 x 242 mm 8,2 kg *Indépendant des limiteurs et circuits de protection des haut-parleurs. **Le nom commercial et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par MUSIC Group est soumise à une licence. Abmessungen (H x B x T) Gewicht 420 x 309 x 242 mm (16,6 x 12,2 x 9,6") 8,2 kg (18,1 lbs) *Ohne Limiter und Treiber-Schutzschaltungen. **Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und die Nutzung dieser Marken ist für MUSIC Group lizensiert. 29 30 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide Other important information Dados técnicos Amplificador Potência de saída máxima 40 W* Important information Informations importantes Tamanho do alto-falante Woofer Tweeter 8" 1" Dados do Sistema de alto-falantes Resposta em frequência 45 Hz to 18 kHz (±3 dB) Entradas áudio Canal 1 & 2: XLR / ¼" TRS jacks combo (servo-simétrico) Impedância de Entrada (XLR) Impedância de Entrada (¼" TRS) Nível de entrada máximo Canal 3: jacks RCA Impedância de Entrada Nível de entrada máximo 2 kΩ, balanceado / não balanceado 13 kΩ, balanceado / 54 kΩ, não balanceado 0 dBu 10 kΩ, não balanceado +20 dBu Controle de Nível Trim de entrada -∞ to +10 dB Equalizador Alto Baixo ±15 dB @ 12 kHz ±15 dB @ 80 Hz Sistema sem fio Dongle USB (não incluso) LED indicador de sinal Tomada USB aceita sinais de 2 microfones BEHRINGER ULM independentes 2 (verde) 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Bluetooth** Frequency Range Channel Number Versão Saída Compatibilidade 2402 MHz ~ 2480 MHz 79 Compatível com Bluetooth spec 3,0 Potência de saída tipo Classe 2 Suporta perfis A2DP 1,2 Dynamic Microphone Model number Sensitivity Frequency response Impedance Pattern Cord length Plug DM20 52 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Par @ 1 kHz) 50 Hz – 10 kHz 550 Ω, ±30% Unidirectional 4 m (13.1") 6.3 mm (¼") Abastecimento de bateria Bateria recarregável embutida Tempo de carregamento Tempo de operação da bateria LED indicador de status de bateria 12 V DC / 5000 mAh aprox. 6 horas até 12 horas 25% (Vermelho), 50% (Amarelo), 75% e 100% (Verde) Fornecimento da alimentação AC Tensão da rede (fusível) Consumo de energia Ligação à rede 100-240 V, 50/60 Hz (T2 A H 250 V) 55 W Tomada IEC padrão Dimensões/Peso Dimensões (Alt x Larg x Prof) Peso 31 420 x 309 x 242 mm (16,6 x 12,2 x 9,6") 8,2 kg (18,1 lbs) *Independente de limitadores e circuitos de proteção de driver. **A marca nominativa Bluetooth® e logotipos são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e todo tipo de utilização dessas marcas pelo MUSIC Group é licenciada. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 32 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO FCC ID: QWHMPA40BT Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816 Fax: +1 425 673 7647 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution! The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized changes or modifications to this equipment. Any changes or modifications could void the user authority to operate the equipment. Made in China This product complies with the requirement of the 1999/5/EC directive. Quick Start Guide 33 34 EUROPORT MPA40BT/MPA40BT-PRO Quick Start Guide 35 We Hear You
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Has XFA : No Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Modify Date : 2013:05:23 17:50:35+08:00 Create Date : 2013:05:23 17:48:28+08:00 Metadata Date : 2013:05:23 17:50:35+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS5 (7.0.4) Format : application/pdf Document ID : uuid:968e54d8-0ec8-4cd8-8c3c-dce65154f234 Instance ID : uuid:e6f9023a-cb0e-42d5-bb57-ecf6525a0a8a Producer : Adobe PDF Library 9.9 Page Count : 11 Creator : Adobe InDesign CS5 (7.0.4)EXIF Metadata provided by EXIF.tools