Uniden America UT016 PORTABLE FRS/GMRS RADIO User Manual 21 101spa 062106 indd
Uniden America Corporation PORTABLE FRS/GMRS RADIO 21 101spa 062106 indd
Contents
- 1. USERS MANUAL
- 2. model 21 101 english version
- 3. model 21 101 spanish version
- 4. model 21 1926 RadioShack english version
- 5. model 21 1926 RadioShack spanish version
- 6. model GMR1038 2 english version
- 7. model GMR1038 2 spanish version
- 8. model GMR1038 2CK french version for Canada
- 9. model GMR 1048 2CK english version
- 10. model GMR 1048 2CK spanish version
model 21 101 spanish version
21-101 radios bidireccionals GMRS/FRS con alcance de 14 millas y cargador Le agradecemos la compra este par del radios bidireccionals de RadioShack. Puede hablar con otras personas presentes en un cuarto adyacente, en la casa vecina o en cualquier parte del vecindario. Los radios transmiten y reciben la señal en las frecuencias del Servicio de Radio Móvil General (GMRS) y en las del Servicio de Radio Familiar (FRS). instalación de las pilas pantalla con luz posterior La pantalla de cristal líquido se activa diez segundos cuando usted presiona cualquier tecla (excepto PTT). CANAL/VOLUMEN • Sirven para ajustar el volumen. • Para seleccionar un canal, oprima primero el botón CH/TONE. Si desea más información, vea el apartado “Canales y claves silenciosas”. MON [MONITORIZAR] • Para monitorizar señales débiles en el canal o clave silenciosa presente, se oprime brevemente. • Para monitorizar continuamente, oprímalo dos segundos. Para interrumpir la monitorización, oprímalo de nuevo. Cada radio requiere una pila recargable de Ni-Cd (vienen incluidas) como fuente de corriente o cuatro pilas alcalinas AAA (no vienen incluidas). Para instalar el paquete de pilas, apague el radio, retire la tapa del compartimiento de las pilas e instale dicho paquete de la forma indicada en la etiqueta. Después coloque de nuevo la tapa. NOTAS cómo cargar los radios PTT (presione para hablar) enchufe para audífono Conecte el audífono (no viene incluido). Para hablar mantenga apretado el botón, y para escuchar, suéltelo. Hable frente al MIC. Se toma aproximadamente dieciséis horas cargar completamente los paquetes de pilas. Cuando está baja la pila, destella el icono . Cargue el paquete de pilas. NOTAS MIC [MICRÓF.] Para cancelar la exploración, oprima MENU, CALL, PTT o SCN. Adaptador de corriente Guía del usuario Paquete de pila (2) Para transmitir, mantenga apretado el botón PTT y hable frente al micrófono. MENU [MENÚ] Sirve para tener acceso a las características avanzadas. Si desea más información, vea el apartado “Características avanzadas”. Clip para el cinto (2) ©2006 RadioShack Corporation. Todos los derechos reservados RadioShack y RadioShack.com son marcas comerciales empleadas por RadioShack Corporation. UTZZ01015EZ(0) 21-101 06A06 Impreso en China A la toma de corriente Para encender o apagar el radio, mantenga oprimido este botón. Sirve para explorar todos los canales, haciendo pausa en los activos hasta que se termina la actividad. Para transmitir por un canal en el que se hizo una pausa, oprima PTT. Cargador Conecte el adaptador suministrado en el cargador y en una toma de corriente estándar de pared. Vista posterior SCN [BUSCAR] GMRS/FRS radios (2) • Deseche las pilas viejas con prontitud y de manera adecuada. No las queme ni las entierre. • Solamente utilice pilas cargadas del tamaño requerido y del tipo recomendado. No mezcle pilas de diferente tipo o química. • Si no tiene pensado utilizar el radio durante un mes o más, retire las pilas. Éstas pueden despedir sustancias químicas capaces de dañar componentes electrónicos. Apague el(los) radio(s) y colóquelo(s) en el cargador. El indicador de carga permanece encendido mientras que las radios están en el cargador. Para prolongar la vida de servicio de las pilas recargables, siempre descargue completamente el paquete de pilas antes de volver a cargarlo. Indicadores de carga Después de tres segundos de inactividad, el radio activa el modo de economización de energía. El radio puede recibir transmisiones aún en este modo. Coloque los clips para el cinto; para ello, deslice hacia abajo el clip. Para retirar el clip para el cinto levante la orejeta y deslice el clip hacia arriba. Clip para el cinto Orejeta CALL [LLAMAR] tonos de las teclas Sirve para enviar una señal corta de llamada a todos los radios. Para interrumpir la señal, oprima el botón PTT. Para silenciar los tonos de las teclas, oprima y no suelte el botón CALL mientras enciende el radio. Para reactivar los tonos de las teclas, apague el radio y luego enciéndalo de nuevo mientras mantiene oprimido el botón CALL. Le suplicamos leer esta guía del usuario antes de instalar, preparar y utilizar su nuevo producto. www.radioshack.com 1. Normal 2. Nivel de VOX (OFF o 1 ala 5) 3. Tono de Llamada (del 1 al 5) 4. Boloqueo de Teclas (ON-OFF) Para salir del modo de menú, oprima PTT, MON, CALL, SCN o CH/TONE, o espere 10 segundos, y el radio se sale automáticamente de dicho modo. El radio dispone de 22 canales y 99 claves silenciosas. Para hablar con otras personas usted debe estar en el mismo canal (y clave silenciosa, si se tiene activa). Para seleccionar un canal y una clave silenciosa: 1. Oprima el botón CH/TONE [CANAL/TONO]. En seguida destella el número del canal. para seleccionar un canal (del 1 al 22). 2. Oprima el botón 3. Oprima de nuevo el botón CH/TONE. En seguida destella el número de la clave. (del 1 al 99) para seleccionar una clave silenciosa. 4. Oprima el botón NOTAS transmisión accionada por la voz pitido de conformidad Se envía un pitido de conformidad para notificar el final de la transmisión. Para activar el pitido de conformidad, mantenga apretado el botón de subir volumen mientras enciende el radio. Para desactivar los tonos de las teclas, apague el radio y luego enciéndalo de nuevo mientras mantiene oprimido el botón de subir volumen. Can. 1. Oprima repetidamente el botón MENU hasta que aparezca call en la pantalla. 2. Para seleccionar un tono de llamada (del 1 al 5), oprima el botón o . Cada tono se oye en el altavoz. Puede oír el pitido de conformidad enviado cuando el tono de las teclas está activado. Si desactiva el tono de las teclas, puede transmitir un pitido de conformidad, pero no lo oirá. • Mantenga secos los radios; si se mojan, séquelos de inmediato. • Maneje con cuidado los radios; no los deje caer. • Limpie ocasionalmente los radios con un paño húmedo para mantener su aspecto nuevo. Control de Tono (CTCSS), y de la 39 a la 99 son de Supresión Codificada Digital (DCS). Estas claves limitan los usuarios autorizados y reducen la interferencia. Estas especificaciones son estándar; pueden variar en ciertas unidades. Las especificaciones están sujetas a cambios y mejoras sin previo aviso. En la realidad el producto puede ser diferente de las imágenes mostradas en este documento. seleccionada y su radio puede recibir señales independientemente de los ajustes de otros radios. tonos de llamada Para bloquear las teclas del radio: 1. Oprima repetidamente el botón MENU hasta que aparezca ± en la pantalla. 2. Oprima el botón 3. Para confirmar el ajuste, oprima el botón MENU. Si no confirma el ajuste, no se bloquean las teclas. 4. Para desbloquear el teclado, apague el radio y vuelva a encenderlo. • Las claves silenciosas de la 1 a la 38 son de Supresión Continua a Base de Canales .......................................................................................................................................................................................................................15 GMRS / 7 FRS Frecuencia de funcionamiento ............................................................................................................................................................ UHF 462.5500—467.7125 MHz Escala Canales 8 al 14 ..................................................................................................................................................................................................... Hasta 8 km (5 mi) Canales 1 al 7, 15 al 22 .................................................................................................................................................................................... Hasta 22 km (14 mi) Fuente de voltaje ............................................................................................................................................................Paquete de pilas Ni-Cd (viene suministrado) ó 4 pilas alcalinas AAA (optativas, no se incluyen) Duración de las pilas (ciclo de trabajo 5/5/90) Paq. de pilas Ni-Cd ...................................................................................................................................................................................................Aprox. 8 horas Pilas alcalinas. .........................................................................................................................................................................................................Aprox. 12 horas • La clave oF (desactivado) indica que usted no tiene ninguna clave silenciosa La función de Transmisión Accionada por Voz (VOX) activa la transmisión con un audimicrófono en lugar del botón PTT. 1. Oprima repetidamente el botón MENU hasta que aparezca VOX en la pantalla. Seleccionando el nivel oF (desactivado) se inhabilita la función VOX. 2. Parea seleccionar un nivel de sensibilidad (del 1 al 5) o . para la función VOX, oprima el botón • 1—Sensibilidad máxima. • 5—Sensibilidad mínima. bloqueo de teclas economización automática de energía clips para el cinto Para tener acceso a las características avanzadas, oprima repetidamente el botón MENU con el fin de avanzar por el menú. Las características avanzadas demuestran en la orden siguiente entonces regreso a Normal: NOTAS Ref. cruzada Can. Ref. cruzada 462.5625 FRS y GMRS 1 12 467.6625 FRS 12 462.5875 FRS y GMRS 2 13 467.6875 FRS 13 462.6125 FRS y GMRS 3 14 467.7125 FRS 14 462.6375 FRS y GMRS 4 15 462.5500 GMRS 8 462.6625 FRS y GMRS 5 16 462.5750 GMRS 9 462.6875 FRS y GMRS 6 17 462.6000 GMRS 10 462.7125 FRS y GMRS 7 18 462.6250 GMRS 11 467.5625 FRS 8 19 462.6500 GMRS 12 467.5875 FRS 9 20 462.6750 GMRS 13 10 467.6125 FRS 10 21 462.7000 GMRS 14 11 467.6375 FRS 11 22 462.7250 GMRS 15 ¡ADVERTENCIA! La Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC) ha adoptado una norma de seguridad en relación con la exposición del cuerpo humano a la energía electromagnética de la radiofrecuencia (RF) emitida por los transmisores regulados por dicha FCC. Depende del usuario utilizar correctamente este transmisor de radio para asegurarse de hacerlo de forma segura. Le suplicamos cumplir con las siguientes reglas: nunca permita que ningún niño utilice el radio sin la supervisión de un adulto o sin conocer estas reglas. Evite tocar la antena al estar transmitiendo. No utilice el radio si está dañada la antena. Por favor comuníquese con una tienda RadioShack de la localidad para encontrar un repuesto adecuado. Este dispositivo se probó para operaciones típicas llevando la unidad en el cuerpo. A fin de cumplir con los requisitos de la FCC en relación con la exposición del cuerpo humano a la RF, sólo utilice el clip suministrado para el cinto. Para utilizar el radio en la mano, debe mantenerse a 2.5 cm (1 pulg.) de la cara. A fin de cumplir con los requisitos de la FCC en relación con la exposición del cuerpo humano a la RF, sólo utilice los accesorios suministrados. Si necesita más información acerca de la exposición del cuerpo humano a la RF, le suplicamos dirigirse al sitio web de la FCC, www.fcc.gov. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por RadioShack puede causar interferencia y anular la autorización otorgada al usuario para utilizar este equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La utilización de este equipo está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo toda interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado. • Los canales FRS del 8 al 14 tienen un alcance hasta de cinco millas. Los canales GMRS del 1 al 7 y del 15 al 22 tienen un alcance hasta de catorce millas. • En búsquedas de canales FRS aparece lo (bajo). En búsquedas de canales GMRS aparece hi (alto). Este radio funciona en las frecuencias del Servicio de Radio Móvil General (GMRS) cuando se utilizan los canales 1 al 7 y 15 al 22. Usted debe disponer del permiso GMRS expedido por la Comisión Federal de Comunicaciones para utilizar legalmente estos canales. Para obtener información sobre el permiso y los formularios de solicitud, diríjase en línea al sitio de la FCC, en: www.fcc.gov/wtb/uls o llame a la línea de prioridad de la FCC, al 1-800-418-3676. Si tiene preguntas puede comunicarse directamente con la FCC llamando al 1-888-225-5322. No se requiere permiso para usar los canales 8 al 14, o para usar cualquier canal en Canadá. El sello de reciclaje de pilas certificado por la EPA (Administración de Protección Ambiental de EE.UU.) RBRC® de la pila de níquel-cadmio (Ni-Cd) indica que RadioShack participa voluntariamente en un programa de la industria para recolectar y reciclar estas pilas al final de su vida de servicio, al desecharlas en Estados Unidos o en Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a la de desechar las pilas Ni-Cd usadas en la basura o en el sistema municipal de manejo de desechos, lo cual puede ser ilegal en el área geográfica donde usted se encuentre. Le suplicamos llamar al 1-800-THE-SHACK (1-800-843-7422) si desea más información sobre el reciclaje de pilas Ni-Cd y sobre las prohibiciones y restricciones de desecho de las mismas en el área geográfica donde usted se encuentre. La participación de RadioShack en este programa es parte del compromiso de la compañía de preservar el medio ambiente y nuestros recursos naturales. Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra bajo condiciones normales de uso durante un (1) año a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad de la empresa RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. Si desea información completa sobre la garantía, incluidas las posibles exclusiones, comuníquese con una tienda RadioShack de la localidad. RadioShack Customer Relations 300 RadioShack Circle, Fort Worth, TX 76102 04/04
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : No XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Create Date : 2006:07:12 09:40:18+09:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0.2) Modify Date : 2006:07:12 09:40:18+09:00 Format : application/pdf Title : 21-101spa_062106.indd Creator : shk1 Document ID : uuid:12d7b9b3-a2da-4946-821d-bd40d0432873 Instance ID : uuid:74874f0c-58e6-4faf-adf7-188bfec63e5e Page Count : 1 Author : shk1EXIF Metadata provided by EXIF.tools