Carrera Toys 370401014 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 2

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit 2

Contents

User Manual 2

13Installazione della batteria2Con  un  cacciavite  togliere  il  coperchio  della  barca Carrera RC.3Inserire la batteriaCarica dell’accumulatore via computer4Caricare l’accumulatore agli ioni di litio in dotazione solo con il caricabatterie agli ioni di litio (cavo di cari-ca USB) in dotazione. Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie agli ioni di litio o un altro carica-batterie, possono verificarsi gravi danni. L’accumulatore può essere caricato  con il relativo cavo di  carica  USB su una porta USB di un computer:•  Collegare il cavo di carica  USB  con la porta USB di un computer  . Il LED sul cavo di carica USB si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamen-te con il computer.Se un modellino viene collegato con un accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica USB non si illumina più e indica che l’accumulatore viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa di carica sul modellino sono progettati in modo da escludere un’inversione della polarità .•  Per ricaricare un accumulatore scarico (non completamen-te)  occorrono  circa  90  minuti.  Quando  l’accumulatore  è carico, l’indicatore LED sul cavo di  carica USB passa di nuovo al verde. Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore agli ioni di litio in dotazione è parzialmente carico. Il primo pro-cesso di carica potrebbe quindi essere più breve. Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumu-latore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti all’accumulatore. Ri-caricare  l‘accumulatore  di tanto  in  tanto (ca.  ogni  2–3 mesi).  L‘inosservanza del  suddetto  handling dell‘accu-mulatore può causare difetti. La batteria può essere tolta e installata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso.  Inserimento delle batterie nel controller5ÖCon un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel controller, facendo attenzione alla polari-tà. Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interrut-tore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il controller funziona corretta-mente, il LED in alto al centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso. Ora la corsa può iniziare6La barca Carrera RC e il Controller sono interconnes-si dalla fabbrica.    Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF.7Con un cacciavite avvitare il coperchio.8aTenere assolutamente conto che fuori dall’acqua le eliche e la barca non funzionano!  Il Controller deve essere disattivato. 8bMettere la barca in acqua. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeg-gia ritmicamente.   Dopo alcuni secondi il LED sul Controller si illumina permanentemente.  Il collegamento è stabilito.Alleniamoci!9Attenzione questa barca raggiunge velocità fino a 10 km/h.  La  prima  volta  azionare  la  leva  dell’acceleratore con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. Provi la guida lenta per almeno 2-3 cariche dell’accumulatore, prima di passare a ma-novre più veloci.  •   Prima di  staccarsi  dalla  riva,  verificare se  la barca e il controller sono collegati (v.s.)  • Evitare l’uso permanente del motore.  •   Dopo ca. 10-15 minuti ritornare a riva per sosti-tuire l‘accumulatore  •   Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla.  •   Dopo l’uso riposizionare l’interruttore sotto la copertura della barca su OFF.   •     Il periodo di funzionamento continuo non deve superare  la  durata  di  2  cariche  dell’accumu-latore.  Dopo  2  ricariche  dell’accumulatore  si deve effettuare una pausa di ca. 20 minuti.  •   Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC  •   Per  evitare  una  cosiddetta  scarica  completa dell‘accumulatore,  ricaricarlo  assolutamente dopo l‘uso.   •   Conservare sempre l’accumulatore all’esterno della barca. Funzioni del controller10 Con i joystick si possono effettuare sterzate e mano-vre precise.  joystick a sinistra: Marcia in avanti a diverse velocità joystick a destra: a sinistra, a destra11Regolazione dello sterzo Se durante l’uso del modellino si constata che tira a destra o a sinistra, la traiettoria può essere corretta con il dispositivo di regolazione visibile nel disegno. 12La tecnologia a 2,4 GHZ consente di fare gareggiare   contemporaneamente fino a 16 barche su un percor-so. Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione della frequenza tra i piloti. Controllo della carica della batteria13Quando l‘accumulatore è quasi scarico, la barca si ferma per  5  secondi.  Poi è  di  nuovo pronta  per la navigazione per 20 secondi.     Lo spegnimento per 5 secondi e i  seguenti 20 secon-di di funzionamento si ripetono complessivamente 5 volte,  poi la barca si spegne definitivamente.!!! Dopo la prima disattivazione, raggiungere subito la riva e sostituire assolutamente l‘accumulatore. Soluzioni dei problemi ProblemaIl modellino non funzionaCausa: La barca non è in acqua.Rimedio: Accendere la barca e metterla in acqua. . Tenere assolutamente conto che fuori dall’acqua le eliche e la barca non funzionano!Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è po-sizionato su »OFF«Rimedio: AccendereCausa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.Rimedio: Inserire una batteria caricaCausa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato la barca a causa del forte riscaldamento.Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la barca  Carrera RC per ca. 30 minutiCausa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino.Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria caricheCausa: La barca è molto calda.Rimedio:  Lasciare  raffreddare  la  barca  RC  per  circa  30 minuti.Causa: Il controller potrebbe non essere interconnesso cor-rettamente con il ricevitore del modellino.Rimedio: Stabilire un collegamento tra modellino e control-ler come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.ProblemaNessun controlloCausa: La barca si mette in movimento non volutamente.Rimedio: Accendere prima la barca poi il Controller.Rimedio:  Sostituire  le  batterie  nel  controller  o  attivare  il controller.Con riserva di errori e modificheCon riserva di modifiche dei colori/design definitivoCon riserva di modifiche tecniche e dovute al designPittogrammi = foto simboliche ITALIANO
14Geachte klant,Wij  feliciteren  u  met  de  aankoop  van  uw  Carrera  RC-modelboot, die volgens de huidige stand  van de techniek vervaardigd werd.  Omdat wij er steeds  voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan-kondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege-vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage-aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver-onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver-vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven. De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informa-tie over verkrijgbare reserveonder-delen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.GarantievoorwaardenBij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelie-ve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische  wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).Indien  er  desondanks  fouten  opduiken,  wordt  een  garantie in het kader van de hierna volgende garantie-voorwaarde verleend:De  garantie  omvat  aantoonbare  materiaal-  of  fabricage-fouten, waarvan op het moment  van de aankoop van het Carrera- product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgeslo-ten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onder-delen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, ban-den, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeel-kundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Mar-keting + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd  worden. In het kader van deze garantie wordt,  afhankelijk  van  de  keuze  van  de  firma  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden  enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uit-gesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskos-ten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te  komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke  koper van het Carrera-product beroep doen. Aanspraak  op  de  garantievergoeding  bestaat  enkel dan, wanneer•  de  behoorlijk  ingevulde  kaart  samen  met  het  defecte  Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassa-bon  ingezonden wordt;•  geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aan-gebracht werden;•  het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaan-wijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd;•  de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de ver-koper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie  niet  aan beperkingen onderworpen wordt.Conformiteitsverklaring Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstem-ming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit en  de  andere  relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsver-klaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.                 Maximaal zendvermogen <10dBmWaarschuwingsinstructies!Waarschuwing!  Wegens  inslikbare,  kleine onderdelen is dit  speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Waarschuwing!  Klemgevaar,  door  de  werking  veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden  voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte  vuilnisbakken  dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accu-packs, apparaatbatterijen, oude elek-trische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk  voor het milieu  en  voor de gezondheid zijn. Gelieve mee  te  helpen,  milieu  en  gezondheid  in  stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afval-verwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische ap-paraten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoen-de worden ze aan een reglementair voorgeschreven recy-cling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en ge-bruikte  batterijen  mogen  niet  samen  gebruikt  worden. Gebruik  geen  oplaadbare  AA-batterijen  (niet  bijgeleverd) met de controller. Lege batterijen uit het speelgoed verwijde-ren. Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege het ontplof-fingsgevaar niet worden opgeladen. Waarschuwing!  Alleen  kinderen  van  ten  minste  8  jaar mag men de acculader laten gebruiken. Hierbij dient men voldoende instructies te geven, zodat het kind in staat is de acculader op een veilige manier te gebruiken. Er dient met name ook op te worden gewezen dat de lader geen speelgoed is en dat het kind er niet mee mag spelen.De lader mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of met be-trekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen heb-ben. Kinderen mogen niet met de lader spelen.Het kind dient de instructie te worden gegeven dat niet-op-laadbare batterijen vanwege het explosiegevaar niet mogen worden opgeladen en dat het dit zeker niet mag proberen.De volwassene moet het kind er attent op maken dat het niet mag proberen om niet-oplaadbare batterijen of oplaadbare batterijen van een verkeerd type op te laden, omdat hierbij gevaar voor een explosie bestaat.De reiniging en het gebruikersbeheer mogen  niet  worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden. Het apparaat  mag alleen worden gebruikt met de  bijgele-verde voedingseenheid. Het gebruik van een  andere voe-dingseenheid  kan  tot  blijvende  schade  aan  de  accu  en aangrenzende  onderdelen  leiden  alsmede  letsel  veroor-zaken! Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de   kabel,  aansluiting,  afdekkingen  en  andere  onderdelen  gecontroleerd worden. Het externe, flexibele snoer van deze lader kan niet worden vervangen.  Indien  het  snoer  van  de  lader  beschadigd  is, moet deze verwijderd en vervangen worden door een lader van hetzelfde type.Laders  die  met  dit  speelgoed  worden  gebruikt,  dienen regelmatig te worden gecontroleerd op beschadigingen aan  het  snoer,  de  aansluiting,  afdekkingen  en  andere onderdelen.  Indien  dergelijke  beschadigingen  worden vastgesteld, mogen deze niet meer worden gebruikt en moeten ze worden verwijderd.Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op ap-paraten van beschermklasse II.  VeiligheidsbepalingenA Een Carrera RC-boot is een op afstand bestuurde, met speciale vaaraccu’s bediende modelboot. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit de boot, alvorens deze op te laden.B Denk eraan dat de propellers resp. de boot buiten het water geen functie hebben! Schakel  bij  de  ingebruikname  altijd  eerst  de boot in. Schroef de afdekking dicht en zet hem in het water. Schakel pas daarna de controller in.   Bij het uitschakelen na het varen de omgekeer-de volgorde toepassen!C Vaar nooit bij onweer! Atmosferische storingen kun-nen leiden tot een functiestoring.D Stel de Carrera  RC-boot niet  bloot aan  direct zon-licht.  Om  oververhitting  van  het  elektronische  sys-teem in de boot te vermijden, moeten bij een tempe-ratuur  van  meer  dan  35  °C  regelmatig  korte rustpauzes worden ingelast.EGebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reini-ging van uw model.FGelieve de contacten van de watersensoren regel-matig met leidingwater en azijnhoudend  reinigings-middel te reinigen.G Om te vermijden dat de Carrera RC-boot met sto-ringen in het besturingssysteem en daardoor onge-controleerd rijdt, dienen de batterijen van de con-troller  en  van  de  voertuigaccu  op  een  foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders  en adapters mogen niet worden kortgesloten. H  De correcte montage van de Carrera RC-boot moet steeds vóór en na iedere vaart gecontroleerd wor-den. Eventueel schroeven en moeren vaster aan-draaien.I Pak  uw  model  nooit aan  de  achterzijde  vast.  De scheepsschroef  zou  onverwacht  kunnen  draaien. Pak de boot altijd alleen aan de voorzijde of aan de zijkant vast en raak in geen geval de controller aan.KVeiligheidspropeller De propeller wordt bij het uit het water tillen uitge-schakeld.  Neem absoluut in acht, dat de propellers buiten het water geen functie bezitten. De boot kan aan land niet in werking worden gesteld.LDe Carrera boot mag alleen in het water worden ge-bruikt. Deze boot is niet geschikt voor gebruik in zout water!  Gelieve er op te letten, dat de batterijen voor de af-standsbesturing over voldoende  capaciteit beschik-ken en dat de li-ion accu volledig is geladen.MContact met de  grond van  de propeller  of  het roer absoluut vermijden.  Een  niet-inachtneming  kan  tot  duurzame  schade leiden en de manoeuvreerbaarheid of snelheid van de  boot  sterk  belemmeren.  Wissel  eventueel  de propeller uit door de reserve propeller. NEDERLANDS
15Inhoud van de levering11 x Carrera RC-boot1 x Controller   1 x Presentaties en Opslagstands  1x Halssnoer   1x USB-laadkabel  1x Accu  2 x Joystickverlengstukken  4 x 1,5V mignon AA batterijen   (niet oplaadbaar) Aanbrengen van de accu2 Verwijder met een schroevendraaier het deksel van de Carrera RC-boot.3 Accu inleggen. Laden van de accu aan de computer4Let erop dat u de bijgeleverde lithium-ion-accu alleen met  de  bijgeleverde  lithium-ion-lader  (USB-laadka-bel) laadt. Indien u de accu met een andere lithium-ion-lader of een ander type lader probeert op te laden, kan dit tot ern-stige schade leiden. U kunt de accu met de bijbehorende USB-laadkabel aan een USB-poort van een computer laden:•  Verbind  de  USB-laadkabel  met  de  USB-poort  van  een computer  . De led aan de USB-laadkabel brandt groen en geeft aan dat de laadeenheid correct op de computer is aangesloten. Als u een model met lege accu aansluit, licht de LED aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan het model zijn zo gemaakt, dat een verwis-seling van de polen uitgesloten is . •  Het duurt  ongeveer  90  minuten  om  een  lege  accu  (niet diepontladen) weer op te laden. Wanneer de accu volledig geladen is, brandt de ledindicator aan de USB-laadkabel weer groen.  Opmerking: Bij de aflevering is de  bijgeleverde lithi-um-ion-accu deels opgeladen. Hierdoor is het moge-lijk dat het eerste laadproces iets korter duurt.Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zoge-naamde  diepteontlading  van  de  accu  te  vermijden.  De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtne-ming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op.Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.Plaatsen  van  de  batterijen  in  de controller5Open het batterijvak met  een  schroevendraaier en plaats de batterijen in de controller. Let op de cor-recte polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u de functionaliteit van de  controller met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en reglementai-re functie dient de LED bovenaan in het midden van de controller rood op te lichten.Nu kan de rit beginnen6De Carrera RC-boot en de controller zijn in de fabriek aan elkaar gebonden.  Schakel het model met de ON/OFF schakelaar in.7Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.8aDenk eraan dat de propellers resp. de boot buiten het water geen functie hebben!  De controller moet uitgeschakeld zijn.8bZet de boot in het water. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert ritmisch.   Na enkele seconden brandt de LED aan de controller permanent. De koppeling is voltooid.Eerst oefenen!9Let  op,  deze  boot  bereikt  snelheden  tot  10 km/h.  Gelieve  bij  de  eerste  keer  de  gashendel  slechts voorzichtig te bedienen. Oefen het langzaam rijden minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat.  •    Controleer voor het afmeren van de oever of de  boot  met  de  controller  is  verbonden  (zie boven)  •  Permanent gebruik van de motor vermijden.  •  Vaar na ca. 10-15 minuten naar de oever om de accu te wisselen.  •  Na de rit de accu uitnemen.  •   Zet na het  varen  de schakelaar onder de  af-dekking van de boot weer op OFF.  •  Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rijden. Na 2 accuvullingen moet er absoluut een rust-pauze van ongeveer 20 minuten worden inge-legd.  •  De  Carrera  RC-boot  na  de  vaart  schoonma-ken.  •  Als het model zichzelf meermaals kort na el-kaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Ge-lieve de accu te laden.  •  Bewaar de accu altijd buiten de boot. Functies van de controller10Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rijma-noeuvres uitvoeren.   Joystick links: Vooruit rijden op verschillende snel-heden  Joystick rechts: links, rechts 11Instelling van de stuurinrichtingIndien tijdens de werking van de modellen blijkt dat het. Model naar rechts of naar links neigt, kan door de op de tekening terug te vinden instelschakelaar de rijstrook gecorrigeerd worden. 12Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 boten te-gelijk  op  een  circuit  varen.  Dit  is  mogelijk  zonder enige frequentieafstemming onder de coureurs.Batterijniveau controle13Wanneer de boot batterij bijna leeg is, stopt de boot voor 5 seconden. Daarna is deze weer vaarklaar ge-durende 20 seconden.  Het uitschakelen gedurende 5 seconden en dan 20 seconden vaarklaar zijn wordt 5 keer in totaal her-haald, waarna de boot volledig uit zal schakelen.!!! Stuur na de eerste stop naar de oever en wissel de batterij onmiddelijk om.ProbleemoplossingenProbleemModel rijdt niet Oorzaak: De boot bevindt zich niet in het water.Oplossing:  Schakel de boot in  en  zet hem in het water. Denk eraan dat de propellers resp. de boot buiten het water geen functie hebben!Oorzaak: Schakelaar op  de zender of / en  model staat / staan op “OFF”.Oplossing: InschakelenOorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het modelOplossing: Geladen accu inleggenOorzaak: De  oververhittingsbeveiliging heeft  de  boot  we-gens te sterke  opwarming doen stoppenOplossing:  De  ontvanger  uitschakelen  De  RC-boot  ca.  30 minuten laten afkoelen.Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het modelOplossing: Geladen accu of batterij inleggenOorzaak: De boot is zeer warm.Oplossing: De RC-boot ongeveer 30 minuten laten afkoe-len.Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in het model gekoppeld.Oplossing: Breng zoals onder “Nu kan de rit beginnen” be-schreven een koppeling tussen model en controller tot stand.ProbelemGeen controleOorzaak: De boot zet zich ongewild in beweging.Oplossing: Schakel eerst de boot en daarna de controller in.Oplossing: Gelieve de batterijen in de controller te vervan-gen resp. schakel de controller inVergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten  Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’sNEDERLANDS
16Estimado Cliente:Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barcomi-niatura  Carrera  RC  fabricado  ao  nível  tecnológico  actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar al-terações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte inte-grante do produto. A inobservância deste manual de instru-ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.A  última  versão  deste  manual  de instruções  de  uso  e  informações sobre  as  peças  de  reposição  dis-poníveis  podem  ser  consultadas em  carrera-rc.com  na  secção  de serviço.Condições de garantiaOs  produtos  Carrera  são  brinquedos  de  técnica  de  alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente  as  indicações  contidas  no  manual  de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).Se  surgirem  contudo  alguns  defeitos,  concede-se uma  garantia no âmbito das condições seguintes:A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico com-provadamente existentes no momento da aquisição do pro-duto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/bate-rias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velo-cidades, etc.) e danos decorrentes de  manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altura  recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âm-bito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Ver-trieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera com-pleto ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes cus-tos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro  adqui-rente do produto Carrera.Os direitos à garantia só podem ser exercidos se•  o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompa-nhado do recibo / factura / talão de aquisição.•  não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.•  o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações  contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.•  os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de  desgaste decorrente do funcionamento.Não é possível substituir cartões de garantia.Nota para os Estados da UE: quanto  à  obrigação  do  vendedor  conceder  uma  garantia  legal  informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.Declaração de conformidadeA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio  que  este  modelo,  inclusive telecomando, se  encon-tram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e  2014/30/EU sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como  com  as  demais  disposições  aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformi-dade pode ser solicitado em carrera-rc.com                 Potência máxima da radiofrequência <10 dBmAdvertências!Aviso!  Este  brinquedo  não  é  apropriado para crianças com menos de 3 anos de ida-de devido a pequenas peças ingeríveis. Aviso!  Perigo  de  entalamento decorrente do funcio-namento! Retire todos os materiais de embalagem e arames  de  fixação  antes  de  entregar  o  brinquedo à criança.  Conserve  a  embalagem  e  o  endereço  para  informações e possíveis consultas posteriores.Este  pictograma  com  o  símbolo  de baldes de lixo riscados, avisa que as  pilhas descarregadas, baterias, célu-las,  blocos  de  baterias,  pilhas  em aparelhos,  aparelhos  eléctricos  ve-lhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde.  Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclare-ça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos  eléctricos  devem  ser  entregues  nos  pontos  de recolha  conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Não usar pilhas de tamanho AA recarregáveis (não incluídas) no comando. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas devido a perigo de explosão. Aviso!  A  utilização  do  carregador  deve  ser  permitida unicamente a crianças de pelo menos 8 anos de idade. A criança deve ser instruída suficientemente por forma a estar apta a utilizar o carregador em segurança e deve ser esclarecida de que não se trata de nenhum brinquedo para ela brincar.O carregador pode ser utilizado por crianças a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se essas forem vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso deste aparelho em segurança e compreendido os perigos resultantes.  Crianças não devem brincar com o carregador.A criança deve ser devidamente instruída para não carregar nem tentar carregar as pilhas não-recarregáveis devido ao perigo de explosão. O adulto deve alertar a criança para o facto de que ele ou ela não deve experimentar carregar pi-lhas não-recarregáveis nem carregar pilhas carregáveis de tipo incorreto devido ao perigo de explosão.A  limpeza  e  conservação  não  devem  ser  realizadas  por crianças  sem  que  estas  sejam  vigiadas.  Crianças  com menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Para carregar, só é permitido utilizar o carregador incluído no volume de fornecimento.A  utilização  de  uma  unidade  de  fornecimento de energia diferente pode danificar a pilha duradouramente ou outras peças adjacentes, e provocar danos físicos!Aquando  da  utilização  regular  do  carregador,  dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo.O fio flexível exterior do carregador não pode ser substituí-do. Quando o fio flexível do carregador estiver danificado, dever-se-á  descartar o carregador na sucata eletrónica e substituí-lo por outro do mesmo modelo.Os carregadores utilizados com a miniatura têm de ser controlados regularmente quanto a danificações  no fio elétrico, nas ligações, coberturas e outros componentes. No caso de uma danificação, não devem ser utilizados e têm de ser descartados na sucata eletrónica.O  brinquedo  deve  ser  ligado  unicamente  a  aparelhos  da classe de proteção II.  Prescrições de segurançaAUm barco Carrera RC é uma miniatura telecomanda-da e propulsada por baterias especiais.  Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Car-rera RC originais. Retire a pilha do barco antes de carregá-la.BPreste atenção a que tanto as hélices como o bar-co não têm nenhuma função fora da água.  Ao colocar o barco em funcionamento, primei-ro ligue-o, depois aperte a cobertura, coloque o barco na água e ligue o comando só depois disso.   Para desligar depois de navegar, proceder pela odem inversa!CNão  saia  de  barco  numa  trovoada!  As  variações atmosféricas podem causar interferências no fun-cionamento.DNão exponha o barco Carrera RC à incidência direc-ta de raios solares.  Para  evitar  o  sobreaquecimento  da  electrónica  do barco, aquando de uma temperatura superior a 35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmente.ENunca utilize detergentes fortes para limpar o seu barco.FLimpe os contactos dos sensores de água periodi-camente com água da torneira e detergente à base de vinagre.GPara evitar que o barco Carrera RC funcione com interferências no sistema de comando e ande des-controladamente,  dever-se-á verificar  se  as bate-rias  do  comando  e  do  barco  estão  devidamente carregadas. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. H Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o barco Carrera RC  está bem  montado; apertar  os parafusos e as porcas se for necessário.INão pegue na sua miniatura pela traseira. A hélice pode  girar-se  inesperadamente.  Pegue  no  barco sempre pela frente ou pelos lados e não toque de nenhum modo no comando. KHélice de segurançaA hélice desliga-se aquando da retirada da água.  Preste atenção a que as hélices não têm nenhuma função fora da água.   O  barco  não  pode  ser  colocado  em  funciona-mento fora da água.LO Carrera Boot só pode ser utilizado na água. Este barco não é próprio para utilização em águas sal-gadas!   Certifique-se de que as pilhas do telecomando têm capacidade suficiente e que a bateria de iões de lítio está completamente carregada.MEvitar necessariamente o contacto da hélice e do leme com o fundo.  A  inobservância  desta  indicação,  pode  provocar danos duradouros ou afectar gravemente a gover-nação e/ou a velocidade do barco.  Se for necessário, substitua a hélice pela hélice de substituição.PORTUGUĘS
17Volume de fornecimento11 x Barco Carrera RC1 x Comando  1 x Expositor de apresentação e armazenamento  1x Fita lanyard   1x Cabo de carregamento USB  1x Bateria  2 x Extensões do joystick  4 x Pilha 1,5V Mignon AA  (não-recarregável)Colocação da bateria2Retire a tampa do barco Carrera RC com uma chave de fendas.3Coloque a bateria. Carregamento da pilha através do computador4Tenha em atenção que só deve carregar a pilha de iões de lítio incluída no volume de fornecimento uni-camente com o carregador de iões de lítio (cabo USB de carregamento) também incluído no volume de fornecimento. Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas de iões  de  lítio  ou  outro  carregador  qualquer  pode  provocar danos graves.  Você pode carregar a pilha com o respetivo cabo  USB  de  carregamento  em  outra  porta  USB de  um computador:•  Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computa-dor  . O LED do cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga está devidamente ligada ao computador. Quando ligar uma miniatura com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que assinala que a pilha está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada da miniatura estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados  . •  Demora aproximadamente 90 minutos a carregar uma pi-lha descarregada (não totalmente descarregada). Quando a  pilha  estiver  cheia,  o  LED  do  cabo  de  carga  volta  a acender-se em verde. Nota: no ato da entrega, a pilha de iões de lítio é forne-cida parcialmente carregada. Por isso, pode ser que o primeiro  processo  de  carregamento  demore  menos tempo.Carregue a pilha necessariamente  depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservân-cia desta pausa, pode provocar a avaria da pilha. Carre-gue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3 me-ses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.Modo de colocar as pilhas nocomando5ÖAbra a  tampa  da  cavidade  das  pilhas com  uma chave de fendas e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos. Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interrup-tor que se encontra na parte frontal. Aquando do in-terruptor na posição ON e de funcionamento correc-to,  o  LED  de  cima,  no  centro  do  comando,  devia acender-se em vermelho.Funcionamento do carro6O barco Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica.  Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.7Aperte a tampa com uma chave de fendas.8aPreste  atenção  a  que  tanto  as  hélices como o barco não têm  nenhuma  função fora da água.   O comando tem de estar desligado.8bColoque o barco na água. Ligue  o  comando.  O  LED  do  comando  começa  a piscar ritmicamente.  Passado alguns segundos, o LED do comando fica permanentemente aceso.   A  interligação  está  con-cluída.Vamos experimentar9Atenção  este  barco  atinge  velocidades  até  10 km/h.  Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sen-sivelmente.  Antes  de  passar  a  manobras  rápidas, pratique  a  circulação  lenta  até  gastar  pelo  menos 2-3 cargas da pilha.  •  Antes de desatracar da margem, verifique se o barco e o comando estão ligados um ao outro (ver acima)  •  Evitar a aplicação permanente do motor.  •  Depois  de  aprox.  10-15  minutos,  regresse  à margem para substituir a pilha.  •  Depois da circulação, retirar a bateria ou des-ligar os pólos.   •   Depois de  navegar  com o barco,  desligue  o interruptor debaixo da tampa colocando-o na posição OFF  •    Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamente. Depois de colocar 2 pilhas seguidas, é obriga-tório fazer uma pausa de aprox. 20 minutos.  •  Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo.  •  Se a  miniatura  se  desligar  automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.  •  Guarde a pilha sempre fora do barco.  Funções do comando10 Com os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão.   Joystick esquerdo: Marcha para a frente em várias velocidades  Joystick direito: para a esquerda, para a direita 11Alinhamento da direcção Se durante a operação da minatura se constatar que ela foge para a direita ou para a esquerda, a direção pode ser alinhada mediante o interruptor de ajuste representado na ilustração.      12Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem navegar até 16 barcos juntos no mesmo circuito. Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.Controlo do estado da bateria13Quando a pilha do barco estiver quase descarrega-da, o barco pára 5 segundos. Em seguida, está pron-to novamente para circular 20 segundos.  O desligamento de 5 minutos e os 20 segundos se-guintes repetem-se 5 vezes no total. Depois disso, o barco desliga-se completamente.!!! Após a 1ª paragem, dirija o barco para a margem e substitua a pilha necessariamente.Soluções de problemasn ProblemaO barco não circulaCausa: O barco não está na água.Solução: Ligue o barco e coloque-o na água. Preste aten-ção a que tanto as hélices como o barco não têm nenhu-ma função fora da água. Causa: Os interruptores do emissor e do barco ou de um deles estão OFFSolução: Ligá-lo(s)Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no barcoSolução: Colocar a bateria carregadaCausa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o barco devido a um  aquecimento demasiadoSolução: Desligar o receptor. Deixar o barco RC arrefecer aprox. 30 minutosCausa: A bateria/pilha do emissor ou do barco está fracaSolução: Colocar a bateria ou a pilha carregadaCausa: O barco está muito quente.Solução: Deixe o RC-Boot arrefecer aprox. 30 minutos.Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente ligado ao receptor da miniatura.Solução: Estabeleça a ligação entre a miniatura e o coman-do como se descreve em “Funcionamento do carro”.ProblemaO comando não funcionaCausa: O barco põe-se em movimento indesejadamente.Solução: Ligue primeiro o barco e só depois o comando.Solução: Substitua as pilhas do comando ou ligue-o.Salvo erros, omissões e modificaçõesCores /design final – sujeitos a alteraçõesReservados os direitos a alterações da técnica e do designPictogramas = Fotos de símbolosPORTUGUĘS
18Bästa kundVi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, till-verkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter  att  vidareutveckla  och  förbättra  våra  produkter,  för-behåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål-ler  inte  följs, upphör  garantin  att  gälla.  Spara  bruksanvis-ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.Den  senaste  versionen  av  denna bruksanvisning  samt  information om reservdelar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.GarantivillkorCarrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under-kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och model-ländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller ga-rantin inom ramen av följande villkor:Garantin  omfattar  påvisbara  material-  eller  fabrikations-fel  som   förelåg  vid  tiden  för  köpet  av  Carrera-produkten. Garantitiden  är  24  månader  räknat  från  försäljningsdatu-met.  Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier,  antenner,  däck,  växellådsdelar  etc.),  skador p.g.a. felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp  över rekommenderad höjd,  produkten tappas  etc.) eller obehö-riga  ingrepp.  Reparationer  får  utföras endast av företaget Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  eller  ett  av  detta  företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersätt-ning.  Garantin  omfattar  inte  transport-,  förpacknings-  och resekostnader samt  skador som köparen vållar. Dessa kost-nader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av  Carrera-produkten.Garantianspråk kan göras gällande endast om•  det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta  Carrera-produkten,  inköpskvittot/fakturan/kassa-kvittot.•  inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.•  produkten  har  behandlats  och  använts  för  sitt  ändamål  enligt bruksanvisningen.•  skadorna/felfunktionerna  inte  kan  härledas  till  force  ma-jeure  eller slitage p.g.a. användning.Garantisedlar kan inte ersättas.Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objekt-garantin.Försäkran om överensstämmelseHärmed  förklarar  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH att  denna  modell,  inkl.  fjärrkontroll,  överensstämmer  med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven  2009/48  och  2014/30/EU  om  elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG  (R&TTE).  Originalet  till  försäkran  om  överens-stämmelse kan beställas på carrera-rc.com.                 Max. radiofrekvenseffekt <10 dBmVarningar!Varning!  Denna  leksak  är  inte  lämplig  för barn  under  3  år  ålder  –  smådelarna  kan sväljas.Varning! Funktionsbetingad risk för klämskador! Av-lägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackning-en och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå.Symbolen med de överkorsade sop-tunnorna hänvisar till att tomma bat-terier,  ackumulatorer,  knappbatterier, ackumulatorpaket,  apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda häl-san,  och  tala  också  med  barnen  om  att  det  är  viktigt  att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvin-ning. Batterier och elektriska uttjänta  apparater lämnas till återvinningscentral,  där  de  ingående  materialen  sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och  ut-tjänta batterier får inte användas tillsammans. Använd inga AA-batterier (ingår ej i leveransen) för kontrollen. Ta ur tom-ma batterier ur leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion. Varning!  Batteriladdaren  får  användas  av  barn  fr.o.m. minst 8 års ålder.Informera barnet om hur laddaren fungerar,  så  att  barnet kan använda den på ett säkert sätt. Klargör för barnet att laddaren inte är någon leksak och att den inte får användas som en sådan.Laddaren kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ålder och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga  eller  med  brist  på  erfarenhet  och/eller  kunskap, om de står under uppsikt eller har informerats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknip-pade riskerna.Barn får inte leka med laddaren.Klargör  för  barnet  att  icke-återuppladdningsbara  batterier inte får laddas p.g.a. explosionsrisken, och att barnet inte får försöka ladda sådana batterier.Den vuxne måste göra barnet medvetet om att det inte får försöka  ladda  icke-återuppladdningsbara  batterier  resp. återuppladdningsbara batterier av fel typ, detta p.g.a. risken för explosion.Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn utan uppsikt.Barn under 8 års ålder skall hållas borta från laddare och anslutningskabel. Endast den medlevererade laddaren får användas till uppladdning.Användning av en annan laddare kan orsaka permanenta skador på batteriet och på angränsande delar, samt medföra personskador!Vid regelbunden användning av  laddaren måste  den kon-trolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Den externa, böjliga ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut. Om kabeln till laddaren är skadad måste laddaren skrotas och ersättas av en likadan modell.Laddare som används med modellen måste regelbundet kontrolleras avseende skador på kabel, anslutning, skydd och andra delar. Vid en skada får dessa inte längre använ-das och måste skrotas. Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.  SäkerhetsbestämmelserAEn  Carrera  RC-båt  är  en  fjärrstyrd  modellbåt  som drivs  med  särskilda  ackumulatorer.  Endast  original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas.  Ta ur batteriet ur båten före uppladdning.BOBS: propellrarna resp. båten har ingen funktion förutom i vatten.  Vid start: sätt alltid igång båten först, skruva till skyddet och sätt den i vattnet, och sätt sedan igång kontrollen.   Det omvända  gäller vid avstängning efter kör-ning!CAnvänd  inte  modellen  i  åskväder!  Atmosfäriska störningar kan orsaka funktionsfel.DUtsätt inte Carrera RC-båten för direkt solstrålning.För att undvika överhettning av elektroniken i båten måste man  lägga  in regelbundna korta pausar  om temperaturen ligger på mer än 35°C.EAnvänd  aldrig  starka  lösningsmedel  att  rengöra modellen med.FRengör  vattensensorernas  kontakter  regelbundet med ledningsvatten och ättiksrengöring.GFör  att förhindra  att Carrera  RC-båten drabbas  av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrolle-rat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och  båtens  ackumulator  m.a.p.  laddningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar. H Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-båten är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.IFatta inte tag i modellens baksida. Propellern kan rotera oväntat. Fatta alltid tag i båten endast framtill eller på sidan och vidrör aldrig kontrollen. KSäkerhetspropellerPropellern stängs av vid upptagning ur vattnet.  OBS: propellrarna har ingen funktion förutom i vat-ten.  Båten kan inte tas i drift på land.LCarrera båten får endast användas i vatten. Denna båt får inte användas i saltvatten!   Se till att batterierna i fjärrkontrollen har tillräcklig ka-pacitet och att Li-jon batteriet är fullständigt laddat.MUndvik  under  alla  omständigheter  att  propellern resp. rodret får kontakt med botten. En ignorering kan leda till varaktiga skador och försämra båtens manövrerbarhet resp. hastighet avsevärt.  Byt vid behov ut propellern mot reservpropellern.Leveransomfattning11 x Carrera RC-båt1 x Fjärrkontroll  1 x Presentations- och förvaringsställ  1x Bärrem   1x USB-laddningskabel  1x Ackumulator  2 x Joystick-förlängningar  4 x  1,5V Mignon AA batterier  (ej återuppladdningsbara)Isättning av ackumulatorn2Använd  en  skruvmejsel  för  att  avlägsna  locket  till Carrera RC-båten.3Lägg i ackumulatorn.  SVENSKA
19Laddning av batteriet via dator4Se till att ladda det medlevererade litiumjon-batteriet endast  med  den  medlevererade  litiumjon-laddaren (USB-laddningskabel).  Om  man  försöker  ladda  batteriet med en annan litiumjon-laddare eller en annan laddare kan det leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhö-rande USB-laddningskabel i en USB-port i datorn:•  Koppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i da-torn  .  LED-på  USB-laddningskabeln  lyser  grön  och anger  att  laddaren  är  korrekt  ansluten  med  datorn.  Om man sätter i en modell med tomt batteri, lyser inte LED på USB-laddningskabeln och anger att batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget på modellen är ut-formade så att det inte går att förväxla polariteten  . •  Det tar ca 90 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej djupurladdat).  När  batteriet  är  fullt  lyser  LED-lampan  på USB-laddningskabeln grön igen. OBS: Vid utleverans är det ingående litiumjon-batteriet del-vis laddat. Därför kan den första laddningen gå litet snab-bare.Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användning-en för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter använd-ningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovan-nämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.Isättning av batterierna i kontrollen5Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i bat-terierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbryta-ren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd.Nu kan Du börja köra6Carrera RC-båten och kontrollen har bundits ihop i fabriken.  Knäpp på modellen med ON/OFF-knappen.7Skruva tillbaka locket..8aOBS: propellrarna resp. båten har ingen funktion förutom i vatten.  Kontrollen måste vara avstängd.8bSätt i båten i vattnet. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.  Efter ett par sekunder lyser LED på kontrollen perma-nent.  Bindningen är klar.Låt oss öva!9OBS: Denna båt kommer upp i farter på upp till 10 km/h.  Använd  gasspaken  ytterst  försiktigt  första  gången. Öva först långsam körning med minst 2-3 ackumula-tor fyllningar innan du övergår till snabbare manövrar.  •  Kontrollera  att  båten  och  kontrollen  är  hop-kopplade med varandra innan du lägger ut från stranden (se ovan) .  •  Undvik att ha motorn inkopplad permanent.  •  Kör in till stranden efter ca 10-15 minuter för att byta batteriet.  •  Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter kör-ning.  •   Efter  färd  sätter  man  knappen  under  båtens kåpa till OFF igen.  •     Max  2  ackumulatorer  får  tomköras  direkt  efter varandra. Efter 2 ackumulator fyllningar skall  un-der alla villkor en paus på 20 minuter läggas in.  •  Rengör Carrera RC-båten efter körningen.  •  Om modellen stänger av sig själv flera gånger i snabb följd, är batteriet tomt. Ladda batteriet.  •  Förvara alltid batteriet utanför båten.Fjärrkontrollfunktioner10Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och körmanövrar.   Vänster joystick: Framåtkörning i olika hastigheter Höger joystick: vänster, höger 11Justering av styrningen Om Du ser att modellen drar åt höger eller vänster när Du kör, kan Du korrigera spåret med den juste-ringsknapp som Du ser på ritningen.  12Tack  vare 2,4 GHz-teknologin kan upp till 16 båtar köras  gemensamt  på  en  tävlingssträcka.  Detta  är möjligt helt utan frekvensavstämning mellan förarna.Batterikontroll13När båtbatteriet är nästan tomt stannar båten i 5 sek-under. Sedan kan den köras igen i 20 sekunder.  Avstängningen i 5 sekunder och efterföljande 20 sek-under upprepas totalt 5 gånger, därefter slås båten ifrån helt.!!! Kör in till hamn omedelbart efter det första stoppet, och byt batteri.Felsökningsguide FelModellen kör inteOrsak: Båten är inte i vattnet.Åtgärd: Sätt igång båten och sätt den i vattnet. OBS: pro-pellrarna resp. båten har ingen funktion förutom i vatten.Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller modellen står på „OFF“Åtgärd: Koppla inOrsak: Svag eller obefintlig ackumulator i modellenÅtgärd: Lägg i en laddad ackumulatorOrsak: Överhettningsskyddet har  stoppat  båten  p.g.a.  för kraftig värmeÅtgärd: Stäng av mottagarenLåt RC-båten svalna i ca 30 minuterOrsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller model-lenÅtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteriOrsak: Båten är mycket varm.Åtgärd: Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter.Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottaga-ren i modellen.Åtgärd: Etablera en bindning mellan modellen och kontrol-len enligt beskrivningen i “Nu kan Du börja köra”.FelIngen kontrollOrsak: Båten sätter sig oavsiktligt i rörelseÅtgärd: Sätt igång båten först, och sedan kontrollen.Åtgärd: Byt ut batterierna i kontrollen resp. knäpp på kontrollen.Fel och ändringar förbehållnaFärger / slutlig design - ändringar förbehållnaTekniska och designrelaterade ändringar förbehållnaPiktogram = symbolfotonHyvä asiakasOnnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska ke-hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm-me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo-toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö-  ja asennusohje on  osa tuotetta. Takuuvaati-mukset eivät ole  voimassa, jos käyttöohjetta ja  sen  sisäl-tämiä  turvallisuusohjeita  ei  noudateta.  Säilytä  tämä  ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.Tämän  käyttöohjeen  uusin  versio ja  tiedot saatavissa olevista  vara-osista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen kohdasta.TakuuehdotCarrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä  huolella.  Käyttöohjeen  neuvot  on  ehdottomasti otettava  huomioon.  Kaikki  osat  tarkastetaan  huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja  tuotetta parantaviin malli-muutoksiin pidätetään).Jos  tuotteessa  kaikesta  huolimatta  esiintyy  vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mu-kaisesti:Takuuseen  sisältyvät  todistettavissa  olevat  materiaali-  tai valmistusvirheet,  jotka  olivat  Carrera-tuotteessa  sen  osto-hetkellä.  Takuuaika  on  ostopäivämäärästä  lukien  24  kuu-kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön  (kuten  esim.  suositellun  korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asi-antuntemattoman  korjauksen  aiheuttamat  vahingot.  Korja-uksen saa  suorittaa  vain  Stadlbauer  Marketing +  Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera- tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vert-rieb  GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kul-jetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuu-vaatimukset.Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun•  asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen  Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.•  takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia•  leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti•  vikoja/vikatoimintoja  eivät  ole  aiheuttaneet  ylivoimaiset  esteet eikä käytön aiheuttama kuluminen.Takuukortteja ei voi korvata.Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.SUOMI SVENSKA
20VaatimustenmukaisuusvakuutusStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli  ja  ohjain  on  seuraavien  EY-direktiivien  vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta anne-tut EY-direktiivit 2009/48 ja 2014/30/EU sekä muut asiaan-kuuluvat direktiivin 1999/5/EY  (R&TTE)  määräykset. Alku-peräinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.                 Radiotaajuusteho enintään <10dBmVaroitukset!Varoitus! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuoti-aiden käyttöön, koska lapset saattavat niel-lä sen pieniä osia. Varoitus!  Huomaa,  että  toiminta  voi  aiheuttaa  pu-ristumisvaaran!  Poista  kaikki  pakkausmateriaalit  ja kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan  lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahdol-listen kysymysten varalta.Tässä  kuvattu  yliviivatun  jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristo-ja,  akkuja,  nappiparistoja,  latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne.  ei  saa laittaa  kotitalousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaa-maan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämises-tä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille va-rattuihin  keräyspaikkoihin.  Niin  ne  pääsevät  kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paris-toja ei saa käyttää yhdessä. Älä käytä ohjaimen kanssa AA-koon  ladattavia  akkuparistoja  (eivät  tule  mukana).  Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa räjäh-dysvaaran vuoksi ladata. VAROITUS! Akkulaturin käyttö tulee sallia vain vähintään 8-vuotiaille lapsille. Anna lapselle riittävät ohjeet, jotta hän pystyy käyttämään akkulaturia turvallisella tavalla. Selitä lap-selle, ettei laturi ole leikkikalu eikä sillä saa leikkiä.Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laturia, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laturin kanssa.Lasta on neuvottava, ettei räjähdysvaaran vuoksi paristoja, joita ei voi ladata, saa ladata eikä edes yrittää sitä.Aikuisen on kerrottava lapselle, ettei tämä saa yrittää ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi, tai ladata tyypil-tään vääränlaisia ladattavia paristoja, sillä tällöin on olemas-sa räjähdysvaara.Lapset eivät saa tehdä puhdistusta tai käyttäjälle kuuluvaa huoltoa ilman valvontaa.Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa.Lataukseen saa käyttää vain mukana tullutta laturia.Jonkin muun laturin käyttäminen voi johtaa akun sekä vie-reisten osien vaurioitumiseen ja aiheuttaa  loukkaantumisia!Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin,  kotelo ja muut osat on tarkastettava.Tämän laturin joustavaa ulkokaapelia ei voi vaihtaa. Jos latu-rin kaapeli on vahingoittunut, on laturi käyttökelvoton ja sen tilalle on hankittava samanlainen malli.Radio-ohjattavan kanssa käytettävät laturit on tarkastet-tava säännöllisesti kaapelissa, liitännässä, suojakansissa tai muissa osissa olevien mahdollisten vaurioiden varal-ta. Jos jokin osa on vaurioitunut, ei sitä saa enää käyttää, vaan se on hävitettävä.Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II  laitteisiin.  TurvallisuusohjeetACarrera RC -vene on kauko-ohjattava, erityisillä ajo-akuilla toimiva mallivene. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku veneestä, ennen kuin lataat sen.BOta  ehdottomasti  huomioon,  ettei  potkuri  eikä vene toimi muualla kuin vedessä!  Ottaessasi  käyttöön  kytke  aina  ensin  vene päälle, ruuvaa suojakansi  kiinni  ja aseta  vene veteen, kytke vasta sitten ohjauslaite päälle.   Kun  sammutat  ajon jälkeen, noudata päinvas-taista järjestystä!CÄlä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt voivat aiheut-taa toimintahäiriöitä.DCarrera RC -venettä ei saa  altistaa suoralle aurin-gonpaisteelle.  Veneen  elektroniikan  ylikuumenemi-sen estämiseksi on yli 35 °C lämpötiloissa  pidettävä säännöllisesti lyhyitä taukoja.EMallin  puhdistukseen  ei  saa  käyttää  voimakkaita liuottimia.FPuhdista  vesianturien  koskettimet  säännöllisesti vesijohtovedellä ja etikkapuhdistusaineella.GOhjaimen paristojen ja veneen akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC -veneen ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä vene voi liikkua kontrolloimattomasti.  Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.H Carrera RC -veneen asennus on tarkastettava en-nen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.IÄlä tartu radio-ohjattavaan sen takapuolesta. Siinä oleva ruuvi saattaa odottamatta kääntyä. Tartu ve-neeseen aina vain edestä tai sivuilta. Älä missään tapauksessa koske ohjaimeen.KTurvapotkuriPotkuri kytkeytyy pois vedestä otettaessa.  Ota ehdottomasti huomioon, että potkurilla ei  ole toimintoa muualla kuin vedessä.  Venettä ei voi ottaa käyttöön maassa.LCarrera-venettä  saa  käyttää  vain  vedessä.  Tämä vene ei sovellu käytettäväksi suolaisessa vedes-sä!   Varmista,  että  kauko-ohjaimen  paristoissa  on  tar-peeksi tehoa ja Li-ion-akku on ladattu täyteen.MVältä ehdottomasti potkurin ja peräsimen osu-mista pohjaan. Pohjakosketus voi johtaa pysyviin vaurioihin ja vä-hentää veneen ohjattavuutta ja nopeutta.  Vaihda tarvittaessa potkurin tilalle varapotkuri. Toimituslaajuus11 x Carrera RC-vene1 x Kauko-ohjain  1 x Esittely- ja säilytysteline  1x  Kaulahihna  1x USB-latausjohto  1x Akku  2 x Ohjausvivun jatkeet  4 x 1,5V Mignon AA -paristoa         (ei voi ladata uudelleen)Akun asetus2Poista Carrera RC-veneen kansi ruuvimeisselillä.3Akku laitetaan sisään. Laddning av batteriet via dator4Se till att ladda det medlevererade litiumjon-batteriet endast  med  den  medlevererade  litiumjon-laddaren (USB-laddningskabel).  Om  man  försöker  ladda  batteriet med en annan litiumjon-laddare eller en annan laddare kan det leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhö-rande USB-laddningskabel i en USB-port i datorn:•  Koppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i da-torn  . LED-på USB-laddningskabeln lyser grön och an-ger att laddaren är korrekt ansluten med datorn. Kun yhdis-tät radio-ohjattavan, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon LED ei syty, mikä osoittaa, että akkua ladataan. USB-la-tausjohto ja radio-ohjattavassa oleva latausliitin on valmis-tettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin .•  Det tar ca 90 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej djupurladdat).  När  batteriet  är  fullt  lyser  LED-lampan  på USB-laddningskabeln grön igen. OBS: Vid utleverans är det ingående litiumjon-batte-riet delvis laddat. Därför kan den första laddningen gå litet snabbare.Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter använd-ningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 mi-nuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje må-nad).   En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.Akkujen asettaminen ohjaimeen5Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjai-meen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on  asennossa  ON,  ylhäällä  ohjaimen  keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena.Nyt ajo voi alkaa6Carrera RC-vene ja ohjauslaite on yhdistetty tehtaalla.  Kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF-kytkimestä.7Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.8aOta  ehdottomasti  huomioon,  ettei  potkuri  eikä vene toimi muualla kuin vedessä!   Ohjauslaitteen on oltava kytketty pois päältä.8bAseta vene veteen. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED  vilkkuu rytmissä.  Muutaman sekunnin kuluttua LED-valo palaa ohjaus-laitteessa keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.Nyt harjoitellaan!9Huomio: tämä vene voi saavuttaa jopa 10 tuntiki-lometrin vauhdin. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varo-vasti Harjoittele hidasta ajamista väh. 2 - 3 akullista, ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin.  •  Tarkasta  ennen  vesillelaskua, ovatko vene ja ohjain yhteydessä toisiinsa (katso yllä).  •  Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.  •  Palaa  noin  10-15  minuutin  kuluttua  takaisin rannalle ja vaihda akku.  •  Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti.   •  Ajon jälkeen kytke veneen suojakannen alla  oleva kytkin jälleen asentoon OFF.  •  Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2 akkutäytön jälkeen on ehdottomasti pidettävä n. 20 minuutin tauko.SUOMI
21  • Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen.  •  Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku tyhjä. Lataa akku.  •  Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella. Ohjaintoiminnot10Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliik-keitä.   Vasen ohjaussauva: Ajo eteenpäin eri nopeuksilla   Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan 11Ohjauksen säätö Jos  radio-ohjattavan  käytössä  ilmenee,  että  radio-ohjattava puoltaa oikealle tai vasemmalle, ajosuuntaa voi korjata piirustuksessa näkyvästä säätökytkimestä.   122,4 GHz teknologian ansiosta jopa 16 venettä  voivat ajaa yhtä aikaa kilpaa.Se on mahdollista ilman tajuu-den sovitusta ajajien kesken.Akun tilan valvonta13Kun veneen akku on melkein tyhjä, vene pysähtyy 5 sekunniksi.  Sen  jälkeen  sitä  voi  vielä  20  sekunnin ajan ajaa.  Pysähdys 5 sekunnin ajaksi ja sen jälkeen seuraavat 20 sekuntia toistuvat kaikkiaan 5 kertaa, minkä jäl-keen vene kytkeytyy kokonaan pois päältä.!!!  Ohjaa  ensimmäisen  pysähdyksen  jälkeen  heti  ran-taan ja vaihda akku ehdottomasti.Ongelmaratkaisut OngelmaMalli ei kuljeSyy: Vene ei ole vedessä.Ratkaisu: Kytke vene päälle ja aseta se veteen. Ota eh-dottomasti  huomioon,  ettei  potkuri  eikä  vene  toimi muualla kuin vedessä!Syy: Lähettimen ja/tai veneen kytkin on kohdassa „OFF“Ratkaisu: Kytketään päälleSyy: Mallissa heikko akku tai ei ollenkaan akkuaRatkaisu: Ladattu akku laitetaan sisäänSyy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt veneen liiallisenkuumenemisen takia.Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-veneen annetaan jäähtyä noin 30 minuuttiaSyy: Lähettimessä tai mallissa heikko akku/paristoRatkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisäänSyy: Vene on hyvin lämmin.Ratkaisu: Anna RC-veneen jäähtyä noin 30 minuutin ajan.Syy: Ohjainlaite ei ehkä ole oikein yhdistetty radio-ohjatta-van vastaanottimeen.Ratkaisu: Muodosta radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille yhteys kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu.OngelmaEi kontrolliaSyy: Vene lähtee liikkeelle tahattomasti.Ratkaisu:  Kytke ensin vene päälle, sitten ohjauslaite.Ratkaisu: Vaihda ohjainlaitteeseen uudet paristot tai kytke ohjainlaite päälle.Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetäänOikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetäänOikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetäänPiktogrammit = symbolivalokuvatSzanowny kliencie!Gratulujemy zakupu modelu łodzi RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle  staramy  się  rozwijać  i  ulepszać  nasze produkty,  w każdym  momencie  zastrzegamy sobie prawo do  wprowa-dzania  zmian  technicznych,  zmian  odnoszących  się  do wyposażenia,  materiałów  i  wzornictwa  bez  wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem skła-dowym produktu. Nieprzestrzeganie  wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje  wygaśnięcie  praw  z  tytułu  roszczeń  grawancyj-nych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla później-szych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.  Najnowszą  wersję  niniejszej  in-strukcji obsługi i informacje doty-czące  dostępnych  części  zamien-nych  znajdą  Państwo  w  dziale serwisu pod carrera-rc.com.Warunki gwarancjiProdukty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką  jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszyst-kie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie  produktu).Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględ-niająca poniższe warunki:Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub  fabryczne, które występowały w momencie zakupu  produktu  Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi  24 miesiące.  Gwarancja nie  obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp.  do  Carrery RC)  uszkodzeń powstałych w  wyniku  nie-właściwego  obchodzenia  się  / użytkowania  (jak  np.  skoki powyżej  zalecanej  wysokości,   upadek  produktu,  itp.)  lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb  GmbH  lub  przez  autoryzowane przedsiębiorstwo. W  ramach  niniejszej  gwarancji  i  zgodnie  z   decyzją  firmy Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH,  firma   Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna  stosowne odszkodowa-nie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z trans-portem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest  Kupujący.  Koszty te ponosi  Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu  Carrera.Roszczenie  z tytułu świadczenia gwarancyjnego wy-stępuje, gdy:•   wraz  z  uszkodzonym  produktem  Carrera  przesłana  zostanie  prawidłowo wypełniona  karta  gwarancyjna,  po-twierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,•   nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwa-rancyjnej,•   zabawka była użytkowana zgodnie  z instrukcją obsługi  i przeznaczeniem,•   przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwaran-cyjnej.Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprze-dawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.Deklaracja zgodnościFirma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje ni-niejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z pod-stawowymi  wymaganiami  następujących  wytycznych  WE: Znajduje  się  w  Dyrektywach  Parlamentu  Europejskiego  i Rady 2009/48/WE i 2014/30/EU o kompatybilności elektro-magnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE).  Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.                 Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBmOstrzeżenia!Ostrzeżenie!  Ta  zabawka  nie  jest  przezna-czona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż  zawiera drobne  elementy,  które mogą  zo-stać połknięte przez małe dzieci. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo  zaklinowania  uwarunkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziec-ku usunąć wszystkie  elementy opakowania i elementy mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy zachowanie opakowania i adresu.Pokazany tutaj symbol przedstawiają-cy przekreślone pojemniki na odpady ma  zwrócić  uwagę,  że  rozładowane baterie,  akumulatory, baterie  guziko-we, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla śro-dowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadze-nie rozmowy z dziećmi na temat  właściwej utylizacji zuży-tych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zu-żyte  urządzenia  elektryczne  należy  przekazywać  do wyznaczonych punktów zbiorczych. W  ten sposób zapew-niony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jedno-cześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi.  Nie stosować baterii typu AA (nie zawarte w dostawie)  w kontrolerze.  Zużyte  baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na nie-bezpieczeństwo wybuchu. OSTRZEŻENIE!  Tylko  dzieciom  w  wieku  co  najmniej  8 lat można pozwolić używać ładowarki do baterii. Należy dziecku udzielić odpowiednich instrukcji, które pozwolą mu w bezpieczny sposób używać ładowarki do baterii i wyjaśnić dziecku, że urządzenie nie jest zabawką i dlate-go nie wolno się nim bawić.Ładowarka  może  być  używana  przez  dzieci  w  wieku  od ośmiu  (8)  lat  i  przez  osoby z  obniżoną  sprawnością  psy-chiczną,  sensoryczną  lub  intelektualną  lub  przez  osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w za-kresie bezpiecznej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia.Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką.Należy poinstruować dziecko, że ze względu na niebezpie-czeństwo wybuchu nie wolno mu ani ładować ani próbować ładować baterii nie przeznaczonych do ponownego ładowa-nia.Dorosły  musi  dziecku  uświadomić,  że  dziecku  nie  wolno podejmować  próby  ładowania  baterii  nie  przeznaczonych do  ponownego  ładowania  lub  baterii  przeznaczonych  do ponownego  ładowania  nieodpowiedniego  typu,  ponieważ istnieje wówczas niebezpieczeństwo wybuchu. Dzieciom  nie  wolno  czyścić  urządzeń  ani  dokonywać  ich konserwacji bez nadzoru. Ładowarka i przewód łączący muszą znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.Do ładowania można używać wyłącznie dostarczonej łado-warki. Zastosowanie innej ładowarki może doprowadzić do trwałego uszkodzenia akumulatora, sąsiadujących części i SUOMIPOLSKI
22obrażeń ciała! Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części.Zewnętrzny giętki kabel ładowarki nie może zostać wymie-niony.  Jeżeli  kabel  ładowarki  jest  uszkodzony,  ładowarka  musi zostać zezłomowana i zastąpiona takim  samym mo-delem. Ładowarki stosowane do tego modelu muszą być regular-nie sprawdzane pod kątem uszkodzeń kabla, przyłączy, przykryw i innych części. W przypadku uszkodzenia nie mogą być one nadal używane i muszą zostać zezłomo-wane.  Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń dru-giej klasy ochronności.  Zasady bezpieczeństwaA Łódź Carrera RC jest modelem łodzi zdalnie stero-wanej, wyposażonej w specjalny akumulator do jaz-dy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo--jonowe Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z łodzi.BBezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła lub łódź nie posiadają żadnych funkcji.   Przy  uruchamianiu  należy  zawsze  najpierw włączać łódź, dokręcić pokrywę i umieścić na wodzie, następnie włączyć kontroler.    Przy wyłączaniu po zakończonej jeździe należy zachować odwrotną kolejność!C Przy  jeździe  podczas burzy, zaburzenia  atmosfe-ryczne mogą doprowadzić do zakłóceń funkcji.D Nie narażać łodzi Carrera RC na bezpośrednie od-działywanie promieni słonecznych.  W celu uniknięcia przegrzania elektroniki łodzi, przy temperaturach powyżej 35°C muszą Państwo regu-larnie stosować krótkie przerwy. EDo  czyszczenia modelu  łodzi  nie stosować  agre-sywnych rozpuszczalników.F Prosimy  Państwa  o  regularne  czyszczenie  styków czujników wodnych przy użyciu wody bieżącej z do-datkiem octowego płynu do czyszczenia.G Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania ło-dzi  Carrera  RC  i  jednoczesnej  niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać bate-rie kontrolera i akumulatory w łodzi pod kątem pra-widłowego  stanu  naładowania.  Nie  zwierać  prze-wodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.  H  Przed  i  po  każdej  jeździe  sprawdzać  prawidłowy montaż łodzi Carrera RC, w razie konieczności do-kręcić śruby i nakrętki.I Nie dotykajcie Państwo odwrotnej strony Państwa modelu.  Śruba  łodzi  mogłaby  się  nieoczekiwanie obrócić. Dotykajcie Państwo zawsze tylko  przodu lub  strony  łodzi  i  w  żadnym  razie  nie  dotykajcie Państwo kontrolera.  KŚmigło bezpieczeństwa Śmigło wyłącza się po wyjęciu z wody.   Bezwarunkowo należy  zwrócić uwagę  na fakt, że poza wodą śmigła nie posiadają żadnych funkcji .   Nie można uruchomić łodzi na lądzieLŁodzi Carrera można  używać wyłącznie w wodzie. Łódź nie nadaje się do użytku w słonej wodzie.  Prosimy o zwrócenie uwagi czy baterie do nadajnika zdalnego  sterowania  dysponują  wystarczającą  po-jemnością i aby akumulator LI-Ion był w pełni nała-dowany. MProsimy  o  bezwarunkowe  unikanie  kontaktu śmigła lub steru z podłożem Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić do powstania trwałych szkód i ograniczenia zdol-ności manewrowania lub prędkości łodzi. W razie potrzeby wymieńcie Państwo śmigło na zastępcze. Zakres dostawy11 x Łódź Carrera RC 1 x Kontroler   1 x Stojak do prezentacji i przechowywania  1x Smycz   1x kabel do ładowania USB  1x Akumulator  2 x Przedłużenia joysticków   4 x Baterie 1,5V Mignon AA       (nie przeznaczone do ponownego ładowania)Wkładanie akumulatorka2Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę łodzi Carrera RC.3Włożyć akumulatorek. Ładowanie akumulatorów po  pod-łączeniu do komputera4Zwracajcie Państwo uwagę, aby ładowanie  dostar-czonego  akumulatora  litowo  –  jonowego  odbywało się przy pomocy dostarczonej ładowarki baterii litowo – jono-wych (kabla  do ładowania USB). Próby ładowania dostar-czonego akumulatora przy pomocy innej ładowarki baterii li-towo – jonowych lub innej ładowarki mogą doprowadzić do powstania znacznych uszkodzeń. Akumulator z przynależ-nym  kablem  do  ładowania  USB  mogą  Państwo  ładować przez port USB komputera:   •  Podłączcie  Państwo  kabel  do  ładowania  USB  do  portu USB komputera  . TDioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB świeci się na zielono i wskazuje, że po-łączenie kabla do ładowania z komputerem zostało wyko-nane prawidłowo. Jeżeli Państwo włączą model z pustym akumulatorem, lampa  LED  znajdująca się przy kablu  do ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i wskazuje ładowanie akumulatora. Kabel  do ładowania z  gniazdem USB lub gniazdo do ładowania znajdujące się przy modelu zostały wykonane w sposób wykluczający niewłaściwą bie-gunowość .•  Ponowne ładowanie wyładowanego (nie całkowicie rozła-dowanego) akumulatora trwa około 90 minut. Jeżeli aku-mulator jest całkowicie naładowany, wtedy dioda LED znaj-dująca się przy kablu do ładowania USB ponownie świeci się na zielono. Wskazówka: dostarczony akumulator litowo – jonowy jest częściowo naładowany. Z tego względu pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej.  Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie nała-dować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego roz-ładowania  akumulatora.  Po  zużytkowaniu  akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni nałado-wany.  Nieprzestrzeganie  przerw  może  doprowadzić  do uszkodzenia akumulatora. Prosimy o ładowanie akumula-tora co pewien czas (raz na około 2–3 miesiące). Nieprze-strzeganie powyżej podanych zasad obsługi może dopro-wadzić do uszkodzenia akumulatora.Umieszczenie baterii w kontrolerze5Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śru-bokrętu  i  umieśćcie  Państwo  baterie  w  kontrolerze. Zwróćcie  Państwo  uwagę  na  prawidłową  bieguno-wość. Po zamknięciu komory baterii mogą  Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power  znajdującego  się  na  przedniej  stronie.  Jeżeli przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czer-wono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku kontrolera. Można rozpocząć jazdę6Łódź Carrera RC i kontroler muszą być tej samej fir-my.    Włączcie  Państwo  model  naciskając  przycisk  ON/OFF.7Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.8aBezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła lub łódź nie posiadają żadnych funkcji.    Kontroler musi zostać wyłączony. 8bUmieśćcie Państwo łódź na wodzie.  Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy kontrolerze miga rytmicznie.  Po upływie kilku sekund lampa LED znajdująca się przy  kontrolerze  świeci  nieprzerwanie.    Połączenie jest zakończone.Poćwiczmy!9Uwaga ta łódź osiąga prędkość do 10 km/h. Przy  pierwszym  użytkowaniu  poruszajcie  Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu. Trenujcie Państwo wolną jazdę przynajmniej przez czas  trwania wyła-dowania zawartości 2-3 akumulatorów zanim przejdą Państwo do szybkiej jazdy.  •   Przed  opuszczeniem  łodzi  na  wodę  należy sprawdzić czy łódź jest połączona z kontrole-rem (por. wyżej).  •   Unikać ciągłego używania silnika  •   Po około 10-15 minutach doprowadźcie Pań-stwo do  dopłynięcia  łodzi do  brzegu w  celu wymiany akumulatorów.  •   Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go.   •   Po zakończeniu jazdy ustawcie Państwo prze-łącznik znajdujący się pod pokrywą łodzi po-nownie w pozycji OFF.   •   Maksymalnie  2  akumulatory  mogą  być  użyt-kowane  do  pełnego  ich  rozładowania.  Po zużyciu zawartości dwóch akumulatorów bez-wględnie musi być zrobiona przerwa trwająca około 20 minut.  •   Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy ją wyczyścić.    •   Jeżeli  model  kilkakrotnie  sam  się  wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.  •   Akumulatory  zawsze  należy  przechowywać poza łodzią.  Funkcje kontrolera10Przy  pomocy  dżojstika  mogą  Państwo  przeprowa-dzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy.   joystick w lewo: Różne prędkości ruchu do przodu  joystick w prawo: w lewo, w prawo 11Regulacja układu kierowania Jeżeli podczas zabawy stwierdzisz, że model zbacza w prawo lub  w lewo, to  za pomocą zaznaczonego na rysunku regulatora możesz skorygować przebieg trasy.   12Dzięki technologii 2,4 GHz na jednym torze wyścigo-wym może poruszać się do 16 łodzi jednocześnie.  Ta możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia czę-stotliwości między kierowcami pojazdów.  POLSKI
23Kontrola stopnia naładowania akumulatora13Gdy akumulator jest prawie rozładowany, łódka za-trzymuje się na 5  sekund.  Następnie przez 20  se-kund jest gotowa do dalszej drogi.  Cykl wyłączenia na 5 sekund i ponownego działania przez 20 sekund powtarza się pięciokrotnie, następ-nie łódka całkowicie się wyłącza.!!!  Po  zaobserwowaniu  pierwszego  zatrzymania  bez-zwłocznie  skieruj  łódkę  ku  brzegowi  i  koniecznie  wy-mień akumulator.Usuwanie problemów (usterek) ProblemModel łodzi nie jedziePrzyczyna: Łódź nie znajduje się w wodzie. Sposób  usunięcia  usterki:  Włączcie  Państwo  łódź  i umieśćcie ją Państwo na wodzie.   Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła lub łódź nie posiadają żadnych funkcji.  Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF“Sposób usunięcia usterki: WłączyćPrzyczyna: Słaby akumulatorek lub brak akumulatorkaSposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-mulatorek (baterie)Przyczyna: System  zabezpieczania  przed  przegrzaniem spowodował  zatrzymanie  łodzi  ze  względu  na  zbyt  duże rozgrzanieSposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozosta-wić łódź RC przez około 30 minut do ochłodzeniaPrzyczyna:  Słaby  akumulatorek/bateria  w  nadajniku  lub  w modeluSposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-mulatorek lub bateriePrzyczyna: Łódź jest bardzo gorąca.Sposób usunięcia usterki: Pozwolić łodzi typu RC osty-gnąć przez około 30 minut.Przyczyna: Kontroler ewentualnie nie jest prawidłowo połą-czony z odbiornikiem znajdującym się w modelu.Sposób  usunięcia  usterki:  Połączcie  Państwo model  z kontrolerem w sposób opisany pod tytułem “Można rozpo-cząć jazdę”.ProblemBrak kontroliPrzyczyna: Łódź porusza się mimowolnie.Sposób usunięcia usterki: Najpierw należy włączyć łódź i następnie kontroler. Sposób usunięcia usterki: Wymieńcie Państwo baterie w kontrolerze lub włączcie Państwo kontroler.Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symboleIgen tisztelt Vevőnk!Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásá-hoz, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejleszté-sén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltsé-get, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmuta-tó a termék részét képezi. A  használati  útmutató  és  az  abban  feltűntetett  biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és  a  modell  harmadik  személyeknek  történő  átengedése esetére őrizze meg.Jelen  használati  utasítás  legak-tuálisabb  verzióját,  valamint  a rendelkezésre  álló  pótalkatrészek-kel  kapcsolatos  információkat  a carrera-rc.com címen  a szerviz-te-rületen találhat.Garanciális feltételek A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a ter-mék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modell-változások joga fenntartott).Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti  garanciális feltételek keretében nyújtunk:A  garancia  magába  foglalja  a  Carrera  termék  vásárlásá-nak időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat.  A   garancia  időtartama  az  értékesítés  napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatré-szek (mint  pl.  a  Carrera RC akkuk, antennák,  abroncsok, sebességváltóelemek,  stb.),  valamint  a  szakszerűtlen  ke-zelés/használat (pl.  az ajánlott magassági  előírások  feletti magas  ugrások,  a  termék  leejtése,  stb.)  vagy  az  idegen beavatkozás  következtében  keletkező  károk  esetében.  A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,  vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében  a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a   Carrera  terméket  egészben  cserélik,  vagy  csak  annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a  terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, cso-magolási  és  fuvarköltségek, valamint  a  Vevőnek  felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:•  a  szabályosan  kitöltött  garancialevelet  a  meghibásodott Carrera  termékkel,  a  vásárlást  igazoló  bizonylattal  /  a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.•  a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításo-kat.•  a játékot a használati  útmutatónak megfelelően  kezelték és  rendeltetésszerűen használták.•  a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza.A garancialevelek nem pótolhatók.Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezett-ségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási  kötelezettséget nem korlátozza.Megfelelőségi nyilatkozatA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van kö-vetkező EK-irányelvek  alapvető követelményeivel:  2009/48 és 2014/30/EU számú Tanácsi irányelvek az elektromágne-ses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi  nyilatkozat a  carrera-rc.com  cí-men kérhető.                 Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBmFigyelmeztető utasítások!Figyelmeztetés! A játék a lenyelhető apró al-katrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek. Figyelmeztetés!  Működésből  eredő  becsípődésve-szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távo-lítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.Az itt látható, áthúzott szeméttartályo-kat ábrázoló szimbólum  arra  hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a leme-rült elemek, akkumulátorok, gombele-mek,  akkucsomagok,  készülékele-mek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezet-ben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermeke-ivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektro-mos  készülékek  szabályos  ártalmatlanítását/  hulladékként történő  kezelését.  Az  elemeket  és a  használt  elektromos készülékeket  az  ismert  gyűjtőhelyeken  kell  leadni.  Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különbö-ző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használ-hatók együtt. A vezérlőben nem szabad AA típusú akkukat használni (a szállítási terjedelem nem tartalmazza). A leme-rült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető száraz-elemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni. FIGYELMEZTETÉS! Az  akkutöltő használata csak olyan gyermekeknek engedhető meg, akik legalább 8 évesek. Megfelelő  utasítást  kell  adni,  amely  a  gyermeket  olyan helyzetbe hozza, hogy az akkutöltőt biztonságosan tudja használni és egyértelműen tudomására kell hozni, hogy az akkutöltő nem játék és nem szabad vele játszani.A  töltőt  nyolcadik  (8.)  életévüket  betöltött  gyermekek  és csökkent fizikai, szenzorikus vagy  szellemi képességekkel rendelkező, vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismere-tekkel  rendelkező  személyek  akkor  használhatják,  ha  fel-ügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készü-lék biztonságos használata terén és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermeknek nem szabad engedni, hogy a töltővel játszanak.A  gyermeket  utasítani  kell  arra,  hogy  a  nem  újratölthető elemeket a robbanásveszély  miatt  ne  töltse  fel  és  azt  ne is kísérelje meg. A felnőttnek a gyermekben tudatosítania kell, hogy nem szabad megkísérelnie feltölteni a nem újra-tölthető akkukat ill. a hibás típusú újratölthető akkukat, mivel robbanásveszély áll fenn. A tisztítást és a felhasználói kar-bantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől távol kell tartani. A feltöltéshez csak a mellékelt töltő használható. Egyéb töltő használata az akku valamint a szomszédos alkatrészek tar-tós sérülését okozhatja és személyek testi épségét sértheti.A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit.A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A töltő ká-belének sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni és azonos modellre kell cserélni.A modellel alkalmazott töltőket rendszeresen ellenőrizni kell a kábel, a csatlakozások, a fedelek és az egyéb alkat-részek sérülései tekintetében. Kár esetén további alkal-mazásuk tilos és azokat ki kell selejtezni.A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható.   POLSKIMAGYAR
24Biztonsági rendelkezésekAA Carrera RC-hajó egy távirányítható, speciális ak-kukkal  működtetett  modellhajó.  Csak  az  eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett.Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a hajóból.BKérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe venni, hogy a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem műkö-dik. Üzembe  helyezésnél  először  mindig  a  hajót kapcsoljuk  be,  csavarozzuk  be  a  takarást  és tegyük a vízre, majd csak utána a kapcsoljuk be vezérlőt.   A  megtett  út  utáni  kikapcsoláshoz  a  fordított sorrendet kell betartani!CVezessen viharban! Az atmoszférikus zavarok mű-ködészavart okozhatnak.DNe tegye ki a Carrera RC-hajót közvetlen napsugár-zásnak. A hajóban lévő elektronika túlhevülésének megakadályozása érdekében 35°C fölötti hőmérsék-let esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktat-ni.EA modell tisztításához soha ne használjon agresz-szív oldószereket.FKérjük, csapvízzel és ecetes tisztítószerrel rendsze-resen tisztogassa meg a vízszenzorok érintkezőit.GA Carrera RC-hajó vezérlőrendszer működészava-rai esetén történő használatának és az ebből eredő kontrollálatlan  működésnek  a  megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltő-ket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni!  H A Carrera RC-hajó szabályos összeszerelését min-den használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat  és  anyacsavarokat meg  kell húzni.INe fogja meg a modell hátoldalát. A hajócsavar vá-ratlanul elforoghat. A hajót mindig csak elől vagy oldalt fogja meg és semmi esetre se érintse meg a vezérlőt. KBiztonsági propellerA propeller kikapcsol, ha a hajót kivesszük a vízből.   Kérjük,  feltétlenül  szíveskedjék  figyelembe  venni, hogy a propeller a vízen kívül nem működik.   A hajó szárazföldön nem működtethető.LA Carrera hajó csak vízben alkalmazható. Ez a hajó nem alkalmas sós vízben történő használatra!    Kérjük, ügyeljen arra, hogy a távirányítóban lévő ele-mek elegendő kapacitással rendelkezzenek, a Li-Ion akku pedig teljesen fel legyen töltve.MFeltétlenül  kerülni  kell,  hogy  a  propeller  ill.  a kormány érintezzenek a talajjal.  Ennek figyelmen kívül hagyása tartós károkat okoz-hat és nagymértékben negatívan befolyásolhatja a hajó manőverezési képességét ill. sebességét.  Szükség esetén a propellert  cserélje ki a tartalék propellerre.Szállítási terjedelem11 x Carrera RC hajó1 x Kontroler  1 x Prezentációs és tárolóállvány  1x Smycz   1x USB töltőkábel  1x Akumulator  2 x Joystick-hosszabbítók  4 x Baterie 1,5V Mignon AA       (nie przeznaczone do ponownego ładowania)Az akku behelyezése2Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC csónak fedelét.3Tegye be az akkukat. Az akku feltöltése a számítógépen4Ügyeljen arra, hogy a mellékelt lítium-ion akkut csak a mellékelt lítium-ion akkutöltővel (USB-kábel) töltse fel.  Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik lítium-ion akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg feltölteni. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy má-sik lítium-ion akkutöltőben  vagy egy  másféle akkutöltőben kísérli meg feltölteni. Az akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy számítógép USB-portján töltheti fel:•  Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára  . Az USB-töltőkábelen lévő LED zölden világíta-ni kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a modellt üres akkuval csatlakoztatja, az USB töltőkábelen lévő LED nem világít, ezzel jelezve, hogy az akku tölt. A vezérlőt ki kell kapcsolni. .•  A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 90 percig tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít.  Tudnivaló: A kiszállításnál a mellékelt lítium-ion akku részben van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdeké-ben a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölte-ni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szü-net figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku  fenti  kezelési  módjának  figyelmen  kívül  hagyása meghibásodást okozhat.Az elemek behelyezése a vezérlőbe5Egy  csavarhúzóval  nyissa  ki  az  elemfészket,  majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. A rekesz bezárása után az előlapon talál-ható power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a ve-zérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső ré-szén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.Most már rajtolhat6A Carrera RC hajó és a vezérlő gyárilag össze van-nak kapcsolva.   Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt.7Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet.8aKérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe ven-ni, hogy a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem működik.  A vezérlőt ki kell kapcsolni.8bHelyezze vízbe a csónakot. Kapcsolja  be  a  vezérlőt.  A  vezérlőn  található  LED ritmikusan villog.  Pár másodperc elteltével folyamatosan világít a vezér-lőn lévő LED. Az összekapcsolás befejeződött.Gyakoroljunk!9Figyelem!  A  hajó  akár  10  km/h  sebességet  is elér.  Az  első  alkalommal  nagyon  óvatosan  kezelje  a gázkart. Gyakorolja a lassú haladást legalább 2-3 akkutöltés erejéig,  mielőtt  gyorsabb  manőverekre tér át.  •    A parttól való elindulás előtt ellenőrizze, hogy a hajó és a vezérlő össze vannak-e egymással kapcsolva (ld. fent).  •  Kerülni kell a motor állandó járását.  •  Kb. 10-15 perc elteltével kormányozza a hajót a partra és cserélje ki az akkut.  •  A megtett út után  ki kell venni, illetve  le  kell választani az akkut.    •   A  játék  befejeztével  a  hajó  fedele  alatt  lévő kapcsolót kapcsolja vissza OFF állásba.  •  Egymás  után  legfeljebb  2  akku  meríthető  le használat közben. 2 akkutöltés után feltétlenül kb. 20 perc szünetet kell tartani.  •  A Carrera RC hajót az út után meg kell tiszto-gatni.  •  Ha a modell magától egymás után többször ki-kapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut.  •  Az akkut mindig a hajón kívül tárolja.   A vezérlő funkciói10 A joystickekkel precízen tud kormányozni és manő-vereket végezni.   Joystick balra: Különböző sebességű előremenet Joystick jobbra: balra, jobbra 11A kormány beállítása Ha a modell üzemelése közben kiderül, hogy a mo-dell jobbra vagy balra húz, az ábrán látható állítókap-csolóval javítani lehet a menetsávon.   12A 2,4 GHz-es technológiának köszönhetően akár 16 hajó is használható együttesen a versenypályán. Eh-hez  a  versenyzőknek  nem  kell  összehangolniuk  a frekvenciákat.Elem töltési szintjének ellenőrzése13Ha a csónak akkuja majdnem lemerül, a csónak 5 másodpercre megáll. Ezután még 20  másodpercig üzemkész.  Az 5 másodpercig tartó kikapcsolás és az azt követő 20  perc  összesen  ötször  ismétlődik,  majd  utána  a csónak teljesen kikapcsol.!!! Kérjük, már az első megállás után irányítsa a csóna-kot a part felé és mindenképpen cserélje ki az akkut.Problémamegoldások ProblémaA modell nem működikOk: A csónak nincsen a vízben.Megoldás: Kapcsolja be a csónakot és helyezze a vízbe. Kérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe venni, hogy a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem működik.Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ hely-zetben van/vannak.Megoldás: BekapcsoljukOk: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyengeMegoldás: Feltöltött akkukat kell betenniOk: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt le-állította a hajótMegoldás: A vevőt ki kell kapcsolniAz RC-hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlniMAGYAR
25Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elemMegoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenniOk: A hajó nagyon meleg.Megoldás: Az RC hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlniOk: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben lévő vevővel.Megoldás: A modell összekapcsolása a vezérlővel” rész-ben leírtak  szerint állítsa  elő  a kapcsolatot a  modell  és a vezérlő között.ProblémaHiányzó kontrollOk: A hajó akaratlanul beindul.Megoldás:  Először a hajót, majd a vezérlőt kell bekapcsolni.Megoldás: Kérjük, cserélje ki a vezérlőben lévő elemeket, ill. kapcsolja be a vezérlőt.A tévedések és a módosítások joga fenntartvaSzínek / végleges design – A módosítások joga fenntartvaA műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartvaPiktogramok = szimbólumképekSpoštovana stranka Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera RC, ki  je  bil  izdelan  po  današnjem  stanju  tehnike.  Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov,  si  pridržujemo  pravico  do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neu-poštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije  ali  za  morebitno  posredovanje  modela  tretjim osebam. Najnovejša verzija teh navodil za upo-rabo in informacij o nadomestnih de-lih, ki so na voljo, najdete na carrera- rc.com pod servisnim področjem.Garancijski pogoji Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s ka-terimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za  uporabo. Vsi deli so  podvrženi skrbni kontroli (pravica do  tehničnih  sprememb  in  sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana). V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih po-gojev: Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napa-ke, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garan-cijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so  izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi  nepravilnega  ravnanja  oz.  nepravilne  uporabe  (kot npr. visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izve-de  le  podjetje  Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbH  ali od njih pooblaščeno  podjetje. V okviru  te garancije se  po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zame-nja  izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov   transporta,  pakiranja  ali  prevoza  ter  stroškov,  ki jih mora kriti  kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Ga-rancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera. Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če •  je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pra-vilno  izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški  listek. •  ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu. •  se  je  z  igračo  ravnalo skladno z navodili  za  uporabo in ustrezno predpisom. • škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo   jene obrabe. Garancijskih listov ni možno nadomestiti.Opozorilo za EU države: Opozarjamo  na  zakonsko  določeno  garancijsko  dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakon-sko garancijo.Izjava o skladnostiS tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potr-juje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES  smernice  2009/48  in  2014/30/EU  o  elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.                 Maks. frekvenčna moč 10 dBmOpozorila!Opozorilo! Ta igrača ni primerna za  otroke mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. Opozorilo! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate  to  igračo otroku, odstranite  vso vso embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vpra-šanja, prosimo shranite embalažo in naslov.Tukaj  upodobljen  simbol  prečrtanih smetnjakov  Vas  opozarja  na  to,  da prazne  baterije, akumulatorji, gumba-ste  baterije,  baterijski  bloki,  baterije naprav, električne naprave itd. ne spa-dajo  med  gospodinjske odpadke, ker so  okolju  in  zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z  Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih me-stih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikli-ranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Ne koristite punjive baterije veličine AA (nisu  uključene)  zajedno  s  upravljačem.  Prazne  baterije vzemite iz igrače.  Nepolnilnih  baterij  se  zaradi  nevarnosti eksplozije ne sme polniti. OPOZORILO! Uporaba polnilnika baterij se lahko dovoli le otrokom starim najmanj 8  let. Otroku je treba podati dovolj natančna navodila, tako da bo otrok polnilnik ba-terij uporabljal varno, prav tako je treba razjasniti, da to ni igrača in da se s tem ne sme igrati.Polnilnik smejo  uporabljati  otroci,  starejši  od  osem  (8)  let in  osebe  z  omejenimi  fizičnimi,  zaznavnimi  ali  duševnimi sposobnostmi  ali  pomanjkanjem  izkušenj  in/ali  znanja,  če so nadzorovane ali bile podučene v zvezi z varno uporabo naprave in da razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz tega.Otroci se s polnilnikom ne smejo igrati.Otroku je treba dati navodila, da nepolnilnih baterij zaradi ne-varnosti eksplozije ne polnijo in da le-tega niti ne poskusijo.Odrasla oseba mora otroku pojasniti, da ne sme poskušati polniti nepolnljive baterije  oz.  polnljive baterije napačnega tipa, ker pri tem obstaja nevarnost eksplozije.Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja  brez nad-zora.Otrokom, mlajšim od 8 let, je treba preprečiti dostop do polnilne naprave in priključnega kabla. Za polnjenje je dovoljeno uporabljati samo priloženi polnilnik.Uporaba drugega polnilnika lahko privede do trajne poškod-be baterije in sosednjih delov ter povzroči telesne poškodbePri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov  kabel, priključek, pokrov in druge dele. Zunanjega prilagodljivega kabla tega polnilnika ni mogoče zamenjati. Če je kabel polnilnika poškodovan, je treba polnil-nik zavreči in ga zamenjati z enakim modelom.Polnilnike, uporabljene  z  modelom,  je  treba  redno  pre-verjati glede  poškodb na kablu, priključku,  pokrovih in drugih  delih.  Če  so  poškodovani,  jih  ni  dovoljeno  več uporabljati in jih je treba zavreči. Igrača se  lahko priklopi  le na  naprave zaščitnega razreda II.  MAGYARSLOVENŠČINA
26Varnostna določilaAČoln Carrera RC je daljinsko voden model čolna, ki ga  poganjajo  posebni  akumulatorji.  Uporabljajo  se lahko  le  izključno  originalni  Li-Ion-ski  akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred  polnjenjem  odstranite  iz čolna.  BProsimo nujno upoštevajte, da propelerji oz. čoln izven vode nimajo nobene funkcije. Pri zagonu je treba vedno vklopiti najprej čoln, zapreti  pokrov  ter  spustiti  ga  v  vodo  in  nato vklopiti upravljalnik.   Za  izklop  po  vožnji  se  držite  nasprotnega  vr-stnega reda!CNe vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko moti-jo delovanje. DČolna Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu nepo-srednemu sončnemu obsevanju.   Za  preprečitev pregretja elektronike v  čolnu  so  pri temperaturah višjih od 35°C potrebni redni kratki pre-mori. EZa  čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil. FProsimo redno čistite kontakte vodnih senzorjev, in sicer z vodo iz pipe in čistilom iz kisa.GZa preprečitev nekontrolirane vožnje čolna Carrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake to-liko  časa  potrebno  preveriti  stanje  napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja čolna. Polnil-nikov in polnilcev ne zvežite na  kratko.  H Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je čoln Carrera RC pravilno sestavljen; po potrebi vijake in matice zategnite.INe primite za hrbtno stran vašega modela. Ladijski vijak bi se lahko nepričakovano vrtel. Čoln vedno primite samo spredaj ali na strani in v nobenem pri-meru se ne dotaknite upravljalnega gumba.  KVarnostni propelerPropeler se pri izvzemu iz vode izključi.    Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji izven vode nimajo nobene funkcije.    Čolna na suhem ne morete zagnati. LČoln Carrera se lahko uporablja le v vodi. Ta čoln ni primeren za uporabo v morski vodi!  Prosimo pazite na to, da so baterije daljinskega kr-miljenja dovolj zmogljive in da je Li-Ionski akumulator dovolj napolnjen. MObvezno preprečite dotik propelerja oz. krmila s tlemi.  Neupoštevanje lahko povzroči trajno škodo in moč-no  vpliva  na  sposobnost manevriranja  oz.  hitrost čolna. Propeler eventualno zamenjajte z nadome-stnim propelerjem.Vsebina pakiranja11 x Carrera RC čoln  1 x Upravljalnik  1 x Predstavitveno stojalo in stojalo za shranjevanje  1x Trak za okoli vratu   1x USB napajalni kabel  1x Akumulator  2 x Podaljški igralnih palic  4 x 1,5V Mignon AA baterije  (nepolnilne)Vstavitev akumulatorja2Z izvijačem odstranite pokrov čolna Carrera RC.3Vstavite akumulator. Polnjenje baterij na računalniku4Pazite,  da  da  priloženo  litij-ionsko  baterijo  polnite samo s priloženo litij- ionsko polnilno napravo (USB polnilni kabel). Če poskušate baterijo polniti z drugo litij-ion-sko polnilno  napravo  ali  drugo  polnilno  napravo,  lahko  to povzroči hude poškodbe.  Baterijo lahko polnite s pripadajočim USB polnilnim kablom v vhodu za USB na računalniku kontrolnik:•  USB polnilni kabel povežite z vhodom za USB na računal-niku  .  Kontrolna lučka LED  na polnilnem kablu USB zasveti zeleno in prikaže, da je polnilna enota pravilno po-vezana z računalnikom. Ko nataknete model s prazno ba-terijo, LED dioda na USB napajalnem kablu ne sveti več in prikazuje,  da  se baterija  polni.  USB  napajalni  kabel  oz. polnilna doza na modelu so narejeni tako, da napačna po-larnost ni možna  .•  Približno 90 minut traja, da se prazna baterija (ne izprazni-te je do konca) ponovno napolni. Ko je baterija napolnjena, kontrolna lučka LED na USB polnilnem kablu ponovno za-sveti zeleno.  Napotek: ob dobavi je litij-ionska baterija delno napolnje-na. Zato lahko prvo polnjenje traja nekoliko manj časa.Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da prepre-čite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora  po  uporabi  ohlajati  najmanj  20  minut,  preden  se lahko ponovno popolnoma napolni. Neupoštevanje tega premora lahko privede do defektne baterije. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe bate-rije lahko povzroči okvaro.Vstavitev baterij v upravljalnik5Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavi-te v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Po zapr-tju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani  preverite  delovanje  upravljalnika.  Pri  položaju stikala za vklop na ON in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče.Vožnja se lahko zdaj začne6Carrera RC čoln in upravljalnik sta tovarniško povezana.   Vključite model na stikalu VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).  7Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača. 8aProsimo nujno upoštevajte, da propelerji oz. čoln izven vode nimajo nobene funkcije.  Upravljalnik mora biti izklopljen.8bČoln spustite v vodo. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku rit-mično utripa.   Po nekaj sekundah LED dioda na upravljalniku stalno sveti. Vezava je zaključena.Vaja dela mojstra!9Pozor, ta čoln dosega hitrosti do 10km/h. Prvič  upravljajte  z  ročico  za  plin  zelo  previdno. Najmanj 2-3 polnjenja baterije vadite vožnjo najprej počasi, preden preidete na hitrejše manevre.  •    Pred  odložitvijo  na  obrežju  preverite,  če  sta čoln in upravljalnik povezana (glej zgoraj).  •  Izogibajte se stalni uporabi motorja.   •  Po ca. 10-15 minutah zapeljite na obrežje, da zamenjajte baterijo.   •  Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga od-klopite.   •   Po vožnji stikalo pod pokrovom čolna ponovno preklopite na IZKLOP (OFF).  •    Izpraznite  lahko  največ  dve  bateriji  zapored.  Po dveh polnjenjih baterije je obvezen ca. 20 minuten premor.    • Čoln Carrera RC po vožnji očistite.     •  Če  se  model  večkrat  zapored  samodejno  iz-ključi, potem  je  baterija  prazna. Prosimo  na-polnite baterijo.   • Baterijo vedno shranjujte zunaj čolna.  Vožnja se lahko zdaj začne10Z igralnima palicama (Joysticks)  lahko izvajate na-tančne krmilne in vozne manevre.    Leva igralna palica: Vožnja naprej z različnimi hitrostmi  Desna igralna palica: levo, desno 11Nastavitev krmiljenja Če se pri uporabi modela izkaže, da model bolj vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je razvidno iz slike, popravite vozni pas.      12Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko po tekmovalni stezi vozi 16 čolnov hkrati. To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki.Preverjanje stanja akumulatorja13Če je akumulator čolna skoraj prazen, čoln za 5 se-kund  obstoji.  Po  tem  je  po  20  sekundah  ponovno pripravljen za nadaljevanje vožnje.  5 sekundni izklop in naknadna možnost nadaljevanja vožnje po 20 sekundah se ponovita skupno 5 krat, po tem se akumulator čolna dokončno izklopi.!!! Prosimo, da takoj po prvem izklopu čoln  nemudoma obrnete v smeri proti obali in nujno zamenjajte akumulator.Odpravljanje težav TežavaČoln ne delujeVzrok: Čoln ni v vodi.Rešitev: Vklopite čoln ter ga spustite v vodo. Prosimo nuj-no upoštevajte, da propelerji oz. čoln izven vode nimajo nobene funkcije.Vzrok: Stikalo na oddajniku ali čolnu je nastavljeno na »IZ-KLOP«.Rešitev: VključiteVzrok: V čolnu je slab akumulator ali ga pa sploh ni.Rešitev: Vstavite napolnjen akumulatorVzrok: Termična  varovalka je čoln zaradi premočnega se-gretja ustavilo.Rešitev: Izključite sprejemnik. Čoln RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi.Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali čolnu.Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.Vzrok: Čoln je zelo topel.Rešitev: Čoln RC pustite približno 30 minut, da se ohladi.Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s spre-jemnikom v modelu.Rešitev: Vzpostavite povezavo med modelom in upravljalni-kom, tako kot je to opisano pod ´PVožnja se lahko zdaj začne´.TežavaNi kontroleVzrok: Čoln se začne nehote premikati .Rešitev: Najprej vklopite čoln in nato upravljalnik.Rešitev:  Prosimo  zamenjajte  baterije  v  upravljalniku  oz. vključite upravljalnik.Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktogrami = simbolne slike SLOVENŠČINA
27Vážený zákazníku,Blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu člunu Carrera RC vyrobeného podle  současné  úrovně techniky.  Protože neustále  usilujeme  o  další  rozvoj a  zdokonalování  našich výrobků,  vyhrazujeme  si  právo  kdykoli  bez  předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vy-bavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a pou-žití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respekto-vat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete  na carrera-rc.com v části věnované servisu. Záruční podmínkyVýrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se  kterými  byste  měli  zacházet  opatrně.  Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou  podrobovány  pečlivé  kontrole  (vyhrazujeme  si  právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta  záruka  v  rámci  následujících  záručních podmínek:Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady,  které  existovaly  v  okamžiku  nákupu  výrobku  firmy  Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data pro-deje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rych-lému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, anté-ny,  pneumatiky,  díly  k  převodům atd.),  škod způsobených neodborným  zacházením/nesprávným  používáním  (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer  Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý  nebo  pouze  jeho  vadné  části  nebo  bude  poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení  a  jízdné a škody,  za  které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakou-pila jako první.Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když•  společně  s  vadným  výrobkem,  potvrzením  o  nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.•  v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.•  s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu.•  poškození  /  nesprávná  funkce  nebyla  způsobena  v  dů-sledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky.Záruční listy není možné zaměňovat.Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme  na  povinnost  prodávajícího  týkající  se  po-skytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.Prohlášení o shoděFirma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními po-žadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.                 Maximální rádiový vysílací výkon <10dBmVarování!Upozornění!  Tato  hračka  není  určena  pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. Upozornění! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraň-te veškerý obalový materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Uschovejte si obal a adresu pro  informace a případné dotazy.Symbol  přeškrtnutých  popelnic  na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné baterie, akumulátory,  knoflí-kové  akumulátory,  akupacky,  přístro-jové  baterie, staré elektrické spotřebi-če  atd.  nepatří  do  domovního  odpadu,  protože  poškozují životní  prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řád-ném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdá-vají na známých sběrných místech. Budou  tak  předány  k řádné recyklaci. Nepoužívejte nabíjecí baterie typu AA (není součástí balení) s ovladačem.  Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Nenabí-jecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí ex-ploze. UPOZORNĚNÍ! Používání nabíječky baterií lze dovolit jen dětem ve věku minimálně 8 let. Dítě je třeba dostatečně poučit, aby bylo schopné nabíječku baterií bezpečně po-užívat a je nutné mu vysvětlit, že nabíječka není hračka a že si s ní nesmí hrát.Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku používat  jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použí-vání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou nesmějí hrát.Dítě je třeba poučit, aby nenabíjelo nedobíjitelné baterie kvů-li nebezpečí výbuchu a aby se o to ani nepokoušelo.Dospělý musí dítěti vysvětlit, že se nesmí pokoušet nabíjet nedobíjitelné baterie, resp. dobíjitelné baterie nesprávného typu, protože přitom existuje riziko výbuchu. Čištění a uži-vatelskou  údržbu  nesmějí  děti  provádět  bez  dozoru. Děti mladší 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení přístup. K nabíjení může být použita pouze nabíječka doda-ná s výrobkem.Použití jiné nabíječky může způsobit trvalé poškození aku-mulátoru a okolních součástí a vést k tělesnému zranění!Při pravidelném používání nabíječky  musí  být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části.Externí pružný venkovní kabel této nabíječky nelze vyměnit. Jestliže je kabel nabíječky poškozený, musí být nabíječka zlikvidována a nahrazena stejným modelem.Nabíječky, které jsou používány s tímto modelem, je třeba pravidelně kontrolovat, zda kabel, přípojka, kryty a ostatní části nevykazují nějaké poškození. V případě poškození se již transformátory nesmějí dále  používat a musí  být zlikvidovány.Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.  Bezpečnostní předpisyAVozidlo Carrera RC je model člunu na dálkové ovlá-dání provozovaný na speciální pohonné akumuláto-ry. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumu-látory  Carrera  RC.  Před  nabíjením  vyjměte akumulátorovou baterii z člunu.BNezapomeňte na to, že hnací šrouby a loď nemají mimo vodu žádnou funkci. Při  uvádění do provozu  vždy nejdříve zapněte loď, našroubujte kryt a položte loď na vodu a až poté zapněte ovladač.   Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrácené pořadí!CNe vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko moti-jo delovanje.DNevystavujte člun Carrera RC přímému slunečnímu záření. Aby nedocházelo k nadměrnému přehřívání elektroniky  v  člunu,  je  nutné  při  teplotě  nad  35°C vkládat pravidelně krátké přestávky.EK čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouš-tědla.FČistěte pravidelně kontakty vodních senzorů vodou z vodovodu a čisticím prostředkem s obsahem octa.GAbyste  se  vyvarovali  nekontrolované  jízdy  člunu Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a po-honného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.  H Správné  smontování  člunu  Carrera  RC  je  nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v pří-padě  nutnosti dotáhnout šrouby a matice.INesahejte  na  zadní  stranu  svého  modelu.  Lodní šroub by se mohl neočekávaně otočit. Člun uchopte vždy pouze vpředu nebo po straně a v žádném pří-padě se nedotýkejte ovladače. KPojistný hnací šroubHnací šroub se po vyjmutí z vody vypne.  Bezpodmínečně si pamatujte, že hnací šrouby ne-mají mimo vodu žádnou funkci.   Člun nelze na souši spustit.LCarrera člun smí být používán pouze na vodě. Tento člun není určen pro použití ve slané vodě!  Dbejte na  to, aby baterie  dálkového ovládání měly dostatečnou kapacitu a aby lithium-iontový akumulá-tor byl plně nabitý. MBezpodmínečně  zabraňte  tomu,  aby  se  hnací šroub  resp.  kormidlo  dostalo  do  kontaktu  se zemí.  Nedodržení  tohoto  pokynu  může  způsobit  trvalé poškození  a  velmi  nepříznivě  ovlivnit  schopnost manévrování resp. rychlost člunu. V případě potře-by vyměňte hnací šroub za náhradní šroub. Rozsah dodávky11 x Carrera RC člun1 x Ovladač  1 x Stojan pro prezentaci a ukládání  1x šňůra   1x USB nabíjecí kabel  1x Akumulátor  2 x Prodlužovací kabely k joysticku  4 x Baterie Mignon AA 1,5V  (nedobíjitelné)Vkládání akumulátoru2Pomocí šroubováku sejměte kryt lodě Carrera RC-Boot.3 Vložte akumulátor. ČESKY
28Nabití akumulátoru na počítači4Dbejte na to, abyste dodaný lithium- iontový akumu-látor nabíjeli pouze s dodanou nabíječkou pro  lithi-um-iontové akumulátory (pomocí USB nabíjecího kabelu). Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro  lithium-iontové  akumulátory  nebo  jinou  nabíječkou, může dojít k vážným poškozením.  Akumulátor můžete nabít pomocí příslušného USB nabíjecí-ho kabelu na USB portu počítače:•  Připojte USB nabíjecí kabel na USB port počítače  . LED na USB nabíjecím kabelu se rozsvítí zeleně a oznamuje, že nabíjecí jednotka je řádně připojena na počítač. Když do modelu vložíte vybitý akumulátor, dioda LED na nabíjecím kabelu USB už nebude svítit a bude signalizovat, že probí-há  dobíjení  akumulátoru. Nabíjecí kabel USB a nabíjecí zdířka na modelu jsou vyrobeny tak, že kabel nelze zapojit s obrácenou polatirou  . •  Opětovné  nabití  vybitého  (ne  silně  vybitého)  akumulátoru trvá přibližně 90 minut. Když je akumulátor plně nabitý, LED kontrolka na USB nabíjecím kabelu se znovu rozsvítí zeleně.  Upozornění:  Při  dodání  je  obsažený  lithium- iontový akumulátor  částečně nabitý.  Proto  by  první nabíjení mohlo být o něco kratší.Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedodržení této přestávky může vést k poškození baterie. Akumulátoro-vou baterii občas nabijte (cca  každé 2–3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s aku-mulátorovou baterií může způsobit její poškození.Vložení baterií do ovladače5Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte ba-terie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Po zavření přihrádky  můžete  pomocí  vypínače  na  přední  straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v polo-ze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.Nyní může jízda začít6Spojení Carrera RC člunu a ovladače je provedeno u výrobce.   Zapněte model spínačem ON/OFF.7Přišroubujte kryt šroubovákem.8aNezapomeňte na to, že hnací šrouby a loď nemají mimo vodu žádnou funkci.  Ovladač je nutné vypnout.8bPoložte loď na vodu. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká.  Po několika sekundách se dioda LED na ovladači ne-přetržitě rozsvítí. Spojení je dokončeno.Pojďme trénovat!9Pozor!  Tento  člun  dosahuje  rychlostí  až  do  10 km/hod.  Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně. Tré-nujte pomalou jízdu min. na 2-3 nabití baterie a tepr-ve potom přejděte k rychlejším manévrům.  •  Dříve než s člunem odjedete od břehu, zkontro-lujte, zda je člun spojen s ovladačem (viz výše)  •  Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.  •  Cca po 10-15 minutách zajeďte ke břehu a pro-veďte výměnu baterie.  •  Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor.   •   Po  jízdě  přepněte  spínač  pod  krytem  člunu opět do pozice OFF.  •  Vyjezděte maximálně dvakrát nabitou baterii po sobě. Po dvou dobitích baterie je bezpodmíneč-ně nutné udělat přestávku v délce cca 20 minut.  • Člun Carrera RC po jízdě očistěte.  •  Jestliže se model několikrát krátce za sebou sám vypne,  je  akumulátorová baterie  vybitá. Nabijte akumulátorovou baterii.  •  Skladujte akumulátor vždy mimo člun.Funkce ovladače10Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídí-cí a jízdní manévry.   Joystick levý: Jízda vpřed s rozdílnými rychlostmi Joystick pravý: doleva, doprava  11Regulace řízení Ukáže-li se při provozu modelu, že model táhne do-prava nebo doleva, je možné jízdní stopu korigovat regulačním spínačem, který je vidět na nákresu.  12Díky technologii  2,4 GHz může být na  dráze použito společně až 16 člunů. Toto je možné zcela bez dola-ďování frekvence mezi závodníky.Kontrola stavu baterie13Když je baterie lodi skoro prázdná, tak se loď zastaví na 5 sekund. Pak je loď na 20 sekund opět schopná provozu   Vypnutí na 5 sekund a následných 20 sekund se cel-kem opakuje 5 krát, pak se loď zcela vypne.!!! Po prvním zastavení se bezprodleně vraťte ke břehu a vyměňte baterii.Řešení problémů ProblémModel nejedePříčina: Loď se nenachází na vodě.Řešení: Zapněte loď a  položte ji na  vodu. Nezapomeňte na to, že hnací šrouby a loď nemají mimo vodu žádnou funkci.Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v po-loze „OFF“Řešení: ZapnětePříčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo  nebyl vůbec vloženŘešení: Vložte nabitý akumulátorPříčina: Ochrana proti přehřátí člunu zastavila kvůli příliš silnému zahřátíŘešení:  Vypněte  přijímač.  Nechte  RC  člun  cca  30  minut ochladitPříčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modeluŘešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou bateriiPříčina: Člun se velmi zahřívá.Řešení: Nechte RC-člun přibližně 30 minut ochladit.Příčina: Ovladač není v daném případě správně propojen s přijímačem v modelu.Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části “Nyní může jízda začít”.ProblémŽádné ovládáníPříčina: člun se nechtěně dává do pohybu.Řešení:  Nejprve zapněte člun a potom ovladač.Řešení: Vyměňte baterie v ovladači resp. zapněte ovladačOmyly a změny vyhrazené · Změny barev / konečného designu vyhrazenéTechnické změny a změny podmíněné designem vyhrazenéPiktogramy = fotky symbolůVážený zákazníkBlahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového člna Carrera RC, ktoré bolo vyrobené podľa súčasného  stavu techniky. Pretože  máme  stále  snahu  naše  produkty  ďalej  vyvíjať  a zlepšovať,  vyhradzujeme  si  právo  na  zmenu  z  hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedy-koľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drob-ných odchýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpeč-nostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu.Najaktuálnejšiu verziu tohto návo-du na obsluhu a  informácie o do-stupných náhradných dieloch náj-dete na carrera-rc.com v servisnej časti.Záručné podmienkyPri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko  hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchá-dzať. Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú  podrobené starostlivému pre-skúšaniu  (technické zmeny a  zmeny  modelu,  ktoré  slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené).Ak  by  sa  napriek  tomu  vyskytli  chyby,  poskytne  sa záruka v rámci nasledujúcich záručných podmienok:Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záruč-ná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja.  Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebo-vaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneuma-tiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním  (ako  napr.  vysoké  skoky  nad rámec odporúčanej výšky,  spadnutie  produktu  atď.) alebo pri   cudzom  zasahovaní.  Opravy  smie  vykonať  iba  firma  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závis-losti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH  vymení  produkt  Carrera  buď  ako  celok  alebo  len chybné  diely  alebo  sa  poskytne  rovnocenná  náhrada.  Zo záruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal  a  cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňo-vať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý. Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď•   sa  riadne  vyplnený  záručný  list  zašle  spolu  s  chybným produktom Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / poklad-ničným bločkom.•  na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.•  sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na  obsluhu  a používala sa na určený účel.•  škody / chybné  funkcie  nie  sú  dôsledkom  zásahu  vyššej moci alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.Záručné listy nie je možné nahradiť.Upozornenie pre štáty EÚ:Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúce-ho, že totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená pred-metnou zárukou.ČESKYSLOVENČINA
29Vyhlásenie o zhodeSpoločnosť  Stadlbauer  Marketing +  Vertrieb  GmbH  týmto vyhlasuje,  že  tento  model  vrátane  kontroléra  je  v  zhode so  základnými  požiadavkami  nasledujúcich  smerníc  ES:  Smernice  ES  2009/48  a  2014/30/EU  o  elektromagnetic-kej kompatibilite a  iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com                 Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBmVarovné upozornenia! POZOR! Kvôli drobným dielom, ktoré by sa mohli prehltnúť, nie je táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky.POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funk-ciou! Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráň-te všetky obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si prosím odložte obal i adresu.Zobrazený  symbol  prečiarknutých smetných nádob Vás má upozorniť na to,  že  vybité  batérie,  akumulátory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojo-vé batérie, staré elektrické  zariadenia atď. nepatria do domového odpadu, pretože škodia životné-mu prostrediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež pri zachová-vaní životného  prostredia a  zdravia a  hovorte  aj s Vašimi deťmi o správnej  likvidácii  použitých batérií a elektrických zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia je nutné odo-vzdať na známych zberných miestach. Takto sa dostanú na riadnu  recykláciu.  Nerovnaké  typy  batérií  alebo  nové  a  použité batérie sa nesmú spolu používať. Nepoužívajte nabí-jacie batérie veľkosti AA (nie je súčasťou balenia) s kontrolé-rom. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať. POZOR! Používanie nabíjačky batérií sa smie dovoliť iba deťom vo veku minimálne 8 rokov. Musia byť dostatočne poučené, aby dieťa bolo schopné bezpečným spôsobom používať nabíjačku batérií, a je nutné vysvetliť, že to nie je hračka a nesmie sa s ňou hrať.Deti vo veku od ôsmych (8) rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,  senzorickými  a  duševnými  schopnosťami  alebo nedostatkom  skúseností  a/alebo  znalostí  môžu  nabíjačku používať len pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpeč-nom používaní zariadenia a pochopili riziká, ktoré z použí-vania vyplývajú. Deti sa s nabíjačkou nesmú hrať.Dieťa je nutné poučiť, aby nenabíjateľné batérie kvôli nebez-pe-čenstvu výbuchu nenabíjalo a ani sa o to nepokúšalo.Dospelý musí dieťaťu vysvetliť, že sa nesmie pokúšať nabíjať nenabíjateľné batérie resp. nabíjateľné batérie nesprávneho typu, pretože pritom hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Čistenie  a  užívateľskú  údržbu  nesmú  vykonávať  deti  bez dozoru.Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a pripájaciemu vedeniu. Na nabíjanie  sa smie používať len  nabíjačka, ktorá  je sú-časťou dodávky.Používanie inej nabíjačky môže viesť k trvalému poškode-niu akumulátora ako aj priľahlých dielov a spôsobiť telesné zranenie!Pri  pravidelnom  používaní  nabíjačky  sa  musí  kontrolovať jeho kábel, prípojka, kryt a ostatné časti. Externý pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nemôže vy-meniť. Ak je kábel nabíjačky poškodený, nabíjačka sa musí zošrotovať a nahradiť rovnakým modelom.Nabíjačky, ktoré sa používajú s modelom, sa musia pra-videlne kontrolovať ohľadne poškodení na kábli, prípojke, krytoch a iných častiach. V prípade ich poškodenia sa už nesmú používať a musia sa zošrotovať.Hračka sa smie pripojiť iba na  prístroje s triedou  ochrany II.  Bezpečnostné predpisyAČln Carrera RC je modelový čln na diaľkové ovláda-nie, prevádzkovaný so špeciálnymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne Li-Ion akumu-látory Carrera RC. Predtým ako  budete nabíjať, od-stráňte akumulátor z člna.BBezpodmienečne dbajte na to, aby vrtuľa, príp. čln nemali mimo priestoru vody žiadne funkcie! Pri  uvedení do prevádzky zapnite vždy  najprv čln, doskrutkujte kryt a položte do vody, až po-tom zapnite kontrolér.  Na vypnutie po jazde dodržte opačné poradie!CNejazdite v búrke! Atmosférické rušenia môžu spô-sobiť poruchu funkcie.DČln Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.  Aby sa zabránilo prehriatiu elektroniky v člne, musia sa pri teplote nad 35°C pravidelne zaraďovať krátke prestávky.ENa čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré rozpúšťadlá.FKontakty vodných senzorov čistite pravidelne  vodou z vodovodu a octovým čističom. GAby ste zabránili tomu, aby čln Carrera RC jazdil s poruchami v riadiacom systéme a tým jazdil bez kon-troly, musia sa kontrolovať batérie kontroléra a aku-mulátora člna, či sú bezchybne nabité.  Nabíjačky a moduly sieťového zdroja neskratujte. H Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy musí preveriť správna montáž člna Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice.INedotýkajte sa zadnej strany modelu. Lodná skrut-ka by sa mohla neočakávane začať otáčať. Loďku uchopte vždy iba vpredu alebo na boku a v žiadnom prípade sa nedotýkajte kontroléra. KBezpečnostná skrutkaSkrutka sa pri vybraní z vody vypne.   Dbajte  prosím  bezpodmienečne  na  to,  že  skrutky nemajú mimo vody žiadnu funkciu.  Čln sa nedá uviesť do prevádzky na brehu.LČln  Carrera  sa  smie  používať  len  vo  vode.  Táto loďka nie je vhodná na používanie v slanej vode!  Dbajte  prosím  na  to,  aby  mali  batérie  diaľkového ovládania dostatočnú kapacitu a aby bol LI-Ion aku-mulátor úplne nabitý.MBezpodmienečne  zabráňte  kontaktu  skrutky resp. vesla s dnom.  V opačnom prípade to môže viesť k trvalému poško-deniu  a  k  výraznému  nepriaznivému  ovplyvneniu manévrovacej schopnosti resp. rýchlosti člna.  V prípade potreby nahraďte skrutku náhradnou skrut-kou.Obsah dodávky11x čln Carrera RC1x kontrolér  1x Stojan pre prezentáciu a ukladanie  1x remeň   1x USB kábel  1x akumulátor  2 x predlžovačky pre joystick  4 x 1,5 V batérie Mignon AAA     (nie sú nabíjateľné)Vloženie akumulátora2Skrutkovačom odstráne poklop člnov Carrera RC.3Akumulátor vložte. Nabitie akumulátora na počítači4Dbajte na to, aby ste dodaný lítium iónový akumulá-tor nabíjali len s dodanou lítium iónovou nabíjačkou (nabíjací USB kábel).  Ak sa pokúsite akumulátor nabíjať s inou nabíjačkou pre lí-tium  iónové  akumulátory  alebo  inou  nabíjačkou,  môže  to spôsobiť ťažké škody.  Akumulátor  môžete  nabíjať  s  príslušným  nabíjacím  USB káblom na USB porte počítača:•  Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača  . LED na nabíjacom USB kábli sa rozsvieti zeleno a signalizuje, že nabíjacia jednotka je riadne spojená s počítačom. Keď zastr-číte model s prázdnym akumulátorom, LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumulátor nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na mode-li sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená  . •  Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybité-ho) trvá asi 90 minút. Keď je akumulátor nabitý, signalizá-cia LED na nabíjacom USB kábli sa znova rozsvieti zeleno.  Upozornenie: Pri dodávke je lítium iónový akumulátor čiastočne nabitý. Preto by mohlo prvé nabíjanie trvať o niečo kratšie.Akumulátor po použití bezpodmienečne znova nabite, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako sa akumulátor smie  znova úplne nabiť, musí sa po používaní minimálne 20 minút ochladzovať. Nedodržanie tejto prestávky môže spôsobiť poškodenie akumulátora. Z času na čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 mesiace).Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaobchádzania s aku-mulátorom môže spôsobiť poškodenie.Vloženie batérií5Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na batérie a batérie vložte do ovládača. Dbajte na správnu pola-ritu. Po zatvorení priehradky môžete pomocou vypí-nača  na  prednej  strane  skontrolovať  funkcionalitu ovládača.  Keď  je  vypínač  v  pozícii  ON  a  ovládač riadne funguje, mala by sa na vrchu v strede ovláda-ča rozsvietiť LED dióda načerveno.Teraz sa môže začať s jazdou6Čln Carrera RC a kontrolér sú prepojené už zo závo-du výrobcu.    Spojte konektor nachádzajúci sa na modeli a zapnite model s prepínačom ON/OFF.7Veko priskrutkujte skrutkovačom.8aBezpodmienečne dbajte na to, aby  vrtuľa,  príp. čln nemali mimo priestoru vody žiadne funkcie!  Kontrolér musí byť vypnutý.8bPoložte čln do vody. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.  Po niekoľkých sekundách svieti LED na kontroléri ne-prerušene. Spojenie je ukončené.Precvičme si to!9Pozor, tento čln dosahuje rýchlosti až 10 km/h. Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatr-ne. Predtým ako prejdete k rýchlejšiemu manévro-vaniu, precvičte si pomalú jazdu po dobu spotrebo-vania min. 2–3 akumulátorov.  •  Pred vyplávaním od brehu preverte, či sú čln a kontrolér previazané (pozri vyššie)   •  Vyhnite sa sústavnému behu motora.   •  Po cca 10-15 minútach choďte k brehu na vý-menu akumulátora.   •  Po  jazde  akumulátor  vyberte  resp.  odpojte  a potom vypnite kontrolér.   •   Po jazde prepnite spínač pod krytom člna zno-va na OFF.SLOVENČINA
30  •  Maximálne  2  akumulátory  priamo  po  sebe vyjazdite doprázdna. Potom čo ste vyjazdili 2 akumulátory, musíte bezpodmienečne zaradiť prestávku cca 20 minút.  •  Čln Carrera RC po jazde vyčistite.   •  Po použití akumulátor bezpodmienečne znova nabite, aby ste predišli tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora.   •  Akumulátor skladujte vždy mimo člnu.Funkcie kontroléra10 S  joystickmi  môžete  vykonávať  presné  riadiace  a jazdné manévrovania.  Joystick vľavo: Jazda vpred s rozdielnymi rýchlosťami  Joystick vpravo: doľava, doprava 11Justovanie riadenia Ak sa pri prevádzke modelu ukáže, že model ťahá doprava alebo doľava, môže sa jazdný pruh korigovať pomocou nastavovacieho spínača, ktorý je zobraze-ný na obrázku.   12Vďaka  2,4 GHz-ovej technológii sa môže jazdiť až so 16 člnmi spoločne na jednej pretekárskej dráhe. Toto je možné   bez  akéhokoľvek zosúladenia frekvencií  medzi pretekármi.Kontrola stavu batérie13Keď je batéria lode takmer prázdna, loď sa na 5 sekúnd zastaví. Potom je loď na 20 sekúnd opäť schopná jazdy.  Vypnutie na 5 sekúnd  a následných 20 sekúnd sa opakuje celkom 5 krát, potom sa loď úplne vypne.!!! Po prvom zastavení sa ihneď vráťte k brehu a vymeň-te batériu.Riešenia problémovProblémModel nejazdí.Príčina: Čln nie je vo vode.Riešenie: Zapnite čln a položte ho do vody. Bezpodmieneč-ne dbajte na to, aby vrtuľa, príp. čln nemali mimo priestoru vody žiadne funkcie!Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.Riešenie: Zapnúť.Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.Príčina: Ochrana  proti  prehriatiu  zastavila  čln  kvôli  príliš silnému zohriatiu. Riešenie: Vypnite prijímač. Čln RC nechajte asi na 30 minút ochladnúť.Príčina: Čln je veľmi teplý. Riešenie: Čln a kontrolér vypnite a čln nechajte asi na 30 minút ochladiť.Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.Príčina: Kontrolér nie  je prípadne  správne spojený s prijí-mačom v modeli.Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.ProblémŽiadna kontrola.Príčina: Čln sa nechcene dá do pohybu.Riešenie: Najskôr zapnite čln, až potom kontrolér.Riešenie: Vymeňte prosím batérie v kontroléri resp. zapnite kontrolér.Omyl a zmeny vyhradené · Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradenéTechnické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradenéPiktogramy = fotografie symbolovPoštovani kupčeČestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela broda koji je  izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i pobolj-šavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nago-vještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jam-stvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama.Najaktualnija verzija ove upute za uporabu i informacije o raspoloži-vim zamjenskim dijelovima možetenaći na stranici carrera-rc.com uservisnom području.Uvjeti jamstvaKod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obave-zno  obratite  pozor na  naputke  iz upute za  uporabu. Svi dijelovi  podliježu  pažljivoj  provjeri  (prava  na  tehničke izmjene i promjene modela, koje služe  poboljšanju proi-zvoda, ostaju pridržana).Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva:Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje  su  postojale  u  trenutku  kupnje  proizvoda  tvrtke Carrera.  Rok jamstva  od  datuma  prodaje iznosi 24  mje-seca.  Isključeni  iz  prava  na jamstvo  su  potrošni  dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/kori-štenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove  popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marke-ting  +  Vertrieb  GmbH  ili  poduzeće,  koje  ona  ovlasti.  U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marke-ting +  Vertrieb GmbH  proizvod tvrtke Carrera se zamje-njuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena  jednake  vrijednosti.  Od  jamstva  su  isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac.  Te troškove snosi  kupac.  Prava  na jamstvo  isključivo  mogu  zatražiti  neposredni  kupci  proi-zvoda Carrera. Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako•   je  sa pokidanim  Carrera  proizvodom  poslana  i  uredno ispunjena kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon.•   na  jamstvenoj  kartici  nisu  napravljene  samovoljne izmjene.•   se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi.•   štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvjetovano korištenjem.Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.Upute za zemlje članice EU:Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva proda-vača, da ovo pravo na davanje jamstva nije  ograničeno kroz ovo jamstvo.Izjava o skladnostiOvim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj  model  zajedno  sa  upravljačem  odgovara  načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i  2014/30/EU  o  elektromagnetskoj  podnošljivosti  i  drugim bitnim propisima smjernice 999/5/EG (R&TTE).Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com                 Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBmUpute upozorenja! POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije  prikladno za djecu mlađu od  3 godine. POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambala-že, prije nego ovu igračku predate  Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas sačuvajte amba-lažu i adresu.Ovdje naslikani simbol precrtane kan-te  za  smeće  Vas  upućuje  na  to,  da prazne  baterije,  akumulator,  okrugle baterije, akumulatorske baterije, bate-rije za uređaje, električni stari  uređaji itd.  ne  spadaju  u  kućni  otpad,  pošto  ugrožavaju  okoliš  i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potro-šenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati. Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Ne koristite punjive baterije veličine AA (nisu uključene) zajedno s upravljačem. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti zbog rizika od eksplozije!POZOR! Samo djeci starijoj od 8 godina se smije dozvoliti rukovanje sa uređajem za punjenje baterija. Treba dati do-voljne naputke sa kojima je djetetu moguće da na siguran način koristi uređaj za punjenje baterija i treba mu poja-sniti, da isti nije igračka i da se sa njime ne smije igrati.Punjač  mogu  koristiti  djeca  starija  od  osam  (8)  godina  ili osobe  sa  ograničenim  fizičkim,  senzoričkim  ili  duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda.Djeca se ne smiju igrati sa punjačem.Dijete treba uputiti, da se baterije koje se ne mogu puniti, zbog opasnosti od eksplozije, ne smiju puniti i da se ne smije pokušavati napuniti ih.Odrasla osoba djetetu mora objasniti, da ono ne smije po-kušati puniti baterije koje nisu punjive tj. da ne smije puniti punjive baterije pogrešng tipa, pošto pri tome postoji opa-snost od eksplozije.Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.  Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punja-ča i priključnog voda. Za punjenje isključivo se smije koristiti dostavljeni punjač.Korištenje  drugog  punjača  može  dovesti  do  trajnog  ošte-ćenja  akumulatora  i  susjednih  komponenti  i  prouzrokovati ozljede!Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i drugi dijeloviEksterni, fleksibilni vanjski kabel ovog punjača ne može se zamijeniti. Ako je  kabel  punjača oštećen, punjač  se  mora preraditi u lomljevinu i zamijeniti istim modelom.Punjači koji se koriste s ovim modelom, redovno se mora-ju pregledati na postojanje oštećenja na kabelu, priključ-ku, poklopcu i drugim dijelovima. U slučaju štete isti se više ne smiju koristiti i moraju se preraditi u lomljevinu. Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II.  SLOVENČINAHRVATSKI
31Sigurnosne odredbeARC brod Carrera je model broda na daljinsko uprav-ljanje sa specijalnim akumulatorim za vožnju. Smiju se  koristiti  samo  originalni  akumulatori  Li-Ion  RC Carrera. Prije nego što ih stavite puniti, uklonite aku-mulatore iz broda. BObavezno  uzmite  u  obzir,  da  propeleri  ili  brod izvan vode nemaju funkciju. Prilikom puštanja u pogon uvijek najprije uključi-te brod, pričvrstite poklopac, stavite brod u vodu i onda uključite upravljač. Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.CNemojte voziti po nevremenu! Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati radiosmetnje.DRC brod Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim zrakama.  Da  biste  izbjegli  pregrijavanje  elektronike  u  brodu, kod temperature od preko 35°C redovno se trebaju praviti kratke stanke.EZa  čišćenje  Vašeg modela  nikada  nemojte  koristiti agresivna otapala.FMolimo Vas kontakte senzora za vodu redovno očisti-te sa vodom iz vodovoda i sredstvom za  čišćenje sa octom.GDa biste izbjegli, da RC brod Carrera vozi sa smet-njama u upravljačkom sustavu i kroz to nekontrolira-no, baterije upravljača i akumulator broda treba pre-gledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati.H Ispravna montaža RC broda Carrera uvijek se mora provjeriti prije i nakon svake vožnje, po  potrebi prite-gnite vijke i matice.INemojte hvatati stražnju stranu vašeg modela. Mo-guće  je  da  se  elisa  neočekivano  počne  okretati. Brod uvijek uhvatite sprijeda ili sa strane i ni u kom slučaju nemojte dodirivati upravljač. KSigurnosni propelerPropeler se isključuje kada se izvadi iz vode.   Obavezno uzmite u obzir, da propeleri izvan vode nemaju funkciju.   Brod se na kopnu ne može pustiti u pogon.LCarrera brod se isključivo smije koristiti u vodi. Ovaj brod nije prikladan za uporabu u slanoj vodi!  Obratite molimo Vas  pozor nato, da  baterije  u  da-ljinskom upravljaču imaju dovoljno kapaciteta i da je Li-ijonski akumulator potpuno napunjen.MObavezno  izbjegavajte  dodirivanje  propelera  tj. kormila sa tlom.  Nepoštivanje može dovesti do trajnih oštećenja i jako se negativno odraziti na sposobnost manevriranja tj. brzinu broda.  Propeler prema potrebi zamijeniti zamjenskim prope-lerom. Opseg isporuke11 x Carrera RC brod 1 x upravljač  1 x Stalak za prezentaciju & pohranjivanje  1 x Lanyard   1 x USB kabel za punjenje  1 x akumulator  2 x produženje Joystickan  4 x 1,5 V Micro AAA baterije     (ne mogu se puniti)Postavljanje akumulatora2Sa odvijačem skinite poklopac broda Carrera RC.3Umetnite akumulator. Punjenje baterije na kompjuteru4Pazite na to, da priložene litij-ionske  baterije isključi-vo  punite  sa  dostavljenim  litij-ionskim  punjačem (USB kabel tj. upravljač).  Ako bateriju pokušavate napuniti sa nekim drugim punjačem za  punjenje  litij-ijonskih  baterija  ili  drugim  punjačem,  isto može dovesti do teških ozljeda.  Bateriju sa pripadajućim USB kabelom za punjenje možete puniti na USB portu kompjutera:•  Spojite USB kabel  za punjenje na USB port na kompjuteru .  LED na USB kabelu za punjenje svijetli zeleno i prika-zuje, da je jedinica za punjenje uredno spojena sa kompju-terom.   Kada  priključite  model  sa  praznim  akumulatorom LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje, da se akumulator puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje na modelu su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost.  .•  Otprilike 90 minuta traje, da se prazna punjiva baterija (ne du-binski ispražnjena) opet napuni. Kada je punjiva baterija puna, na USB kabelu za punjenje LED prikaz opet svijetli zeleno.  Naputak: Prilikom isporuke je priložena litij-ionska ba-terija djelomično napunjena.  Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći.Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumu-lator se nakon uporabe najmanje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti. Nepoštivanje ove stanke može dovesti do kvara akumulatora. Akumula-tor povremeno napunite (oko svaka 2–3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje akumu-latorom može dovesti do kvara.Postavljanje baterija5Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite ispravno postavljene polo-ve.  Nakon  što  pretinac  zatvorite,  pomoću  sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcional-nost upravljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji. Sada može krenuti vožnja6Carrera RC brod i upravljač su tvornički povezani. Spojite utični spoj koji se nalazi na modelu i uključite model na sklopki ON/OFF.7Poklopac zavrnite sa odvijačem.8aObavezno  uzmite  u  obzir,  da  propeleri  ili  brod izvan vode nemaju funkciju.  Upravljač mora biti isključen.8bStavite brod u vodu. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi.  Nakon  nekoliko  sekundi  na  upravljaču  trajno  svijetli LED. Povezivanje je završeno.Daj da vježbamo!9Pozor, ovaj brod dostiže brzine do 10 km/h. Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas. Vježbajte sporu vožnju  sa  najmanje  2–3   napunjena akumulatora prije nego pređete na brze manevre. •  Prije udaljavanja od obale provjerite, da li su brod i upravljač povezani (vidi gore).   •  Izbjegavajte neprekidan rad motora.   •  Dovezite se nakon 10-15 minuta na obalu i za-mijenite akumulator.  •  Nakon vožnje izvadite akumulator tj. iskopčaj-te ga i nakon toga isključite upravljač.   •   Nakon vožnje sklopku ispod poklopca broda opet uključite na OFF.  •  Najviše 2 puna akumulatora naposredno  jedan za drugim ispraznite  vožnjom. Nakon 2 puna akumulatora obavezno se mora napraviti stan-ka od oko 20 minuta.  •  Carrera RC-brod očistite nakon vožnje. Akumula-tor obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje istog.   •  Akumulator uvijek čuvajte izvan broda.Funkcije upravljača10Sa  Joystick-om  možete  vršiti  precizne  manevre upravljanja i vožnje.  Joystick lijevo: Vožnja naprijed u različitim brzinama  Joystick desno: lijevo, desno  11Justiranje upravljača Ukoliko se kod pogona Modela ispostavi, da model vuče na desno ili lijevo, uz pomoć na skici prikazanog justirnog preklopnika može se korigirati vozni trak.     12Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 brodova se za-jedno može voziti na jednoj trkaćoj stazi. To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.Nadzor stanja baterije13Kad je akumulator čamca prazan, čamac se zaustav-lja na  5  sekundi. Zatim je za 20 sekundi ponovno spreman za vožnju.  Isključivanje na 5 sekundi i nakon toga sljedećih 20 sekundi ponove se ukupno 5 puta,  nakon čega se čamac sasvim isključi.!!! Molimo, odmah kormilarite odmah nakon 1. zaustav-ljanja na obalu i obavezno zamijenite akumulator.Rješenje problema ProblemModel ne vozi.Uzrok: Brod nije u vodi.Rješenje: Uključite brod i stavite ga u vodu. Obavezno uzmite u obzir, da propeleri ili brod izvan vode nemaju funkciju.Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.Rješenje: Uključiti.Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila brod zbog jako zagrijavanja. Rješenje: Isključite prijamnik  i brod pustite oko 30 minuta da se ohladi.Uzrok: Brod je vrlo topal.Rješenje: Isključite  brod  i  upravljač  i  brod  pustite  oko  30 minuta da se ohlade.Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom modela.Rješenje: Kao  što  je  opisano  pod  “Sada  može  započeti  vožnja” uspostavite vezu između modela i upravljača.ProblemNema kontrole.Uzrok: Brod se neželjeno pokreće.Rješenje: Najprije uključite brod, tek potom upravljač.Rješenje: Zamijenite  molimo  Vas  baterije  u  upravljaču  tj. uključite upravljač.Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržanoBoje / konačni dizajn - pravno na izmjene ostaje pridržanoPravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotografije simbolaHRVATSKI
32Kjære kunde,Gratulerer med  din nye Carrera RC-modellbåt! Denne ble laget etter aktuelle tekniske standarder. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, ma-teriell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små av-vik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del  av  produktet.  Ved  ignorering  av  bruksanvisningen  og sikkerhetshenvisningene  i  denne,  utgår  garantien.  Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.Du finner nyeste versjon av bruks-anvisningen  og  informasjon  om tilgjengelige reservedeler på servi-cesidene på carrera-rc.com.GarantibetingelserCarrera-produkter er  teknisk kvalitative produkter som må behandles grundig  og forsiktig. Vær  absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en  garanti i rammen av følgende garantibetingelser:Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera-produktet da  det ble kjøpt.  Garan-tifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, anten-ner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom urik-tig  behandling/bruk  (som  f.eks.  hæye  hopp  over  anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadl-bauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produk-tet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsa-kes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av  Carrera-produktet.Man kan kun bruke garantien når•   riktig  utfylt  kort  sendes  inn  sammen  med  det  defekte  Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.•   ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.•   leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig.•   skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller drifts-betinget slitasje.Garantikort kan ikke erstattes.Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstan-dens garanti.SamsvarserklæringHermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med  de  grunnleggende  kravene  til  følgende  EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og   2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet og  de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.                 Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBmVarselhenvisninger! OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn  under 3 år pga, små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for innklem-ming!  Fjern  all  emballasje  og  festetråder  før  du  gir leketøyet  til barnet. For  informasjoner  og eventuelle spørsmål  ber  vi  deg om  å  oppbevare  emballasje og adresse.Symbolet  som  vises  her  med  gjen-nomstreket  søppeldunk  skal  henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, ap-paratbatterier,  elektriske  apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader mil-jøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig depone-ring av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samleste-dene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike  batterityper eller nye og brukte batterier får ikke  brukes sammen. Ikke bruk AA oppladbare batterier (ikke inkluderte) i kontrolleren. Tomme  batterier  må  tas  ut  av  leketøyet.  Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare for eksplosjon. OBS! Barn må være minst 8 år for å bruke batteri-lade-apparatet. Man må gi barn tilstrekkelig informasjon om bruksmåten, slik at barnet kan bruke ladeapparatet sik-kert. Gjør det klart at det ikke er noe leketøy.Ladeapparatet kan brukes av barn fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunn-skaper når de overvåkes eller ble undervist angående sik-ker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med ladeapparatet.Barn må opplyses om at ikke-gjenoppladbare batterier ikke må forsøkes å lades opp pga. eksplosjonsfare.Den  voksne må  gjøre barnet oppmerksom på  at  det ikke må forsøke å lade batterier som ikke kan gjenopplades eller lade opp batterier som kan gjenopplades, men som er av feil type, for det er fare for eksplosjoner. Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av barn uten tilsyn.Barn under 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og for-bindelsesledningen.Kun medlevert ladeapparat får brukes til opplading.Bruk av et annet ladeapparat kan føre til en permanent ska-de på batteriene, samt nære deler, og kan forårsake skader på kroppen!Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolle-res på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler.Den ekstremt fleksible utvendige  kabelen til dette  ladeap-paratet kan ikke skiftes ut. Når kabelen til ladeapparatet er skadet, må ladeapparatet avhendes og erstattes med en lik modell.Ladeapparater som brukes med modellen må kontrolle-res regelmessig for skader på kabel, forbindelse, tildek-ninger og andre deler.  Ved skader får  den  ikke  brukes lenger og må avhendes.Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.  SikkerhetsbestemmelserA En  Carrera  RC-båt  er  en  fjernstyrt modellbåt  som brukes med spesielle akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumulato-rene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra båten.BVær oppmerksom på at propellen hhv. båten ikke har noen funksjon utenfor vannet. Ved igangsetting skal båten alltid slås på først, skru av tildekningen  og sett  den i vannet,  slå deretter på kontrolleren..  Omvendt rekkefølge når du slår av!C Atmosfæriske feil  kan  føre til  funksjonsfeil. Venn-ligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lagrings-sted og kjørested.D Ikke utsett Carrera RC-båten for direkte sol. For å unngå overoppheting i elektronikken til båten må man legge inn regelmessige hvilepauser ved en temperatur på over 35°C.E Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din.FRens  kontaktene  til  vannsensorene  regelmessig med.G For å unngå at Carrera RC-båten kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal batteriene  til  kontrolleren  og  båtens  akkumulator kontrolleres  for riktig  ladetilstand med jevne mel-lomrom. Batteriladere og stikkontakter må ikke kort-sluttes.  H  Riktig  montering  av  Carrera  RC-båten  må  alltid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.I Ta aldri tak i baksiden på modellen din. Skipsskru-en kan dreies uventet. Ta alltid tak i båten fremme eller på sidene, og kontrolleren må aldri berøres.  KSikkerhetspropell Propellen slår seg av når den tas ut fra vannet.  Vær oppmerksom på at propellen ikke har noen funk-sjon utenfor vannet.    Båten kan ikke tas i bruk på land.LCarrera båten får kun brukes i vannet. Denne båten er ikke egnet for bruk i saltvann!   Se til at batteriene i fjernstyringen har nok kapasitet og at Li-ion akkumulatoren er helt ladet.MMan må absolutt generelt unngå å berøre pro-pellen eller roret. Ignorering av dette kan føre til varige skader og ma-nøvreringen eller hastigheten til båten kan påvirkes betraktelig. Skift ev. ut propellen med reservepro-pellen.Leveringsomfang11 x Carrera RC båt1 x Kontroller   1 x Presentasjons-& oppbevaringsstativ  1x Lanyard   1x USB-ladekabel  1x Akkumulator  2 x Joystick forlengelser  4 x 1,5V  Mignon AA batterier  (ikke oppladbar)Sette inn akkumulator2Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera RC-båten med en skrutrekker.3 Legg inn akkumulator. NORSK
33Opplading av akkumulator via datamaskin4Se til at medlevert litium ione batteri kun lades med medlevert litium ione ladeapparat (USB-ladekabel). Dersom du forsøker å lade batteriet med et annet litium ione ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til al-vorlige skader. Du kan lade batteriet med tilhørende USB-ladekabel over en USB port til en datamaskin:•  USB-ladekabelen forbindes med USB porten til en data-maskin  . LED-lampen på USB-ladekabelen lyser grønt og viser at ladeenheten er forbundet riktig med datamaski-nen. Når du kobler til modellen med tomt batteri, tennes ikke lysdioden på  USB-ladekabelen  og  viser  at  batteriet lades. USB-ladekabelen og ladekontakten på modellen er konstruert slik at det ikke er mulig å koble til feil poler .•  Det tar omtrent 90 minutter for å lade opp et utladet batteri igjen (ikke dyputlading). Når batteriet er fullt lyser LED-vis-ningen på USB-ladekabelen grønt igjen. Merk: Ved levering er litium ione batteriet delvis ladet. Derfor kan første lading være litt kortere.Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utlad-ning forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, så kan akkumulatoren ødelegges. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2–3 måned). Hvis  denne  håndteringen  av  akkumulatoren  ignoreres, kan det oppstå en defekt.Sette batterier inn i kontroller5Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett bat-teriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen til kontrolleren med hjelp av power-bryteren på frem-siden. Når Power-bryteren er i ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED oppe i midten av kontrolleren lyse rødt.Nå kan man begynne å kjøre6Carrera RC båt og kontrolleren har blitt forbundet på fabrikken.  Slå modellen på med ON/OFF-bryteren.7Skru til dekselet igjen med en skrutrekker.8aVær oppmerksom på at propellen hhv. båten ikke har noen funksjon utenfor vannet.  Kontrolleren må være slått av.8bSjøsett båten Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.  Etter et par sekunder lyser LEDen på kontrolleren per-manent.  Bindingen er avsluttet.La oss øve!9 OBS, denne båten oppnår hastigheter på inntil 10 km/t.  Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang. 2-3 akkumulatorladninger, før du går over til å kjøre fort.  •     Før du kjører fra land må du kontrollere om bå-ten og kontrolleren er forbundet (s.o.)   •   Unngå permanent motorbruk.  •   Etter ca. 10-15 minutter må du kjøre til land for å lade akkumulatoren.  •    Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klem-mes av.   •   Under kjøring settes bryteren under tildeknin-gen til båten på OFF.  •     Kjør maks. 2 akkumulatorer tomme etter hver-andre. Etter 2 ladninger av akkumulatorene må man alltid ha en hvilepause på ca. 20 minutter.  •   Carrera RC-båten må vaskes etter bruk.  •   Hvis  modellen  slår  seg  av  flere  ganger  etter hverandre  automatisk,  så  er  akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.   • Batteriet må alltid oppbevares utenfor båten.Kontrollerfunksjoner10Med  joystickene  kan  du  gjennomføre  presise  sty-rings- og kjøringsmanøvreringer.  Joystick venstre: Kjøring fremover i forskjellige has-tigheter  Joystick høyre: venstre, høyre 11Justering av styringenHvis det viser seg at Carrera modellen trekker mot høyre eller venstre, så kan man justere kjøresporet med justeringsbryteren som vises i tegningen.12Takket være 2,4 GHz teknologien kan inntil 16 båter kjøre på en strekning samtidig.  Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekven-sene med hverandre.Batterinivå kontroll13Når båtens batteri nesten er tomt, så stopper båten i 5 sekunder. Deretter er den klar for kjøring i 20 sekunder.  Utkoplingen  i  5  sekunder  og  deretter  følgende  20 sekunder gjentas 5 ganger, så slås båten helt av.!!! Etter 1. stopp må du umiddelbart styre mot land og skifte batteriet.Problemløsninger ProblemModellen kjører ikkeÅrsak: Båten er ikke på vannet.Løsning: Slå på båten og sett den på vannet. Vær opp-merksom på at propellen hhv. båten ikke har noen funk-sjon utenfor vannet.Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på ”OFF”Løsning: InnkoplingÅrsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellenLøsning: Legg inn oppladet akkumulatorÅrsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet båten pga.Løsning: Slå av mottakerRC-båten må kjøles ned i omtrent 30 minutterÅrsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modellLøsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteriÅrsak: for sterk oppvarmingLøsning: Slå av båt og kontroller, og la båten kjøle seg ned i omtrent 30 minutter.Årsak: Kontrolleren er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen.Løsning: Opprett binding mellom modell og kontroller som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.ProblemIngen kontrollÅrsak: Båten beveges utilsiktet.Løsning: Slå på båten først, deretter kontrolleren.Løsning: Skift batterier i kontroller eller slå på kontroller.Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringerMed forbehold om tekniske endringer og endringer i designPiktogrammer = SymbolbilderKære kundeVi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-båd, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produk-ter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forud-gående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af pro duktet. Ved igno-rering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sik-kerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel vide-regivelse af modellen til tredjemand.Den  aktuelste  version  af  denne betjeningsvejledning  og  informa-tioner om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i ser-viceområdet. GarantibetingelserVed  Carrera produkterne drejer det sig om  tekniske kvali-tetsprodukter,  der bør  behandles  forsigtigt.  Vær  ubetinget opmærksom  på  informationerne  i  betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændrin-ger og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).Skulle  der  alligevel  optræde  fejl,  ydes  der  garanti  i  henhold til nedenstående garantibetingelser:Garantien omfatter påviselige materiale- eller  fabrikations-fejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garan-tiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke  sliddele  (som  f.eks.  Carrera  RC  akku’er,  antenner, dæk,  geardele  etc.), skader som følge af usagkyndig be-handling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse,  eller  hvis  man  lader  produktet  falde  etc.) eller  fremmede  indgreb.  Reparationen  må  kun  udføres  af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil  Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte  det  komplette  Carrera  produkt  eller  kun  udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kør-selsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien.  Disse betales af køberen. Garan-tiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Car-rera produktet.Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis•   det  korrekt  udfyldte  garantikort  bliver  indsendt  sammen med  det  defekte  Carrera  produkt,  kvitteringen / faktura-en / kassebonen.•   der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garan-tikortet.•   legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betje-ningsvejledningen.•   skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret slitage.Garantikort kan ikke erstattes.Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. NORSKDANSK
34KonformitetserklæringHermed  erklærer Stadlbauer Marketing +  Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende  krav  i  følgende  EF-direktiver:  EU-direktiv 2009/48  og  2014/30/EU  vedr.  elektromagnetisk  kompati-bilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner.Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.                 Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBmAdvarselshenvisninger! Advarsel! At  dette legetøj ikke  er egnet til børn  under 3 år pga. smådele der kan slu-ges. Advarsel! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt em-ballagemateriale  og  fastgørelsestråd  inden  du   giver barnet dette legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og adresse.Det her viste symbol med de gennem-stregede affaldstønder skal minde dig om,  at  tomme  batterier,  akkumulato-rer, knapceller, akku-pakker, apparat-batterier,  gamle  elektriske  apparater etc. ikke må  smides  i  husholdningsaffaldet,  da  de  skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte bat-terier og gamle elektriske apparater.  Batterier og gamle elek-triske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samle-steder.  Således  bliver  disse   genbrugt  korrekt.  Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke  anvendes sammen. Brug ikke genopladelige AA-batterier (ikke med i leveringsomfang) til controlleren. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eks-plosionsfaren ikke oplades. ADVARSEL! Børn under 8 år må ikke bruge batteriopla-deren. Barnet skal have en en sådan instruktion, at det er i stand til , at bruge batteri-opladeren på en sikker måde, og det skal gøres barnet klart, at den ikke er legetøj og ikke til at lege med.Opladeren må bruges af børn fra (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis disse er under opsyn el-ler er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende risici.   Børn må ikke lege med  opladeren. Barnet skal instrueres om ikke at oplade eller forsøge at oplade ikke genopladelige batterier på grund af eksplosionsfaren.Den voksne skal gøre barnet klart, at det ikke må forsøge, at oplade ikke opladelige batterier eller forkerte genopladelige batterier, da disse kan eksplodere.Rengøring  og  brugervedligeholdelse  må  ikke  udføres  af børn uden opsyn.Børn under 8 år skal holdes væk fra oplader og tilslut-ningsledning. Opladning må kun ske med den medfølgende oplader.Brugen af en anden oplader kan føre til en varig beskadi-gelse af akku’en og tilstødende dele samt til  fysisk tilska-dekomst!Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, til-slutning, afdækninger og andre dele  kontrolleres inden brug. Denne opladers eksterne fleksible yderkabel kan ikke ud-skiftes. Hvis opladerens kabel er beskadiget, skal opladeren skrottes og erstattes med densamme model.Opladere,  som  anvendes  med  denne  model,  skal kon-trolleres  regelmæssigt  for  skader  på  kabel,  tilslutning, afdækninger og andre dele. I tilfælde af skader må disse ikke anvendes mere og skal skrottes.Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelses-klasse II.  SikkerhedsbestemmelserA En Carrera RC-båd er en fjernstyret, med specielle akku‘er drevet model båd. Der må kun anvendes de originale Carrera RC -Li-Ion- akku‘er. Fjern akku‘en fra båden inden du oplader denne.  BVær opmærksom på, at skruerne hhv. båden ikke fungerer uden for vandet!  Tænd  ved  ibrugtagningen  altid  først  båden, skru afdækningen fast og sæt båden i vandet, tænd så controlleren.   Overhold den omvendte rækkefølge  ved sluk-ning efter brugen!C Kør heller ikke under højspændingsledninger eller radiomaster eller i uvejr!  Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl.D Udsæt ikke Carrera RC-båden for direkte sollys.For at  undgå  overophedning  af  bådens  elektronik  skal man ved en temperatur på over 35° C holde regel-mæssige korte pauser.EAnvend aldrig aggressive opløsningsmidler til ren-gøring af din model.FRengør  vandsensorenes  kontakter  regelmæssigt med vand fra hanen og eddikerens.G For at undgå, at der optræder fejl på Carrera RC-bådens styresystem og at den derfor sejler ukon-trolleret skal det kontrolleres, at batterierne i con-trolleren  og  bådens  akku‘er  er  korrekt  opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsyningen. H  Det skal før og  efter  enhver  brug  kontrolleres, at Carrera RC-båden er korrekt samlet, om nødven-digt skal skruer og møtrikker efterspændes.I Hold ikke modellen på bagsiden. Skibsskruen kan rotere utilsigtet. Hold altid kun båden foran eller på siden og rør under ingen omstændigheden control-leren. KSikkerhedsskrue Skruen  deaktiveres når båden tages op  af vandet. Vær opmærksom på, at skruerne ikke fungerer uden for vandet.   Båden fungerer ikke på land.LCarrera båden må kun anvendes i vandet. Båden er ikke egnet til brug i saltvand!   Kontrollér, at fjernstyringens batterier har tilstrække-lig kapacitet og at LI-Ion-akku‘en er ladet helt op.MUndgå at propellerne eller roret berører bunden.  Ignorering  kan  medføre  permanente  skader  og påvirke  bådens  manøvredygtighed  og  hastighed. Udskift i givet fald propellen med reservepropellen. Leveringsomfang11 x Carrera RC båd1 x Controller   1 x Præsentations- og opbevaringstander  1 x Lanyard   1 x USB-ladekabel  1 x Akku  2 x Joystickforlængere  4 x 1,5V Mignon AA batterier  (ikke genopladelige)Isætning af akku‘en2 Fjern  dækslet  på  din  Carrera  RC-båds  batterirum med en skruetrækker3Læg akku‘en i. Opladning af akku’er på computer4Vær  opmærksom  på,  at du  kun  lader  det  medføl-gende lithium-ion batteri med den medfølgende lithi-um-ion oplader (USB-ladekabel).  Hvis du forsøger at oplade batteriet med en anden lithium-ion oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader.  Du kan lade batteriet med det tilhørende USB-ladekabel via en USB port på en computer.•  Tilslut USB-ladekablet til en USB port på en computer  . LED’en på USB-ladekablet lyser grønt og viser, at ladeen-heden er korrekt tilsluttet til computeren. Hvis du tilslutter en model med afladt akku lyser LED’en på USB-ladekablet ikke og vises, at akku’en lades. USB-ladekablet hhv. lade-bøsningen på modellen er konstrueret således, at en for-kert polaritet er udelukket .•  Det tager ca. 90 minutter at oplade et afladet batteri (ikke dybdeafladt). Når batteriet er helt opladet, lyser LED-indi-katoren på USB-ladekablet grønt igen.  Henvisning: Ved leveringen er det medfølgende lithi-um-ion batteri delvis  opladet. Derfor kan  den første opladning gå lidt hurtigere.Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20  minutter, inden den må lades  fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en ødelæg-ges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måneder). Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde kan medføre en defekt.Isætning af batterier i controller5Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt bat-terierne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp  af Power-kontakten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af controlleren lyse rødt.Nu kan kørslen starte6Carrera RC båden og controlleren er synkroniseret fra fabrikken.   Tænd for modellen på ON/OFF kontakten.7Skru dækslet på med skruetrækkeren.8aVær opmærksom på, at skruerne hhv. båden ikke fungerer uden for vandet!   Sæt båden i vandet.8bSæt båden i vandet. Tænd for controlleren.  LED’en på controlleren blin-ker rytmisk.  Efter et par sekunder lyser LED’en på controlleren per-manent. Synkroniseringen er afsluttet.Lad os øve!9 OBS! Denne båd opnår hastigheder på op til 10 km/h.    Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. Øv  langsom  kørsel  mindst 2-3  akku-opladninger, inden du går over til hurtigere manøvrer.  •     Kontrollér  om  båden  og  controlleren  er  for-bundet inden du lægger fra (s.o.)   •   Undgå permanent brug af motoren.  •   Sejl ind til bredden efter ca. 10-15 minutter for at skifte akku.  •   Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen.  •   Stil igen afbryderen under bådens afdækning på OFF efter brugen.DANSK
35  •        K ø r   m a k s i m a l t   a k k u ‘ e n   t o m   2 x   d i r e k t e   e f t e r  hinanden.  Efter  2  akku-opladninger  skal  der ubetinget holdes en pause von ca. 20 minutter.  •   Rengør RC-båden efter brugen.  •   Slukker modellen af sig selv flere gange kort efter hinanden, er akku’en tom. Lad akku’en op.   •   Opbevar altid akku’en uden for båden.  Controller-funktioner10Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre.   Joystick til venstre: Fremad med forskellige hastigheder Joystick til højre: venstre, højre 11Justering af styretøj Viser det ved brug af modellen sig, at modellen træk-ker til højre eller venstre, kan køresporet korrigeres med den på tegningen viste justeringskontakt.12Takket være 2,4 GHz teknologi kan der sejles med op til 16 både på en gang på racerbanen. Dette er muligt  helt uden frekvensafstemning blandt racerkørerne.Batterikontrol13Når bådens batteri er næsten tomt, slår båden fra i 5 sekunder. Derefter slår den til igen i 20 sekunder.  Frakoblingen i 5 sekunder og den følgende tilkobling i 20 sekunder gentages i alt 5 gange, derefter slår båden helt fra.!!! Styr derfor omgående båden ind til bredden efter det første stop og skift batteriet.Problemløsninger ProblemModel kører ikkeÅrsag: Båden er ikke i vandet.Løsning: Tænd båden og sæt den i vandet. Vær opmærksom på, at skruerne hhv. båden ikke fungerer uden for vandet! Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.Løsning: TændÅrsag: Svag eller slet ingen akku i modelLøsning: Ilæg opladt akkuÅrsag: Overophednings-beskyttelsen  har  stoppet  båden pga. for kraftigLøsning: Sluk for modtagerenLad RC-båden køle af i ca. 30 minutterÅrsag: Svag akku/batteri i controller eller model.Løsning: Ilæg opladt akku eller batteri.Årsag: Båden er meget varmt.Løsning: Sluk for båd og controller og lad båden køle af i ca. 30 minutter.Årsag:  Controlleren  er  evt. ikke synkroniseret  rigtigt  med modellen.Løsning: Opret som beskrevet under “Nu kan kørslen star-te” en forbindelse mellem modellen og controlleren.ProblemIngen kontrol over bilenÅrsag: Båden starter utilsigtetLøsning:  Tænd først båden og derefter controlleren.Løsning:  Udskift  batterierne  i  controlleren  eller  tænd  for denneFejltagelser og ændringer forbeholdtFarver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotosΑξιότιμε πελάτηΣας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τε-λευταίο  επίπεδο  της  τεχνολογίας.  Επειδή  προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προ-ϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση.  Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα  στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορ-φής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτε-λούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυ-τές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.Την  τελευταία  και  πιο  ενημερω-μένη  έκδοση  αυτών  των  οδηγιών χρήσης,  όπως  και  πληροφορίες για  ανταλλακτικά  θα  βρείτε  στο carrera-rc.com στον τομέα Service.Όροι εγγύησηςΤα  προϊόντα  Carrera  είναι  προϊόντα  υψηλής  ποιότητας και  τεχνολογίας,  τα  οποία  πρέπει  να  αντιμετωπίζονται  με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προ-ϊόντων).Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγ-γύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera RC  επαναφορτιζόμενες  μπαταρίες,  κεραίες,  ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη  ενδεδειγμένου  χειρισμού/χρήσης (όπως  π.χ.  πηδήματα μεγάλου  ύψους  πάνω  από  το  συνιστώμενο  ύψος,  πτώση του  οχήματος  κ.λπ.)  ή  εξαιτίας  επεμβάσεων  τρίτων.  Επι-σκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία Stadlbauer Marketing +  Vertrieb GmbH ή  από  εξουσιοδο-τημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν  Carrera  αντικαθίσταται  ως  σύνολο  ή  αντικαθίστα-νται  μόνο  τα  ελαττωματικά  εξαρτήματα  ή  διασφαλίζεται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξο-δα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις ζημιές που  έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για  τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί να εγείρει  αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του  προϊόντος Carrera.Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν•   αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελαττωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.•   δεν  έχουν  πραγματοποιηθεί  αυθαίρετες  αλλαγές  στην κάρτα εγγύησης.•   το  παιχνίδι  έχει  χρησιμοποιηθεί  σύμφωνα  με  τις  οδηγίες χρήσης και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.•   οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από τη χρήση του προϊόντος.Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγ-γύησης.Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέ-ωση παροχής εγγύησης  από  το νόμο, η  οποία  δεν περιο-ρίζεται με  κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.Δήλωση συμμόρφωσηςH Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου  (Controller  )  συμφωνεί  με  τις  βασικές  απαι-τήσεις των   ακόλουθων  οδηγιών  της ΕΚ: Στο πνεύμα  των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2014/30/EU για την ηλεκτρο-μαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.                 Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBmΠροειδοποιήσεις!  Προειδοποίηση!  Το συγκεκριμένο  παιχνίδι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των  3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης μικρών  εξαρτημάτων.Προειδοποίηση! Κίνδυνος μαγκώματος κατά τη λει-τουργία! Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα σύρματα στερέωσης προτού δώσετε το παι-χνίδι στο παιδί. Για πληροφορίες και τυχόν απορίες φυλάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση.Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων υποδεικνύει  ότι  άδειες  μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες  μπαταρίες,  επί-πεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπα-ταρίες  συσκευών,  ηλεκτρικές  παλαιές  συσκευές  δεν ανή-κουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επί-σης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρί-πτουμε  τις  μεταχειρισμένες  μπαταρίες  και  τις  ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία απο-κομιδής. Με τον  τρόπο αυτό συμμετέχουν  στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι-ούνται μαζί  μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε επανα-φορτιζόμενες  μπαταρίες  AA  (δεν  περιλαμβάνονται  στην παραγγελία)  για  το  Controller  (χειριστήριο).  Αφαιρείτε  τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες  δεν  επιτρέπεται  να  φορτίζονται,  διότι  υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν.Προειδοποίηση! H χρήση του φορτιστή μπαταριών επι-τρέπεται μόνο  σε  παιδιά  ηλικίας  τουλάχιστον  8  ετών. Θα πρέπει να δίνονται σαφείς οδηγίες ώστε να μπορεί το  παιδί  να  χρησιμοποιεί  με  ασφάλεια  τον  φορτιστή μπαταριών και κυρίως θα πρέπει να καταλάβει ότι δεν πρόκειται για παιχνίδι.Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή  πνευματικές ικανότητες ή  έλλειψη πείρας  και/ή  γνώσεων,  όταν  επιβλέπονται  ή  έχουν  εκπαι-δευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της  συσκευής  και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με τον φορτιστή.Στο παιδί θα πρέπει να δοθούν οδηγίες ώστε να μην επιχει-ρήσει να φορτίσει μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, διότι μπορεί να προκληθεί έκρηξη. Ο ενήλικας πρέπει να εξηγήσει στο παιδί, ότι δεν επιτρέπεται να φορτίσει μη επαναφορτι-ζόμενες μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λάθος τύπου, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από τον φορτι-στή και το καλώδιο σύνδεσης. Για τη φόρτιση επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ο παρα-διδόμενος φορτιστής. Η χρήση άλλου φορτιστή ενδέχεται να προξενήσει μόνιμη ζημιά της μπαταρίας καθώς και κοντινών εξαρτημάτων και  να προξενήσει σωματική βλάβη! Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρ-τήματά του. DANSKΕΛΛΗΝΙΚΆ
36Το  εύκαμπτο  εξωτερικό  καλώδιο  αυτού  του  φορτιστή  δεν μπορεί  να  αντικατασταθεί.  Εάν  το  καλώδιο  του  φορτιστή παρουσιάζει  βλάβη,  πρέπει  ο  φορτιστής  να  αχρηστεύεται και να αντικαθίσταται με ένα ίδιο μοντέλο.Φορτιστές που χρησιμοποιούνται με το μοντέλο, πρέπει να  ελέγχονται  τακτικά  για  φθορές  στο  καλώδιο,  στη σύνδεση, στα καλύμματα και στα άλλα εξαρτήματα.Το παιχνίδι  επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε συσκευές της Κατηγορίας προστασίας ΙΙ.  Διατάξεις ασφαλείαςAΤο  σκάφος  Carrera  RC  είναι  ένα  τηλεχειριζόμενο σκάφος μοντελισμού, που λειτουργεί με ειδικές επα-ναφορτιζόμενες  μπαταρίες.  Επιτρέπεται  η  χρήση μόνο  των  γνήσιων  επαναφορτιζόμενων  μπαταριών Li-Ion της Carrera RC. Αφαιρέστε την επαναφορτι-ζόμενη μπαταρία από το σκάφος πριν τη φορτίσετε.BΛάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λει-τουργούν έξω από το νερό. Κατά  τη  θέση  σε  λειτουργία  ενεργοποιείτε πάντοτε  πρώτα  το  σκάφος,  βιδώνετε  τα  κα-λύμματα  στην  κλειστή  θέση  και τοποθετείτε το σκάφος στο νερό και μετά ενεργοποιείτε το χειριστήριο.   Για  την  απενεργοποίηση  μετά τη  χρήση  ακο-λουθήστε την αντίστροφη σειρά!CΜην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακοκαιρία!   Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου.DΤο σκάφος Carrera RC δεν επιτρέπεται να εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία.  Προς  αποτροπή  υπερθέρμανσης  των  ηλεκτρονικών του σκάφους πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35°C  να πραγματοποιείτε τακτικά σύντομα διαλείμματα.EΜη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του αυτοκινήτου μοντελισμού.FΚαθαρίζετε τις επαφές των αισθητήρων νερού  τα-κτικά με νερό της βρύσης και καθαριστικό ξύδGΠρος  αποφυγή  πρόκλησης  βλαβών  στο  σύστημα ελέγχου του σκάφους Carrera RC και κατ’ επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέπει να ελέγχετε από πριν, αν οι μπαταρίες του χειριστηρίου και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του σκάφους,  είναι καλά φορτισμένες. Μην βραχυκυκλώνετε φορ-τιστές και τροφοδοτικά.  H Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει να ελέγχε-τε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του σκάφους Carrera  RC,  ενδεχομένως  θα  πρέπει να σφίγγετε τις βίδες και τα παξιμάδια.IΜην πιάνετε από την πίσω πλευρά το μοντέλο σας. Η έλικα ενδέχεται να περιστραφεί μη ηθελημένα. Πιάνετε το σκάφος πάντα από μπροστά ή πλευρι-κά και σε καμία περίπτωση μην αγγίξετε το χειρι-στήριο. KΈλικας ασφαλείαςΟ  έλικας  διακόπτει  τη  λειτουργία  του  μόλις  βγεί από το νερό.  Έχετε υπόψη σας ότι οι έλικες δεν επιτρέπεται να λειτουργούν έξω από το νερό.   Το σκάφος δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία έξω από το νερό.LΤο σκάφος  Carrera επιτρέπεται  να χρησιμοποιείται μόνο μέσα στο νερό.  Αυτό το σκάφος  δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε θαλασσινό νερό!  Οι μπαταρίες τηλεχειρισμού και οι επαναφορτιζόμε-νες μπαταρίες LI-Ion πρέπει να είναι πλήρως φορτι-σμένες.MΑποφεύγετε απαραιτήτως την επαφή του έλικα ή του πηδαλίου με τον βυθό. Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά και να μειωθεί  η  ταχύτητα  και  η  δυνατότητα  ελιγμών  του σκάφους. Σε μια τέτοια περίπτωση, αντικαταστήστε τον έλικα με τον εφεδρικό.Παραδοτέος εξοπλισμός11 x Σκάφος Carrera RC 1 x Controller (χειριστήριο)  1 x Σταντ παρουσίασης και φύλαξης  1 x Lanyard (Κορδόνι μεταφοράς)  1 x Καλώδιο φόρτισης USB  1 x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία  1 x Επεκτάσεις του Joystick  4 x 1,5V Mignon AA μπαταρίες         (μη επαναφορτιζόμενες)Τοποθέτηση  της  επαναφορτιζό-μενης μπαταρίας2Με  ένα  κατσαβίδι  αφαιρέστε  το  καπάκι  της  θήκης στο σκάφος Carrera RC.3Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φόρτιση  της  επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στον υπολογιστή4Προσέχετε να φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπα-ταρία λιθίου-ιόντων μόνο με τον φορτιστή λιθίου-ιό-ντων (USB καλώδιο φόρτισης)  που  συνοδεύει  την επανα-φορτιζόμενη μπαταρία.  Εάν  προσπαθήσετε  να  φορτίσετε  την  επαναφορτιζόμενη μπαταρία  με  έναν  άλλο  φορτιστή  λιθίου-ιόντων  ή  έναν οποιοδήποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβα-ρές ζημιές.  Μπορείτε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με το USB καλώδιο φόρτισης που τη συνοδεύει σε μία θύρα USB ενός υπολογιστή:•  Συνδέστε το USB καλώδιο φόρτισης με τη θύρα USB ενός υπολογιστή  .  Η λυχνία LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει  πράσινη  και  δείχνει  ότι  ο  φορτιστής  είναι  σωστά συνδεδεμένος με τον υπολογιστή. Μόλις συνδέστε ένα μο-ντέλο με εξαντλημένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, παύει να ανάβει η LED στο καλώδιο φόρτισης USB σηματοδοτώ-ντας  ότι  η  επαναφορτιζόμενη  μπαταρία  φορτίζεται.  Το καλώδιο φόρτισης USB ή η υποδοχή φόρτισης στο μοντέλο είναι κατασκευάζονται κατά τρόπον ώστε να αποκλείεται η σύνδεση με λανθασμένη πολικότητα .•  Η  επαναφόρτιση  μίας  μέτρια  εκφορτισμένης  μπαταρίας διαρκεί περίπου 90 λεπτά. Όταν φορτίσει η μπαταρία, η ένδειξη LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει πάλι πρά-σινη.  Υπόδειξη: Κατά την παράδοση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου-ιόντων είναι μέτρια φορτισμένη. Για τον λόγο αυτό η πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λι-γότερο.Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρή-ση για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μετά τη χρήση η επα-ναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλά-χιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως. Εάν δεν τηρηθεί το παραπάνω  διάστημα, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ανά τακτά χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2–3 μήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προ-κληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.Τοποθέτηση  των  μπαταριών  στο χειριστήριο (Controller)5Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Μόλις κλείσετε τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του χειρι-στηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη ενεργοποίησης Power στην μπροστινή πλευρά. Στη θέση ON του δι-ακόπτη Power και κανονική λειτουργία ανάβει κόκκι-νη η λυχνία LED επάνω στο μέσον του χειριστηρίου.Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση6Το σκάφος Carrera RC και το χειριστήριο έχουν ήδη συνδεθεί από το εργοστάσιο.  Ενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη ON/OFF.7Βιδώστε το καπάκι με ένα κατσαβίδι.8aΛάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λει-τουργούν έξω από το νερό.  Το χειριστήριο πρέπει να είναι απενεργοποιημένο.8bΤοποθετήστε το σκάφος στο νερό. Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο χειρι-στήριο αναβοσβήνει ρυθμικά.   Ύστερα από μερικά δευτερόλεπτα, η LED στο χειρι-στήριο ανάβει συνεχώς. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε.Επιτρέψτε μας να σας εκπαιδεύ-σουμε στη χρήση του!9Προσοχή, το σκάφος αυτό επιτυγχάνει ταχύτη-τες έως και 10 km/h.    Την  πρώτη  φορά  που  θα  ξεκινήσετε,  χειριστείτε τον μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη προσοχή. Οδηγήστε αργά για τουλάχ. 2-3 γεμίσματα της επαναφορτι-ζόμενης μπαταρίας, προτού ξεκινήσετε τους ταχύ-τερους ελιγμούς.  •  Eλέγξτε,  προτού  απομακρυνθεί  το  σκάφος από τη στεριά, εάν είναι συνδεδεμένο με το χειριστήριο (βλ. επάνω)   •  Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.  •  Μετά από περ. 10-15 λεπτά επαναφέρετε το σκάφος στο σημείο εκκίνησής του για να αλ-λάξετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.  •  Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέ-στε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.  •  Επαναφέρετε, μετά το πέρας της λειτουργί-ας, τον διακόπτη κάτω από το κάλυμμα του σκάφους πίσω στο OFF.  •  Χρησιμοποιείτε το μέγιστο 2 επαναφορτιζό-μενες μπαταρίες διαδοχικά μέχρι να αδειά-σουν. Μετά από 2 φορτίσεις των επαναφορ-τιζόμενων μπαταριών πρέπει οπωσδήποτε να κάνετε ένα διάλειμμα περ. 20 λεπτών.  •  Μετά  την  επιστροφή  καθαρίστε  το  σκάφος Carrera RC.  •  Εάν το μοντέλο  απενεργοποιείται  μόνο του για  σύντομα  διαδοχικά  διαστήματα  πολλές φορές,  αυτό  σημαίνει  ότι  η  επαναφορτιζό-μενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.  •  Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπατα-ρία πάντα εκτός του σκάφους. Λειτουργίες χειριστηρίου10Με  τα  Joysticks  μπορείτε  να  εκτελέσετε  ελιγμούς ακριβείας.   Joystick αριστερά: Λειτουργία προς τα εμπρός με διαφορετικές ταχύτητες  Joystick δεξιά: αριστερά / δεξιά 11Ρύθμιση συστήματος διεύθυνσης Αν κατά τη λειτουργία του μοντέλου αντιληφθείτε ότι το μοντέλο „τραβάει“ προς τα δεξιά ή αριστερά, αυτό μπορεί να διορθωθεί με τον ρυθμιστικό διακόπτη που φαίνεται στο σχέδιο.12Χάρη  στην  τεχνολογία  των  2,4  GHz  μπορούν  να αγωνιστούν έως και 16 σκάφη μαζί σε μία διαδρομή αγώνων. Αυτό είναι επίσης δυνατό χωρίς προηγούμε-νο συντονισμό συχνοτήτων ανάμεσα στους οδηγούς.ΕΛΛΗΝΙΚΆ
37Έλεγχος δυναμικότητας της μπαταρίας13Όταν  αδειάσει  σχεδόν  η  μπαταρία  του  σκάφους, σταματάει το σκάφος επί 5 δευτερόλεπτα. Κατόπιν είναι έτοιμο πάλι για λειτουργία 20 δευτερολέπτων.  Η απενεργοποίηση επί 5 δευτερόλεπτα και η επακό-λουθη λειτουργία επί 20 δευτερόλεπτα επαναλαμβά-νονται συνολικά 5 φορές, κατόπιν απενεργοποιείται το σκάφος τελείως.!!!  Μετά  την  1η  ακινητοποίηση  οδηγήστε  το  σκάφος στην ακτή και αλλάξτε τη μπαταρία.Λύσεις προβλημάτων ΠρόβλημαΤο αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείταιΑιτία: Το σκάφος δεν είναι στο νερό.Λύση: Ενεργοποιήστε το σκάφος και  τοποθετήστε το στο νερό. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λει-τουργούν έξω από το νερό.Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μο-ντελισμού είναι στο “OFF“Λύση: ΕνεργοποίησηΑιτία: Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μοντελισμούΛύση:  Τοποθετήστε  μια  φορτισμένη  επαναφορτιζόμενη μπαταρίαΑιτία: Η προστασία υπερθέρμανσης  διέκοψε τη λειτουργία του σκάφους λόγω ανάπτυξης υψηλών θερμοκρασιώνΛύση: Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το σκάφος RC να κρυώσει για περίπου 30 λεπτάΑιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο χειριστήριο ή στο σκάφος μοντελισμούΛύση:  Τοποθετήστε  μία  φορτισμένη  επαναφορτιζόμενη  ή μία απλή μπαταρίαΑιτία: Το σκάφος έχει ζεσταθεί πολύ.Λύση: Απενεργοποιήστε το σκάφος και το χειριστήριο και αφήστε το σκάφος να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.Αιτία: Το χειριστήριο (Controller) ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με τον δέκτη του μοντέλου.Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χει-ριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση”ΠρόβλημαΑδυναμία ελέγχουΑιτία: Το σκάφος τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτεΛύση: Ενεργοποιείτε  πάντοτε πρώτα το σκάφος και μετά το χειριστήριο. Λύση:  Παρακαλούμε  αντικαταστήστε  τις  μπαταρίες  στο χειριστήριο ή ενεργοποιήστε το.Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγώνΜε την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών  Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων亲爱的顾客恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera  RC-模型船。您所购买的产品和本手册中的数据和图示如有轻微偏差,不属于保修范围。此使用说明和安装说明是产品的一部分。不按照手册中的说明或安全指示使用此产品,将不予保修。请保留说明以作将来的参考,或以后在转让时给第三方做参考依据。您可以登录carrera-rc.com进入Service菜单查询使用说明的最新版本和关于替换件的详细信息。保修条例Carrera产品是卓越技术的结晶,应慎重对待。请务必遵守说明书中的指示。所有部件都经过认真核对(我们保留为进一步改进产品进行技术性的修改和设计变更的权利)。如果仍有问题,在符合以下保修条件范围内我们为您提供保修:保修范围包括在购买Carrera产品时证明已有的材料或工艺缺陷。保修期为自购买日起24个月。保修不包括易损件(如Carrera RC电池,天线,轮胎,传动部件等),不当处理/使用  (如超过推荐高度的跳跃,产品摔落等) 或第三方所造成的损坏。维修只能通过Stadlbauer经营+销售有限公司或经授权的公司进行。在保修范围内Stadlbauer经营+销售有限公司会根据情况决定Carrera产品应替换新品,只替换零部件或替换同等价值的产品。保修不包括运输,包装和运输成本以及买方造成的损失。这些是买方应承担的责任。此保修权利仅属于Carrera产品的原始购买者。保修义务仅在如下情况下成立•  有缺陷的产品与正确填写的保修卡以及购买单据/发票/收据共同提交时。• 单据并未被擅自篡改。•  玩具在遵守相关说明和条例的情况下使用。• 损害/故障并非不可抗力或运作磨损所造成。保修卡不可缺少。欧盟国家注:请注意卖方的保修义务相关规定,卖方的保修义务不受此保修限制。一致性声明Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模型包括遥控器符合以下所有欧共体准则(EG-Richtlinien)有关电磁兼容性的基本要求:欧共体指令2009/48      2014/30/EU关于电磁兼容性和1999/5/EC指令(R&TTE)的其他相关规定。原版的一致性声明可登陆carrera-rc.com网站查询。                 最大射频功率<10dBm                       警告!注 意!此玩具不适宜小于3岁的儿童使用,细小零件有导致吞咽窒息的危险。注意!有夹手压伤的危险!在您将玩具给孩子之前,请去除所有包装材料和固定钢丝。欲知详情或有疑问,请注意保留包装和相关地址。带有如图所示的打叉的垃圾桶标志的物品,如废电池,蓄电池,纽扣电池,电池组,便携电池或旧电器等有危害环境和健康的可能,不得归类于一般家庭垃圾。为了环保和健康,请您自己并请您教导您的孩子,谨慎处理废电池和旧电器。请将废电池和旧电器交付给已知的回收点。妥善回收废电池。不同电池型号的电池和不同电量的电池不可同时使用。遥控器不得使用AA型号的充电电池(包装中不包含)。请不要把已用完的电池留在玩具中。请勿对非充电电池充电,有导致爆炸的危险。注 意!此电池充电器只适于8岁以上的儿童使用。请给予正确 的指导以确保儿童能安全的使用充电器,并解释清楚此 充电器并非玩具,不可用来玩耍。8岁以下的儿童和身体、感官或智力上有缺陷,或经验和知识有欠缺的人,只有在有人看护和指导如何安全使用并了解了相应的操作风险的情况下 ,才 能 使 用 充 电 器 。严禁儿童将充电器用于玩耍。应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品 。家长须教导孩子不得试图对非充电电池或型号不正确的电池充电,有导致爆炸的危险。除非在有成人监管的情况下,否则清洁和维护此设备不可由儿童进行。8岁以下的儿童应远离充电器和连接线。请采用附带的电源给设备充电。使用其他充电器有可能导致电池和相邻部件永久损坏,并对人体造成伤害!如频繁使用充电器,请定时检查电线,连接部位,外壳和其他零部件。充电器的外接电线无法更换。如果充电器电线损坏,必须将整个充电器报废处理并用同等型号替换。请定期检查包装中充电器的接线,插头,外壳及其他部件是否损坏。如有损坏必须立即停止使用并报废处理。此玩具只可与安全等级二级的设备连接。  安全准则A Carrera RC-船是一个遥控模型船,采用特殊的电池驱动。它只能使用原装的Carrera RC-锂电池。请在充电前将电池从船只中取出。B请您务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不会运作。 使用时请务必先启动船只,拧紧船舱盖并将 船 只 放 入 水 中 ,然 后 启 动 遥 控 器 。   关 闭时请按照相反的顺序执行。C 请不要在高压线,无线电杆或雷雨天气下使用!由于环境的影响可能导致功能故障,所以当储存环境和驾驶环境之间有剧烈温差时,D 请勿将Carrera RC-船放在阳光下暴晒。为防止船只内零件过热,请在35°C的环境下保证船只定期的短暂休息。E请勿使用刺激性溶剂清洁车辆。F 请定期用自来水或含醋清洁液清洗水传感器的接触头。G 为了避免Carrera  RC-船的遥控不灵以致无法控制行驶,请确保遥控器和遥控船的电池已正确充电。  请避免充电器和电源发生短路情况。H  每次行驶Carrera  RC-船之前和之后请检查 遥 控 船 是 否 正 确 安 装 ,如 有 必 要 请 拧 紧螺母和螺栓。I 请勿抓拿模型的尾部。螺旋桨有可能出乎意料的启动。请从前端或侧面抓拿船只,并且不要触碰遥控器。K 螺旋桨保险 螺旋桨脱离水面时会自动关闭。   请您务必注意螺旋桨脱离水面后不会工作。  遥控船在地面无法行驶LCarrera遥控船只能在水中使用。 此船不适合在咸水中使用。  请注意在使用时确保遥控电池有充足的电量,锂电池已充满电。ΕΛΛΗΝΙΚΆ中文
38M请千万避免螺旋桨或尾桨搁浅。不遵守此说明有可能导致永久损坏,并且极大的降低船只的操作性和速度。在有需要的情况下请更换螺旋桨。包装内容11 个 Carrera RC船1 个 遥控器   1 个 展示架及保存架  1 个 挂绳   1 个 USB充电线  1 个 电池  2 个 遥控器延长线  4 个 1.5 V Mignon Aa电池 (不可充电)电池安装2请用螺丝刀打开Carrera RC-船的舱盖。3放入电池。通过电脑给电池充电4请注意原装的锂离子电池只能用附带的锂离子电池专用充电器(USB充电器)充电。 尝试用其他锂离子电池充电器或任何其他型号的充电器为此电池充电有导致严重损坏的可能。 您可以用附带的USB充电器连接电脑USB接口进行充电:•  将USB充电器和电脑的USB接口连接  。USB充电器上的LED呈绿色,表示充电器与电脑连接正确。当模型的电池电量不足时,USB线上的LED不亮,代表应给电池充电。  USB线及模型的充电接头的独特设计使电池只能在正负极对应正确的时候放入 。•  为一个已放电(未深度放电)电池充电需要大概90分钟。当电池充满电时,充电器上的LED灯转为绿色。 注意:包装里附带的锂离子电池含有部分电量,所以第一次充电需时会稍微短于正常充电时间。请在使用后为电池充电以避免过度放电。电池在使用后必须至少冷却20分钟才能再次充电。如不进行冷却,有可能导致电池损坏。每隔一段时间(大约2-3个月)请给电池充一次电。如不遵守上述说明,有导致电池损坏的可能。为遥控器加载电池5用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥控器。请注意正确的正负极方向。关上电池槽后,您可以通过前端的电源开关来检测遥控器的功能。在开关处于ON时,常规功能下遥控器中间的LED亮起红色。现在可以开始行驶6Carrera RC船只和遥控器已有工厂设置连接。 通过ON/OFF开关启动模型。7放入电池,用螺丝刀拧紧电池盒盖。8a请您务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不会运作。 遥控器应处于关闭状态。8b请将船只放入水中。  开启遥控器。遥控器上方的LED有节奏的闪烁。  几秒钟后,遥控器上的LED长亮。.  表示顺利连接。让我们来练习吧!9请注意遥控船速度可达10公里/每小时。   第 一 次 使 用 时 请 小   速 度 微 调 。此 处 您 可以调整遥控船的制动效果。 •   遥控船下水前请先检查遥控船与遥控器之间的通讯(见上)  •   避免引擎长期运转。  •  行驶大约10-15分钟后请将遥控船入港以便更换电池。  •  行驶后请将电池取出,即断开连接。 •  航行完成后请将船身舱盖下的ON/OFF开关拨回OFF。 •   最长持续行驶时间为两个电池量,请务必在连续行驶两个电池量后休息20分钟。  •   请在行驶后清洁Carrera RC-船。  •   请在使用后为电池充电以避免过度放电。  •  请勿将电池储放在船只中。遥控器功能10通过使用操纵杆,您可以精确的转向和驾驶。左遥控杆:以不同速度向前行驶  右 遥 控 杆 :向 左 ,向 右  11方向调整  是向左或向右偏离,您可以通过如图所示的调整开关来调整 行驶线路。12归功于2.4GHz技术可实现多达16艘船只同时在航道上行驶。自动调频功能可省略赛车手协商过程。查看电池电量13遥控船的电量即将耗光时,将遥控船关闭5秒。然后遥控船可再运行20秒。  关闭遥控船5秒再运行20秒的操作总共可以进行5次,然后遥控船将完全关闭。!!!  请您在第一次暂停操作后即将遥控船驶回港口并更换电池。故障排除 故障遥控船不行驶原因: 船只未放入水中。解决办法:  请先启动船只,然后放入水中。  请您务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不会运作。原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于“OFF”解决办法: 开启原因: 遥控船中无电池或电量低解决办法: 放入充好电的电池原因: 遥控船温度过高时过热保护开启。解决办法: 关闭接收器让遥控船冷却大约30分钟。原因: 遥控器或遥控船的电池电量低解决办法: 放入充好电的电池或新电池原因: 遥控船过热。解决办法: 关闭遥控船和遥控器,并让遥控船冷却大约30分钟。原因: 遥控器与模型的接收器之间通讯不良。解决办法: 请如“现在可以开始行驶”中描述那样建立模型与遥控器之间的连接。故障无法遥控原因: 遥控船在非遥控命令下开始运行。解决办法: 首先开启船只,然后是遥控器。解决办法: 请更换遥控器中的电池并启动遥控器。保留更正错误和修改的权利 · 颜色/最终设计 - 保留修改权利保留技术和设计相关修改权利 · 图示 = 标识图片お客様各位この度はカレラRcボートをお買い上げいただき、まことにありがとうございます。当品は最新の技術水準をもとに製造されています。当社の製品は常に開発、改善がされております。そのため技術、装備、材料、またはデザインにおいて予告なく変更されることがありますのでご了承ください。お求めになった製品のデータ、写真はこの取扱説明書と多少相違する場合がありますが、それに関するクレームはお受けすることができませんのでご了承ください。取扱・組立説明書は当製品の内容品の一部です。この説明書にある使用方法や安全のための注意を守らないご使用は保証の対象外となりますのでご注意ください。この説明書は読み返したり、第三者へRCモデルを譲渡する際のために大切に保管してください。最新バージョンの取扱説明とオプションのパーツに関する情報は、carrera-rc.comのサービスサイトをご覧ください。保証条件カレラ社の製品は高精度技術品であり、おもちゃでありません。そのため取扱いには注意し、説明書の注意を厳守してください。すべてのパーツは厳正なる検査を通過しておりますが、製品の改良による技術・型の変更がある場合があります。それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際は、下記の条件において保証が有効となります。当保証はカレラ社製品ご購入時における素材および、機能の欠陥を対象としております。保証期間はお求めから24ヶ月間です。消耗品(Car-rera  RCの蓄電池、アンテナ、タイヤ、ギヤのパーツなど)に対しての不当な取り扱い、および故意の過失による損傷(推薦高度を超える高いジャンプ、製品の落下など)は保証の対象外となります。修理はStadlbauer Marketing +  Vertrieb GmbHまたは、当社の認定業者によってのみ行われます。カレラ社製品において保証対象を全品または、一部の損傷部品の交換とするかの決定権はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHが有します。保証はその送料、梱包費、交通費あるいは、購入者によって生じた損傷へは対象となりません。これらの費用はご購入された方の負担となります。保証は、カレラ社製品をお求めになった購入店のみが申請をお受付します。保証は以下の条件が揃った場合のみ、受領されます。•     欠陥のあるカレラ社製品にご購入の際の領収書、請求書あるいは、レシート、規定通り記載された保証書が添付されている。•   保証書が作為的に変更されたものでない。•     取り扱い説明書に則して玩具が操作され、指示通りに使用されていた。•   損傷、機能不全の原因が無法な取り扱いまたは、作動によるものではない。保証書の再発行はできません。EU諸国内の注意:この保証責任は物的保証に限定されない、すなわち販売者の法的保証責任として注意が喚起されています。中文日本語
39ABCD12carrera-rc.comEFGHIKL          適合宣言Stadlbauer  Marketing  +  Vertrieb  GmbHはここに、このRCモデル、およびコントローラが以下のEC基準の基本要件:電磁気適合に関する 2009/48/EC  および、2014/30/EU、並びに基準  1999/5/EC  (R&TTE)とその他の関連規定に適合していることを表明します。件:本適合宣言書のオリジナルはホームページ carrera-rc.com より、ご請求出来ます。                 最大送信出力 10dBm以下警告!注意!小さなパーツを飲み込む危険があるため、この玩具は3才以下の乳児には適していません。 注意!作動中、指や物が挟まることがあります!この玩具をお子さまに与える前に、すべての包装材や留め具を取り外しすぐに捨ててください。  お問い合せやご質問がある際のために、パッケージと住所は保管してください。ここに表示されているX印の付いたゴミ箱のシンボルマークは、空のバッテリー、蓄電池、ボタン電池、電池パック、あるいは使用済み電気機器は環境および、健康に障害を与えるため家庭用ゴミとして処分してはならないことを指示しています。廃電池や使用済み電気機器の正しい廃棄方法をお子様にも教えて環境や健康の保全にご協力ください。使用済み電池や電気機器は指定の収集所で回収処理をしてください。そうすることで廃棄物が正しくリサイクルがされます。また、異種の電池や新品と使い古した電池を混合させて使用しないでください。  コントローラには再充電式単4電池(非同梱品)は使用できません。  空になった電池は玩具から取り出してください。充電式でない電池は、爆発の危険があるため充電しないでください。注意!充電器は、最低8才以上のお子様に使用が限定されて  います。お子様が安全に充電器を使用するために、充電器はお  もちゃではないためこれで遊ぶことのないよう、十分な注意を  促してください。このチャージャーは8才以上のお子様を対象としており、感覚・理学、あるいは知的障害のある者、および使用における経験や知識が不十分な者は監視下か、安全な取り扱いを習得して危険性を熟知した場合にのみ使用できます。お子様がチャージャーで遊ばないように気をつけてください。お子様には、爆発の危険性があるため、非充電式電池を充電しようとしないように注意を与えてください。再充電のできない電池、あるいは充電式電池でも適応していないタイプの電池の充電は、爆発の危険があります。大人の方は、お子様にその点を十分注意させてください。お手入れやメンテナンスは、監視のないところでお子様だけで行わせないでください。チャージャーおよび接続ケーブルは、8才未満のお子様の手が届かないように管理してください。充電は、同梱のチャージャーでのみ行ってください。他のチャージャーを使用した場合、充電池や周辺パーツの長期の故障、また健康障害の原因となることがあります!定期的にチャージャを使用する際は、必ずケーブル、コネクタ、フタおよび、その他の部品を点検してください。チャージャーの外付けフレックスケーブルは、他の製品で代用できません。チャージャーのケーブルが破損した場合は、チャージャーを廃棄し同機種に交換してください。モデルで使用するチャージャーは、定期的にそのケーブル、接続部、カバー、またその他のパーツを点検してください。損傷が見つかった場合は使用を停止し、処分してください。この玩具は感電保護クラスⅡの電気機器にのみに接続してください。  安全規定AカレラRCボートはマシン専用蓄電池搭載のリモコンで操縦するモデルボートです。電池はカレラRC専用Li-Ion電池のみを使用してください。  電池は、充電する前にボートから取り出してください。Bスクリューとボートが水面から出た状態で、作動が停止していることを必ず確認してください。   ご使用の際にはかならず、始めにボートのスイッ チ を入れ、カバーのネジを固定して水に浮かべ、それからコントローラのスイッチを入れてください 。   走行後はかならず逆の順でスイッチを切ってください。C 高 圧 線 や 無 線 塔 の 近 く ま た は 、雷 雨 の 時 には走行させないでください!  走行させる環境により機能に障害が生じることがあります。D カレラRCボートを直射日光のあたる場所に放置しないでください。   ボートの電子部品の過熱をさけるため、35℃以上の温度環境では必ず定期的に短時間の休止をしてください。Eモ デ ル カ ー の 洗 浄 に は 、決 し て 刺 激 の 強 い溶剤や洗剤を使用しないでくださいFウォーターセンサーの接続部は定  期的に水道水やお酢洗剤で洗浄 してくださいG カレラRCボートのコントロールシステムの故 障 に よ る 無 制 御 な 走 行 を 避 け る た め 、コ ントローラ のバッテリーとマシンの 蓄 電 池が十分に充電されていることを確認してください。チャージャとアダプタは短絡させないでください。H 走行の前と後には毎回、カレラRCボートの組立が緩んでいないかを確認し、必要に応じてネジやナットを締め直してください。I模 型 の 裏 面 に は 触 れ な い で く だ さ い 。船 のスクリューは不意に回転することがあります。ボートはいつも前面、あるいは側面から持ちあげ、コントローラには絶対触れないでください。 Kセーフ ティス クリュースクリューは水面から出すと、自動的に停止します。  スクリューが水面から出た状態で作動が停止していることを必ず 確 認してください。  このボートは陸上で走行させることはできません。LこのカレラRCボートは水上でのみ使用できます。  このボートは、海水での使用に適していません。   コントローラのバッテリーに十分容量があり、LI-Ion電池が満充電されていることを確認してください。M決してプロペラやラダーが座礁の衝撃を受けないようにしてください。これを守らないと 長 期 的 な 故 障 の 原 因 と な り 、ボ ー ト の 方 向転換や速度変更に大きな影響を与えることがあります。もし衝撃を受けた場合は、必要に応じてスペアプロペラと交換してください。内容品11 x Carrera RCボート1 x コントローラ  1 x ディスプレー用スタンド  1 x フックバンド  1 x USB充電ケーブル  1 x 蓄電池  2 x ジョイスティック延長  4 x 1.5 V 単3電池 (再充電不可)蓄電池のセット2カレラRCボートのフタをドライバーで取り外します。3蓄電池をセットして。コンピュータから電池を充電する方法4付属のリチウムイオンバッテリーは、同梱のリチウムイオンバッテリー・チャージャー(USB充電ケーブル使用)でのみ充電してください。 このバッテリーをの別のリチウムイオンバッテリー・チャージャーや他種の充電器で充電すると重大な破損のおそれがあります。 バッテリーはコンピュータのUSBポートからUSB充電ケーブルを介し、以下の様に充電できます。•    USB充電ケーブルをコンピュータのUSBポートに差し込みます  .  USB充電ケーブルの  LEDが緑に点灯し、コンピュータとチャージャーが正しく接続されたことを示します。  モデルを空の電池とつないだときUSB充電ケーブルのLEDが点灯しなければ、蓄電池が充電されるサインです。  USB充電ケーブルまたは、モデルの充電ソケットが逆の電極位置に接続されています  . •  放電した(非完全放電)バッテリーの充電時間は、約90分です。バッテリーが満充電されると、USB充電ケーブルの LEDが再び緑に点灯します。 ヒント:納品時に同梱されているリチウムイオンバッテリーは、多少充電された状態で出荷されています。そのため初めての充電は、通常よりいくらか短時間となります。いわゆる過放電を避けるために、使用後には必ず蓄電池を充電してください。電池は使用後、再充電をする前に最低20分は必ず冷却してください。この冷却時間を守らないと、蓄電池の故障につながることがあります。蓄電池は時々(約2〜3ヶ月ごとに)、充電してください。上記の取扱い方法を守らない電池の扱いは、故障をまねくことがあります。コントローラへバッテリーをセット5ドライバーでバッテリー収納部のフタにあるネジを外し、コントローラにバッテリーをセットします。その際、正しい電極の位置にご注意ください。収納部フタを閉じてから、前面にある電源スイッチでコントローラの作動を確認できます。電源スイッチをONにしてコントローラの中央上部にあるLEDが赤に点灯すると、正しく機能し始めたサインです。日本語
40さあ、スタートさせましょう6Carrera RCボートとそのコントローラは出荷時にペアリングされています。 モデルのON/OFFスイッチを入れます7蓄電池をセットして、収納部のフタのネジをトライバーで固定します。8aスクリューとボートが水面から出た状態で、作動が停止していることを必ず確認してください。  コントローラはオフでなければなりません。8bボートを水に浮かべてください。  コントローラのスイッチを入れます。コントローラのLEDが規則的に点滅します。.  数秒後にコントローラのLEDが点灯を続けます。ペアリングがこれで成功しました。練習しましょう!9このボートは最高速度が時速10kmまで出ますので、ご注意ください。  初 めて 操 縦 する 場 合 は 慎 重 に ス ロットル を操作してください。ゆっくりした走行を最低2、3回満充電するくらいは練習し、それに慣れてからスピードを上げるようにしてください。 •  ボートを岸から出廷させる前に、ボートとコントローラがペアリングされているかを確認してください(上記参照)。  •  モーターの連続運転は避けてください。  •   約10-15分後にはボートを岸に寄せ、電池を交換してください。  •   走行後は蓄電池を取り出すか、接続を外してください。 •   走行後はボートのカバ−裏にあるスイッチで、再びオフにしてください。 •   最高続けて2つの蓄電池が空になるまで走行できます。蓄電池を2回チャージしたらその後は必ず最低20分間の作動休止時間をとってください。 •   走行後はカレラRCボートをきれいに拭いてください。  •   モデルがひとりでに何度も続けて停止する場合は、電池が空です。蓄電池を充電してください。  •   電池は、いつもボートから取り出して保管してください。コントローラ機能10精密な方向とドライビング操作がジョイスティック で で きま す。  左のスロットルスティック:各種の前進速度  左のスロットルスティック:左、右11ステアリングの調整モデルの走行中にモデルが右、あるいは左に  ハンドルをとられる場合は、図のように調整スイッチで進行方向を調整できます。122.4GHzテクノロジーにより1レースに16台のボートの同時走行が可能です。そしてレースは、周波数調整なしでできます。充電量コントロール13ボート の充 電 池 が ほと んど空の 場 合、ボートは5秒間停止します。その後、20秒間走行が可 能 に なりま す。  全部で5秒間の停止とその後20秒を5回繰り返した後、ボートは完全に停止します。!!!  最初の停止時に即座にボートを岸に寄せ、電池を交換してください。問題の解決策 問題マシンが走らない原因: ボートが水に浮かべられていません。解決策: ボートのスイッチを入れ、水に浮かべてください。  スクリューとボートが水面から出た状態で、作動が停止していることを必ず確認してください。原因: コントローラあるいは、マシンのスイッチがOFFになっている解決策: スイッチを入れる原因: マシンの電池の容量が少ない、または電池が入っていない解決策: 充電した電池を入れる原因: D過熱状態のため、サーモスタットによりボートが停止した解決策: 受信側のスイッチを切る RCボートを約30分間冷却する原因:  コントローラあるいは、マシンの蓄電池やバッテリー容量がす少ない解決策: 充電した電池あるいは、バッテリーを入れる原因: ボートが高温になっている解決策:  ボートとコントローラのスイッチを切り、ボートを約30分間冷却する原因: コントローラがモデルの受信部と正しくペアイングされていない場合がある。解決策: 「モデルとコントローラのペアリング」の項にを参照して、モデルとコントローラをペアリングさせてください。問題コントロールが効かない原因: ボートが勝手に作動する解決策: 始めにボート、それからコントローラのスイッチを入れてください。解決策  :  コントローラのバッテリーを交換するか、コントローラのスイッチを入れてください。誤り、変更がある場合があります。色および、最終デザインの変更がある場合があります。技術やデザイン上の変更がある場合があります。ピクトグラム=シンボル写真고객 여러분께최신 기술로 제조된 카레라 RC 모델 보트를 구입하신 것을 축하드립니다. 저희는 제품을 개발하고 개선하는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인 측면과 장착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이 언제라도  변동할  권리를  보유합니다.  그래서  구입하신 제품이  이  설명서의 자료와  그림에 비해 근소한 차이를  보이더라도  이것을 근거로  한 어떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립 설명서는 제품의 일부입니다. 사용설명서와 기재된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티 청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고 모델을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서를 보관하십시오.이  작동설명서의  최신판과  구입 가능한 부품에 대한 정보는 carrera-rc.com  의  서비스  영역에서 보실 수 있습니다.개런티 조건카레라 제품은  고급  기술로 제작된  상품이니 조심스럽게 다루어야 합니다. 사용설명서의 주의사항을  반드시  주지하십시오.  모든  부품은  세심한 검토를 거쳤습니다(기술상의 변동과 제품 개선에 도움이 되는  모델  변동에 대한  권리는 제조사가 보유합니다).그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건의 범위에서 개런티를 보장합니다:개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점에 증명할 수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니다. 개런티  기간은  판매한  날자부터 계산하여 24개월입니다.  개런티  청구사항에서  제외되는  것은  마모부품(예: Carrera RC 전지, 안테나, 타이어, 구동기  부품등),  적절하지  않은  취급/사용에  (예: 권장된  높이  보다  더  높은  점프,  제품을  떨어뜨리는것등)  의한  손상,  외부  개입에  의한  파손등입니다.  수선은  반드시 Stadlbauer Marketing  + Vertrieb GmbH  회사나 이  회사로부터 인증받은 회사를 통해 이루어져야 합니다. 이 개런티 범위에서 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사의 선택에 따라 한  카레라 제품 전체, 혹은 손상된 부품이 교체되거나, 같은 부품으로 대체됩니다. 개런티에서 제외되는 것은 운송, 포장, 주행에 의해 생기는 비용 및 구입자에 의해 비롯된 손상입니다. 이것은 구입자가 치러야 합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로 구입한 사람에 의해서만 청구될 수 있습니다.개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니다:•   규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제품, 구입 영수증/계산서/지불증서와 함께 송부한 경우.•   개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.•   장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정에 맞게 사용하였을 경우.•   손상/기능  장애가  불가항력이나 작동에 따른 마모에 의한 것이 아닐 경우.개런티 증서는 대체할 수 없습니다.유럽연합국가에 해당되는 참고사항: 법적인 보증의무는 제품에 대한 개런티에 의해 제한받지 않습니다.적합성 증명슈타들바우어  마케팅  +  유통  회사는,  컨트롤러를 포함한 이 모델은 전자기장 융화성에 대한 EG 지침 전자파 적합성에 대한 EG 지침 2009/48/EC과  2014/30/EU  및  지침  1999/5/EG (R&TTE)의 다른 관련 규정이 인정됩니다. 적합성 증명서 원본은 carrera-rc.com 에서 청구할 수 있습니다..                 무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하日本語한국어
41경고 사항!주의! 이 장난감은 삼킬 수 있는 작은 부품 때문에 3세 미만의 어린이들에게 적합하지 않습니다. 주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난감을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고정줄을 제거하십시오. 설명과 생길 수 있는 질문에 대비하여 포장과 주소를 보관하십시오.여기 그려진 가위표 쳐진  쓰레기통 상징은 빈 건전지, 축전지, 단추형  전지,  전지팩,  기타  전지, 전기 제품 폐품등은 환경과 건강에 해롭기 때문에 일반  가사용 쓰레기통에 버려서는 안된다는 것을 주지시키고 있습니다. 환경과 건강을 보존하는데 협조하시고, 전지와 전기 기기 폐품을 규정에 맞게 처리하는 요령에 대해 자녀들과 논의하시기 바랍니다. 전지와 전기  제품  폐품은 별도  마련된 수거장에 버려야 합니다. 그래야만 제대로 재활용품 처리장에 이르게 됩니다. 서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함께 사용하면 안됩니다. AA 형 재충전 바테리(동봉되지 않음)를 컨트롤러에 사용하지 마십시오. 빈 전지는 장난감에서 분리하십시오. 충전 할 수 없는 전지는 폭발 위험이 있기 때문에 충전해서는 안됩니다. 주의! 최소 8세 이상의 어린이에게만 바테리 충전기 사용 이 허용됩니다. 어린이가 바테리 충전기를 안전하게 사용할 수 있게 잘 지도하시고, 충전기는 장난감이 아니며 가지고 놀아서는 않된다는 것을 주지시키십시오.충전기는 기구의 안전한 사용과 관련된 교육을 받고 생길 수 있는 위험을 이해한 경우, 8세 이상의 어린이와 육체적, 감각적, 정신적인 능력이 제한되었거나 경험과/이나  지식이 부족한 성인이  사용할 수 있습니다. 어린이들은 충전기를 가지고 놀아서는 안됩니다.폭발 위험이 있기 때문에 재충전할 수 없는 바테리를 충전하지 말 것과 그런 시도를 하지 말 것을 어린이에게 가르쳐야 합니다.폭발할  위험이  있기  때문에,  재충전  할  수  없는 전지,  혹은  맞지  않는  종류의  충전  가능한  전지를 충전하지 말 것을 성인은 어린이에게 주지 시켜야 합니다. 감독을 받지 않은 상태에서 어린이는 세척과 정비를 해서는 안됩니다.8세 이하의 어린이는 충전기와 접속선에 접근하지 않게 하십시오.충전은 반드시 동봉된 충전기를 사용해야 합니다. 다른 충전기를 사용하면 전지와 인접 부품들이 지속적으로 손상을 입을 수 있고, 신체 손상을 입을 수 있습니다.충전기를 정기적으로 사용할 경우에는 충전기의 전선, 연결부, 덮개와 다른 부분들도 점검하십시오.이 충전기의 외부 전선은 교체할 수 없습니다. 충전기의 전선이 손상되었을 경우, 충전기를 폐기하고 동일한 모델로 교체해야 합니다.이 모델에 사용되는 충전기의 전선, 접속부, 덮개 및 다른 부분에 손상이 생겼는지 정기적으로 검사해야 합니다. 손상이 생긴 경우에는 더 이상 사용하면 않되고 폐기 처분해야 합니다.이 장난감은 반드시 보호 등급 2에 해당하는 장비에만 연결해야 합니다.  안전수칙A카레라 RC 보트는 특수 항해 축전지로 작동하는 원격 조종 모델 보트입니다. 정품 카레라 RC 리튬 이온 축전지만을 사용해야 합니다. 충전하기 전에 축전지를 배에서 분리하십시오.B프로펠러 내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기능도 하지 않는다는 것을 반드시 주지하십시오. 작동을 개시할 때는 항상 보트를 먼저 켜고, 덮개의 나사를 죄어 닫은 후  물에 띄운 뒤 콘트롤러를 켜십시오.   항해 후 끌 때는 반대 순서로 진행하십시오.C고압전선이나 전파송전대 아래에서, 혹은 폭풍우시에는 주행하지 마십시오! 대기소동이 전파교란을 일으킬 수 있습니다.D카레라 RC 보트를 직사광선에 노출하지 마십시오.  배의 전자 기기가 과열되는 것을 피하기 위해 35°C 가 넘는 온도에서는 정기적으로 짧은 휴식을 취해주십시오.E모델을 세척할 때 절대 용제를 사용하지 마십시오.F물센서 접촉부를 수도물과 초산 함유 세척제를 사용하여 정기적으로 세척하십시오.G조종 시스템의 장애로 인해 카레라 RC 보트가 통제되지 않는 상태에서 항해하는 것을 피하기 위해 컨트롤러와 보트의 전지가 제대로 충전된 상태인지 점검해야 합니다. 충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록 하십시오.H 카레라 RC 보트가 제대로 조립되어 있는지를 항해 전과 후에 항상 점검해야 하고, 경우에 따라서 나사와 암나사를 조여주어야 합니다.I모델의 뒷부분을 손으로 잡지 마십시오. 프로펠러가 예기치 않게 돌아갈 수 있습니다. 보트는 항상 앞 부분이나 옆 부분만 잡고, 컨트롤러와는 절대 접촉하지 마십시오.  K안전 프로펠러물에서 꺼내면 프로펠러는 꺼집니다.프로펠러는 물 밖에서는 어떤 기능도 하지 않는다는 것을 반드시 주지하십시오.   보트는 뭍에서는 작동될 수 없습니다.L카레라 보트는 물에서만 사용해야 합니다. 이  보트는  소금물에서  사용하기에  적합하지 않습니다!  원격 조종 전지가 충분한 성능을 갖고, 리튬 이온  축전지는  완전히  충전되었는지  주의하십시오.M프로펠러 및 노가 바닥과 접촉하는 것은 반드시 피해야 합니다. 이 점을 주의하지 않으면 지속적인 손상을 입을 수 있고, 보트의 돌진력 및 속력에 지장을 줄 수 있습니다.   필요한 경우 프포펠러를 예비 프로펠러로 교체하십시오. 포장내용물11 x Carrea RC 보트1 x 컨트롤러  1 x 프레센테이션대 및 보관대  1 x 목걸이  1 x USB 충전 전선  1 x 축전지  2 x 조이스틱 연장선 여러개  1,5 V AA 건전지 4개   (재충전 할 수 없음)축전지 장착2카레라 RC 보트 뚜껑을 드라이버로 여십시오.3전지를 장착하십시오. 축전지를 컴퓨터에서 충전하기4동봉된 리튬 이온 전지는 반드시 동봉된 리튬  이온  충전기(USB  충전선)를  사용하여 충전해야 한다는 것에 유의하십시오. 전지를 다른 리튬 이온 전지 충전기나 다른 충전기를 사용하여 충전하면, 심한 손상이 생길 수 있습니다.  해당  USB  충전선을  사용하여 컴퓨터의 USB 포트에서 전지를 충전하십시오.•    USB 충전선을 컴퓨터의 USB 포트에 연결하십시오  . USB 충전선의 점등이 초록색으로 빛을 발하고, 충전 장치가 컴퓨터에 제대로 연결되었다는 것을 알려줍니다. 빈 전지를 장착한 모델을 연결하시면, USB 충전 전선의 점등이 빛을 발하지 않고, 전지가 충전되고 있다는 것을 나타내줍니다. USB 충전 전선 및 모델의 충전 소켓은 서로 다른 극을 접속할 수 없게 제조되어 있습니다  . •   (완전 방전이 아닌)방전된 전지가 다시 충전될 때 까지는 약 90분이 걸립니다. 전지가 완전히 충전되었으면, USB 충전선의 점등이 다시 초록색으로 빛을 발합니다. 주의: 동봉된 리튬 이온 전지는 출고시 부분 충전되어 있습니다. 그래서 첫 충전은 약간 짧게 걸릴 수 있습니다.축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전지를  반드시  다시  충전하십시오.  축전지는  사용 후 다시 완전히 충전하기 전에 최소한 20분간 식혀야 합니다. 이 휴식시간을 준수하지 않으면 축전지가  고장날  수  있습니다.  축전지를  종종(약 2-3 개월마다) 충전하십시오.위에 언급한 축전지의 용법을 지키지 않으면 고장날 수 있습니다.컨트롤러에 전지 장착5전지함을  드라이버로  열고  컨트롤러에  전지를 장착하십시오. 양극이 제대로 맞는지 주의하십시오. 전지함을 닫은 후 컨트롤러가 작동하는지를 앞면의 파워 스위치를 통해  점검하십시오.  파워  스위치가  ON으로 켜져있고  제대로  작동하면  컨트롤러  중간부 위쪽에 있는 점등이 빨간 빛을 발합니다.이제 주행을 시작하실 수 있습니다6Carrea RC 보트와 컨트롤러는 공장에서부터 연결되어 있습니다. ON/OFF 스위치에서 모델을 켜십시오.7뚜껑을 드라이버로 조여 닫으십시오.8a프로펠러 내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기능도 하지 않는다는 것을 반드시 주지하십시오.  컨트롤러를 꺼야 합니다.8b보트를 물에 띄우십시오.  컨트롤러를  켜십시오.  컨트롤러의  점등이 율동적으로 깜박입니다.  몇 초 후 컨트롤러의 점등이 지속적으로 켜집니다.  접속이 완료되었습니다.자, 이제 연습합시다!9주의: 이 보트는 시속 10 km까지 속력을 낼 수 있습니다.  처음으로 작동할 때는 가속기를 매우 조심하여 사용하십시오. 빠른 기동연습으로 넘어가기 전에 최소한 2-3 충전량 정도 서행연습을 하십시오. •  강둑에서 출항하기 전에 보트와 컨트롤러가 연결되어있는지 점검하십시오(위를 참조).  •   지속적으로 모터가 가동되는 것을 피하십시오.  •   약 10-15 분쯤 후 강둑으로 돌아와서 축전 지를 교환하십시오.  •   주행 후 축전지를 꺼내거나 연결을 분리하십시오. •   항해가 끝난 다음에는 보트 덮개 밑에 있는 스위치를 다시 OFF로 전환하십시오. •   축전지 최대 2개량이 소진될 때 까지 연속하여 주행하십시오. 2번 충전한 다음에는 반드시 약 20분간 휴식을 취해야 합니다. •   항해 후 카레라 RC 보트를 세척하십시오. •  모델이 반복하여 여러차례 저절로 꺼지면 축전지가 비었습니다. 축전지를 충전하십시오. •  축전지는  항상  배의  외부에  보관하여       야 합니다. 한국어
42컨트롤러 기능10조이스틱을 이용하여 섬세한 기동 운전과 주 행을 수행할 수 있습니다.   조이스틱 왼쪽: 다양한 속력으로 가능한 직진주행  조이스틱 오른쪽: 좌, 우11운전 조절작동 중 모델이 오른쪽이나 왼쪽으로 빠져나가는 것이 발견되면, 그림에서 보실 수 있는  섬세조정간을  사용하여  항해로를  교정할 수 있습니다.122,4  GHz  기술을  이용하여  한  경주로에서 최대  16대의  보트까지  항해할  수  있습니다.이것은  운전자들간에  주파수를  조절하지 않고 가능함.전지 상태 표시13배의 전지가 거의 빈 상태가 되면, 배는 5초 동안 정지합니다. 그 후 배는 20초 동안 다시 항해할 수 있습니다.  5초 정지 상태와 이어 20초 동안 가능한 항해는 도합 5번 반복되며, 그 후에는 배가 완전히 꺼집니다.첫 번째 정지 상태가 나타나면 바로 접안하여 반드시 전지를 교체하십시오.문제 해결 문제모델이 주행하지 않음원인: 보트가 물에 있지 않습니다.해결책: 보트를 켜고 물에 띄우십시오. 프로펠러 내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기능도 하지 않는다는 것을 반드시 주지하십시오.원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치 모두가 "OFF“임해결책: 켜기원인: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음해결책: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음.원인: 너무 강한 가열 때문에 과열 보호 장치가 보트를 정지시켰습니다.해결책: 수신기를 끌 것 RC 보트를 30분 가량 식혀주십시오.원인: 컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함해결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착.원인: 보트가 너무 뜨거움.해결책: 보트와 컨트롤러를 끄고, 보트를 30분 가량 식혀주십시오.원인:  컨트롤러가  경우에  따라  모델의  수신기와 제대로 연결되어있지 않습니다.해결책: 모델을  컨트롤러와  접속하기“에  묘사된대로 모델과 컨트롤러간의 연결을 실행하십시오.문제통제되지 않음원인: 원하지 않는데도 보트가 움직임해결책: 보트를 먼저 켜고, 컨트롤러를 나중에 켤 것.해결책:  컨트롤러의  전지를  교체하든지,  아니면 컨트롤러를 켜십시오.오류와 변동이 있을 수 있습니다.색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다.기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다.픽토그램 = 상징그림carrera-rc.com                      –                Carrera RC     StadlbauerMarketing +  Vertrieb  GmbH       Stadlbauer Marketing Vertrieb GmbH       –  •  •  •      •        EU/30/2014                 10 < 3            AA8(8)            8               II한국어A

Navigation menu