Carrera Toys 370401014 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 2
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit 2
Contents
- 1. User Manual 1
- 2. User Manual 2
- 3. User manual 3
User Manual 2
13
Installazione della batteria
2
Con un cacciavite togliere il coperchio della barca
Carrera RC.
3
Inserire la batteria
Carica dell’accumulatore
via computer
4
Caricare l’accumulatore agli ioni di litio in dotazione
solo con il caricabatterie agli ioni di litio (cavo di cari-
ca USB) in dotazione. Se si cerca di caricare l’accumulatore
con un altro caricabatterie agli ioni di litio o un altro carica-
batterie, possono verificarsi gravi danni. L’accumulatore può
essere caricato con il relativo cavo di carica USB su una
porta USB di un computer:
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un
computer . Il LED sul cavo di carica USB si illumina in
verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamen-
te con il computer.Se un modellino viene collegato con un
accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica USB non si
illumina più e indica che l’accumulatore viene caricato. Il
cavo di carica USB e la presa di carica sul modellino sono
progettati in modo da escludere un’inversione della polarità
.
• Per ricaricare un accumulatore scarico (non completamen-
te) occorrono circa 90 minuti. Quando l’accumulatore è
carico, l’indicatore LED sul cavo di carica USB passa di
nuovo al verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore agli ioni
di litio in dotazione è parzialmente carico. Il primo pro-
cesso di carica potrebbe quindi essere più breve.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumu-
latore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso,
l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima
di poter essere ricaricato completamente. L’inosservanza
di questa pausa può causare difetti all’accumulatore. Ri-
caricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2–3
mesi). L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accu-
mulatore può causare difetti. La batteria può essere tolta
e installata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per
l’uso.
Inserimento delle batterie nel
controller
5
ÖCon un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le
batterie nel controller, facendo attenzione alla polari-
tà. Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interrut-
tore di potenza sul lato anteriore si può verificare la
funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza
è posizionato su ON e il controller funziona corretta-
mente, il LED in alto al centro del controller dovrebbe
illuminarsi di rosso.
Ora la corsa può iniziare
6
La barca Carrera RC e il Controller sono interconnes-
si dalla fabbrica.
Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF.
7
Con un cacciavite avvitare il coperchio.
8a
Tenere assolutamente conto che fuori dall’acqua
le eliche e la barca non funzionano!
Il Controller deve essere disattivato.
8b
Mettere la barca in acqua.
Accendere il controller. Il LED sul controller lampeg-
gia ritmicamente.
Dopo alcuni secondi il LED sul Controller si illumina
permanentemente. Il collegamento è stabilito.
Alleniamoci!
9
Attenzione questa barca raggiunge velocità fino
a 10 km/h.
La prima volta azionare la leva dell’acceleratore
con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo
molto sensibile. Provi la guida lenta per almeno 2-3
cariche dell’accumulatore, prima di passare a ma-
novre più veloci.
• Prima di staccarsi dalla riva, verificare se la
barca e il controller sono collegati (v.s.)
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Dopo ca. 10-15 minuti ritornare a riva per sosti-
tuire l‘accumulatore
• Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla.
• Dopo l’uso riposizionare l’interruttore sotto la
copertura della barca su OFF.
• Il periodo di funzionamento continuo non deve
superare la durata di 2 cariche dell’accumu-
latore. Dopo 2 ricariche dell’accumulatore si
deve effettuare una pausa di ca. 20 minuti.
• Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC
• Per evitare una cosiddetta scarica completa
dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente
dopo l‘uso.
• Conservare sempre l’accumulatore all’esterno
della barca.
Funzioni del controller
10
Con i joystick si possono effettuare sterzate e mano-
vre precise.
joystick a sinistra: Marcia in avanti a diverse velocità
joystick a destra: a sinistra, a destra
11
Regolazione dello sterzo
Se durante l’uso del modellino si constata che tira a
destra o a sinistra, la traiettoria può essere corretta
con il dispositivo di regolazione visibile nel disegno.
12
La tecnologia a 2,4 GHZ consente di fare gareggiare
contemporaneamente fino a 16 barche su un percor-
so. Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione
della frequenza tra i piloti.
Controllo della carica della batteria
13
Quando l‘accumulatore è quasi scarico, la barca si
ferma per 5 secondi. Poi è di nuovo pronta per la
navigazione per 20 secondi.
Lo spegnimento per 5 secondi e i seguenti 20 secon-
di di funzionamento si ripetono complessivamente 5
volte, poi la barca si spegne definitivamente.
!!! Dopo la prima disattivazione, raggiungere subito la
riva e sostituire assolutamente l‘accumulatore.
Soluzioni dei problemi
Problema
Il modellino non funziona
Causa: La barca non è in acqua.
Rimedio: Accendere la barca e metterla in acqua. . Tenere
assolutamente conto che fuori dall’acqua le eliche e la
barca non funzionano!
Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è po-
sizionato su »OFF«
Rimedio: Accendere
Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino.
Rimedio: Inserire una batteria carica
Causa:
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato
la barca a causa del forte riscaldamento.
Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la barca
Carrera RC per ca. 30 minuti
Causa:
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore
o modellino.
Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria
cariche
Causa: La barca è molto calda.
Rimedio: Lasciare raffreddare la barca RC per circa 30
minuti.
Causa: Il controller potrebbe non essere interconnesso cor-
rettamente con il ricevitore del modellino.
Rimedio: Stabilire un collegamento tra modellino e control-
ler come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
Problema
Nessun controllo
Causa: La barca si mette in movimento non volutamente.
Rimedio: Accendere prima la barca poi il Controller.
Rimedio: Sostituire le batterie nel controller o attivare il
controller.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Pittogrammi = foto simboliche
ITALIANO
14
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-
modelboot, die volgens de huidige stand van de techniek
vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot
uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan-
kondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen
van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege-
vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage-
aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver-
onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver-
vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen
en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze
be
dieningshandleiding en informa-
tie over
verkrijgbare reserveonder-
delen vindt u op carrera-rc.com in
het servicebereik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig
speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelie-
ve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde
aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan
een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen
en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het
product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een
garantie in het kader van de hierna volgende garantie-
voorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricage-
fouten, waarvan op het moment van de aankoop van het
Carrera- product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van
verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgeslo-
ten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onder-
delen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, ban-
den, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door
een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeel-
kundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen
hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen.
De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Mar-
keting + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd
bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie
wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of
worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er
voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uit-
gesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskos-
ten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te
komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op
de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper
van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel
dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte
Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassa-
bon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aan-
gebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaan-
wijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven
gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan
door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten:
er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de ver-
koper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door
een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen
wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstem-
ming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen
gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2014/30/EU over
elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante
voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsver-
klaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Maximaal zendvermogen <10dBm
Waarschuwingsinstructies!
Waarschuwing! Wegens inslikbare, kleine
onderdelen is dit speelgoed niet geschikt
voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Waarschuwing! Klemgevaar, door de werking
veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en
bevestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het
kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval
van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de
doorgestreepte vuilnisbakken dient
uw aandacht erop te vestigen dat lege
batterijen, accu’s, knoopcellen, accu-
packs, apparaatbatterijen, oude elek-
trische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat
ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn.
Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te
houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afval-
verwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische ap-
paraten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op
de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoen-
de worden ze aan een reglementair voorgeschreven recy-
cling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en ge-
bruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden.
Gebruik geen oplaadbare AA-batterijen (niet bijgeleverd)
met de controller. Lege batterijen uit het speelgoed verwijde-
ren. Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege het ontplof-
fingsgevaar niet worden opgeladen.
Waarschuwing! Alleen kinderen van ten minste 8 jaar
mag men de acculader laten gebruiken. Hierbij dient men
voldoende instructies te geven, zodat het kind in staat is
de acculader op een veilige manier te gebruiken. Er dient
met name ook op te worden gewezen dat de lader geen
speelgoed is en dat het kind er niet mee mag spelen.
De lader mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8)
jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke
beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen
worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of met be-
trekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht
zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen heb-
ben. Kinderen mogen niet met de lader spelen.
Het kind dient de instructie te worden gegeven dat niet-op-
laadbare batterijen vanwege het explosiegevaar niet mogen
worden opgeladen en dat het dit zeker niet mag proberen.
De volwassene moet het kind er attent op maken dat het niet
mag proberen om niet-oplaadbare batterijen of oplaadbare
batterijen van een verkeerd type op te laden, omdat hierbij
gevaar voor een explosie bestaat.
De reiniging en het gebruikersbeheer mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de
lader en het aansluitsnoer worden gehouden.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de bijgele-
verde voedingseenheid. Het gebruik van een andere voe-
dingseenheid kan tot blijvende schade aan de accu en
aangrenzende onderdelen leiden alsmede letsel veroor-
zaken! Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan
de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen
gecontroleerd worden.
Het externe, flexibele snoer van deze lader kan niet worden
vervangen. Indien het snoer van de lader beschadigd is,
moet deze verwijderd en vervangen worden door een lader
van hetzelfde type.
Laders die met dit speelgoed worden gebruikt, dienen
regelmatig te worden gecontroleerd op beschadigingen
aan het snoer, de aansluiting, afdekkingen en andere
onderdelen. Indien dergelijke beschadigingen worden
vastgesteld, mogen deze niet meer worden gebruikt en
moeten ze worden verwijderd.
Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op ap-
paraten van beschermklasse II.
Veiligheidsbepalingen
A
Een Carrera RC-boot is een op afstand bestuurde,
met speciale vaaraccu’s bediende modelboot. Enkel
de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt
worden. Verwijder de accu uit de boot, alvorens deze
op te laden.
B
Denk eraan dat de propellers resp. de boot buiten
het water geen functie hebben!
Schakel bij de ingebruikname altijd eerst de
boot in. Schroef de afdekking dicht en zet hem
in het water. Schakel pas daarna de controller
in.
Bij het uitschakelen na het varen de omgekeer-
de volgorde toepassen!
C
Vaar nooit bij onweer! Atmosferische storingen kun-
nen leiden tot een functiestoring.
D
Stel de Carrera RC-boot niet bloot aan direct zon-
licht. Om oververhitting van het elektronische sys-
teem in de boot te vermijden, moeten bij een tempe-
ratuur van meer dan 35 °C regelmatig korte
rustpauzes worden ingelast.
E
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reini-
ging van uw model.
F
Gelieve de contacten van de watersensoren regel-
matig met leidingwater en azijnhoudend reinigings-
middel te reinigen.
G
Om te vermijden dat de Carrera RC-boot met sto-
ringen in het besturingssysteem en daardoor onge-
controleerd rijdt, dienen de batterijen van de con-
troller en van de voertuigaccu op een foutloze
laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en
adapters mogen niet worden kortgesloten.
H
De correcte montage van de Carrera RC-boot moet
steeds vóór en na iedere vaart gecontroleerd wor-
den. Eventueel schroeven en moeren vaster aan-
draaien.
I
Pak uw model nooit aan de achterzijde vast. De
scheepsschroef zou onverwacht kunnen draaien.
Pak de boot altijd alleen aan de voorzijde of aan de
zijkant vast en raak in geen geval de controller aan.
K
Veiligheidspropeller
De propeller wordt bij het uit het water tillen uitge-
schakeld.
Neem absoluut in acht, dat de propellers buiten het
water geen functie bezitten. De boot kan aan land
niet in werking worden gesteld.
L
De Carrera boot mag alleen in het water worden ge-
bruikt. Deze boot is niet geschikt voor gebruik in
zout water!
Gelieve er op te letten, dat de batterijen voor de af-
standsbesturing over voldoende capaciteit beschik-
ken en dat de li-ion accu volledig is geladen.
M
Contact met de grond van de propeller of het
roer absoluut vermijden.
Een niet-inachtneming kan tot duurzame schade
leiden en de manoeuvreerbaarheid of snelheid van
de boot sterk belemmeren. Wissel eventueel de
propeller uit door de reserve propeller.
NEDERLANDS
15
Inhoud van de levering
1
1 x Carrera RC-boot
1 x Controller
1 x Presentaties en Opslagstands
1x Halssnoer
1x USB-laadkabel
1x Accu
2 x Joystickverlengstukken
4 x 1,5V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Aanbrengen van de accu
2
Verwijder met een schroevendraaier het deksel van
de Carrera RC-boot.
3
Accu inleggen.
Laden van de accu aan
de computer
4
Let erop dat u de bijgeleverde lithium-ion-accu alleen
met de bijgeleverde lithium-ion-lader (USB-laadka-
bel) laadt. Indien u de accu met een andere lithium-ion-lader
of een ander type lader probeert op te laden, kan dit tot ern-
stige schade leiden. U kunt de accu met de bijbehorende
USB-laadkabel aan een USB-poort van een computer laden:
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een
computer . De led aan de USB-laadkabel brandt groen
en geeft aan dat de laadeenheid correct op de computer is
aangesloten. Als u een model met lege accu aansluit, licht
de LED aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te
geven dat de accu geladen wordt. De USB-laadkabel resp.
de laadbus aan het model zijn zo gemaakt, dat een verwis-
seling van de polen uitgesloten is .
• Het duurt ongeveer 90 minuten om een lege accu (niet
diepontladen) weer op te laden. Wanneer de accu volledig
geladen is, brandt de ledindicator aan de USB-laadkabel
weer groen.
Opmerking: Bij de aflevering is de bijgeleverde lithi-
um-ion-accu deels opgeladen. Hierdoor is het moge-
lijk dat het eerste laadproces iets korter duurt.
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zoge-
naamde diepteontlading van de accu te vermijden. De
accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor
hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtne-
ming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad
de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met
de accu kan tot een defect leiden.
Plaatsen van de batterijen in de
controller
5
Open het batterijvak met een schroevendraaier en
plaats de batterijen in de controller. Let op de cor-
recte polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u de
functionaliteit van de controller met behulp van de
Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de
ON-positie van de Powerschakelaar en reglementai-
re functie dient de LED bovenaan in het midden van
de controller rood op te lichten.
Nu kan de rit beginnen
6
De Carrera RC-boot en de controller zijn in de fabriek
aan elkaar gebonden.
Schakel het model met de ON/OFF schakelaar in.
7
Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
8a
Denk eraan dat de propellers resp. de boot buiten
het water geen functie hebben!
De controller moet uitgeschakeld zijn.
8b
Zet de boot in het water.
Schakel de controller in. De LED aan de controller
knippert ritmisch.
Na enkele seconden brandt de LED aan de controller
permanent. De koppeling is voltooid.
Eerst oefenen!
9
Let op, deze boot bereikt snelheden tot
10 km/h.
Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts
voorzichtig te bedienen. Oefen het langzaam rijden
minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot snellere
maneuvers overgaat.
• Controleer voor het afmeren van de oever of
de boot met de controller is verbonden (zie
boven)
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Vaar na ca. 10-15 minuten naar de oever om de
accu te wisselen.
• Na de rit de accu uitnemen.
• Zet na het varen de schakelaar onder de af-
dekking van de boot weer op OFF.
• Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rijden.
Na 2 accuvullingen moet er absoluut een rust-
pauze van ongeveer 20 minuten worden inge-
legd.
• De Carrera RC-boot na de vaart schoonma-
ken.
• Als het model zichzelf meermaals kort na el-
kaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Ge-
lieve de accu te laden.
• Bewaar de accu altijd buiten de boot.
Functies van de controller
10
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rijma-
noeuvres uitvoeren.
Joystick links: Vooruit rijden op verschillende snel-
heden
Joystick rechts: links, rechts
11
Instelling van de stuurinrichting
Indien tijdens de werking van de modellen blijkt dat
het. Model naar rechts of naar links neigt, kan door
de op de tekening terug te vinden instelschakelaar de
rijstrook gecorrigeerd worden.
12
Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 boten te-
gelijk op een circuit varen. Dit is mogelijk zonder
enige frequentieafstemming onder de coureurs.
Batterijniveau controle
13
Wanneer de boot batterij bijna leeg is, stopt de boot
voor 5 seconden. Daarna is deze weer vaarklaar ge-
durende 20 seconden.
Het uitschakelen gedurende 5 seconden en dan 20
seconden vaarklaar zijn wordt 5 keer in totaal her-
haald, waarna de boot volledig uit zal schakelen.
!!! Stuur na de eerste stop naar de oever en wissel de
batterij onmiddelijk om.
Probleemoplossingen
Probleem
Model rijdt niet
Oorzaak: De boot bevindt zich niet in het water.
Oplossing: Schakel de boot in en zet hem in het water.
Denk eraan dat de propellers resp. de boot buiten het water
geen functie hebben!
Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat /
staan op “OFF”.
Oplossing: Inschakelen
Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model
Oplossing: Geladen accu inleggen
Oorzaak:
De oververhittingsbeveiliging heeft de boot we-
gens te sterke opwarming doen stoppen
Oplossing: De ontvanger uitschakelen De RC-boot ca.
30 minuten laten afkoelen.
Oorzaak:
Zwakke accu/batterij in de zender of in het model
Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen
Oorzaak: De boot is zeer warm.
Oplossing: De RC-boot ongeveer 30 minuten laten afkoe-
len.
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger
in het model gekoppeld.
Oplossing: Breng zoals onder “Nu kan de rit beginnen” be-
schreven een koppeling tussen model en controller tot stand.
Probelem
Geen controle
Oorzaak: De boot zet zich ongewild in beweging.
Oplossing: Schakel eerst de boot en daarna de controller
in.
Oplossing: Gelieve de batterijen in de controller te vervan-
gen resp. schakel de controller in
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten
Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
16
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barcomi-
niatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual.
Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento
dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar al-
terações tanto técnicas como no equipamento, em materiais
e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o
presente produto e os dados e ilustrações contidos neste
manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este
manual de instruções, de uso e de montagem faz parte inte-
grante do produto. A inobservância deste manual de instru-
ções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas
posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso
da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de
instruções de uso e informações
sobre as peças de reposição dis-
poníveis podem ser consultadas
em carrera-rc.com
na secção de
serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta
qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga
necessariamente as indicações contidas no manual de
instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo
rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do
modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se
uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico com-
provadamente existentes no momento da aquisição do pro-
duto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados
a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão
as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/bate-
rias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velo-
cidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utilização
incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altura
recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção
no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela
empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então
por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âm-
bito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Ver-
trieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera com-
pleto ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou
por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão
custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem
como danos da responsabilidade do adquirente. Estes cus-
tos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só
podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adqui-
rente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido,
juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompa-
nhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de
garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações
contidas no manual de instruções e utilizado para o uso
devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de
desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE:
quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia
legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma
garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este
meio que este modelo, inclusive telecomando, se encon-
tram em conformidade com os requisitos fundamentais das
seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e
2014/30/EU sobre a Compatibilidade Electromagnética bem
como com as demais disposições aplicáveis da Directiva
1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformi-
dade pode ser solicitado em carrera-rc.com
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm
Advertências!
Aviso! Este brinquedo não é apropriado
para crianças com menos de 3 anos de ida-
de devido a pequenas peças ingeríveis.
Aviso! Perigo de entalamento decorrente do funcio-
namento! Retire todos os materiais de embalagem e
arames de fixação antes de entregar o brinquedo à
criança. Conserve a embalagem e o endereço para
informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados, avisa que as
pilhas descarregadas, baterias, célu-
las, blocos de baterias, pilhas em
aparelhos, aparelhos eléctricos ve-
lhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado
que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua
para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclare-
ça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de
pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os
aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de
recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à
reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem
pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Não usar pilhas
de tamanho AA recarregáveis (não incluídas) no comando.
Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não
recarregáveis não devem ser recarregadas devido a perigo
de explosão.
Aviso! A utilização do carregador deve ser permitida
unicamente a crianças de pelo menos 8 anos de idade.
A criança deve ser instruída suficientemente por forma
a estar apta a utilizar o carregador em segurança e deve
ser esclarecida de que não se trata de nenhum brinquedo
para ela brincar.
O carregador pode ser utilizado por crianças a partir dos oito
(8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência
e/ou pouco conhecimento se essas forem vigiadas durante
a utilização ou tiverem sido instruídas no uso deste aparelho
em segurança e compreendido os perigos resultantes.
Crianças não devem brincar com o carregador.
A criança deve ser devidamente instruída para não carregar
nem tentar carregar as pilhas não-recarregáveis devido ao
perigo de explosão. O adulto deve alertar a criança para o
facto de que ele ou ela não deve experimentar carregar pi-
lhas não-recarregáveis nem carregar pilhas carregáveis de
tipo incorreto devido ao perigo de explosão.
A limpeza e conservação não devem ser realizadas por
crianças sem que estas sejam vigiadas. Crianças com
menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do
carregador nem do cabo de alimentação elétrica.
Para carregar, só é permitido utilizar o carregador incluído
no volume de fornecimento.
A utilização de uma unidade de fornecimento de energia
diferente pode danificar a pilha duradouramente ou outras
peças adjacentes, e provocar danos físicos!
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á
verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e
outras partes do mesmo.
O fio flexível exterior do carregador não pode ser substituí-
do. Quando o fio flexível do carregador estiver danificado,
dever-se-á descartar o carregador na sucata eletrónica e
substituí-lo por outro do mesmo modelo.
Os carregadores utilizados com a miniatura têm de ser
controlados regularmente quanto a danificações no fio
elétrico, nas ligações, coberturas e outros componentes.
No caso de uma danificação, não devem ser utilizados e
têm de ser descartados na sucata eletrónica.
O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da
classe de proteção II.
Prescrições de segurança
A
Um barco Carrera RC é uma miniatura telecomanda-
da e propulsada por baterias especiais.
Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Car-
rera RC originais. Retire a pilha do barco antes de
carregá-la.
B
Preste atenção a que tanto as hélices como o bar-
co não têm nenhuma função fora da água.
Ao colocar o barco em funcionamento, primei-
ro ligue-o, depois aperte a cobertura, coloque
o barco na água e ligue o comando só depois
disso.
Para desligar depois de navegar, proceder pela
odem inversa!
C
Não saia de barco numa trovoada! As variações
atmosféricas podem causar interferências no fun-
cionamento.
D
Não exponha o barco Carrera RC à incidência direc-
ta de raios solares.
P
ara evitar o sobreaquecimento da electrónica do
barco, aquando de uma temperatura superior a 35°C
dever-se-á fazer pausas breves regularmente.
E
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu
barco.
F
Limpe os contactos dos sensores de água periodi-
camente com água da torneira e detergente à base
de vinagre.
G
Para evitar que o barco Carrera RC funcione com
interferências no sistema de comando e ande des-
controladamente, dever-se-á verificar se as bate-
rias do comando e do barco estão devidamente
carregadas. Não ligue os carregadores nem blocos
de alimentação em curtocircuito.
H
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o
barco Carrera RC está bem montado; apertar os
parafusos e as porcas se for necessário.
I
Não pegue na sua miniatura pela traseira. A hélice
pode girar-se inesperadamente. Pegue no barco
sempre pela frente ou pelos lados e não toque de
nenhum modo no comando.
K
Hélice de segurança
A hélice desliga-se aquando da retirada da água.
Preste atenção a que as hélices não têm nenhuma
função fora da água.
O barco não pode ser colocado em funciona-
mento fora da água.
L
O Carrera Boot só pode ser utilizado na água. Este
barco não é próprio para utilização em águas sal-
gadas!
Certifique-se de que as pilhas do telecomando têm
capacidade suficiente e que a bateria de iões de lítio
está completamente carregada.
M
Evitar necessariamente o contacto da hélice e
do leme com o fundo.
A inobservância desta indicação, pode provocar
danos duradouros ou afectar gravemente a gover-
nação e/ou a velocidade do barco.
Se for necessário, substitua a hélice pela hélice de
substituição.
PORTUGUĘS
17
Volume de fornecimento
1
1 x Barco Carrera RC
1 x Comando
1 x Expositor de apresentação e armazenamento
1x Fita lanyard
1x Cabo de carregamento USB
1x Bateria
2 x Extensões do joystick
4 x Pilha 1,5V Mignon AA (não-recarregável)
Colocação da bateria
2
Retire a tampa do barco Carrera RC com uma chave
de fendas.
3
Coloque a bateria.
Carregamento da pilha através do
computador
4
Tenha em atenção que só deve carregar a pilha de
iões de lítio incluída no volume de fornecimento uni-
camente com o carregador de iões de lítio (cabo USB de
carregamento) também incluído no volume de fornecimento.
Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas de
iões de lítio ou outro carregador qualquer pode provocar
danos graves. Você pode carregar a pilha com o respetivo
cabo USB de carregamento em outra porta USB de um
computador:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um computa-
dor . O LED do cabo de carga USB acende-se em verde
o que assinala que a unidade de carga está devidamente
ligada ao computador. Quando ligar uma miniatura com a
pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o
que assinala que a pilha está a ser carregada. O cabo de
carga USB e a tomada da miniatura estão concebidos de
forma aos pólos não poderem ser trocados .
• Demora aproximadamente 90 minutos a carregar uma pi-
lha descarregada (não totalmente descarregada). Quando
a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga volta a
acender-se em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha de iões de lítio é forne-
cida parcialmente carregada. Por isso, pode ser que o
primeiro processo de carregamento demore menos
tempo.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso
para evitar a denominada descarga total da mesma. Após
utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos
antes de poder ser carregada novamente. A inobservân-
cia desta pausa, pode provocar a avaria da pilha. Carre-
gue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3 me-
ses).
A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode
provocar defeitos.
Modo de colocar as pilhas no
comando
5
ÖAbra a tampa da cavidade das pilhas com uma
chave de fendas e coloque as pilhas no comando.
Preste atenção à posição correcta dos pólos. Depois
de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a
funcionalidade do comando com a ajuda do interrup-
tor que se encontra na parte frontal. Aquando do in-
terruptor na posição ON e de funcionamento correc-
to, o LED de cima, no centro do comando, devia
acender-se em vermelho.
Funcionamento do carro
6
O barco Carrera RC e o comando estão interligados
de fábrica.
Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
7
Aperte a tampa com uma chave de fendas.
8a
Preste atenção a que tanto as hélices
como o barco não têm nenhuma função
fora da água.
O comando tem de estar desligado.
8b
Coloque o barco na água.
Ligue o comando. O LED do comando começa a
piscar ritmicamente.
Passado alguns segundos, o LED do comando fica
permanentemente aceso. A interligação está con-
cluída.
Vamos experimentar
9
Atenção este barco atinge velocidades até
10 km/h.
Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração
com muito cuidado uma vez que o carro reage sen-
sivelmente. Antes de passar a manobras rápidas,
pratique a circulação lenta até gastar pelo menos
2-3 cargas da pilha.
• Antes de desatracar da margem, verifique se o
barco e o comando estão ligados um ao outro
(ver acima)
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Depois de aprox. 10-15 minutos, regresse à
margem para substituir a pilha.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou des-
ligar os pólos.
• Depois de navegar com o barco, desligue o
interruptor debaixo da tampa colocando-o na
posição OFF
• Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamente.
Depois de colocar 2 pilhas seguidas, é obriga-
tório fazer uma pausa de aprox. 20 minutos.
• Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo.
• Se a miniatura se desligar automaticamente
várias vezes consecutivas, a pilha está vazia.
Proceda ao carregamento da pilha.
• Guarde a pilha sempre fora do barco.
Funções do comando
10
Com os joysticks, você pode manobrar o carro com
maior precisão.
Joystick esquerdo: Marcha para a frente em várias
velocidades
Joystick direito: para a esquerda, para a direita
11
Alinhamento da direcção
Se durante a operação da minatura se constatar que
ela foge para a direita ou para a esquerda, a direção
pode ser alinhada mediante o interruptor de ajuste
representado na ilustração.
12
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem navegar até
16 barcos juntos no mesmo circuito. Isto é possível
sem coordenação da frequência entre os pilotos.
Controlo do estado da bateria
13
Quando a pilha do barco estiver quase descarrega-
da, o barco pára 5 segundos. Em seguida, está pron-
to novamente para circular 20 segundos.
O desligamento de 5 minutos e os 20 segundos se-
guintes repetem-se 5 vezes no total. Depois disso, o
barco desliga-se completamente.
!!! Após a 1ª paragem, dirija o barco para a margem e
substitua a pilha necessariamente.
Soluções de problemasn
Problema
O barco não circula
Causa: O barco não está na água.
Solução: Ligue o barco e coloque-o na água. Preste aten-
ção a que tanto as hélices como o barco não têm nenhu-
ma função fora da água.
Causa: Os interruptores do emissor e do barco ou de um
deles estão OFF
Solução: Ligá-lo(s)
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no barco
Solução: Colocar a bateria carregada
Causa:
A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o
barco devido a um aquecimento demasiado
Solução: Desligar o receptor. Deixar o barco RC arrefecer
aprox. 30 minutos
Causa:
A bateria/pilha do emissor ou do barco está fraca
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada
Causa: O barco está muito quente.
Solução: Deixe o RC-Boot arrefecer aprox. 30 minutos.
Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente
ligado ao receptor da miniatura.
Solução: Estabeleça a ligação entre a miniatura e o coman-
do como se descreve em “Funcionamento do carro”.
Problema
O comando não funciona
Causa: O barco põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Ligue primeiro o barco e só depois o comando.
Solução: Substitua as pilhas do comando ou ligue-o.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
PORTUGUĘS
18
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, till-
verkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar
efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, för-
behåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till
tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning,
material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad
avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och
uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna
bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om
bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål-
ler inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis-
ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om
den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna
bruksanvisning samt information
om
reservdelar återfinns på carrera-
rc.com
under rubriken Service.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som
skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta
informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under-
kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och model-
ländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller ga-
rantin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikations-
fel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten.
Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatu-
met. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera
RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador
p.g.a. felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över
rekommenderad höjd, produkten tappas etc.) eller obehö-
riga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta
företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti
kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att
byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast
de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersätt-
ning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och
resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kost-
nader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast
av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den
defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassa-
kvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål
enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force ma-
jeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den
mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objekt-
garantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med
de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-
direktiven 2009/48 och 2014/30/EU om elektromagnetisk
kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överens-
stämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
Varningar!
Varning! Denna leksak är inte lämplig för
barn under 3 år ålder – smådelarna kan
sväljas.
Varning! Funktionsbetingad risk för klämskador! Av-
lägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan
Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackning-
en och adressen i informationssyfte och om ev. frågor
skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade sop-
tunnorna hänvisar till att tomma bat-
terier, ackumulatorer, knappbatterier,
ackumulatorpaket, apparatbatterier,
elektriska skrotade produkter etc. inte
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga
för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda häl-
san, och tala också med barnen om att det är viktigt att
lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvin-
ning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till
återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras
och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och ut-
tjänta batterier får inte användas tillsammans. Använd inga
AA-batterier (ingår ej i leveransen) för kontrollen. Ta ur tom-
ma batterier ur leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier
får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion.
Varning! Batteriladdaren får användas av barn fr.o.m.
minst 8 års ålder.
Informera barnet om hur laddaren fungerar, så att barnet
kan använda den på ett säkert sätt. Klargör för barnet att
laddaren inte är någon leksak och att den inte får användas
som en sådan.
Laddaren kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ålder och
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med brist på erfarenhet och/eller kunskap,
om de står under uppsikt eller har informerats om en säker
användning av produkten och har förstått de därmed förknip-
pade riskerna.
Barn får inte leka med laddaren.
Klargör för barnet att icke-återuppladdningsbara batterier
inte får laddas p.g.a. explosionsrisken, och att barnet inte får
försöka ladda sådana batterier.
Den vuxne måste göra barnet medvetet om att det inte får
försöka ladda icke-återuppladdningsbara batterier resp.
återuppladdningsbara batterier av fel typ, detta p.g.a. risken
för explosion.
Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras
av barn utan uppsikt.
Barn under 8 års ålder skall hållas borta från laddare och
anslutningskabel. Endast den medlevererade laddaren får
användas till uppladdning.
Användning av en annan laddare kan orsaka permanenta
skador på batteriet och på angränsande delar, samt medföra
personskador!
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kon-
trolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar.
Den externa, böjliga ytterkabeln till denna laddare kan inte
bytas ut. Om kabeln till laddaren är skadad måste laddaren
skrotas och ersättas av en likadan modell.
Laddare som används med modellen måste regelbundet
kontrolleras avseende skador på kabel, anslutning, skydd
och andra delar. Vid en skada får dessa inte längre använ-
das och måste skrotas.
Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass
II.
Säkerhetsbestämmelser
A
En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd modellbåt som
drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original
Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas.
Ta ur batteriet ur båten före uppladdning.
B
OBS: propellrarna resp. båten har ingen funktion
förutom i vatten.
Vid start: sätt alltid igång båten först, skruva till
skyddet och sätt den i vattnet, och sätt sedan
igång kontrollen.
Det omvända gäller vid avstängning efter kör-
ning!
C
Använd inte modellen i åskväder! Atmosfäriska
störningar kan orsaka funktionsfel.
D
Utsätt inte Carrera RC-båten för direkt solstrålning.
För att undvika överhettning av elektroniken i båten
måste man lägga in regelbundna korta pausar om
temperaturen ligger på mer än 35°C.
E
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra
modellen med.
F
Rengör vattensensorernas kontakter regelbundet
med ledningsvatten och ättiksrengöring.
G
För att förhindra att Carrera RC-båten drabbas av
störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrolle-
rat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen
och båtens ackumulator m.a.p. laddningsstatus.
Kortslut inte laddare och nätdelar.
H
Före och efter varje körning måste man kontrollera
att Carrera RC-båten är korrekt monterad. Dra ev.
åt skruvar och muttrar.
I
Fatta inte tag i modellens baksida. Propellern kan
rotera oväntat. Fatta alltid tag i båten endast framtill
eller på sidan och vidrör aldrig kontrollen.
K
Säkerhetspropeller
Propellern stängs av vid upptagning ur vattnet.
OBS: propellrarna har ingen funktion förutom i vat-
ten.
Båten kan inte tas i drift på land.
L
Carrera båten får endast användas i vatten. Denna
båt får inte användas i saltvatten!
Se till att batterierna i fjärrkontrollen har tillräcklig ka-
pacitet och att Li-jon batteriet är fullständigt laddat.
M
Undvik under alla omständigheter att propellern
resp. rodret får kontakt med botten. En ignorering
kan leda till varaktiga skador och försämra båtens
manövrerbarhet resp. hastighet avsevärt.
Byt vid behov ut propellern mot reservpropellern.
Leveransomfattning
1
1 x Carrera RC-båt
1 x Fjärrkontroll
1 x Presentations- och förvaringsställ
1x Bärrem
1x USB-laddningskabel
1x Ackumulator
2 x Joystick-förlängningar
4 x 1,5V Mignon AA batterier
(ej återuppladdningsbara)
Isättning av ackumulatorn
2
Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till
Carrera RC-båten.
3
Lägg i ackumulatorn.
SVENSKA
19
Laddning av batteriet via dator
4
Se till att ladda det medlevererade litiumjon-batteriet
endast med den medlevererade litiumjon-laddaren
(USB-laddningskabel). Om man försöker ladda batteriet
med en annan litiumjon-laddare eller en annan laddare kan
det leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhö-
rande USB-laddningskabel i en USB-port i datorn:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i da-
torn . LED-på USB-laddningskabeln lyser grön och
anger att laddaren är korrekt ansluten med datorn. Om
man sätter i en modell med tomt batteri, lyser inte LED på
USB-laddningskabeln och anger att batteriet laddas. USB-
laddningskabeln resp. laddningsuttaget på modellen är ut-
formade så att det inte går att förväxla polariteten .
• Det tar ca 90 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej
djupurladdat). När batteriet är fullt lyser LED-lampan på
USB-laddningskabeln grön igen.
OBS: Vid utleverans är det ingående litiumjon-batteriet del-
vis laddat. Därför kan den första laddningen gå litet snab-
bare.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användning-
en för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter använd-
ningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan
den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan
det leda till en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet då och
då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovan-
nämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
Isättning av batterierna i kontrollen
5
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i bat-
terierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Stäng
facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med
hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbryta-
ren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-
lampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd.
Nu kan Du börja köra
6
Carrera RC-båten och kontrollen har bundits ihop i
fabriken.
Knäpp på modellen med ON/OFF-knappen.
7
Skruva tillbaka locket..
8a
OBS: propellrarna resp. båten har ingen funktion
förutom i vatten.
Kontrollen måste vara avstängd.
8b
Sätt i båten i vattnet.
Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt.
Efter ett par sekunder lyser LED på kontrollen perma-
nent. Bindningen är klar.
Låt oss öva!
9
OBS: Denna båt kommer upp i farter på upp till
10 km/h.
Använd gasspaken ytterst försiktigt första gången.
Öva först långsam körning med minst 2-3 ackumula-
tor fyllningar innan du övergår till snabbare manövrar.
• Kontrollera att båten och kontrollen är hop-
kopplade med varandra innan du lägger ut från
stranden (se ovan) .
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Kör in till stranden efter ca 10-15 minuter för att
byta batteriet.
•
Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter kör-
ning.
• Efter färd sätter man knappen under båtens
kåpa till OFF igen.
•
Max 2 ackumulatorer får tomköras direkt efter
varandra. Efter 2 ackumulator fyllningar skall un-
der alla villkor en paus på 20 minuter läggas in.
• Rengör Carrera RC-båten efter körningen.
• Om modellen stänger av sig själv flera gånger
i snabb följd, är batteriet tomt. Ladda batteriet.
• Förvara alltid batteriet utanför båten.
Fjärrkontrollfunktioner
10
Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr-
och körmanövrar.
Vänster joystick: Framåtkörning i olika hastigheter
Höger joystick: vänster, höger
11
Justering av styrningen
Om Du ser att modellen drar åt höger eller vänster
när Du kör, kan Du korrigera spåret med den juste-
ringsknapp som Du ser på ritningen.
12
Tack vare 2,4 GHz-teknologin kan upp till 16 båtar
köras gemensamt på en tävlingssträcka. Detta är
möjligt helt utan frekvensavstämning mellan förarna.
Batterikontroll
13
När båtbatteriet är nästan tomt stannar båten i 5 sek-
under. Sedan kan den köras igen i 20 sekunder.
Avstängningen i 5 sekunder och efterföljande 20 sek-
under upprepas totalt 5 gånger, därefter slås båten
ifrån helt.
!!! Kör in till hamn omedelbart efter det första stoppet,
och byt batteri.
Felsökningsguide
Fel
Modellen kör inte
Orsak: Båten är inte i vattnet.
Åtgärd: Sätt igång båten och sätt den i vattnet. OBS: pro-
pellrarna resp. båten har ingen funktion förutom i vatten.
Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller modellen står
på „OFF“
Åtgärd: Koppla in
Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i modellen
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator
Orsak:
Överhettningsskyddet har stoppat båten p.g.a. för
kraftig värme
Åtgärd: Stäng av mottagaren
Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter
Orsak:
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller model-
len
Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri
Orsak: Båten är mycket varm.
Åtgärd: Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter.
Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottaga-
ren i modellen.
Åtgärd: Etablera en bindning mellan modellen och kontrol-
len enligt beskrivningen i “Nu kan Du börja köra”.
Fel
Ingen kontroll
Orsak: Båten sätter sig oavsiktligt i rörelse
Åtgärd: Sätt igång båten först, och sedan kontrollen.
Åtgärd: Byt ut batterierna i kontrollen resp. knäpp på kontrollen.
Fel och ändringar förbehållna
Färger / slutlig design - ändringar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on
valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska ke-
hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm-
me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo-
toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta.
Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja
kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin.
Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaati-
mukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisäl-
tämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio
ja tiedot saatavissa olevista vara-
osista löytyy sivustosta carrera-rc.
com palvelujen kohdasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee
käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti
otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti
(oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin malli-
muutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja,
sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mu-
kaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai
valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen osto-
hetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuu-
kautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera
RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman
käsittelyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon
ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asi-
antuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korja-
uksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa
Carrera- tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai
myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vert-
rieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kul-
jetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän
vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä.
Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuu-
vaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen
Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen
mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset
esteet eikä käytön aiheuttama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille:
Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen
siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
SUOMI SVENSKA
20
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä
malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten
mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta anne-
tut EY-direktiivit 2009/48 ja 2014/30/EU sekä muut asiaan-
kuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alku-
peräinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta
carrera-rc.com.
Radiotaajuusteho enintään <10dBm
Varoitukset!
Varoitus! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuoti-
aiden käyttöön, koska lapset saattavat niel-
lä sen pieniä osia.
Varoitus! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa pu-
ristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja
kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan
lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahdol-
listen kysymysten varalta.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian
merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristo-
ja, akkuja, nappiparistoja, latureita,
laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita
jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin,
koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaa-
maan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen
paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämises-
tä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille va-
rattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen
kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paris-
toja ei saa käyttää yhdessä. Älä käytä ohjaimen kanssa AA-
koon ladattavia akkuparistoja (eivät tule mukana). Tyhjät
paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa räjäh-
dysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS! Akkulaturin käyttö tulee sallia vain vähintään
8-vuotiaille lapsille. Anna lapselle riittävät ohjeet, jotta hän
pystyy käyttämään akkulaturia turvallisella tavalla. Selitä lap-
selle, ettei laturi ole leikkikalu eikä sillä saa leikkiä.
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei
ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää
laturia, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen
laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen
liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laturin kanssa.
Lasta on neuvottava, ettei räjähdysvaaran vuoksi paristoja,
joita ei voi ladata, saa ladata eikä edes yrittää sitä.
Aikuisen on kerrottava lapselle, ettei tämä saa yrittää ladata
paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi, tai ladata tyypil-
tään vääränlaisia ladattavia paristoja, sillä tällöin on olemas-
sa räjähdysvaara.
Lapset eivät saa tehdä puhdistusta tai käyttäjälle kuuluvaa
huoltoa ilman valvontaa.
Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien
ulottumattomissa.
Lataukseen saa käyttää vain mukana tullutta laturia.
Jonkin muun laturin käyttäminen voi johtaa akun sekä vie-
reisten osien vaurioitumiseen ja aiheuttaa loukkaantumisia!
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo
ja muut osat on tarkastettava.
Tämän laturin joustavaa ulkokaapelia ei voi vaihtaa. Jos latu-
rin kaapeli on vahingoittunut, on laturi käyttökelvoton ja sen
tilalle on hankittava samanlainen malli.
Radio-ohjattavan kanssa käytettävät laturit on tarkastet-
tava säännöllisesti kaapelissa, liitännässä, suojakansissa
tai muissa osissa olevien mahdollisten vaurioiden varal-
ta. Jos jokin osa on vaurioitunut, ei sitä saa enää käyttää,
vaan se on hävitettävä.
Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
Turvallisuusohjeet
A
Carrera RC -vene on kauko-ohjattava, erityisillä ajo-
akuilla toimiva mallivene. Vain alkuperäisiä Carrera
RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku veneestä,
ennen kuin lataat sen.
B
Ota ehdottomasti huomioon, ettei potkuri eikä
vene toimi muualla kuin vedessä!
Ottaessasi käyttöön kytke aina ensin vene
päälle, ruuvaa suojakansi kiinni ja aseta vene
veteen, kytke vasta sitten ohjauslaite päälle.
Kun sammutat ajon jälkeen, noudata päinvas-
taista järjestystä!
C
Älä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt voivat aiheut-
taa toimintahäiriöitä.
D
Carrera RC -venettä ei saa altistaa suoralle aurin-
gonpaisteelle. Veneen elektroniikan ylikuumenemi-
sen estämiseksi on yli 35 °C lämpötiloissa
pidettävä säännöllisesti lyhyitä taukoja.
E
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita
liuottimia.
F
Puhdista vesianturien koskettimet säännöllisesti
vesijohtovedellä ja etikkapuhdistusaineella.
G
Ohjaimen paristojen ja veneen akkujen moitteeton
lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC -veneen
ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä vene
voi liikkua kontrolloimattomasti.
Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
H
Carrera RC -veneen asennus on tarkastettava en-
nen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit
ja mutterit kiristetään.
I
Älä tartu radio-ohjattavaan sen takapuolesta. Siinä
oleva ruuvi saattaa odottamatta kääntyä. Tartu ve-
neeseen aina vain edestä tai sivuilta. Älä missään
tapauksessa koske ohjaimeen.
K
Turvapotkuri
Potkuri kytkeytyy pois vedestä otettaessa.
Ota ehdottomasti huomioon, että potkurilla ei ole
toimintoa muualla kuin vedessä.
Venettä ei voi ottaa käyttöön maassa.
L
Carrera-venettä saa käyttää vain vedessä. Tämä
vene ei sovellu käytettäväksi suolaisessa vedes-
sä!
Varmista, että kauko-ohjaimen paristoissa on tar-
peeksi tehoa ja Li-ion-akku on ladattu täyteen.
M
Vältä ehdottomasti potkurin ja peräsimen osu-
mista pohjaan.
Pohjakosketus voi johtaa pysyviin vaurioihin ja vä-
hentää veneen ohjattavuutta ja nopeutta.
Vaihda tarvittaessa potkurin tilalle varapotkuri.
Toimituslaajuus
1
1 x Carrera RC-vene
1 x Kauko-ohjain
1 x Esittely- ja säilytysteline
1x Kaulahihna
1x USB-latausjohto
1x Akku
2 x Ohjausvivun jatkeet
4 x 1,5V Mignon AA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
Akun asetus
2
Poista Carrera RC-veneen kansi ruuvimeisselillä.
3
Akku laitetaan sisään.
Laddning av batteriet via dator
4
Se till att ladda det medlevererade litiumjon-batteriet
endast med den medlevererade litiumjon-laddaren
(USB-laddningskabel). Om man försöker ladda batteriet
med en annan litiumjon-laddare eller en annan laddare kan
det leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhö-
rande USB-laddningskabel i en USB-port i datorn:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i da-
torn . LED-på USB-laddningskabeln lyser grön och an-
ger att laddaren är korrekt ansluten med datorn. Kun yhdis-
tät radio-ohjattavan, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon
LED ei syty, mikä osoittaa, että akkua ladataan. USB-la-
tausjohto ja radio-ohjattavassa oleva latausliitin on valmis-
tettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin .
• Det tar ca 90 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej
djupurladdat). När batteriet är fullt lyser LED-lampan på
USB-laddningskabeln grön igen.
OBS: Vid utleverans är det ingående litiumjon-batte-
riet delvis laddat. Därför kan den första laddningen gå
litet snabbare.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter använd-
ningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter
användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 mi-
nuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte
efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda
upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje må-
nad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan
leda till att batteriet förstörs.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
5
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjai-
meen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Kun olet
sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan
etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin
on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa
olevan LEDin tulisi palaa punaisena.
Nyt ajo voi alkaa
6
Carrera RC-vene ja ohjauslaite on yhdistetty tehtaalla.
Kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF-kytkimestä.
7
Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
8a
Ota ehdottomasti huomioon, ettei potkuri eikä
vene toimi muualla kuin vedessä!
Ohjauslaitteen on oltava kytketty pois päältä.
8b
Aseta vene veteen.
Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu
rytmissä.
Muutaman sekunnin kuluttua LED-valo palaa ohjaus-
laitteessa keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan.
Nyt harjoitellaan!
9
Huomio: tämä vene voi saavuttaa jopa 10 tuntiki-
lometrin vauhdin.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varo-
vasti Harjoittele hidasta ajamista väh. 2 - 3 akullista,
ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin.
• Tarkasta ennen vesillelaskua, ovatko vene ja
ohjain yhteydessä toisiinsa (katso yllä).
• Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
• Palaa noin 10-15 minuutin kuluttua takaisin
rannalle ja vaihda akku.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti.
• Ajon jälkeen kytke veneen suojakannen alla
oleva kytkin jälleen asentoon OFF.
• Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2
akkutäytön jälkeen on ehdottomasti pidettävä
n. 20 minuutin tauko.
SUOMI
21
• Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen.
• Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta
kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku tyhjä. Lataa
akku.
• Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella.
Ohjaintoiminnot
10
Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliik-
keitä.
Vasen ohjaussauva: Ajo eteenpäin eri nopeuksilla
Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan
11
Ohjauksen säätö
Jos radio-ohjattavan käytössä ilmenee, että radio-
ohjattava puoltaa oikealle tai vasemmalle, ajosuuntaa
voi korjata piirustuksessa näkyvästä säätökytkimestä.
12
2,4 GHz teknologian ansiosta jopa 16 venettä voivat
ajaa yhtä aikaa kilpaa.Se on mahdollista ilman tajuu-
den sovitusta ajajien kesken.
Akun tilan valvonta
13
Kun veneen akku on melkein tyhjä, vene pysähtyy 5
sekunniksi. Sen jälkeen sitä voi vielä 20 sekunnin
ajan ajaa.
Pysähdys 5 sekunnin ajaksi ja sen jälkeen seuraavat
20 sekuntia toistuvat kaikkiaan 5 kertaa, minkä jäl-
keen vene kytkeytyy kokonaan pois päältä.
!!! Ohjaa ensimmäisen pysähdyksen jälkeen heti ran-
taan ja vaihda akku ehdottomasti.
Ongelmaratkaisut
Ongelma
Malli ei kulje
Syy: Vene ei ole vedessä.
Ratkaisu: Kytke vene päälle ja aseta se veteen. Ota eh-
dottomasti huomioon, ettei potkuri eikä vene toimi
muualla kuin vedessä!
Syy: Lähettimen ja/tai veneen kytkin on kohdassa „OFF“
Ratkaisu: Kytketään päälle
Syy: Mallissa heikko akku tai ei ollenkaan akkua
Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään
Syy:
Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt veneen liiallisen
kuumenemisen takia.
Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois.
RC-veneen annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia
Syy:
Lähettimessä tai mallissa heikko akku/paristo
Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään
Syy: Vene on hyvin lämmin.
Ratkaisu: Anna RC-veneen jäähtyä noin 30 minuutin ajan.
Syy: Ohjainlaite ei ehkä ole oikein yhdistetty radio-ohjatta-
van vastaanottimeen.
Ratkaisu: Muodosta radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille
yhteys kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu.
Ongelma
Ei kontrollia
Syy: Vene lähtee liikkeelle tahattomasti.
Ratkaisu: Kytke ensin vene päälle, sitten ohjauslaite.
Ratkaisu: Vaihda ohjainlaitteeseen uudet paristot tai kytke
ohjainlaite päälle.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu łodzi RC Carrera, który został
wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ
ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w
każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowa-
dzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do
wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej
zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych
w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń.
Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem skła-
dowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych
w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa
powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyj-
nych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla później-
szych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej
wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej in-
strukcji obsługi i informacje doty-
czące dostępnych części zamien-
nych znajdą Państwo w dziale
serwisu pod carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką
jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o
nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie
wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszyst-
kie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega
się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają
na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady.
Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględ-
niająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub
fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu
Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi
24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych
(jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów,
itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku nie-
właściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki
powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.) lub
w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być
wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo.
W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko
uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowa-
nie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z trans-
portem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które
odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący.
Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie
przez pierwszego nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego wy-
stępuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana
zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, po-
twierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwa-
rancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i
przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest
siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwaran-
cyjnej.
Wskazówka dla państw UE:
zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprze-
dawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie
ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje ni-
niejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z pod-
stawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE:
Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i
Rady 2009/48/WE i 2014/30/EU o kompatybilności elektro-
magnetycznej (EMC) i innych odpowiednich
przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE).
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie
internetowej carrera-rc.com.
Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm
Ostrzeżenia!
Ostrzeżenie! Ta zabawka nie jest przezna-
czona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż
zawiera drobne elementy, które mogą zo-
stać połknięte przez małe dzieci.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane
funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziec-
ku usunąć wszystkie elementy opakowania i elementy
mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w informacje
i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy zachowanie
opakowania i adresu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiają-
cy przekreślone pojemniki na odpady
ma zwrócić uwagę, że rozładowane
baterie, akumulatory, baterie guziko-
we, zestawy baterii, baterie urządzeń,
elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane
jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla śro-
dowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej
na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadze-
nie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zuży-
tych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zu-
żyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do
wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapew-
niony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jedno-
cześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z
bateriami już używanymi. Nie stosować baterii typu AA (nie
zawarte w dostawie) w kontrolerze. Zużyte baterie należy
usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego
ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na nie-
bezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE! Tylko dzieciom w wieku co najmniej 8
lat można pozwolić używać ładowarki do baterii. Należy
dziecku udzielić odpowiednich instrukcji, które pozwolą
mu w bezpieczny sposób używać ładowarki do baterii i
wyjaśnić dziecku, że urządzenie nie jest zabawką i dlate-
go nie wolno się nim bawić.
Ładowarka może być używana przez dzieci w wieku od
ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną sprawnością psy-
chiczną, sensoryczną lub intelektualną lub przez osoby
niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy,
jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w za-
kresie bezpiecznej obsługi urządzeń i zrozumiały związane
z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką.
Należy poinstruować dziecko, że ze względu na niebezpie-
czeństwo wybuchu nie wolno mu ani ładować ani próbować
ładować baterii nie przeznaczonych do ponownego ładowa-
nia.
Dorosły musi dziecku uświadomić, że dziecku nie wolno
podejmować próby ładowania baterii nie przeznaczonych
do ponownego ładowania lub baterii przeznaczonych do
ponownego ładowania nieodpowiedniego typu, ponieważ
istnieje wówczas niebezpieczeństwo wybuchu.
Dzieciom nie wolno czyścić urządzeń ani dokonywać ich
konserwacji bez nadzoru.
Ładowarka i przewód łączący muszą znajdować się poza
zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Do ładowania można używać wyłącznie dostarczonej łado-
warki. Zastosowanie innej ładowarki może doprowadzić do
trwałego uszkodzenia akumulatora, sąsiadujących części i
SUOMIPOLSKI
22
obrażeń ciała!
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować
kabel, łącza, okładziny i inne części.
Zewnętrzny giętki kabel ładowarki nie może zostać wymie-
niony. Jeżeli kabel ładowarki jest uszkodzony, ładowarka
musi zostać zezłomowana i zastąpiona takim samym mo-
delem.
Ładowarki stosowane do tego modelu muszą być regular-
nie sprawdzane pod kątem uszkodzeń kabla, przyłączy,
przykryw i innych części. W przypadku uszkodzenia nie
mogą być one nadal używane i muszą zostać zezłomo-
wane.
Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń dru-
giej klasy ochronności.
Zasady bezpieczeństwa
A
Łódź Carrera RC jest modelem łodzi zdalnie stero-
wanej, wyposażonej w specjalny akumulator do jaz-
dy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-
-jonowe Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora
należy go wyjąć z łodzi.
B
Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że
poza wodą śmigła lub łódź nie posiadają żadnych
funkcji.
Przy uruchamianiu należy zawsze najpierw
włączać łódź, dokręcić pokrywę i umieścić na
wodzie, następnie włączyć kontroler.
Przy wyłączaniu po zakończonej jeździe należy
zachować odwrotną kolejność!
C
Przy jeździe podczas burzy, zaburzenia atmosfe-
ryczne mogą doprowadzić do zakłóceń funkcji.
D
Nie narażać łodzi Carrera RC na bezpośrednie od-
działywanie promieni słonecznych.
W celu uniknięcia przegrzania elektroniki łodzi, przy
temperaturach powyżej 35°C muszą Państwo regu-
larnie stosować krótkie przerwy.
E
Do czyszczenia modelu łodzi nie stosować agre-
sywnych rozpuszczalników.
F
Prosimy Państwa o regularne czyszczenie styków
czujników wodnych przy użyciu wody bieżącej z do-
datkiem octowego płynu do czyszczenia.
G
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania ło-
dzi Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowanej
jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać bate-
rie kontrolera i akumulatory w łodzi pod kątem pra-
widłowego stanu naładowania. Nie zwierać prze-
wodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
H
Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy
montaż łodzi Carrera RC, w razie konieczności do-
kręcić śruby i nakrętki.
I
Nie dotykajcie Państwo odwrotnej strony Państwa
modelu. Śruba łodzi mogłaby się nieoczekiwanie
obrócić. Dotykajcie Państwo zawsze tylko przodu
lub strony łodzi i w żadnym razie nie dotykajcie
Państwo kontrolera.
K
Śmigło bezpieczeństwa
Śmigło wyłącza się po wyjęciu z wody.
Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że
poza wodą śmigła nie posiadają żadnych funkcji .
Nie można uruchomić łodzi na lądzie
L
Łodzi Carrera można używać wyłącznie w wodzie.
Łódź nie nadaje się do użytku w słonej wodzie.
Prosimy o zwrócenie uwagi czy baterie do nadajnika
zdalnego sterowania dysponują wystarczającą po-
jemnością i aby akumulator LI-Ion był w pełni nała-
dowany.
M
Prosimy o bezwarunkowe unikanie kontaktu
śmigła lub steru z podłożem
Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić
do powstania trwałych szkód i ograniczenia zdol-
ności manewrowania lub prędkości łodzi. W razie
potrzeby wymieńcie Państwo śmigło na zastępcze.
Zakres dostawy
1
1 x Łódź Carrera RC
1 x Kontroler
1 x Stojak do prezentacji i przechowywania
1x Smycz
1x kabel do ładowania USB
1x Akumulator
2 x Przedłużenia joysticków
4 x Baterie 1,5V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Wkładanie akumulatorka
2
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę łodzi Carrera
RC.
3
Włożyć akumulatorek.
Ładowanie akumulatorów po pod-
łączeniu do komputera
4
Zwracajcie Państwo uwagę, aby ładowanie dostar-
czonego akumulatora litowo – jonowego odbywało
się przy pomocy dostarczonej ładowarki baterii litowo – jono-
wych (kabla do ładowania USB). Próby ładowania dostar-
czonego akumulatora przy pomocy innej ładowarki baterii li-
towo – jonowych lub innej ładowarki mogą doprowadzić do
powstania znacznych uszkodzeń. Akumulator z przynależ-
nym kablem do ładowania USB mogą Państwo ładować
przez port USB komputera:
• Podłączcie Państwo kabel do ładowania USB do portu
USB komputera . TDioda LED znajdująca się przy kablu
do ładowania USB świeci się na zielono i wskazuje, że po-
łączenie kabla do ładowania z komputerem zostało wyko-
nane prawidłowo. Jeżeli Państwo włączą model z pustym
akumulatorem, lampa LED znajdująca się przy kablu do
ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i wskazuje
ładowanie akumulatora. Kabel do ładowania z gniazdem
USB lub gniazdo do ładowania znajdujące się przy modelu
zostały wykonane w sposób wykluczający niewłaściwą bie-
gunowość .
• Ponowne ładowanie wyładowanego (nie całkowicie rozła-
dowanego) akumulatora trwa około 90 minut. Jeżeli aku-
mulator jest całkowicie naładowany, wtedy dioda LED znaj-
dująca się przy kablu do ładowania USB ponownie świeci
się na zielono.
Wskazówka: dostarczony akumulator litowo – jonowy
jest częściowo naładowany. Z tego względu pierwszy
proces ładowania może trwać nieco krócej.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie nała-
dować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego roz-
ładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator
musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni nałado-
wany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora. Prosimy o ładowanie akumula-
tora co pewien czas (raz na około 2–3 miesiące). Nieprze-
strzeganie powyżej podanych zasad obsługi może dopro-
wadzić do uszkodzenia akumulatora.
Umieszczenie baterii w kontrolerze
5
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śru-
bokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze.
Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową bieguno-
wość. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo
sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku
Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli
przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler
działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czer-
wono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku
kontrolera.
Można rozpocząć jazdę
6
Łódź Carrera RC i kontroler muszą być tej samej fir-
my.
Włączcie Państwo model naciskając przycisk ON/
OFF.
7
Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.
8a
Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że
poza wodą śmigła lub łódź nie posiadają żadnych
funkcji.
Kontroler musi zostać wyłączony.
8b
Umieśćcie Państwo łódź na wodzie.
Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca
się przy kontrolerze miga rytmicznie.
Po upływie kilku sekund lampa LED znajdująca się
przy kontrolerze świeci nieprzerwanie. Połączenie
jest zakończone.
Poćwiczmy!
9
Uwaga ta łódź osiąga prędkość do 10 km/h.
Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo
bardzo ostrożnie dźwignię gazu. Trenujcie Państwo
wolną jazdę przynajmniej przez czas trwania wyła-
dowania zawartości 2-3 akumulatorów zanim przejdą
Państwo do szybkiej jazdy.
• Przed opuszczeniem łodzi na wodę należy
sprawdzić czy łódź jest połączona z kontrole-
rem (por. wyżej).
• Unikać ciągłego używania silnika
• Po około 10-15 minutach doprowadźcie Pań-
stwo do dopłynięcia łodzi do brzegu w celu
wymiany akumulatorów.
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub
odłączyć go.
• Po zakończeniu jazdy ustawcie Państwo prze-
łącznik znajdujący się pod pokrywą łodzi po-
nownie w pozycji OFF.
• Maksymalnie 2 akumulatory mogą być użyt-
kowane do pełnego ich rozładowania. Po
zużyciu zawartości dwóch akumulatorów bez-
wględnie musi być zrobiona przerwa trwająca
około 20 minut.
• Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy
ją wyczyścić.
• Jeżeli model kilkakrotnie sam się wyłącza,
oznacza to, że akumulator jest pusty.
Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać
poza łodzią.
Funkcje kontrolera
10
Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowa-
dzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy.
joystick w lewo: Różne prędkości ruchu do przodu
joystick w prawo: w lewo, w prawo
11
Regulacja układu kierowania
Jeżeli podczas zabawy stwierdzisz, że model zbacza
w prawo lub w lewo, to za pomocą zaznaczonego
na rysunku regulatora możesz skorygować przebieg
trasy.
12
Dzięki technologii 2,4 GHz na jednym torze wyścigo-
wym może poruszać się do 16 łodzi jednocześnie. Ta
możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia czę-
stotliwości między kierowcami pojazdów.
POLSKI
23
Kontrola stopnia naładowania
akumulatora
13
Gdy akumulator jest prawie rozładowany, łódka za-
trzymuje się na 5 sekund. Następnie przez 20 se-
kund jest gotowa do dalszej drogi.
Cykl wyłączenia na 5 sekund i ponownego działania
przez 20 sekund powtarza się pięciokrotnie, następ-
nie łódka całkowicie się wyłącza.
!!! Po zaobserwowaniu pierwszego zatrzymania bez-
zwłocznie skieruj łódkę ku brzegowi i koniecznie wy-
mień akumulator.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem
Model łodzi nie jedzie
Przyczyna: Łódź nie znajduje się w wodzie.
Sposób usunięcia usterki: Włączcie Państwo łódź i
umieśćcie ją Państwo na wodzie. Bezwarunkowo należy
zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła lub łódź nie
posiadają żadnych funkcji.
Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są
w pozycji „OFF“
Sposób usunięcia usterki: Włączyć
Przyczyna: Słaby akumulatorek lub brak akumulatorka
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-
mulatorek (baterie)
Przyczyna:
System zabezpieczania przed przegrzaniem
spowodował zatrzymanie łodzi ze względu na zbyt duże
rozgrzanie
Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozosta-
wić łódź RC przez około 30 minut do ochłodzenia
Przyczyna:
Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w
modelu
Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany aku-
mulatorek lub baterie
Przyczyna: Łódź jest bardzo gorąca.
Sposób usunięcia usterki: Pozwolić łodzi typu RC osty-
gnąć przez około 30 minut.
Przyczyna: Kontroler ewentualnie nie jest prawidłowo połą-
czony z odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z
kontrolerem w sposób opisany pod tytułem “Można rozpo-
cząć jazdę”.
Problem
Brak kontroli
Przyczyna: Łódź porusza się mimowolnie.
Sposób usunięcia usterki: Najpierw należy włączyć łódź
i następnie kontroler.
Sposób usunięcia usterki: Wymieńcie Państwo baterie w
kontrolerze lub włączcie Państwo kontroler.
Błąd i zmiany zastrzeżone
Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Piktogramy = symbole
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásá-
hoz, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően
történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejleszté-
sén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltsé-
get, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások
jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az
Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és
ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem
származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmuta-
tó a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági
tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás
és a modell harmadik személyeknek történő átengedése
esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legak-
tuálisabb verzióját, valamint a
rendelkezésre álló pótalkatrészek-
kel kapcsolatos információkat a
carrera-rc.com címen a szerviz-te-
rületen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok,
melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye
figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat.
Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a ter-
mék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modell-
változások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a
lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásá-
nak időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási
hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától
számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatré-
szek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok,
sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen ke-
zelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti
magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen
beavatkozás következtében keletkező károk esetében.
A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég,
vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében
a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint
a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak
meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű
termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, cso-
magolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható
károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag
a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény,
ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott
Carrera termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a
számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításo-
kat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték
és rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy
használatból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében:
Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezett-
ségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a
jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti,
hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van kö-
vetkező EK-irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48
és 2014/30/EU számú Tanácsi irányelvek az elektromágne-
ses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv
egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com cí-
men kérhető.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm
Figyelmeztető utasítások!
Figyelmeztetés! A játék a lenyelhető apró al-
katrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb
gyermekeknek.
Figyelmeztetés! Működésből eredő becsípődésve-
szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távo-
lítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot.
További információkért és esetleges kérdések esetére
kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályo-
kat ábrázoló szimbólum arra hivatott
felhívni az Ön figyelmét, hogy a leme-
rült elemek, akkumulátorok, gombele-
mek, akkucsomagok, készülékele-
mek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a
háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezet-
ben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is
környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermeke-
ivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektro-
mos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként
történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos
készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek
keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különbö-
ző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használ-
hatók együtt. A vezérlőben nem szabad AA típusú akkukat
használni (a szállítási terjedelem nem tartalmazza). A leme-
rült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető száraz-
elemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS! Az akkutöltő használata csak olyan
gyermekeknek engedhető meg, akik legalább 8 évesek.
Megfelelő utasítást kell adni, amely a gyermeket olyan
helyzetbe hozza, hogy az akkutöltőt biztonságosan tudja
használni és egyértelműen tudomására kell hozni, hogy
az akkutöltő nem játék és nem szabad vele játszani.
A töltőt nyolcadik (8.) életévüket betöltött gyermekek és
csökkent fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismere-
tekkel rendelkező személyek akkor használhatják, ha fel-
ügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készü-
lék biztonságos használata terén és megértették az abból
eredő veszélyeket. Gyermeknek nem szabad engedni, hogy
a töltővel játszanak.
A gyermeket utasítani kell arra, hogy a nem újratölthető
elemeket a robbanásveszély miatt ne töltse fel és azt ne
is kísérelje meg. A felnőttnek a gyermekben tudatosítania
kell, hogy nem szabad megkísérelnie feltölteni a nem újra-
tölthető akkukat ill. a hibás típusú újratölthető akkukat, mivel
robbanásveszély áll fenn. A tisztítást és a felhasználói kar-
bantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A
8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a
csatlakozó vezetéktől távol kell tartani.
A feltöltéshez csak a mellékelt töltő használható. Egyéb töltő
használata az akku valamint a szomszédos alkatrészek tar-
tós sérülését okozhatja és személyek testi épségét sértheti.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak
kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit.
A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A töltő ká-
belének sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni és azonos
modellre kell cserélni.
A modellel alkalmazott töltőket rendszeresen ellenőrizni
kell a kábel, a csatlakozások, a fedelek és az egyéb alkat-
részek sérülései tekintetében. Kár esetén további alkal-
mazásuk tilos és azokat ki kell selejtezni.
A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre
csatlakoztatható.
POLSKIMAGYAR
24
Biztonsági rendelkezések
A
A Carrera RC-hajó egy távirányítható, speciális ak-
kukkal működtetett modellhajó. Csak az eredeti
Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett.
Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a hajóból.
B
Kérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe venni,
hogy a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem műkö-
dik.
Üzembe helyezésnél először mindig a hajót
kapcsoljuk be, csavarozzuk be a takarást és
tegyük a vízre, majd csak utána a kapcsoljuk be
vezérlőt.
A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított
sorrendet kell betartani!
C
Vezessen viharban! Az atmoszférikus zavarok mű-
ködészavart okozhatnak.
D
Ne tegye ki a Carrera RC-hajót közvetlen napsugár-
zásnak. A hajóban lévő elektronika túlhevülésének
megakadályozása érdekében 35°C fölötti hőmérsék-
let esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktat-
ni.
E
A modell tisztításához soha ne használjon agresz-
szív oldószereket.
F
Kérjük, csapvízzel és ecetes tisztítószerrel rendsze-
resen tisztogassa meg a vízszenzorok érintkezőit.
G
A Carrera RC-hajó vezérlőrendszer működészava-
rai esetén történő használatának és az ebből eredő
kontrollálatlan működésnek a megakadályozása
érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek
és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltő-
ket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni!
H
A Carrera RC-hajó szabályos összeszerelését min-
den használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség
esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell
húzni.
I
Ne fogja meg a modell hátoldalát. A hajócsavar vá-
ratlanul elforoghat. A hajót mindig csak elől vagy
oldalt fogja meg és semmi esetre se érintse meg a
vezérlőt.
K
Biztonsági propeller
A propeller kikapcsol, ha a hajót kivesszük a vízből.
Kérjük, feltétlenül szíveskedjék figyelembe venni,
hogy a propeller a vízen kívül nem működik.
A hajó szárazföldön nem működtethető.
L
A Carrera hajó csak vízben alkalmazható. Ez a hajó
nem alkalmas sós vízben történő használatra!
Kérjük, ügyeljen arra, hogy a távirányítóban lévő ele-
mek elegendő kapacitással rendelkezzenek, a Li-Ion
akku pedig teljesen fel legyen töltve.
M
Feltétlenül kerülni kell, hogy a propeller ill. a
kormány érintezzenek a talajjal.
Ennek figyelmen kívül hagyása tartós károkat okoz-
hat és nagymértékben negatívan befolyásolhatja a
hajó manőverezési képességét ill. sebességét.
Szükség esetén a propellert cserélje ki a tartalék
propellerre.
Szállítási terjedelem
1
1 x Carrera RC hajó
1 x Kontroler
1 x Prezentációs és tárolóállvány
1x Smycz
1x USB töltőkábel
1x Akumulator
2 x Joystick-hosszabbítók
4 x Baterie 1,5V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Az akku behelyezése
2
Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC csónak
fedelét.
3
Tegye be az akkukat.
Az akku feltöltése a
számítógépen
4
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt lítium-ion akkut csak
a mellékelt lítium-ion akkutöltővel (USB-kábel) töltse
fel.
Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik lítium-
ion akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg
feltölteni. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy má-
sik lítium-ion akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben
kísérli meg feltölteni.
Az akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy számítógép
USB-portján töltheti fel:
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-
portjára . Az USB-töltőkábelen lévő LED zölden világíta-
ni kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan van
csatlakoztatva a számítógépre. Ha a modellt üres akkuval
csatlakoztatja, az USB töltőkábelen lévő LED nem világít,
ezzel jelezve, hogy az akku tölt. A vezérlőt ki kell kapcsolni.
.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 90 percig
tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen
lévő LED-kijelző újra zölden világít.
Tudnivaló: A kiszállításnál a mellékelt lítium-ion akku
részben van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első
töltés valamivel rövidebb ideig tart.
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdeké-
ben a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölte-
ni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni
kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szü-
net figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához
vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. Az
akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása
meghibásodást okozhat.
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
5
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd
tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes
polaritásra. A rekesz bezárása után az előlapon talál-
ható power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a ve-
zérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban
van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső ré-
szén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Most már rajtolhat
6
A Carrera RC hajó és a vezérlő gyárilag össze van-
nak kapcsolva.
Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt.
7
Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet.
8a
Kérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe ven-
ni, hogy a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem
működik.
A vezérlőt ki kell kapcsolni.
8b
Helyezze vízbe a csónakot.
Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED
ritmikusan villog.
Pár másodperc elteltével folyamatosan világít a vezér-
lőn lévő LED. Az összekapcsolás befejeződött.
Gyakoroljunk!
9
Figyelem! A hajó akár 10 km/h sebességet is
elér.
Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a
gázkart. Gyakorolja a lassú haladást legalább 2-3
akkutöltés erejéig, mielőtt gyorsabb manőverekre
tér át.
• A parttól való elindulás előtt ellenőrizze, hogy
a hajó és a vezérlő össze vannak-e egymással
kapcsolva (ld. fent).
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Kb. 10-15 perc elteltével kormányozza a hajót a
partra és cserélje ki az akkut.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell
választani az akkut.
• A játék befejeztével a hajó fedele alatt lévő
kapcsolót kapcsolja vissza OFF állásba.
• Egymás után legfeljebb 2 akku meríthető le
használat közben. 2 akkutöltés után feltétlenül
kb. 20 perc szünetet kell tartani.
• A Carrera RC hajót az út után meg kell tiszto-
gatni.
• Ha a modell magától egymás után többször ki-
kapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az
akkut.
• Az akkut mindig a hajón kívül tárolja.
A vezérlő funkciói
10
A joystickekkel precízen tud kormányozni és manő-
vereket végezni.
Joystick balra: Különböző sebességű előremenet
Joystick jobbra: balra, jobbra
11
A kormány beállítása
Ha a modell üzemelése közben kiderül, hogy a mo-
dell jobbra vagy balra húz, az ábrán látható állítókap-
csolóval javítani lehet a menetsávon.
12
A 2,4 GHz-es technológiának köszönhetően akár 16
hajó is használható együttesen a versenypályán. Eh-
hez a versenyzőknek nem kell összehangolniuk a
frekvenciákat.
Elem töltési szintjének ellenőrzése
13
Ha a csónak akkuja majdnem lemerül, a csónak 5
másodpercre megáll. Ezután még 20 másodpercig
üzemkész.
Az 5 másodpercig tartó kikapcsolás és az azt követő
20 perc összesen ötször ismétlődik, majd utána a
csónak teljesen kikapcsol.
!!! Kérjük, már az első megállás után irányítsa a csóna-
kot a part felé és mindenképpen cserélje ki az akkut.
Problémamegoldások
Probléma
A modell nem működik
Ok: A csónak nincsen a vízben.
Megoldás: Kapcsolja be a csónakot és helyezze a vízbe.
Kérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe venni, hogy
a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem működik.
Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ hely-
zetben van/vannak.
Megoldás: Bekapcsoljuk
Ok:
A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge
Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni
Ok:
A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt le-
állította a hajót
Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni
Az RC-hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlni
MAGYAR
25
Ok:
Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem
Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni
Ok: A hajó nagyon meleg.
Megoldás: Az RC hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlni
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva
a modellben lévő vevővel.
Megoldás: A modell összekapcsolása a vezérlővel” rész-
ben leírtak szerint állítsa elő a kapcsolatot a modell és a
vezérlő között.
Probléma
Hiányzó kontroll
Ok: A hajó akaratlanul beindul.
Megoldás:
Először a hajót, majd a vezérlőt kell bekapcsolni.
Megoldás: Kérjük, cserélje ki a vezérlőben lévő elemeket,
ill. kapcsolja be a vezérlőt.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Piktogramok = szimbólumképek
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera
RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si
stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših
izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v
povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo
kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med
obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neu-
poštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica
do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše
informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim
osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za upo-
rabo in informacij
o nadomestnih de-
lih, ki so na voljo, najdete na carrera-
rc.com pod servisnim področjem.
Garancijski pogoji
Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s ka-
terimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte
navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli
(pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki
služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena
garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih po-
gojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napa-
ke, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garan-
cijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev.
Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera
RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda
zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot
npr. visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda
itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izve-
de le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali
od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po
izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zame-
nja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa
zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje
stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki
jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Ga-
rancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci
izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pra-
vilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun /
blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in
ustrezno predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo
jene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države:
Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakon-
sko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potr-
juje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim
zahtevam naslednjih smernic EU:
ES smernice 2009/48 in 2014/30/EU o elektromagnetni
združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/
ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na
carrera-rc.com.
Maks. frekvenčna moč 10 dBm
Opozorila!
Opozorilo! Ta igrača ni primerna za otroke
mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki
jih je možno pogoltniti.
Opozorilo! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska!
Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso
embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vpra-
šanja, prosimo shranite embalažo in naslov.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih
smetnjakov Vas opozarja na to, da
prazne baterije, akumulatorji, gumba-
ste baterije, baterijski bloki, baterije
naprav, električne naprave itd. ne spa-
dajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju
škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja
in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij
in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije
in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih me-
stih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikli-
ranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme
uporabljati skupaj. Ne koristite punjive baterije veličine AA
(nisu uključene) zajedno s upravljačem. Prazne baterije
vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti
eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO! Uporaba polnilnika baterij se lahko dovoli
le otrokom starim najmanj 8 let. Otroku je treba podati
dovolj natančna navodila, tako da bo otrok polnilnik ba-
terij uporabljal varno, prav tako je treba razjasniti, da to ni
igrača in da se s tem ne sme igrati.
Polnilnik smejo uporabljati otroci, starejši od osem (8) let
in osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če
so nadzorovane ali bile podučene v zvezi z varno uporabo
naprave in da razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz tega.
Otroci se s polnilnikom ne smejo igrati.
Otroku je treba dati navodila, da nepolnilnih baterij zaradi ne-
varnosti eksplozije ne polnijo in da le-tega niti ne poskusijo.
Odrasla oseba mora otroku pojasniti, da ne sme poskušati
polniti nepolnljive baterije oz. polnljive baterije napačnega
tipa, ker pri tem obstaja nevarnost eksplozije.
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja brez nad-
zora.
Otrokom, mlajšim od 8 let, je treba preprečiti dostop do
polnilne naprave in priključnega kabla.
Za polnjenje je dovoljeno uporabljati samo priloženi polnilnik.
Uporaba drugega polnilnika lahko privede do trajne poškod-
be baterije in sosednjih delov ter povzroči telesne poškodbe
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti,
in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele.
Zunanjega prilagodljivega kabla tega polnilnika ni mogoče
zamenjati. Če je kabel polnilnika poškodovan, je treba polnil-
nik zavreči in ga zamenjati z enakim modelom.
Polnilnike, uporabljene z modelom, je treba redno pre-
verjati glede poškodb na kablu, priključku, pokrovih in
drugih delih. Če so poškodovani, jih ni dovoljeno več
uporabljati in jih je treba zavreči.
Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda
II.
MAGYARSLOVENŠČINA
26
Varnostna določila
A
Čoln Carrera RC je daljinsko voden model čolna, ki
ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se
lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji
Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz
čolna.
B
Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji oz. čoln
izven vode nimajo nobene funkcije.
Pri zagonu je treba vedno vklopiti najprej čoln,
zapreti pokrov ter spustiti ga v vodo in nato
vklopiti upravljalnik.
Za izklop po vožnji se držite nasprotnega vr-
stnega reda!
C
Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko moti-
jo delovanje.
D
Čolna Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu nepo-
srednemu sončnemu obsevanju.
Za preprečitev pregretja elektronike v čolnu so pri
temperaturah višjih od 35°C potrebni redni kratki pre-
mori.
E
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte
nobenih močnih čistil.
F
Prosimo redno čistite kontakte vodnih senzorjev, in
sicer z vodo iz pipe in čistilom iz kisa.
G
Za preprečitev nekontrolirane vožnje čolna Carrera
RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake to-
liko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti
baterije upravljalnika in akumulatorja čolna. Polnil-
nikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
H
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je čoln
Carrera RC pravilno sestavljen; po potrebi vijake in
matice zategnite.
I
Ne primite za hrbtno stran vašega modela. Ladijski
vijak bi se lahko nepričakovano vrtel. Čoln vedno
primite samo spredaj ali na strani in v nobenem pri-
meru se ne dotaknite upravljalnega gumba.
K
Varnostni propeler
Propeler se pri izvzemu iz vode izključi.
Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji izven vode
nimajo nobene funkcije.
Čolna na suhem ne morete zagnati.
L
Čoln Carrera se lahko uporablja le v vodi. Ta čoln ni
primeren za uporabo v morski vodi!
Prosimo pazite na to, da so baterije daljinskega kr-
miljenja dovolj zmogljive in da je Li-Ionski akumulator
dovolj napolnjen.
M
Obvezno preprečite dotik propelerja oz. krmila s
tlemi.
Neupoštevanje lahko povzroči trajno škodo in moč-
no vpliva na sposobnost manevriranja oz. hitrost
čolna. Propeler eventualno zamenjajte z nadome-
stnim propelerjem.
Vsebina pakiranja
1
1 x Carrera RC čoln
1 x Upravljalnik
1 x Predstavitveno stojalo in stojalo za shranjevanje
1x Trak za okoli vratu
1x USB napajalni kabel
1x Akumulator
2 x Podaljški igralnih palic
4 x 1,5V Mignon AA baterije (nepolnilne)
Vstavitev akumulatorja
2
Z izvijačem odstranite pokrov čolna Carrera RC.
3
Vstavite akumulator.
Polnjenje baterij na računalniku
4
Pazite, da da priloženo litij-ionsko baterijo polnite
samo s priloženo litij- ionsko polnilno napravo (USB
polnilni kabel). Če poskušate baterijo polniti z drugo litij-ion-
sko polnilno napravo ali drugo polnilno napravo, lahko to
povzroči hude poškodbe.
Baterijo lahko polnite s pripadajočim USB polnilnim kablom v
vhodu za USB na računalniku kontrolnik:
• USB polnilni kabel povežite z vhodom za USB na računal-
niku . Kontrolna lučka LED na polnilnem kablu USB
zasveti zeleno in prikaže, da je polnilna enota pravilno po-
vezana z računalnikom. Ko nataknete model s prazno ba-
terijo, LED dioda na USB napajalnem kablu ne sveti več in
prikazuje, da se baterija polni. USB napajalni kabel oz.
polnilna doza na modelu so narejeni tako, da napačna po-
larnost ni možna .
• Približno 90 minut traja, da se prazna baterija (ne izprazni-
te je do konca) ponovno napolni. Ko je baterija napolnjena,
kontrolna lučka LED na USB polnilnem kablu ponovno za-
sveti zeleno.
Napotek: ob dobavi je litij-ionska baterija delno napolnje-
na. Zato lahko prvo polnjenje traja nekoliko manj časa.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da prepre-
čite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se
mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se
lahko ponovno popolnoma napolni. Neupoštevanje tega
premora lahko privede do defektne baterije. Baterijo od
časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce).
Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe bate-
rije lahko povzroči okvaro.
Vstavitev baterij v upravljalnik
5
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavi-
te v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Po zapr-
tju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji
strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju
stikala za vklop na ON in pravilnem delovanju mora
LED dioda zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Vožnja se lahko zdaj začne
6
Carrera RC čoln in upravljalnik sta tovarniško povezana.
Vključite model na stikalu VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).
7
Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača.
8a
Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji oz. čoln
izven vode nimajo nobene funkcije.
Upravljalnik mora biti izklopljen.
8b
Čoln spustite v vodo.
Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku rit-
mično utripa.
Po nekaj sekundah LED dioda na upravljalniku stalno
sveti. Vezava je zaključena.
Vaja dela mojstra!
9
Pozor, ta čoln dosega hitrosti do 10km/h.
Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno.
Najmanj 2-3 polnjenja baterije vadite vožnjo najprej
počasi, preden preidete na hitrejše manevre.
• Pred odložitvijo na obrežju preverite, če sta
čoln in upravljalnik povezana (glej zgoraj).
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Po ca. 10-15 minutah zapeljite na obrežje, da
zamenjajte baterijo.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga od-
klopite.
• Po vožnji stikalo pod pokrovom čolna ponovno
preklopite na IZKLOP (OFF).
• Izpraznite lahko največ dve bateriji zapored.
Po dveh polnjenjih baterije je obvezen ca. 20
minuten premor.
• Čoln Carrera RC po vožnji očistite.
• Če se model večkrat zapored samodejno iz-
ključi, potem je baterija prazna. Prosimo na-
polnite baterijo.
• Baterijo vedno shranjujte zunaj čolna.
Vožnja se lahko zdaj začne
10
Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate na-
tančne krmilne in vozne manevre.
Leva igralna palica: Vožnja naprej z različnimi hitrostmi
Desna igralna palica: levo, desno
11
Nastavitev krmiljenja
Če se pri uporabi modela izkaže, da model bolj vleče
na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki
je razvidno iz slike, popravite vozni pas.
12
Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko po tekmovalni
stezi vozi 16 čolnov hkrati. To je možno povsem brez
uskladitve frekvenc med vozniki.
Preverjanje stanja akumulatorja
13
Če je akumulator čolna skoraj prazen, čoln za 5 se-
kund obstoji. Po tem je po 20 sekundah ponovno
pripravljen za nadaljevanje vožnje.
5 sekundni izklop in naknadna možnost nadaljevanja
vožnje po 20 sekundah se ponovita skupno 5 krat, po
tem se akumulator čolna dokončno izklopi.
!!! Prosimo, da takoj po prvem izklopu čoln nemudoma
obrnete v smeri proti obali in nujno zamenjajte akumulator.
Odpravljanje težav
Težava
Čoln ne deluje
Vzrok: Čoln ni v vodi.
Rešitev: Vklopite čoln ter ga spustite v vodo. Prosimo nuj-
no upoštevajte, da propelerji oz. čoln izven vode nimajo
nobene funkcije.
Vzrok: Stikalo na oddajniku ali čolnu je nastavljeno na »IZ-
KLOP«.
Rešitev: Vključite
Vzrok: V čolnu je slab akumulator ali ga pa sploh ni.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator
Vzrok:
Termična varovalka je čoln zaradi premočnega se-
gretja ustavilo.
Rešitev: Izključite sprejemnik.
Čoln RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi.
Vzrok:
Slab akumulator/baterija v oddajniku ali čolnu.
Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Vzrok: Čoln je zelo topel.
Rešitev: Čoln RC pustite približno 30 minut, da se ohladi.
Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s spre-
jemnikom v modelu.
Rešitev: Vzpostavite povezavo med modelom in upravljalni-
kom, tako kot je to opisano pod ´PVožnja se lahko zdaj začne´.
Težava
Ni kontrole
Vzrok: Čoln se začne nehote premikati .
Rešitev: Najprej vklopite čoln in nato upravljalnik.
Rešitev: Prosimo zamenjajte baterije v upravljalniku oz.
vključite upravljalnik.
Pravica do zmot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
SLOVENŠČINA
27
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu člunu Carrera
RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože
neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich
výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího
oznámení provádět technické změny i změny týkající se vy-
bavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho
výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto
nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a pou-
žití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani
bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respekto-
vat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro
následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu
třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu
k použití a informace o náhradních
dílech, které jsou k dostání, najdete
na carrera-rc.com v části věnované
servisu.
Záruční podmínky
Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky,
se kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně
dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části
jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo
provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke
zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude
poskytnuta záruka v rámci následujících záručních
podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní
vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy
Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data pro-
deje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rych-
lému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, anté-
ny, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených
neodborným zacházením/nesprávným používáním (jako
např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o výšce,
volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku.
Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou.
V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď
celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta
rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na
přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný
kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může
uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakou-
pila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/
fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný
záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla
používána k určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v dů-
sledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání
hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU:
Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se po-
skytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato
záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že
je tento model včetně ovladače ve shodě se základními po-
žadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2014/30/EU
o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními
předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE).
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm
Varování!
Upozornění! Tato hračka není určena pro
děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly,
které by malé dítě mohlo polknout.
Upozornění! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí
hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraň-
te veškerý obalový materiál a dráty použité při balení
jako upevňovací materiál. Uschovejte si obal a adresu
pro informace a případné dotazy.
Symbol přeškrtnutých popelnic na
tomto obrázku má upozornit na to, že
prázdné baterie, akumulátory, knoflí-
kové akumulátory, akupacky, přístro-
jové baterie, staré elektrické spotřebi-
če atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují
životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní
prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řád-
ném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických
spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdá-
vají na známých sběrných místech. Budou tak předány k
řádné recyklaci. Nepoužívejte nabíjecí baterie typu AA (není
součástí balení) s ovladačem. Nesmějí se používat společně
baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Nenabí-
jecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí ex-
ploze.
UPOZORNĚNÍ! Používání nabíječky baterií lze dovolit jen
dětem ve věku minimálně 8 let. Dítě je třeba dostatečně
poučit, aby bylo schopné nabíječku baterií bezpečně po-
užívat a je nutné mu vysvětlit, že nabíječka není hračka a
že si s ní nesmí hrát.
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku používat jen
pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použí-
vání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají.
Děti si s nabíječkou nesmějí hrát.
Dítě je třeba poučit, aby nenabíjelo nedobíjitelné baterie kvů-
li nebezpečí výbuchu a aby se o to ani nepokoušelo.
Dospělý musí dítěti vysvětlit, že se nesmí pokoušet nabíjet
nedobíjitelné baterie, resp. dobíjitelné baterie nesprávného
typu, protože přitom existuje riziko výbuchu. Čištění a uži-
vatelskou údržbu nesmějí děti provádět bez dozoru. Děti
mladší 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení
přístup. K nabíjení může být použita pouze nabíječka doda-
ná s výrobkem.
Použití jiné nabíječky může způsobit trvalé poškození aku-
mulátoru a okolních součástí a vést k tělesnému zranění!
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován
její kabel, přípojka, kryty a ostatní části.
Externí pružný venkovní kabel této nabíječky nelze vyměnit.
Jestliže je kabel nabíječky poškozený, musí být nabíječka
zlikvidována a nahrazena stejným modelem.
Nabíječky, které jsou používány s tímto modelem, je třeba
pravidelně kontrolovat, zda kabel, přípojka, kryty a ostatní
části nevykazují nějaké poškození. V případě poškození
se již transformátory nesmějí dále používat a musí být
zlikvidovány.
Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II.
Bezpečnostní předpisy
A
Vozidlo Carrera RC je model člunu na dálkové ovlá-
dání provozovaný na speciální pohonné akumuláto-
ry. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumu-
látory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte
akumulátorovou baterii z člunu.
B
Nezapomeňte na to, že hnací šrouby a loď nemají
mimo vodu žádnou funkci.
Při uvádění do provozu vždy nejdříve zapněte
loď, našroubujte kryt a položte loď na vodu a až
poté zapněte ovladač.
Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrácené pořadí!
C
Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko moti-
jo delovanje.
D
Nevystavujte člun Carrera RC přímému slunečnímu
záření. Aby nedocházelo k nadměrnému přehřívání
elektroniky v člunu, je nutné při teplotě nad 35°C
vkládat pravidelně krátké přestávky.
E
K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouš-
tědla.
F
Čistěte pravidelně kontakty vodních senzorů vodou z
vodovodu a čisticím prostředkem s obsahem octa.
G
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy člunu
Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je
třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a po-
honného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a
napájecí díly nezkratujte.
H
Správné smontování člunu Carrera RC je nutné
kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v pří-
padě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
I
Nesahejte na zadní stranu svého modelu. Lodní
šroub by se mohl neočekávaně otočit. Člun uchopte
vždy pouze vpředu nebo po straně a v žádném pří-
padě se nedotýkejte ovladače.
K
Pojistný hnací šroub
Hnací šroub se po vyjmutí z vody vypne.
Bezpodmínečně si pamatujte, že hnací šrouby ne-
mají mimo vodu žádnou funkci.
Člun nelze na souši spustit.
L
Carrera člun smí být používán pouze na vodě. Tento
člun není určen pro použití ve slané vodě!
Dbejte na to, aby baterie dálkového ovládání měly
dostatečnou kapacitu a aby lithium-iontový akumulá-
tor byl plně nabitý.
M
Bezpodmínečně zabraňte tomu, aby se hnací
šroub resp. kormidlo dostalo do kontaktu se
zemí.
Nedodržení tohoto pokynu může způsobit trvalé
poškození a velmi nepříznivě ovlivnit schopnost
manévrování resp. rychlost člunu. V případě potře-
by vyměňte hnací šroub za náhradní šroub.
Rozsah dodávky
1
1 x Carrera RC člun
1 x Ovladač
1 x Stojan pro prezentaci a ukládání
1x šňůra
1x USB nabíjecí kabel
1x Akumulátor
2 x Prodlužovací kabely k joysticku
4 x Baterie Mignon AA 1,5V (nedobíjitelné)
Vkládání akumulátoru
2
Pomocí šroubováku sejměte kryt lodě
Carrera RC-Boot.
3
Vložte akumulátor.
ČESKY
28
Nabití akumulátoru na počítači
4
Dbejte na to, abyste dodaný lithium- iontový akumu-
látor nabíjeli pouze s dodanou nabíječkou pro lithi-
um-iontové akumulátory (pomocí USB nabíjecího kabelu).
Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou
pro lithium-iontové akumulátory nebo jinou nabíječkou,
může dojít k vážným poškozením.
Akumulátor můžete nabít pomocí příslušného USB nabíjecí-
ho kabelu na USB portu počítače:
• Připojte USB nabíjecí kabel na USB port počítače . LED
na USB nabíjecím kabelu se rozsvítí zeleně a oznamuje,
že nabíjecí jednotka je řádně připojena na počítač. Když do
modelu vložíte vybitý akumulátor, dioda LED na nabíjecím
kabelu USB už nebude svítit a bude signalizovat, že probí-
há dobíjení akumulátoru. Nabíjecí kabel USB a nabíjecí
zdířka na modelu jsou vyrobeny tak, že kabel nelze zapojit
s obrácenou polatirou .
• Opětovné nabití vybitého (ne silně vybitého) akumulátoru
trvá přibližně 90 minut. Když je akumulátor plně nabitý, LED
kontrolka na USB nabíjecím kabelu se znovu rozsvítí zeleně.
Upozornění: Při dodání je obsažený lithium- iontový
akumulátor částečně nabitý. Proto by první nabíjení
mohlo být o něco kratší.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu
nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie.
Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve
potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedodržení této
přestávky může vést k poškození baterie. Akumulátoro-
vou baterii občas nabijte (cca každé 2–3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s aku-
mulátorovou baterií může způsobit její poškození.
Vložení baterií do ovladače
5
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte ba-
terie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Po zavření
přihrádky můžete pomocí vypínače na přední straně
zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v polo-
ze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED
dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Nyní může jízda začít
6
Spojení Carrera RC člunu a ovladače je provedeno u
výrobce.
Zapněte model spínačem ON/OFF.
7
Přišroubujte kryt šroubovákem.
8a
Nezapomeňte na to, že hnací šrouby a loď nemají
mimo vodu žádnou funkci.
Ovladač je nutné vypnout.
8b
Položte loď na vodu.
Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká.
Po několika sekundách se dioda LED na ovladači ne-
přetržitě rozsvítí. Spojení je dokončeno.
Pojďme trénovat!
9
Pozor! Tento člun dosahuje rychlostí až do
10 km/hod.
Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně. Tré-
nujte pomalou jízdu min. na 2-3 nabití baterie a tepr-
ve potom přejděte k rychlejším manévrům.
• Dříve než s člunem odjedete od břehu, zkontro-
lujte, zda je člun spojen s ovladačem (viz výše)
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Cca po 10-15 minutách zajeďte ke břehu a pro-
veďte výměnu baterie.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor.
• Po jízdě přepněte spínač pod krytem člunu
opět do pozice OFF.
•
Vyjezděte maximálně dvakrát nabitou baterii po
sobě. Po dvou dobitích baterie je bezpodmíneč-
ně nutné udělat přestávku v délce cca 20 minut.
• Člun Carrera RC po jízdě očistěte.
• Jestliže se model několikrát krátce za sebou
sám vypne, je akumulátorová baterie vybitá.
Nabijte akumulátorovou baterii.
• Skladujte akumulátor vždy mimo člun.
Funkce ovladače
10
Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídí-
cí a jízdní manévry.
Joystick levý: Jízda vpřed s rozdílnými rychlostmi
Joystick pravý: doleva, doprava
11
Regulace řízení
Ukáže-li se při provozu modelu, že model táhne do-
prava nebo doleva, je možné jízdní stopu korigovat
regulačním spínačem, který je vidět na nákresu.
12
Díky technologii 2,4 GHz může být na dráze použito
společně až 16 člunů. Toto je možné zcela bez dola-
ďování frekvence mezi závodníky.
Kontrola stavu baterie
13
Když je baterie lodi skoro prázdná, tak se loď zastaví na 5
sekund. Pak je loď na 20 sekund opět schopná provozu
Vypnutí na 5 sekund a následných 20 sekund se cel-
kem opakuje 5 krát, pak se loď zcela vypne.
!!! Po prvním zastavení se bezprodleně vraťte ke břehu a
vyměňte baterii.
Řešení problémů
Problém
Model nejede
Příčina: Loď se nenachází na vodě.
Řešení: Zapněte loď a položte ji na vodu. Nezapomeňte
na to, že hnací šrouby a loď nemají mimo vodu žádnou
funkci.
Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v po-
loze „OFF“
Řešení: Zapněte
Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec
vložen
Řešení: Vložte nabitý akumulátor
Příčina:
Ochrana proti přehřátí člunu zastavila kvůli příliš
silnému zahřátí
Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC člun cca 30 minut
ochladit
Příčina:
Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo
v modelu
Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii
Příčina: Člun se velmi zahřívá.
Řešení: Nechte RC-člun přibližně 30 minut ochladit.
Příčina: Ovladač není v daném případě správně propojen s
přijímačem v modelu.
Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je
popsáno v části “Nyní může jízda začít”.
Problém
Žádné ovládání
Příčina: člun se nechtěně dává do pohybu.
Řešení: Nejprve zapněte člun a potom ovladač.
Řešení: Vyměňte baterie v ovladači resp. zapněte ovladač
Omyly a změny vyhrazené · Změny barev / konečného designu vyhrazené
Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené
Piktogramy = fotky symbolů
Vážený zákazník
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového člna Carrera
RC, ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky.
Pretože máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a
zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska
techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedy-
koľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drob-
ných odchýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v
tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne nároky.
Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri
nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpeč-
nostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si
odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné
odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu.
Najaktuálnejšiu verziu tohto návo-
du na obsluhu a informácie o do-
stupných náhradných dieloch náj-
dete na carrera-rc.com v servisnej
časti.
Záručné podmienky
Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko
hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchá-
dzať. Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode
na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému pre-
skúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia
zlepšeniu produktu, sú vyhradené).
Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa
záruka v rámci nasledujúcich záručných podmienok:
Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné
chyby, ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záruč-
ná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je
nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebo-
vaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneuma-
tiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad
rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu atď.) alebo
pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba firma
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto
firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závis-
losti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH vymení produkt Carrera buď ako celok alebo len
chybné diely alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo
záruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné
náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto
náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňo-
vať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý.
Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď
• sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným
produktom Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / poklad-
ničným bločkom.
• na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny.
• sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a
používala sa na určený účel.
• škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej
moci alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou.
Záručné listy nie je možné nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ:
Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúce-
ho, že totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená pred-
metnou zárukou.
ČESKYSLOVENČINA
29
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto
vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode
so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES:
Smernice ES 2009/48 a 2014/30/EU o elektromagnetic-
kej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice
1999/5/ES (R&TTE).
Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na
carrera-rc.com
Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm
Varovné upozornenia!
POZOR! Kvôli drobným dielom, ktoré by sa
mohli prehltnúť, nie je táto hračka vhodná
pre deti mladšie ako 3 roky.
POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funk-
ciou! Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráň-
te všetky obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre
informácie a prípadné otázky si prosím odložte obal
i adresu.
Zobrazený symbol prečiarknutých
smetných nádob Vás má upozorniť na
to, že vybité batérie, akumulátory,
gombíkové batérie, akupaky, prístrojo-
vé batérie, staré elektrické zariadenia
atď. nepatria do domového odpadu, pretože škodia životné-
mu prostrediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež pri zachová-
vaní životného prostredia a zdravia a hovorte aj s Vašimi
deťmi o správnej likvidácii použitých batérií a elektrických
zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia je nutné odo-
vzdať na známych zberných miestach. Takto sa dostanú na
riadnu recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové a
použité batérie sa nesmú spolu používať. Nepoužívajte nabí-
jacie batérie veľkosti AA (nie je súčasťou balenia) s kontrolé-
rom. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie
sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR! Používanie nabíjačky batérií sa smie dovoliť iba
deťom vo veku minimálne 8 rokov. Musia byť dostatočne
poučené, aby dieťa bolo schopné bezpečným spôsobom
používať nabíjačku batérií, a je nutné vysvetliť, že to nie je
hračka a nesmie sa s ňou hrať.
Deti vo veku od ôsmych (8) rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, senzorickými a duševnými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a/alebo znalostí môžu nabíjačku
používať len pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpeč-
nom používaní zariadenia a pochopili riziká, ktoré z použí-
vania vyplývajú.
Deti sa s nabíjačkou nesmú hrať.
Dieťa je nutné poučiť, aby nenabíjateľné batérie kvôli nebez-
pe-čenstvu výbuchu nenabíjalo a ani sa o to nepokúšalo.
Dospelý musí dieťaťu vysvetliť, že sa nesmie pokúšať nabíjať
nenabíjateľné batérie resp. nabíjateľné batérie nesprávneho
typu, pretože pritom hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a
pripájaciemu vedeniu.
Na nabíjanie sa smie používať len nabíjačka, ktorá je sú-
časťou dodávky.
Používanie inej nabíjačky môže viesť k trvalému poškode-
niu akumulátora ako aj priľahlých dielov a spôsobiť telesné
zranenie!
Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí kontrolovať
jeho kábel, prípojka, kryt a ostatné časti.
Externý pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nemôže vy-
meniť. Ak je kábel nabíjačky poškodený, nabíjačka sa musí
zošrotovať a nahradiť rovnakým modelom.
Nabíjačky, ktoré sa používajú s modelom, sa musia pra-
videlne kontrolovať ohľadne poškodení na kábli, prípojke,
krytoch a iných častiach. V prípade ich poškodenia sa už
nesmú používať a musia sa zošrotovať.
Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II.
Bezpečnostné predpisy
A
Čln Carrera RC je modelový čln na diaľkové ovláda-
nie, prevádzkovaný so špeciálnymi akumulátormi pre
jazdu. Smú sa používať iba originálne Li-Ion akumu-
látory Carrera RC. Predtým ako budete nabíjať, od-
stráňte akumulátor z člna.
B
Bezpodmienečne dbajte na to, aby vrtuľa, príp. čln
nemali mimo priestoru vody žiadne funkcie!
Pri uvedení do prevádzky zapnite vždy najprv
čln, doskrutkujte kryt a položte do vody, až po-
tom zapnite kontrolér.
Na vypnutie po jazde dodržte opačné poradie!
C
Nejazdite v búrke! Atmosférické rušenia môžu spô-
sobiť poruchu funkcie.
D
Čln Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému
žiareniu.
Aby sa zabránilo prehriatiu elektroniky v člne, musia
sa pri teplote nad 35°C pravidelne zaraďovať krátke
prestávky.
E
Na čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré
rozpúšťadlá.
F
Kontakty vodných senzorov čistite pravidelne vodou
z vodovodu a octovým čističom.
G
Aby ste zabránili tomu, aby čln Carrera RC jazdil s
poruchami v riadiacom systéme a tým jazdil bez kon-
troly, musia sa kontrolovať batérie kontroléra a aku-
mulátora člna, či sú bezchybne nabité.
Nabíjačky a moduly sieťového zdroja neskratujte.
H
Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy musí preveriť
správna montáž člna Carrera RC, v prípade potreby
dotiahnite skrutky a matice.
I
Nedotýkajte sa zadnej strany modelu. Lodná skrut-
ka by sa mohla neočakávane začať otáčať. Loďku
uchopte vždy iba vpredu alebo na boku a v žiadnom
prípade sa nedotýkajte kontroléra.
K
Bezpečnostná skrutka
Skrutka sa pri vybraní z vody vypne.
Dbajte prosím bezpodmienečne na to, že skrutky
nemajú mimo vody žiadnu funkciu.
Čln sa nedá uviesť do prevádzky na brehu.
L
Čln Carrera sa smie používať len vo vode. Táto
loďka nie je vhodná na používanie v slanej vode!
Dbajte prosím na to, aby mali batérie diaľkového
ovládania dostatočnú kapacitu a aby bol LI-Ion aku-
mulátor úplne nabitý.
M
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu skrutky
resp. vesla s dnom.
V opačnom prípade to môže viesť k trvalému poško-
deniu a k výraznému nepriaznivému ovplyvneniu
manévrovacej schopnosti resp. rýchlosti člna.
V prípade potreby nahraďte skrutku náhradnou skrut-
kou.
Obsah dodávky
1
1x čln Carrera RC
1x kontrolér
1x Stojan pre prezentáciu a ukladanie
1x remeň
1x USB kábel
1x akumulátor
2 x predlžovačky pre joystick
4 x 1,5 V batérie Mignon AAA
(nie sú nabíjateľné)
Vloženie akumulátora
2
Skrutkovačom odstráne poklop člnov Carrera RC.
3
Akumulátor vložte.
Nabitie akumulátora na počítači
4
Dbajte na to, aby ste dodaný lítium iónový akumulá-
tor nabíjali len s dodanou lítium iónovou nabíjačkou
(nabíjací USB kábel).
Ak sa pokúsite akumulátor nabíjať s inou nabíjačkou pre lí-
tium iónové akumulátory alebo inou nabíjačkou, môže to
spôsobiť ťažké škody.
Akumulátor môžete nabíjať s príslušným nabíjacím USB
káblom na USB porte počítača:
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača . LED
na nabíjacom USB kábli sa rozsvieti zeleno a signalizuje, že
nabíjacia jednotka je riadne spojená s počítačom. Keď zastr-
číte model s prázdnym akumulátorom, LED na nabíjacom
USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumulátor
nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na mode-
li sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená .
• Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybité-
ho) trvá asi 90 minút. Keď je akumulátor nabitý, signalizá-
cia LED na nabíjacom USB kábli sa znova rozsvieti zeleno.
Upozornenie: Pri dodávke je lítium iónový akumulátor
čiastočne nabitý. Preto by mohlo prvé nabíjanie trvať o
niečo kratšie.
Akumulátor po použití bezpodmienečne znova nabite, aby
ste zabránili tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým
ako sa akumulátor smie znova úplne nabiť, musí sa po
používaní minimálne 20 minút ochladzovať. Nedodržanie
tejto prestávky môže spôsobiť poškodenie akumulátora. Z
času na čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 mesiace).
Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaobchádzania s aku-
mulátorom môže spôsobiť poškodenie.
Vloženie batérií
5
Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na batérie
a batérie vložte do ovládača. Dbajte na správnu pola-
ritu. Po zatvorení priehradky môžete pomocou vypí-
nača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu
ovládača. Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač
riadne funguje, mala by sa na vrchu v strede ovláda-
ča rozsvietiť LED dióda načerveno.
Teraz sa môže začať s jazdou
6
Čln Carrera RC a kontrolér sú prepojené už zo závo-
du výrobcu.
Spojte konektor nachádzajúci sa na modeli a zapnite
model s prepínačom ON/OFF.
7
Veko priskrutkujte skrutkovačom.
8a
Bezpodmienečne dbajte na to, aby vrtuľa, príp.
čln nemali mimo priestoru vody žiadne funkcie!
Kontrolér musí byť vypnutý.
8b
Položte čln do vody.
Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká.
Po niekoľkých sekundách svieti LED na kontroléri ne-
prerušene. Spojenie je ukončené.
Precvičme si to!
9
Pozor, tento čln dosahuje rýchlosti až 10 km/h.
Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatr-
ne. Predtým ako prejdete k rýchlejšiemu manévro-
vaniu, precvičte si pomalú jazdu po dobu spotrebo-
vania min. 2–3 akumulátorov.
• Pred vyplávaním od brehu preverte, či sú čln a
kontrolér previazané (pozri vyššie)
• Vyhnite sa sústavnému behu motora.
• Po cca 10-15 minútach choďte k brehu na vý-
menu akumulátora.
• Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte a
potom vypnite kontrolér.
• Po jazde prepnite spínač pod krytom člna zno-
va na OFF.
SLOVENČINA
30
• Maximálne 2 akumulátory priamo po sebe
vyjazdite doprázdna. Potom čo ste vyjazdili 2
akumulátory, musíte bezpodmienečne zaradiť
prestávku cca 20 minút.
• Čln Carrera RC po jazde vyčistite.
• Po použití akumulátor bezpodmienečne znova
nabite, aby ste predišli tzv. hĺbkovému vybitiu
akumulátora.
• Akumulátor skladujte vždy mimo člnu.
Funkcie kontroléra
10
S joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a
jazdné manévrovania.
Joystick vľavo: Jazda vpred s rozdielnymi rýchlosťami
Joystick vpravo: doľava, doprava
11
Justovanie riadenia
Ak sa pri prevádzke modelu ukáže, že model ťahá
doprava alebo doľava, môže sa jazdný pruh korigovať
pomocou nastavovacieho spínača, ktorý je zobraze-
ný na obrázku.
12
Vďaka 2,4 GHz-ovej technológii sa môže jazdiť až so
16 člnmi spoločne na jednej pretekárskej dráhe. Toto
je možné bez akéhokoľvek zosúladenia frekvencií
medzi pretekármi.
Kontrola stavu batérie
13
Keď je batéria lode takmer prázdna, loď sa na 5 sekúnd
zastaví. Potom je loď na 20 sekúnd opäť schopná jazdy.
Vypnutie na 5 sekúnd a následných 20 sekúnd sa
opakuje celkom 5 krát, potom sa loď úplne vypne.
!!! Po prvom zastavení sa ihneď vráťte k brehu a vymeň-
te batériu.
Riešenia problémov
Problém
Model nejazdí.
Príčina: Čln nie je vo vode.
Riešenie: Zapnite čln a položte ho do vody. Bezpodmieneč-
ne dbajte na to, aby vrtuľa, príp. čln nemali mimo priestoru
vody žiadne funkcie!
Príčina:
Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”.
Riešenie: Zapnúť.
Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor.
Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila čln kvôli príliš
silnému zohriatiu.
Riešenie: Vypnite prijímač. Čln RC nechajte asi na 30 minút
ochladnúť.
Príčina: Čln je veľmi teplý.
Riešenie: Čln a kontrolér vypnite a čln nechajte asi na 30
minút ochladiť.
Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli.
Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu.
Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijí-
mačom v modeli.
Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom,
tak ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”.
Problém
Žiadna kontrola.
Príčina: Čln sa nechcene dá do pohybu.
Riešenie: Najskôr zapnite čln, až potom kontrolér.
Riešenie: Vymeňte prosím batérie v kontroléri resp. zapnite
kontrolér.
Omyl a zmeny vyhradené · Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela broda
koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se
stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i pobolj-
šavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nago-
vještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu
na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja
ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se
stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje
i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute
za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jam-
stvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj,
da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za
uporabu i informacije o raspoloži-
vim zamjenskim dijelovima možete
naći na stranici carrera-rc.com u
servisnom području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim
proizvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obave-
zno obratite pozor na naputke iz upute za uporabu. Svi
dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke
izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proi-
zvoda, ostaju pridržana).
Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže
naznačenih uvjeta jamstva:
Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške,
koje su postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke
Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje iznosi 24 mje-
seca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi
(kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi
prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/kori-
štenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine,
puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove
popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U
okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marke-
ting + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamje-
njuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje
zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni
troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je
prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na
jamstvo isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proi-
zvoda Carrera.
Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako
• je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno
ispunjena kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički
bon.
• na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne
izmjene.
• se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se
namjenski koristi.
• štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom
ili habanjem uvjetovano korištenjem.
Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti.
Upute za zemlje članice EU:
Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva proda-
vača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno
kroz ovo jamstvo.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da
ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim
zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48
i 2014/30/EU o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim
bitnim propisima smjernice 999/5/EG (R&TTE).
Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na
carrera-rc.com
Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm
Upute upozorenja!
POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu
progutati nije prikladno za djecu mlađu od
3 godine.
POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom!
Uklonite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambala-
že, prije nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za
informacije i sva pitanja molimo Vas sačuvajte amba-
lažu i adresu.
Ovdje naslikani simbol precrtane kan-
te za smeće Vas upućuje na to, da
prazne baterije, akumulator, okrugle
baterije, akumulatorske baterije, bate-
rije za uređaje, električni stari uređaji
itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš i
zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja
i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potro-
šenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni
stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljalištima. Na taj
način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene baterije se ne
smiju zajedno koristiti. Ne koristite punjive baterije veličine
AA (nisu uključene) zajedno s upravljačem. Prazne baterije
izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju
se puniti zbog rizika od eksplozije!
POZOR! Samo djeci starijoj od 8 godina se smije dozvoliti
rukovanje sa uređajem za punjenje baterija. Treba dati do-
voljne naputke sa kojima je djetetu moguće da na siguran
način koristi uređaj za punjenje baterija i treba mu poja-
sniti, da isti nije igračka i da se sa njime ne smije igrati.
Punjač mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili
osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko
su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu
uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga
proizlaze.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača
i priključnog voda.
Djeca se ne smiju igrati sa punjačem.
Dijete treba uputiti, da se baterije koje se ne mogu puniti,
zbog opasnosti od eksplozije, ne smiju puniti i da se ne smije
pokušavati napuniti ih.
Odrasla osoba djetetu mora objasniti, da ono ne smije po-
kušati puniti baterije koje nisu punjive tj. da ne smije puniti
punjive baterije pogrešng tipa, pošto pri tome postoji opa-
snost od eksplozije.
Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su
starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom.
Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punja-
ča i priključnog voda.
Za punjenje isključivo se smije koristiti dostavljeni punjač.
Korištenje drugog punjača može dovesti do trajnog ošte-
ćenja akumulatora i susjednih komponenti i prouzrokovati
ozljede!
Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati
kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi
Eksterni, fleksibilni vanjski kabel ovog punjača ne može se
zamijeniti. Ako je kabel punjača oštećen, punjač se mora
preraditi u lomljevinu i zamijeniti istim modelom.
Punjači koji se koriste s ovim modelom, redovno se mora-
ju pregledati na postojanje oštećenja na kabelu, priključ-
ku, poklopcu i drugim dijelovima. U slučaju štete isti se
više ne smiju koristiti i moraju se preraditi u lomljevinu.
Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite
II.
SLOVENČINAHRVATSKI
31
Sigurnosne odredbe
A
RC brod Carrera je model broda na daljinsko uprav-
ljanje sa specijalnim akumulatorim za vožnju. Smiju
se koristiti samo originalni akumulatori Li-Ion RC
Carrera. Prije nego što ih stavite puniti, uklonite aku-
mulatore iz broda.
B
Obavezno uzmite u obzir, da propeleri ili brod
izvan vode nemaju funkciju.
Prilikom puštanja u pogon uvijek najprije uključi-
te brod, pričvrstite poklopac, stavite brod u vodu
i onda uključite upravljač. Za isključivanje nakon
vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu.
C
Nemojte voziti po nevremenu! Atmosferske smetnje
mogu prouzrokovati radiosmetnje.
D
RC brod Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim
zrakama.
Da biste izbjegli pregrijavanje elektronike u brodu,
kod temperature od preko 35°C redovno se trebaju
praviti kratke stanke.
E
Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte koristiti
agresivna otapala.
F
Molimo Vas kontakte senzora za vodu redovno očisti-
te sa vodom iz vodovoda i sredstvom za čišćenje sa
octom.
G
Da biste izbjegli, da RC brod Carrera vozi sa smet-
njama u upravljačkom sustavu i kroz to nekontrolira-
no, baterije upravljača i akumulator broda treba pre-
gledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne
elemente nemojte kratko spajati.
H
Ispravna montaža RC broda Carrera uvijek se mora
provjeriti prije i nakon svake vožnje, po potrebi prite-
gnite vijke i matice.
I
Nemojte hvatati stražnju stranu vašeg modela. Mo-
guće je da se elisa neočekivano počne okretati.
Brod uvijek uhvatite sprijeda ili sa strane i ni u kom
slučaju nemojte dodirivati upravljač.
K
Sigurnosni propeler
Propeler se isključuje kada se izvadi iz vode.
Obavezno uzmite u obzir, da propeleri izvan vode
nemaju funkciju.
Brod se na kopnu ne može pustiti u pogon.
L
Carrera brod se isključivo smije koristiti u vodi. Ovaj
brod nije prikladan za uporabu u slanoj vodi!
Obratite molimo Vas pozor nato, da baterije u da-
ljinskom upravljaču imaju dovoljno kapaciteta i da je
Li-ijonski akumulator potpuno napunjen.
M
Obavezno izbjegavajte dodirivanje propelera tj.
kormila sa tlom.
Nepoštivanje može dovesti do trajnih oštećenja i jako
se negativno odraziti na sposobnost manevriranja tj.
brzinu broda.
Propeler prema potrebi zamijeniti zamjenskim prope-
lerom.
Opseg isporuke
1
1 x Carrera RC brod
1 x upravljač
1 x Stalak za prezentaciju & pohranjivanje
1 x Lanyard
1 x USB kabel za punjenje
1 x akumulator
2 x produženje Joystickan
4 x 1,5 V Micro AAA baterije
(ne mogu se puniti)
Postavljanje akumulatora
2
Sa odvijačem skinite poklopac broda Carrera RC.
3
Umetnite akumulator.
Punjenje baterije na kompjuteru
4
Pazite na to, da priložene litij-ionske baterije isključi-
vo punite sa dostavljenim litij-ionskim punjačem
(USB kabel tj. upravljač).
Ako bateriju pokušavate napuniti sa nekim drugim punjačem
za punjenje litij-ijonskih baterija ili drugim punjačem, isto
može dovesti do teških ozljeda.
Bateriju sa pripadajućim USB kabelom za punjenje možete
puniti na USB portu kompjutera:
• Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru
. LED na USB kabelu za punjenje svijetli zeleno i prika-
zuje, da je jedinica za punjenje uredno spojena sa kompju-
terom. Kada priključite model sa praznim akumulatorom
LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje,
da se akumulator puni. USB kabel za punjenje tj. okno za
punjenje na modelu su proizvedeni tako, da je isključena
obratna polarnost. .
•
Otprilike 90 minuta traje, da se prazna punjiva baterija (ne du-
binski ispražnjena) opet napuni. Kada je punjiva baterija puna,
na USB kabelu za punjenje LED prikaz opet svijetli zeleno.
Naputak: Prilikom isporuke je priložena litij-ionska ba-
terija djelomično napunjena. Stoga je moguće, da prvi
postupak punjenja bude nešto kraći.
Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako
biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumu-
lator se nakon uporabe najmanje 20 minuta mora ohladiti,
prije nego se opet potpuno smije napuniti. Nepoštivanje
ove stanke može dovesti do kvara akumulatora. Akumula-
tor povremeno napunite (oko svaka 2–3 mjeseca).
Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje akumu-
latorom može dovesti do kvara.
Postavljanje baterija
5
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite
baterije u upravljač. Pazite ispravno postavljene polo-
ve. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklopke
Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcional-
nost upravljača. Kod položaja sklopke u položaju ON
i uredne funkcije, LED gore u sredini upravljača treba
svijetliti u crvenoj boji.
Sada može krenuti vožnja
6
Carrera RC brod i upravljač su tvornički povezani.
Spojite utični spoj koji se nalazi na modelu i uključite
model na sklopki ON/OFF.
7
Poklopac zavrnite sa odvijačem.
8a
Obavezno uzmite u obzir, da propeleri ili brod
izvan vode nemaju funkciju.
Upravljač mora biti isključen.
8b
Stavite brod u vodu.
Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi.
Nakon nekoliko sekundi na upravljaču trajno svijetli
LED. Povezivanje je završeno.
Daj da vježbamo!
9
Pozor, ovaj brod dostiže brzine do 10 km/h.
Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.
Vježbajte sporu vožnju sa najmanje 2–3 napunjena
akumulatora prije nego pređete na brze manevre.
• Prije udaljavanja od obale provjerite, da li su
brod i upravljač povezani (vidi gore).
• Izbjegavajte neprekidan rad motora.
• Dovezite se nakon 10-15 minuta na obalu i za-
mijenite akumulator.
• Nakon vožnje izvadite akumulator tj. iskopčaj-
te ga i nakon toga isključite upravljač.
• Nakon vožnje sklopku ispod poklopca broda
opet uključite na OFF.
• Najviše 2 puna akumulatora naposredno jedan
za drugim ispraznite vožnjom. Nakon 2 puna
akumulatora obavezno se mora napraviti stan-
ka od oko 20 minuta.
•
Carrera RC-brod očistite nakon vožnje. Akumula-
tor obavezno nakon uporabe opet napunite, kako
biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje istog.
• Akumulator uvijek čuvajte izvan broda.
Funkcije upravljača
10
Sa Joystick-om možete vršiti precizne manevre
upravljanja i vožnje.
Joystick lijevo: Vožnja naprijed u različitim brzinama
Joystick desno: lijevo, desno
11
Justiranje upravljača
Ukoliko se kod pogona Modela ispostavi, da model
vuče na desno ili lijevo, uz pomoć na skici prikazanog
justirnog preklopnika može se korigirati vozni trak.
12
Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 brodova se za-
jedno može voziti na jednoj trkaćoj stazi. To je moguće
skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima.
Nadzor stanja baterije
13
Kad je akumulator čamca prazan, čamac se zaustav-
lja na 5 sekundi. Zatim je za 20 sekundi ponovno
spreman za vožnju.
Isključivanje na 5 sekundi i nakon toga sljedećih 20
sekundi ponove se ukupno 5 puta, nakon čega se
čamac sasvim isključi.
!!! Molimo, odmah kormilarite odmah nakon 1. zaustav-
ljanja na obalu i obavezno zamijenite akumulator.
Rješenje problema
Problem
Model ne vozi.
Uzrok: Brod nije u vodi.
Rješenje: Uključite brod i stavite ga u vodu. Obavezno uzmite
u obzir, da propeleri ili brod izvan vode nemaju funkciju.
Uzrok:
Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”.
Rješenje: Uključiti.
Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator.
Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila brod zbog jako
zagrijavanja.
Rješenje: Isključite prijamnik i brod pustite oko 30 minuta
da se ohladi.
Uzrok: Brod je vrlo topal.
Rješenje: Isključite brod i upravljač i brod pustite oko 30
minuta da se ohlade.
Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu.
Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju.
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa
prijemnikom modela.
Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti
vožnja” uspostavite vezu između modela i upravljača.
Problem
Nema kontrole.
Uzrok: Brod se neželjeno pokreće.
Rješenje: Najprije uključite brod, tek potom upravljač.
Rješenje: Zamijenite molimo Vas baterije u upravljaču tj.
uključite upravljač.
Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano
Boje / konačni dizajn - pravno na izmjene ostaje pridržano
Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
HRVATSKI
32
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbåt! Denne ble
laget etter aktuelle tekniske standarder. Siden vi alltid strever
etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder
vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, ma-
teriell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om
dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små av-
vik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen.
Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en
del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og
sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne
veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til
å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruks-
anvisningen og informasjon om
tilgjengelige reservedeler på servi-
cesidene på carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må
behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom
på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår
en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og
modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det
en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil
som fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garan-
tifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes
for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, anten-
ner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom urik-
tig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt
høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede
inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert
av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadl-
bauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produk-
tet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir
gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-,
emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsa-
kes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun
for første kjøper av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
• riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte
Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen.
• ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
• leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og
ble brukt forskriftsmessig.
• skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller drifts-
betinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land:
Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om
at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstan-
dens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at
denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse
med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv:
EF direktiv 2009/48 og 2014/30/EU om elektromagnetisk
kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv
1999/5/EF (R&TTE) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm
Varselhenvisninger!
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn
under 3 år pga, små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklem-
ming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir
leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle
spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og
adresse.
Symbolet som vises her med gjen-
nomstreket søppeldunk skal henvise
om at tomme batterier, akkumulatorer,
knappeceller, akkumulatorpakker, ap-
paratbatterier, elektriske apparater
etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader mil-
jøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet
og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig depone-
ring av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og
elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samleste-
dene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper
eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Ikke
bruk AA oppladbare batterier (ikke inkluderte) i kontrolleren.
Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Ikke-oppladbare
batterier må ikke lades opp på grunn av fare for eksplosjon.
OBS! Barn må være minst 8 år for å bruke batteri-lade-
apparatet. Man må gi barn tilstrekkelig informasjon om
bruksmåten, slik at barnet kan bruke ladeapparatet sik-
kert. Gjør det klart at det ikke er noe leketøy.
Ladeapparatet kan brukes av barn fra og med en alder på
åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunn-
skaper når de overvåkes eller ble undervist angående sik-
ker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå
under bruk.
Barn får ikke leke med ladeapparatet.
Barn må opplyses om at ikke-gjenoppladbare batterier ikke
må forsøkes å lades opp pga. eksplosjonsfare.
Den voksne må gjøre barnet oppmerksom på at det ikke
må forsøke å lade batterier som ikke kan gjenopplades eller
lade opp batterier som kan gjenopplades, men som er av feil
type, for det er fare for eksplosjoner.
Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Barn under 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og for-
bindelsesledningen.
Kun medlevert ladeapparat får brukes til opplading.
Bruk av et annet ladeapparat kan føre til en permanent ska-
de på batteriene, samt nære deler, og kan forårsake skader
på kroppen!
Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolle-
res på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler.
Den ekstremt fleksible utvendige kabelen til dette ladeap-
paratet kan ikke skiftes ut. Når kabelen til ladeapparatet er
skadet, må ladeapparatet avhendes og erstattes med en lik
modell.
Ladeapparater som brukes med modellen må kontrolle-
res regelmessig for skader på kabel, forbindelse, tildek-
ninger og andre deler. Ved skader får den ikke brukes
lenger og må avhendes.
Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.
Sikkerhetsbestemmelser
A
En Carrera RC-båt er en fjernstyrt modellbåt som
brukes med spesielle akkumulatorer. Det er kun tillatt
å bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumulato-
rene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra
båten.
B
Vær oppmerksom på at propellen hhv. båten ikke
har noen funksjon utenfor vannet.
Ved igangsetting skal båten alltid slås på først,
skru av tildekningen og sett den i vannet, slå
deretter på kontrolleren..
Omvendt rekkefølge når du slår av!
C
Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Venn-
ligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det
finnes store temperaturforskjeller mellom lagrings-
sted og kjørested.
D
Ikke utsett Carrera RC-båten for direkte sol.
For å unngå overoppheting i elektronikken til båten
må man legge inn regelmessige hvilepauser ved en
temperatur på over 35°C.
E
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av
modellen din.
F
Rens kontaktene til vannsensorene regelmessig
med.
G
For å unngå at Carrera RC-båten kjører med feil i
styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal
batteriene til kontrolleren og båtens akkumulator
kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mel-
lomrom. Batteriladere og stikkontakter må ikke kort-
sluttes.
H
Riktig montering av Carrera RC-båten må alltid
kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt må
skruer og muttere ettertrekkes.
I
Ta aldri tak i baksiden på modellen din. Skipsskru-
en kan dreies uventet. Ta alltid tak i båten fremme
eller på sidene, og kontrolleren må aldri berøres.
K
Sikkerhetspropell
Propellen slår seg av når den tas ut fra vannet.
Vær oppmerksom på at propellen ikke har noen funk-
sjon utenfor vannet.
Båten kan ikke tas i bruk på land.
L
Carrera båten får kun brukes i vannet. Denne båten
er ikke egnet for bruk i saltvann!
Se til at batteriene i fjernstyringen har nok kapasitet
og at Li-ion akkumulatoren er helt ladet.
M
Man må absolutt generelt unngå å berøre pro-
pellen eller roret.
Ignorering av dette kan føre til varige skader og ma-
nøvreringen eller hastigheten til båten kan påvirkes
betraktelig. Skift ev. ut propellen med reservepro-
pellen.
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC båt
1 x Kontroller
1 x Presentasjons-& oppbevaringsstativ
1x Lanyard
1x USB-ladekabel
1x Akkumulator
2 x Joystick forlengelser
4 x 1,5V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)
Sette inn akkumulator
2
Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera RC-
båten med en skrutrekker.
3
Legg inn akkumulator.
NORSK
33
Opplading av akkumulator via
datamaskin
4
Se til at medlevert litium ione batteri kun lades med
medlevert litium ione ladeapparat (USB-ladekabel).
Dersom du forsøker å lade batteriet med et annet litium ione
ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til al-
vorlige skader.
Du kan lade batteriet med tilhørende USB-ladekabel over en
USB port til en datamaskin:
• USB-ladekabelen forbindes med USB porten til en data-
maskin . LED-lampen på USB-ladekabelen lyser grønt
og viser at ladeenheten er forbundet riktig med datamaski-
nen. Når du kobler til modellen med tomt batteri, tennes
ikke lysdioden på USB-ladekabelen og viser at batteriet
lades. USB-ladekabelen og ladekontakten på modellen er
konstruert slik at det ikke er mulig å koble til feil poler .
• Det tar omtrent 90 minutter for å lade opp et utladet batteri
igjen (ikke dyputlading). Når batteriet er fullt lyser LED-vis-
ningen på USB-ladekabelen grønt igjen.
Merk: Ved levering er litium ione batteriet delvis ladet.
Derfor kan første lading være litt kortere.
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utlad-
ning forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min.
20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen.
Hvis dette ignoreres, så kan akkumulatoren ødelegges.
Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca.
hver 2–3 måned).
Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres,
kan det oppstå en defekt.
Sette batterier inn i kontroller
5
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett bat-
teriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet.
Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen
til kontrolleren med hjelp av power-bryteren på frem-
siden. Når Power-bryteren er i ON-posisjon og ved
riktig funksjon skal LED oppe i midten av kontrolleren
lyse rødt.
Nå kan man begynne å kjøre
6
Carrera RC båt og kontrolleren har blitt forbundet på
fabrikken.
Slå modellen på med ON/OFF-bryteren.
7
Skru til dekselet igjen med en skrutrekker.
8a
Vær oppmerksom på at propellen hhv. båten ikke
har noen funksjon utenfor vannet.
Kontrolleren må være slått av.
8b
Sjøsett båten
Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk.
Etter et par sekunder lyser LEDen på kontrolleren per-
manent. Bindingen er avsluttet.
La oss øve!
9
OBS, denne båten oppnår hastigheter på inntil
10 km/t.
Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang.
2-3 akkumulatorladninger, før du går over til å
kjøre fort.
• Før du kjører fra land må du kontrollere om bå-
ten og kontrolleren er forbundet (s.o.)
• Unngå permanent motorbruk.
• Etter ca. 10-15 minutter må du kjøre til land for
å lade akkumulatoren.
•
Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klem-
mes av.
• Under kjøring settes bryteren under tildeknin-
gen til båten på OFF.
• Kjør maks. 2 akkumulatorer tomme etter hver-
andre. Etter 2 ladninger av akkumulatorene må
man alltid ha en hvilepause på ca. 20 minutter.
• Carrera RC-båten må vaskes etter bruk.
• Hvis modellen slår seg av flere ganger etter
hverandre automatisk, så er akkumulatoren
tom. Akkumulatoren må lades opp.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor båten.
Kontrollerfunksjoner
10
Med joystickene kan du gjennomføre presise sty-
rings- og kjøringsmanøvreringer.
Joystick venstre: Kjøring fremover i forskjellige has-
tigheter
Joystick høyre: venstre, høyre
11
Justering av styringen
Hvis det viser seg at Carrera modellen trekker mot
høyre eller venstre, så kan man justere kjøresporet
med justeringsbryteren som vises i tegningen.
12
Takket være 2,4 GHz teknologien kan inntil 16 båter
kjøre på en strekning samtidig.
Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekven-
sene med hverandre.
Batterinivå kontroll
13
Når båtens batteri nesten er tomt, så stopper båten i 5
sekunder. Deretter er den klar for kjøring i 20 sekunder.
Utkoplingen i 5 sekunder og deretter følgende 20
sekunder gjentas 5 ganger, så slås båten helt av.
!!! Etter 1. stopp må du umiddelbart styre mot land og
skifte batteriet.
Problemløsninger
Problem
Modellen kjører ikke
Årsak: Båten er ikke på vannet.
Løsning: Slå på båten og sett den på vannet. Vær opp-
merksom på at propellen hhv. båten ikke har noen funk-
sjon utenfor vannet.
Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på ”OFF”
Løsning: Innkopling
Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator
Årsak:
Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet båten pga.
Løsning: Slå av mottaker
RC-båten må kjøles ned i omtrent 30 minutter
Årsak:
Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell
Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri
Årsak: for sterk oppvarming
Løsning: Slå av båt og kontroller, og la båten kjøle seg ned
i omtrent 30 minutter.
Årsak: Kontrolleren er ev. ikke bundet riktig med mottakeren
i modellen.
Løsning: Opprett binding mellom modell og kontroller som
beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Problem
Ingen kontroll
Årsak: Båten beveges utilsiktet.
Løsning: Slå på båten først, deretter kontrolleren.
Løsning: Skift batterier i kontroller eller slå på kontroller.
Med forbehold om feil og endringer
Farger/endelig design - med forbehold om endringer
Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design
Piktogrammer = Symbolbilder
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model-
båd, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau.
Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produk-
ter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer
samt ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forud-
gående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav
pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold
til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings-
og montagevejledning er bestanddel af pro duktet. Ved igno-
rering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sik-
kerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar
denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel vide-
regivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne
betjeningsvejledning og informa-
tioner om tilgængelige reservedele
finder du på carrera-rc.com i ser-
viceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvali-
tetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget
opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen.
Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændrin-
ger og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet,
forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i
henhold til nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikations-
fejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garan-
tiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker
ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner,
dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig be-
handling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede
højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.)
eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af
firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af
dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti
vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån
ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte
de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kør-
selsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for
udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garan-
tiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Car-
rera produktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
• det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen
med det defekte Carrera produkt, kvitteringen / faktura-
en / kassebonen.
• der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garan-
tikortet.
• legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betje-
ningsvejledningen.
• skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure
eller brugsrelateret slitage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater:
Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt,
at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
NORSK
DANSK
34
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH,
at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de
grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv
2009/48 og 2014/30/EU vedr. elektromagnetisk kompati-
bilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF
(R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm
Advarselshenvisninger!
Advarsel! At dette legetøj ikke er egnet til
børn under 3 år pga. smådele der kan slu-
ges.
Advarsel! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt em-
ballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver
barnet dette legetøj. For informationer og eventuelle
spørgsmål, bedes du opbevare emballage og adresse.
Det her viste symbol med de gennem-
stregede affaldstønder skal minde dig
om, at tomme batterier, akkumulato-
rer, knapceller, akku-pakker, apparat-
batterier, gamle elektriske apparater
etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader
miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal
også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte bat-
terier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elek-
triske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samle-
steder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens
batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes
sammen. Brug ikke genopladelige AA-batterier (ikke med i
leveringsomfang) til controlleren. Tag brugte batterier ud af
legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eks-
plosionsfaren ikke oplades.
ADVARSEL! Børn under 8 år må ikke bruge batteriopla-
deren. Barnet skal have en en sådan instruktion, at det er
i stand til , at bruge batteri-opladeren på en sikker måde,
og det skal gøres barnet klart, at den ikke er legetøj og
ikke til at lege med.
Opladeren må bruges af børn fra (8) år og af personer med
indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og viden, hvis disse er under opsyn el-
ler er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har
forstået de deraf resulterende risici.
Børn må ikke lege med opladeren. Barnet skal instrueres
om ikke at oplade eller forsøge at oplade ikke genopladelige
batterier på grund af eksplosionsfaren.
Den voksne skal gøre barnet klart, at det ikke må forsøge, at
oplade ikke opladelige batterier eller forkerte genopladelige
batterier, da disse kan eksplodere.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Børn under 8 år skal holdes væk fra oplader og tilslut-
ningsledning.
Opladning må kun ske med den medfølgende oplader.
Brugen af en anden oplader kan føre til en varig beskadi-
gelse af akku’en og tilstødende dele samt til fysisk tilska-
dekomst!
Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, til-
slutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug.
Denne opladers eksterne fleksible yderkabel kan ikke ud-
skiftes. Hvis opladerens kabel er beskadiget, skal opladeren
skrottes og erstattes med densamme model.
Opladere, som anvendes med denne model, skal kon-
trolleres regelmæssigt for skader på kabel, tilslutning,
afdækninger og andre dele. I tilfælde af skader må disse
ikke anvendes mere og skal skrottes.
Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelses-
klasse II.
Sikkerhedsbestemmelser
A
En Carrera RC-båd er en fjernstyret, med specielle
akku‘er drevet model båd. Der må kun anvendes de
originale Carrera RC -Li-Ion- akku‘er. Fjern akku‘en
fra båden inden du oplader denne.
B
Vær opmærksom på, at skruerne hhv. båden ikke
fungerer uden for vandet!
Tænd ved ibrugtagningen altid først båden,
skru afdækningen fast og sæt båden i vandet,
tænd så controlleren.
Overhold den omvendte rækkefølge ved sluk-
ning efter brugen!
C
Kør heller ikke under højspændingsledninger eller
radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser
kan medføre funktionsfejl.
D
Udsæt ikke Carrera RC-båden for direkte sollys.For
at undgå overophedning af bådens elektronik skal
man ved en temperatur på over 35° C holde regel-
mæssige korte pauser.
E
Anvend aldrig aggressive opløsningsmidler til ren-
gøring af din model.
F
Rengør vandsensorenes kontakter regelmæssigt
med vand fra hanen og eddikerens.
G
For at undgå, at der optræder fejl på Carrera RC-
bådens styresystem og at den derfor sejler ukon-
trolleret skal det kontrolleres, at batterierne i con-
trolleren og bådens akku‘er er korrekt opladet.
Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
H
Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at
Carrera RC-båden er korrekt samlet, om nødven-
digt skal skruer og møtrikker efterspændes.
I
Hold ikke modellen på bagsiden. Skibsskruen kan
rotere utilsigtet. Hold altid kun båden foran eller på
siden og rør under ingen omstændigheden control-
leren.
K
Sikkerhedsskrue
Skruen deaktiveres når båden tages op af vandet.
Vær opmærksom på, at skruerne ikke fungerer uden
for vandet.
Båden fungerer ikke på land.
L
Carrera båden må kun anvendes i vandet. Båden er
ikke egnet til brug i saltvand!
Kontrollér, at fjernstyringens batterier har tilstrække-
lig kapacitet og at LI-Ion-akku‘en er ladet helt op.
M
Undgå at propellerne eller roret berører bunden.
Ignorering kan medføre permanente skader og
påvirke bådens manøvredygtighed og hastighed.
Udskift i givet fald propellen med reservepropellen.
Leveringsomfang
1
1 x Carrera RC båd
1 x Controller
1 x Præsentations- og opbevaringstander
1 x Lanyard
1 x USB-ladekabel
1 x Akku
2 x Joystickforlængere
4 x 1,5V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
Isætning af akku‘en
2
Fjern dækslet på din Carrera RC-båds batterirum
med en skruetrækker
3
Læg akku‘en i.
Opladning af akku’er på computer
4
Vær opmærksom på, at du kun lader det medføl-
gende lithium-ion batteri med den medfølgende lithi-
um-ion oplader (USB-ladekabel).
Hvis du forsøger at oplade batteriet med en anden lithium-
ion oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre
alvorlige skader.
Du kan lade batteriet med det tilhørende USB-ladekabel via
en USB port på en computer.
• Tilslut USB-ladekablet til en USB port på en computer .
LED’en på USB-ladekablet lyser grønt og viser, at ladeen-
heden er korrekt tilsluttet til computeren. Hvis du tilslutter
en model med afladt akku lyser LED’en på USB-ladekablet
ikke og vises, at akku’en lades. USB-ladekablet hhv. lade-
bøsningen på modellen er konstrueret således, at en for-
kert polaritet er udelukket .
• Det tager ca. 90 minutter at oplade et afladet batteri (ikke
dybdeafladt). Når batteriet er helt opladet, lyser LED-indi-
katoren på USB-ladekablet grønt igen.
Henvisning: Ved leveringen er det medfølgende lithi-
um-ion batteri delvis opladet. Derfor kan den første
opladning gå lidt hurtigere.
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt
dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i
mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op
igen. Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en ødelæg-
ges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måneder).
Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde kan medføre
en defekt.
Isætning af batterier i controller
5
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt bat-
terierne i controlleren. Vær derved opmærksom på
den rigtige polaritet. Efter lukning af rummet kan du
kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af
Power-kontakten på forsiden. Ved Power-kontakt på
ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten
af controlleren lyse rødt.
Nu kan kørslen starte
6
Carrera RC båden og controlleren er synkroniseret
fra fabrikken.
Tænd for modellen på ON/OFF kontakten.
7
Skru dækslet på med skruetrækkeren.
8a
Vær opmærksom på, at skruerne hhv. båden ikke
fungerer uden for vandet!
Sæt båden i vandet.
8b
Sæt båden i vandet.
Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blin-
ker rytmisk.
Efter et par sekunder lyser LED’en på controlleren per-
manent. Synkroniseringen er afsluttet.
Lad os øve!
9
OBS! Denne båd opnår hastigheder på op til 10
km/h.
Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang.
Øv langsom kørsel mindst 2-3 akku-opladninger,
inden du går over til hurtigere manøvrer.
• Kontrollér om båden og controlleren er for-
bundet inden du lægger fra (s.o.)
• Undgå permanent brug af motoren.
• Sejl ind til bredden efter ca. 10-15 minutter for
at skifte akku.
•
Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen.
• Stil igen afbryderen under bådens afdækning
på OFF efter brugen.
DANSK
35
• K ø r m a k s i m a l t a k k u ‘ e n t o m 2 x d i r e k t e e f t e r
hinanden. Efter 2 akku-opladninger skal der
ubetinget holdes en pause von ca. 20 minutter.
• Rengør RC-båden efter brugen.
• Slukker modellen af sig selv flere gange kort
efter hinanden, er akku’en tom. Lad akku’en op.
• Opbevar altid akku’en uden for båden.
Controller-funktioner
10
Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og
køremanøvre.
Joystick til venstre: Fremad med forskellige hastigheder
Joystick til højre: venstre, højre
11
Justering af styretøj
Viser det ved brug af modellen sig, at modellen træk-
ker til højre eller venstre, kan køresporet korrigeres
med den på tegningen viste justeringskontakt.
12
Takket være 2,4 GHz teknologi kan der sejles med op
til 16 både på en gang på racerbanen. Dette er muligt
helt uden frekvensafstemning blandt racerkørerne.
Batterikontrol
13
Når bådens batteri er næsten tomt, slår båden fra i 5
sekunder. Derefter slår den til igen i 20 sekunder.
Frakoblingen i 5 sekunder og den følgende tilkobling
i 20 sekunder gentages i alt 5 gange, derefter slår
båden helt fra.
!!! Styr derfor omgående båden ind til bredden efter det
første stop og skift batteriet.
Problemløsninger
Problem
Model kører ikke
Årsag: Båden er ikke i vandet.
Løsning: Tænd båden og sæt den i vandet. Vær opmærksom
på, at skruerne hhv. båden ikke fungerer uden for vandet!
Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”.
Løsning: Tænd
Årsag: Svag eller slet ingen akku i model
Løsning: Ilæg opladt akku
Årsag:
Overophednings-beskyttelsen har stoppet båden
pga. for kraftig
Løsning: Sluk for modtageren
Lad RC-båden køle af i ca. 30 minutter
Årsag:
Svag akku/batteri i controller eller model.
Løsning: Ilæg opladt akku eller batteri.
Årsag: Båden er meget varmt.
Løsning: Sluk for båd og controller og lad båden køle af i
ca. 30 minutter.
Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med
modellen.
Løsning: Opret som beskrevet under “Nu kan kørslen star-
te” en forbindelse mellem modellen og controlleren.
Problem
Ingen kontrol over bilen
Årsag: Båden starter utilsigtet
Løsning: Tænd først båden og derefter controlleren.
Løsning: Udskift batterierne i controlleren eller tænd for
denne
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού
Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τε-
λευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε
πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προ-
ϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές
στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου
οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές
αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία
και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση
δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορ-
φής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτε-
λούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση
παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι
οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυ-
τές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα
και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Την τελευταία και πιο ενημερω-
μένη έκδοση αυτών των οδηγιών
χρήσης, όπως και πληροφορίες
για ανταλλακτικά θα βρείτε στο
carrera-rc.com στον τομέα Service.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας
και τεχνολογίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με
ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις
στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά
(με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις
στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προ-
ϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή
καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών
ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη
στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγ-
γύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης.
Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera
RC επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά,
εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας
μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης (όπως π.χ. πηδήματα
μεγάλου ύψους πάνω από το συνιστώμενο ύψος, πτώση
του οχήματος κ.λπ.) ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επι-
σκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδο-
τημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και
κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το
προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστα-
νται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται
αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξο-
δα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις
ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα
παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί
να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊόντος
Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν
• αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το
ελαττωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το
τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
• δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην
κάρτα εγγύησης.
• το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.
• οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία
ή σε φθορά από τη χρήση του προϊόντος.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγ-
γύησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:
Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέ-
ωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιο-
ρίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο
εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της
παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του
χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαι-
τήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των
Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2014/30/EU για την ηλεκτρο-
μαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων
της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE).
Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το
ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm
Προειδοποιήσεις!
Προειδοποίηση! Το συγκεκριμένο παιχνίδι
δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των
3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης μικρών
εξαρτημάτων.
Προειδοποίηση! Κίνδυνος μαγκώματος κατά τη λει-
τουργία! Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας
και τα σύρματα στερέωσης προτού δώσετε το παι-
χνίδι στο παιδί. Για πληροφορίες και τυχόν απορίες
φυλάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση.
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με
τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων
υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες,
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, επί-
πεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπα-
ταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανή-
κουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το
περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην
βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επί-
σης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρί-
πτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές
παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές
συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία απο-
κομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία
μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι-
ούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες
και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες AA (δεν περιλαμβάνονται στην
παραγγελία) για το Controller (χειριστήριο). Αφαιρείτε τις
άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται, διότι υπάρχει
κίνδυνος να εκραγούν.
Προειδοποίηση! H χρήση του φορτιστή μπαταριών επι-
τρέπεται μόνο σε παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών.
Θα πρέπει να δίνονται σαφείς οδηγίες ώστε να μπορεί
το παιδί να χρησιμοποιεί με ασφάλεια τον φορτιστή
μπαταριών και κυρίως θα πρέπει να καταλάβει ότι δεν
πρόκειται για παιχνίδι.
Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας
οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη
πείρας και/ή γνώσεων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαι-
δευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Μην
αφήνετε παιδιά να παίζουν με τον φορτιστή.
Στο παιδί θα πρέπει να δοθούν οδηγίες ώστε να μην επιχει-
ρήσει να φορτίσει μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, διότι
μπορεί να προκληθεί έκρηξη. Ο ενήλικας πρέπει να εξηγήσει
στο παιδί, ότι δεν επιτρέπεται να φορτίσει μη επαναφορτι-
ζόμενες μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λάθος
τύπου, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Παιδιά κάτω
των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από τον φορτι-
στή και το καλώδιο σύνδεσης.
Για τη φόρτιση επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ο παρα-
διδόμενος φορτιστής. Η χρήση άλλου φορτιστή ενδέχεται να
προξενήσει μόνιμη ζημιά της μπαταρίας καθώς και κοντινών
εξαρτημάτων και να προξενήσει σωματική βλάβη! Όταν ο
φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το
καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρ-
τήματά του.
DANSKΕΛΛΗΝΙΚΆ
36
Το εύκαμπτο εξωτερικό καλώδιο αυτού του φορτιστή δεν
μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο του φορτιστή
παρουσιάζει βλάβη, πρέπει ο φορτιστής να αχρηστεύεται
και να αντικαθίσταται με ένα ίδιο μοντέλο.
Φορτιστές που χρησιμοποιούνται με το μοντέλο, πρέπει
να ελέγχονται τακτικά για φθορές στο καλώδιο, στη
σύνδεση, στα καλύμματα και στα άλλα εξαρτήματα.
Το παιχνίδι επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε συσκευές της
Κατηγορίας προστασίας ΙΙ.
Διατάξεις ασφαλείας
A
Το σκάφος Carrera RC είναι ένα τηλεχειριζόμενο
σκάφος μοντελισμού, που λειτουργεί με ειδικές επα-
ναφορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση
μόνο των γνήσιων επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Li-Ion της Carrera RC. Αφαιρέστε την επαναφορτι-
ζόμενη μπαταρία από το σκάφος πριν τη φορτίσετε.
B
Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λει-
τουργούν έξω από το νερό.
Κατά τη θέση σε λειτουργία ενεργοποιείτε
πάντοτε πρώτα το σκάφος, βιδώνετε τα κα-
λύμματα στην κλειστή θέση και τοποθετείτε
το σκάφος στο νερό και μετά ενεργοποιείτε το
χειριστήριο.
Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακο-
λουθήστε την αντίστροφη σειρά!
C
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής
τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακοκαιρία! Οι
ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές μπορεί
να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου.
D
Το σκάφος Carrera RC δεν επιτρέπεται να εκτίθεται
άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία.
Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών
του σκάφους πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35°C
να πραγματοποιείτε τακτικά σύντομα διαλείμματα.
E
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα
για τον καθαρισμό του αυτοκινήτου μοντελισμού.
F
Καθαρίζετε τις επαφές των αισθητήρων νερού τα-
κτικά με νερό της βρύσης και καθαριστικό ξύδ
G
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο σύστημα
ελέγχου του σκάφους Carrera RC και κατ’ επέκταση
προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέπει να
ελέγχετε από πριν, αν οι μπαταρίες του χειριστηρίου
και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του σκάφους,
είναι καλά φορτισμένες. Μην βραχυκυκλώνετε φορ-
τιστές και τροφοδοτικά.
H
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει να ελέγχε-
τε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του σκάφους
Carrera RC, ενδεχομένως θα πρέπει να σφίγγετε
τις βίδες και τα παξιμάδια.
I
Μην πιάνετε από την πίσω πλευρά το μοντέλο σας.
Η έλικα ενδέχεται να περιστραφεί μη ηθελημένα.
Πιάνετε το σκάφος πάντα από μπροστά ή πλευρι-
κά και σε καμία περίπτωση μην αγγίξετε το χειρι-
στήριο.
K
Έλικας ασφαλείας
Ο έλικας διακόπτει τη λειτουργία του μόλις βγεί
από το νερό.
Έχετε υπόψη σας ότι οι έλικες δεν επιτρέπεται να
λειτουργούν έξω από το νερό.
Το σκάφος δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία
έξω από το νερό.
L
Το σκάφος Carrera επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
μόνο μέσα στο νερό. Αυτό το σκάφος δεν είναι
κατάλληλο για χρήση σε θαλασσινό νερό!
Οι μπαταρίες τηλεχειρισμού και οι επαναφορτιζόμε-
νες μπαταρίες LI-Ion πρέπει να είναι πλήρως φορτι-
σμένες.
M
Αποφεύγετε απαραιτήτως την επαφή του έλικα ή
του πηδαλίου με τον βυθό. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά και να
μειωθεί η ταχύτητα και η δυνατότητα ελιγμών του
σκάφους. Σε μια τέτοια περίπτωση, αντικαταστήστε
τον έλικα με τον εφεδρικό.
Παραδοτέος εξοπλισμός
1
1 x Σκάφος Carrera RC
1 x Controller (χειριστήριο)
1 x Σταντ παρουσίασης και φύλαξης
1 x Lanyard (Κορδόνι μεταφοράς)
1 x Καλώδιο φόρτισης USB
1 x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
1 x Επεκτάσεις του Joystick
4 x 1,5V Mignon AA μπαταρίες
(μη επαναφορτιζόμενες)
Τοποθέτηση της επαναφορτιζό-
μενης μπαταρίας
2
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης
στο σκάφος Carrera RC.
3
Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας στον υπολογιστή
4
Προσέχετε να φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπα-
ταρία λιθίου-ιόντων μόνο με τον φορτιστή λιθίου-ιό-
ντων (USB καλώδιο φόρτισης) που συνοδεύει την επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία.
Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή λιθίου-ιόντων ή έναν
οποιοδήποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβα-
ρές ζημιές.
Μπορείτε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με
το USB καλώδιο φόρτισης που τη συνοδεύει σε μία θύρα
USB ενός υπολογιστή:
• Συνδέστε το USB καλώδιο φόρτισης με τη θύρα USB ενός
υπολογιστή . Η λυχνία LED στο USB καλώδιο φόρτισης
ανάβει πράσινη και δείχνει ότι ο φορτιστής είναι σωστά
συνδεδεμένος με τον υπολογιστή. Μόλις συνδέστε ένα μο-
ντέλο με εξαντλημένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, παύει
να ανάβει η LED στο καλώδιο φόρτισης USB σηματοδοτώ-
ντας ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτίζεται. Το
καλώδιο φόρτισης USB ή η υποδοχή φόρτισης στο μοντέλο
είναι κατασκευάζονται κατά τρόπον ώστε να αποκλείεται
η σύνδεση με λανθασμένη πολικότητα .
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπαταρίας
διαρκεί περίπου 90 λεπτά. Όταν φορτίσει η μπαταρία, η
ένδειξη LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει πάλι πρά-
σινη.
Υπόδειξη: Κατά την παράδοση η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία λιθίου-ιόντων είναι μέτρια φορτισμένη. Για
τον λόγο αυτό η πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λι-
γότερο.
Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρή-
ση για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μετά τη χρήση η επα-
ναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλά-
χιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως. Εάν
δεν τηρηθεί το παραπάνω διάστημα, είναι δυνατό να
προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ανά τακτά
χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2–3 μήνες).
Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προ-
κληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Τοποθέτηση των μπαταριών στο
χειριστήριο (Controller)
5
Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Μόλις κλείσετε
τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του χειρι-
στηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη ενεργοποίησης
Power στην μπροστινή πλευρά. Στη θέση ON του δι-
ακόπτη Power και κανονική λειτουργία ανάβει κόκκι-
νη η λυχνία LED επάνω στο μέσον του χειριστηρίου.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την
οδήγηση
6
Το σκάφος Carrera RC και το χειριστήριο έχουν ήδη
συνδεθεί από το εργοστάσιο.
Ενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη ON/OFF.
7
Βιδώστε το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
8a
Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λει-
τουργούν έξω από το νερό.
Το χειριστήριο πρέπει να είναι απενεργοποιημένο.
8b
Τοποθετήστε το σκάφος στο νερό.
Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο χειρι-
στήριο αναβοσβήνει ρυθμικά.
Ύστερα από μερικά δευτερόλεπτα, η LED στο χειρι-
στήριο ανάβει συνεχώς. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε.
Επιτρέψτε μας να σας εκπαιδεύ-
σουμε στη χρήση του!
9
Προσοχή, το σκάφος αυτό επιτυγχάνει ταχύτη-
τες έως και 10 km/h.
Την πρώτη φορά που θα ξεκινήσετε, χειριστείτε
τον μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη προσοχή. Οδηγήστε
αργά για τουλάχ. 2-3 γεμίσματα της επαναφορτι-
ζόμενης μπαταρίας, προτού ξεκινήσετε τους ταχύ-
τερους ελιγμούς.
• Eλέγξτε, προτού απομακρυνθεί το σκάφος
από τη στεριά, εάν είναι συνδεδεμένο με το
χειριστήριο (βλ. επάνω)
• Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.
• Μετά από περ. 10-15 λεπτά επαναφέρετε το
σκάφος στο σημείο εκκίνησής του για να αλ-
λάξετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέ-
στε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Επαναφέρετε, μετά το πέρας της λειτουργί-
ας, τον διακόπτη κάτω από το κάλυμμα του
σκάφους πίσω στο OFF.
• Χρησιμοποιείτε το μέγιστο 2 επαναφορτιζό-
μενες μπαταρίες διαδοχικά μέχρι να αδειά-
σουν. Μετά από 2 φορτίσεις των επαναφορ-
τιζόμενων μπαταριών πρέπει οπωσδήποτε να
κάνετε ένα διάλειμμα περ. 20 λεπτών.
• Μετά την επιστροφή καθαρίστε το σκάφος
Carrera RC.
• Εάν το μοντέλο απενεργοποιείται μόνο του
για σύντομα διαδοχικά διαστήματα πολλές
φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζό-
μενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπατα-
ρία πάντα εκτός του σκάφους.
Λειτουργίες χειριστηρίου
10
Με τα Joysticks μπορείτε να εκτελέσετε ελιγμούς
ακριβείας.
Joystick αριστερά: Λειτουργία προς τα εμπρός με
διαφορετικές ταχύτητες
Joystick δεξιά: αριστερά / δεξιά
11
Ρύθμιση συστήματος διεύθυνσης
Αν κατά τη λειτουργία του μοντέλου αντιληφθείτε ότι
το μοντέλο „τραβάει“ προς τα δεξιά ή αριστερά, αυτό
μπορεί να διορθωθεί με τον ρυθμιστικό διακόπτη που
φαίνεται στο σχέδιο.
12
Χάρη στην τεχνολογία των 2,4 GHz μπορούν να
αγωνιστούν έως και 16 σκάφη μαζί σε μία διαδρομή
αγώνων. Αυτό είναι επίσης δυνατό χωρίς προηγούμε-
νο συντονισμό συχνοτήτων ανάμεσα στους οδηγούς.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
37
Έλεγχος δυναμικότητας της
μπαταρίας
13
Όταν αδειάσει σχεδόν η μπαταρία του σκάφους,
σταματάει το σκάφος επί 5 δευτερόλεπτα. Κατόπιν
είναι έτοιμο πάλι για λειτουργία 20 δευτερολέπτων.
Η απενεργοποίηση επί 5 δευτερόλεπτα και η επακό-
λουθη λειτουργία επί 20 δευτερόλεπτα επαναλαμβά-
νονται συνολικά 5 φορές, κατόπιν απενεργοποιείται
το σκάφος τελείως.
!!! Μετά την 1η ακινητοποίηση οδηγήστε το σκάφος
στην ακτή και αλλάξτε τη μπαταρία.
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβλημα
Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται
Αιτία: Το σκάφος δεν είναι στο νερό.
Λύση: Ενεργοποιήστε το σκάφος και τοποθετήστε το στο
νερό. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λει-
τουργούν έξω από το νερό.
Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μο-
ντελισμού είναι στο “OFF“
Λύση: Ενεργοποίηση
Αιτία: Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
στο αυτοκίνητο μοντελισμού
Λύση: Τοποθετήστε μια φορτισμένη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία
Αιτία:
Η προστασία υπερθέρμανσης διέκοψε τη λειτουργία
του σκάφους λόγω ανάπτυξης υψηλών θερμοκρασιών
Λύση: Απενεργοποιήστε το δέκτη
Αφήστε το σκάφος RC να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά
Αιτία:
Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία
στο χειριστήριο ή στο σκάφος μοντελισμού
Λύση: Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή
μία απλή μπαταρία
Αιτία: Το σκάφος έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το σκάφος και το χειριστήριο και
αφήστε το σκάφος να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Αιτία: Το χειριστήριο (Controller) ίσως να μην είναι σωστά
συνδεδεμένο με τον δέκτη του μοντέλου.
Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χει-
ριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε
να ξεκινήσετε την οδήγηση”
Πρόβλημα
Αδυναμία ελέγχου
Αιτία: Το σκάφος τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε
Λύση: Ενεργοποιείτε πάντοτε πρώτα το σκάφος και μετά
το χειριστήριο.
Λύση: Παρακαλούμε αντικαταστήστε τις μπαταρίες στο
χειριστήριο ή ενεργοποιήστε το.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
亲爱的顾客
恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera RC-
模型船。您所购买的产品和本手册中的数据和图
示如有轻微偏差,不属于保修范围。此使用说明
和安装说明是产品的一部分。不按照手册中的说
明或安全指示使用此产品,将不予保修。请保留
说明以作将来的参考,或以后在转让时给第三方
做参考依据。
您可以登录carrera-rc.com进
入Service菜单查询使用说明的
最新版本和关于替换件的详细
信息。
保修条例
Carrera产品是卓越技术的结晶,应慎重对待。请
务必遵守说明书中的指示。所有部件都经过认真
核对(我们保留为进一步改进产品进行技术性的
修改和设计变更的权利)。
如果仍有问题,在符合以下保修条件范围内我们
为您提供保修:
保修范围包括在购买Carrera产品时证明已有的材
料或工艺缺陷。保修期为自购买日起24个月。保
修不包括易损件(如Carrera RC电池,天线,轮
胎,传动部件等),不当处理/使用 (如超过推荐
高度的跳跃,产品摔落等) 或第三方所造成的损
坏。维修只能通过Stadlbauer经营+销售有限公司
或经授权的公司进行。在保修范围内Stadlbauer
经营+销售有限公司会根据情况决定Carrera产品
应替换新品,只替换零部件或替换同等价值的产
品。保修不包括运输,包装和运输成本以及买方
造成的损失。这些是买方应承担的责任。此保修
权利仅属于Carrera产品的原始购买者。
保修义务仅在如下情况下成立
• 有缺陷的产品与正确填写的保修卡以及购买单
据/发票/收据共同提交时。
• 单据并未被擅自篡改。
• 玩具在遵守相关说明和条例的情况下使用。
• 损害/故障并非不可抗力或运作磨损所造成。
保修卡不可缺少。
欧盟国家注:
请注意卖方的保修义务相关规定,卖方的保修义
务不受此保修限制。
一致性声明
Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模
型包括遥控器符合以下所有欧共体准则(EG-
Richtlinien)有关电磁兼容性的基本要求:欧共
体指令2009/48 2014/30/EU关于电磁兼容性
和1999/5/EC指令(R&TTE)的其他相关规定。
原版的一致性声明可登陆carrera-rc.com网站查
询。
最大射频功率<10dBm
警告!
注 意!此玩具不适宜小于3岁的儿童使
用,细小零件有导致吞咽窒息的危险。
注意!有夹手压伤的危险!在您将玩具
给孩子之前,请去除所有包装材料和固定钢丝。
欲知详情或有疑问,请注意保留包装和相关地
址。
带有如图所示的打叉的垃圾桶
标志的物品,如废电池,蓄电
池,纽扣电池,电池组,便携电
池或旧电器等有危害环境和健
康的可能,不得归类于一般家
庭垃圾。为了环保和健康,请您自己并请您教导您
的孩子,谨慎处理废电池和旧电器。请将废电池
和旧电器交付给已知的回收点。妥善回收废电
池。不同电池型号的电池和不同电量的电池不可
同时使用。遥控器不得使用AA型号的充电电池(
包装中不包含)。请不要把已用完的电池留在玩具
中。请勿对非充电电池充电,有导致爆炸的危险。
注 意!
此电池充电器只适于8岁以上的儿童使用。请给
予正确 的指导以确保儿童能安全的使用充电器,
并解释清楚此 充电器并非玩具,不可用来玩耍。
8岁以下的儿童和身体、感官或智力上有缺陷,或
经验和知识有欠缺的人,只有在有人看护和指导
如何安全使用并了解了相应的操作风险的情况
下 ,才 能 使 用 充 电 器 。
严禁儿童将充电器用于玩耍。应照看好儿童,确
保他们不玩耍该产品 。
家长须教导孩子不得试图对非充电电池或型号不
正确的电池充电,有导致爆炸的危险。除非在有
成人监管的情况下,否则清洁和维护此设备不可
由儿童进行。
8岁以下的儿童应远离充电器和连接线。
请采用附带的电源给设备充电。使用其他充电器
有可能导致电池和相邻部件永久损坏,并对人体
造成伤害!如频繁使用充电器,请定时检查电线,
连接部位,外壳和其他零部件。
充电器的外接电线无法更换。如果充电器电线损
坏,必须将整个充电器报废处理并用同等型号替
换。
请定期检查包装中充电器的接线,插头,外壳及
其他部件是否损坏。如有损坏必须立即停止使用
并报废处理。
此玩具只可与安全等级二级的设备连接。
安全准则
A
Carrera RC-船是一个遥控模型船,采用特
殊的电池驱动。它只能使用原装的Carrera
RC-锂电池。请在充电前将电池从船只中取
出。
B
请您务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不
会运作。
使用时请务必先启动船只,拧紧船舱盖并
将 船 只 放 入 水 中 ,然 后 启 动 遥 控 器 。 关 闭
时请按照相反的顺序执行。
C
请不要在高压线,无线电杆或雷雨天气下
使用!由于环境的影响可能导致功能故障,
所以当储存环境和驾驶环境之间有剧烈温
差时,
D
请勿将Carrera RC-船放在阳光下暴晒。为
防止船只内零件过热,请在35°C的环境下
保证船只定期的短暂休息。
E
请勿使用刺激性溶剂清洁车辆。
F
请定期用自来水或含醋清洁液清洗水传感
器的接触头。
G
为了避免Carrera RC-船的遥控不灵以致
无法控制行驶,请确保遥控器和遥控船的
电池已正确充电。 请避免充电器和电源发
生短路情况。
H
每次行驶Carrera RC-船之前和之后请检
查 遥 控 船 是 否 正 确 安 装 ,如 有 必 要 请 拧 紧
螺母和螺栓。
I
请勿抓拿模型的尾部。螺旋桨有可能出乎
意料的启动。请从前端或侧面抓拿船只,并
且不要触碰遥控器。
K
螺旋桨保险
螺旋桨脱离水面时会自动关闭。
请您务必注意螺旋桨脱离水面后不会工作。
遥控船在地面无法行驶
L
Carrera遥控船只能在水中使用。 此船不适
合在咸水中使用。
请注意在使用时确保遥控电池有充足的电
量,锂电池已充满电。
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
中文
38
M
请千万避免螺旋桨或尾桨搁浅。不遵守此
说明有可能导致永久损坏,并且极大的降
低船只的操作性和速度。在有需要的情况
下请更换螺旋桨。
包装内容
1
1 个 Carrera RC船
1 个 遥控器
1 个 展示架及保存架
1 个 挂绳
1 个 USB充电线
1 个 电池
2 个 遥控器延长线
4 个 1.5 V Mignon Aa电池 (不可充电)
电池安装
2
请用螺丝刀打开Carrera RC-船的舱盖。
3
放入电池。
通过电脑给电池充电
4
请注意原装的锂离子电池只能用附带的锂离
子电池专用充电器(USB充电器)充电。
尝试用其他锂离子电池充电器或任何其他型号的
充电器为此电池充电有导致严重损坏的可能。
您可以用附带的USB充电器连接电脑USB接口进
行充电:
• 将USB充电器和电脑的USB接口连接 。USB
充电器上的LED呈绿色,表示充电器与电脑连接
正确。当模型的电池电量不足时,USB线上的
LED不亮,代表应给电池充电。 USB线及模型
的充电接头的独特设计使电池只能在正负极对应
正确的时候放入 。
• 为一个已放电(未深度放电)电池充电需要大概
90分钟。当电池充满电时,充电器上的LED灯转
为绿色。
注意:包装里附带的锂离子电池含有部分电量,
所以第一次充电需时会稍微短于正常充电时间。
请在使用后为电池充电以避免过度放电。电池在
使用后必须至少冷却20分钟才能再次充电。如不
进行冷却,有可能导致电池损坏。每隔一段时间
(大约2-3个月)请给电池充一次电。
如不遵守上述说明,有导致电池损坏的可能。
为遥控器加载电池
5
用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥控
器。请注意正确的正负极方向。关上电池槽
后,您可以通过前端的电源开关来检测遥控
器的功能。在开关处于ON时,常规功能下
遥控器中间的LED亮起红色。
现在可以开始行驶
6
Carrera RC船只和遥控器已有工厂设置连接。
通过ON/OFF开关启动模型。
7
放入电池,用螺丝刀拧紧电池盒盖。
8a
请您务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不
会运作。
遥控器应处于关闭状态。
8b
请将船只放入水中。
开启遥控器。遥控器上方的LED有节奏的闪
烁。
几秒钟后,遥控器上的LED长亮。. 表示顺
利连接。
让我们来练习吧!
9
请注意遥控船速度可达10公里/每小时。
第 一 次 使 用 时 请 小 速 度 微 调 。此 处 您 可
以调整遥控船的制动效果。
• 遥控船下水前请先检查遥控船与遥控器
之间的通讯(见上)
• 避免引擎长期运转。
• 行驶大约10-15分钟后请将遥控船入港
以便更换电池。
• 行驶后请将电池取出,即断开连接。
• 航行完成后请将船身舱盖下的ON/OFF
开关拨回OFF。
•
最长持续行驶时间为两个电池量,请务必
在连续行驶两个电池量后休息20分钟。
• 请在行驶后清洁Carrera RC-船。
•
请在使用后为电池充电以避免过度放电。
• 请勿将电池储放在船只中。
遥控器功能
10
通过使用操纵杆,您可以精确的转向和驾驶。
左遥控杆:以不同速度向前行驶
右 遥 控 杆 :向 左 ,向 右
11
方向调整
是向左或向右偏离,您可以通过如图所示
的调整开关来调整 行驶线路。
12
归功于2.4GHz技术可实现多达16艘船只同
时在航道上行驶。自动调频功能可省略赛车
手协商过程。
查看电池电量
13
遥控船的电量即将耗光时,将遥控船关闭5
秒。然后遥控船可再运行20秒。
关闭遥控船5秒再运行20秒的操作总共可以
进行5次,然后遥控船将完全关闭。
!!! 请您在第一次暂停操作后即将遥控船驶回港口
并更换电池。
故障排除
故障
遥控船不行驶
原因: 船只未放入水中。
解决办法: 请先启动船只,然后放入水中。 请您
务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不会运作。
原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于“OFF”
解决办法: 开启
原因: 遥控船中无电池或电量低
解决办法: 放入充好电的电池
原因:
遥控船温度过高时过热保护开启。
解决办法: 关闭接收器
让遥控船冷却大约30分钟。
原因:
遥控器或遥控船的电池电量低
解决办法: 放入充好电的电池或新电池
原因: 遥控船过热。
解决办法: 关闭遥控船和遥控器,并让遥控船冷却
大约30分钟。
原因: 遥控器与模型的接收器之间通讯不良。
解决办法: 请如“现在可以开始行驶”中描述那样
建立模型与遥控器之间的连接。
故障
无法遥控
原因: 遥控船在非遥控命令下开始运行。
解决办法: 首先开启船只,然后是遥控器。
解决办法: 请更换遥控器中的电池并启动遥控器。
保留更正错误和修改的权利 · 颜色/最终设计 - 保留修改权利
保留技术和设计相关修改权利 · 图示 = 标识图片
お客様各位
この度はカレラRcボートをお買い上げいただ
き、まことにありがとうございます。当品は最
新の技術水準をもとに製造されています。当社
の製品は常に開発、改善がされております。そ
のため技術、装備、材料、またはデザインにお
いて予告なく変更されることがありますのでご
了承ください。お求めになった製品のデータ、
写真はこの取扱説明書と多少相違する場合があ
りますが、それに関するクレームはお受けする
ことができませんのでご了承ください。取扱・
組立説明書は当製品の内容品の一部です。この
説明書にある使用方法や安全のための注意を守
らないご使用は保証の対象外となりますのでご
注意ください。この説明書は読み返したり、第
三者へRCモデルを譲渡する際のために大切に保
管してください。
最新バージョンの取扱説明と
オプションのパーツに関する
情報は、carrera-rc.comのサ
ービスサイトをご覧くださ
い。
保証条件
カレラ社の製品は高精度技術品であり、おもち
ゃでありません。そのため取扱いには注意し、
説明書の注意を厳守してください。すべてのパ
ーツは厳正なる検査を通過しておりますが、製
品の改良による技術・型の変更がある場合があ
ります。
それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際
は、下記の条件において保証が有効となりま
す。
当保証はカレラ社製品ご購入時における素材お
よび、機能の欠陥を対象としております。保証
期間はお求めから24ヶ月間です。消耗品(Car-
rera RCの蓄電池、アンテナ、タイヤ、ギヤのパ
ーツなど)に対しての不当な取り扱い、および
故意の過失による損傷(推薦高度を超える高いジ
ャンプ、製品の落下など)は保証の対象外となり
ます。修理はStadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbHまたは、当社の認定業者によってのみ行
われます。カレラ社製品において保証対象を全
品または、一部の損傷部品の交換とするかの決
定権はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
が有します。保証はその送料、梱包費、交通費
あるいは、購入者によって生じた損傷へは対象
となりません。これらの費用はご購入された
方の負担となります。保証は、カレラ社製品を
お求めになった購入店のみが申請をお受付しま
す。
保証は以下の条件が揃った場合のみ、受領され
ます。
• 欠陥のあるカレラ社製品にご購入の際の領収
書、請求書あるいは、レシート、規定通り記載
された保証書が添付されている。
• 保証書が作為的に変更されたものでない。
• 取り扱い説明書に則して玩具が操作され、指示
通りに使用されていた。
• 損傷、機能不全の原因が無法な取り扱いまた
は、作動によるものではない。
保証書の再発行はできません。
EU諸国内の注意:
この保証責任は物的保証に限定されない、すな
わち販売者の法的保証責任として注意が喚起さ
れています。
中文
日本語
39
A
B
C
D
1
2
carrera-rc.com
E
F
G
H
I
K
L
適合宣言
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHはこ
こに、このRCモデル、およびコントローラが
以下のEC基準の基本要件:電磁気適合に関する
2009/48/EC および、2014/30/EU、並びに
基準 1999/5/EC (R&TTE)とその他の関連規定
に適合していることを表明します。
件:本適合宣言書のオリジナルはホームページ
carrera-rc.com より、ご請求出来ます。
最大送信出力 10dBm以下
警告!
注意!小さなパーツを飲み込む危険が
あるため、この玩具は3才以下の乳児
には適していません。
注意!作動中、指や物が挟まることがありま
す!この玩具をお子さまに与える前に、すべて
の包装材や留め具を取り外しすぐに捨ててくだ
さい。 お問い合せやご質問がある際のために、
パッケージと住所は保管してください。
ここに表示されているX印の付
いたゴミ箱のシンボルマーク
は、空のバッテリー、蓄電
池、ボタン電池、電池パッ
ク、あるいは使用済み電気機
器は環境および、健康に障害を与えるため家庭
用ゴミとして処分してはならないことを指示し
ています。廃電池や使用済み電気機器の正しい
廃棄方法をお子様にも教えて環境や健康の保全
にご協力ください。使用済み電池や電気機器は
指定の収集所で回収処理をしてください。そう
することで廃棄物が正しくリサイクルがされま
す。
また、異種の電池や新品と使い古した電池を混
合させて使用しないでください。 コントローラ
には再充電式単4電池(非同梱品)は使用でき
ません。 空になった電池は玩具から取り出して
ください。充電式でない電池は、爆発の危険が
あるため充電しないでください。
注意!充電器は、最低8才以上のお子様に使用
が限定されて います。お子様が安全に充電器を
使用するために、充電器はお もちゃではないた
めこれで遊ぶことのないよう、十分な注意を 促
してください。
このチャージャーは8才以上のお子様を対象とし
ており、感覚・理学、あるいは知的障害のある
者、および使用における経験や知識が不十分な
者は監視下か、安全な取り扱いを習得して危険
性を熟知した場合にのみ使用できます。
お子様がチャージャーで遊ばないように気をつ
けてください。
お子様には、爆発の危険性があるため、非充電
式電池を充電し
ようとしないように注意を与えてください。
再充電のできない電池、あるいは充電式電池で
も適応していないタイプの電池の充電は、爆発
の危険があります。大人の方は、お子様にその
点を十分注意させてください。
お手入れやメンテナンスは、監視のないところ
でお子様だけで行わせないでください。
チャージャーおよび接続ケーブルは、8才未満
のお子様の手が届かないように管理してくださ
い。
充電は、同梱のチャージャーでのみ行ってくだ
さい。
他のチャージャーを使用した場合、充電池や周
辺パーツの長期の故障、また健康障害の原因と
なることがあります!
定期的にチャージャを使用する際は、必ずケー
ブル、コネクタ、フタおよび、その他の部品を
点検してください。
チャージャーの外付けフレックスケーブルは、
他の製品で代用できません。チャージャーのケ
ーブルが破損した場合は、チャージャーを廃棄
し同機種に交換してください。
モデルで使用するチャージャーは、定期的にそ
のケーブル、接続部、カバー、またその他のパ
ーツを点検してください。損傷が見つかった場
合は使用を停止し、処分してください。
この玩具は感電保護クラスⅡの電気機器にのみ
に接続してください。
安全規定
A
カレラRCボートはマシン専用蓄電池搭載
のリモコンで操縦するモデルボートです。
電池はカレラRC専用Li-Ion電池のみを使用
してください。 電池は、充電する前にボ
ートから取り出してください。
B
スクリューとボートが水面から出た状態
で、作動が停止していることを必ず確認し
てください。
ご使用の際にはかならず、始めにボートのス
イッ チ を入れ、カバーのネジを固定して水に
浮かべ、それからコントローラのスイッチを
入れてください 。
走行後はかならず逆の順でスイッチを切って
ください。
C
高 圧 線 や 無 線 塔 の 近 く ま た は 、雷 雨 の 時 に
は走行させないでください! 走行させる環
境により機能に障害が生じることがありま
す。
D
カレラRCボートを直射日光のあたる場所
に放置しないでください。
ボートの電子部品の過熱をさけるた
め、35℃以上の温度環境では必ず定期的
に短時間の休止をしてください。
E
モ デ ル カ ー の 洗 浄 に は 、決 し て 刺 激 の 強 い
溶剤や洗剤を使用しないでください
F
ウォーターセンサーの接続部は定 期的に水
道水やお酢洗剤で洗浄 してください
G
カレラRCボートのコントロールシステムの
故 障 に よ る 無 制 御 な 走 行 を 避 け る た め 、コ ン
トローラ のバッテリーとマシンの 蓄 電 池が
十分に充電されていることを確認してくださ
い。チャージャとアダプタは短絡させないで
ください。
H
走行の前と後には毎回、カレラRCボートの
組立が緩んでいないかを確認し、必要に応
じてネジやナットを締め直してください。
I
模 型 の 裏 面 に は 触 れ な い で く だ さ い 。船 の
スクリューは不意に回転することがありま
す。ボートはいつも前面、あるいは側面から
持ちあげ、コントローラには絶対触れないで
ください。
K
セーフ ティス クリュー
スクリューは水面から出すと、自動的に停止
します。
スクリューが水面から出た状態で作動が停
止していることを必ず 確 認してください。
このボートは陸上で走行させることはでき
ません。
L
このカレラRCボートは水上でのみ使用で
きます。 このボートは、海水での使用に
適していません。
コントローラのバッテリーに十分容量があ
り、LI-Ion電池が満充電されていることを
確認してください。
M
決してプロペラやラダーが座礁の衝撃を受
けないようにしてください。これを守らない
と 長 期 的 な 故 障 の 原 因 と な り 、ボ ー ト の 方 向
転換や速度変更に大きな影響を与えること
があります。もし衝撃を受けた場合は、必要
に応じてスペアプロペラと交換してくださ
い。
内容品
1
1 x Carrera RCボート
1 x コントローラ
1 x ディスプレー用スタンド
1 x フックバンド
1 x USB充電ケーブル
1 x 蓄電池
2 x ジョイスティック延長
4 x 1.5 V 単3電池 (再充電不可)
蓄電池のセット
2
カレラRCボートのフタをドライバーで取
り外します。
3
蓄電池をセットして。
コンピュータから電池を充電する方
法
4
付属のリチウムイオンバッテリーは、同梱
のリチウムイオンバッテリー・チャージャ
ー(USB充電ケーブル使用)でのみ充電してく
ださい。
このバッテリーをの別のリチウムイオンバッテ
リー・チャージャーや他種の充電器で充電する
と重大な破損のおそれがあります。
バッテリーはコンピュータのUSBポートから
USB充電ケーブルを介し、以下の様に充電でき
ます。
• USB充電ケーブルをコンピュータのUSBポート
に差し込みます . USB充電ケーブルの LED
が緑に点灯し、コンピュータとチャージャー
が正しく接続されたことを示します。 モデル
を空の電池とつないだときUSB充電ケーブル
のLEDが点灯しなければ、蓄電池が充電され
るサインです。 USB充電ケーブルまたは、モ
デルの充電ソケットが逆の電極位置に接続さ
れています .
• 放電した(非完全放電)バッテリーの充電時間
は、約90分です。バッテリーが満充電される
と、USB充電ケーブルの LEDが再び緑に点灯し
ます。
ヒント:納品時に同梱されているリチウムイオ
ンバッテリーは、多少充電された状態で出荷さ
れています。そのため初めての充電は、通常よ
りいくらか短時間となります。
いわゆる過放電を避けるために、使用後には必
ず蓄電池を充電してください。電池は使用後、
再充電をする前に最低20分は必ず冷却してくだ
さい。この冷却時間を守らないと、蓄電池の故
障につながることがあります。
蓄電池は時々(約2〜3ヶ月ごとに)、充電して
ください。
上記の取扱い方法を守らない電池の扱いは、故
障をまねくことがあります。
コントローラへバッテリーをセット
5
ドライバーでバッテリー収納部のフタにあ
るネジを外し、コントローラにバッテリー
をセットします。その際、正しい電極の位
置にご注意ください。収納部フタを閉じて
から、前面にある電源スイッチでコントロ
ーラの作動を確認できます。電源スイッチ
をONにしてコントローラの中央上部にあ
るLEDが赤に点灯すると、正しく機能し始
めたサインです。
日本語
40
さあ、スタートさせましょう
6
Carrera RCボートとそのコントローラは出
荷時にペアリングされています。
モデルのON/OFFスイッチを入れます
7
蓄電池をセットして、収納部のフタのネジ
をトライバーで固定します。
8a
スクリューとボートが水面から出た状態
で、作動が停止していることを必ず確認し
てください。
コントローラはオフでなければなりませ
ん。
8b
ボートを水に浮かべてください。
コントローラのスイッチを入れます。コン
トローラのLEDが規則的に点滅します。.
数秒後にコントローラのLEDが点灯を続け
ます。ペアリングがこれで成功しました。
練習しましょう!
9
このボートは最高速度が時速10kmまで出
ますので、ご注意ください。
初 めて 操 縦 する 場 合 は 慎 重 に ス ロットル を
操作してください。ゆっくりした走行を最低
2、3回満充電するくらいは練習し、それに慣
れてからスピードを上げるようにしてくださ
い。
• ボートを岸から出廷させる前に、ボート
とコントローラがペアリングされてい
るかを確認してください(上記参照)。
• モーターの連続運転は避けてください。
• 約10-15分後にはボートを岸に寄せ、電
池を交換してください。
• 走行後は蓄電池を取り出すか、接続を外
してください。
• 走行後はボートのカバ−裏にあるスイッ
チで、再びオフにしてください。
• 最高続けて2つの蓄電池が空になるまで
走行できます。蓄電池を2回チャージし
たらその後は必ず最低20分間の作動休
止時間をとってください。
• 走行後はカレラRCボートをきれいに拭い
てください。
• モデルがひとりでに何度も続けて停止す
る場合は、電池が空です。蓄電池を充
電してください。
• 電池は、いつもボートから取り出して保
管してください。
コントローラ機能
10
精密な方向とドライビング操作がジョイステ
ィック で で きま す。
左のスロットルスティック:各種の前進速度
左のスロットルスティック:左、右
11
ステアリングの調整
モデルの走行中にモデルが右、あるいは左
に
ハンドルをとられる場合は、図のように調整
スイッチで進行方向を調整できます。
12
2.4GHzテクノロジーにより1レースに16
台のボートの同時走行が可能です。そして
レースは、周波数調整なしでできます。
充電量コントロール
13
ボート の充 電 池 が ほと んど空の 場 合、ボート
は5秒間停止します。その後、20秒間走行が
可 能 に なりま す。
全部で5秒間の停止とその後20秒を5回繰
り返した後、ボートは完全に停止します。
!!! 最初の停止時に即座にボートを岸に寄せ、電
池を交換してください。
問題の解決策
問題
マシンが走らない
原因: ボートが水に浮かべられていません。
解決策: ボートのスイッチを入れ、水に浮かべて
ください。 スクリューとボートが水面から出た
状態で、作動が停止していることを必ず確認し
てください。
原因: コントローラあるいは、マシンのスイッチ
がOFFになっている
解決策: スイッチを入れる
原因: マシンの電池の容量が少ない、または電池
が入っていない
解決策: 充電した電池を入れる
原因:
D過熱状態のため、サーモスタットにより
ボートが停止した
解決策: 受信側のスイッチを切る
RCボートを約30分間冷却する
原因:
コントローラあるいは、マシンの蓄電池や
バッテリー容量がす少ない
解決策: 充電した電池あるいは、バッテリーを入
れる
原因: ボートが高温になっている
解決策: ボートとコントローラのスイッチを切
り、ボートを約30分間冷却する
原因: コントローラがモデルの受信部と正しくペ
アイングされていない場合がある。
解決策: 「モデルとコントローラのペアリング」
の項にを参照して、モデルとコントローラをペ
アリングさせてください。
問題
コントロールが効かない
原因: ボートが勝手に作動する
解決策: 始めにボート、それからコントローラの
スイッチを入れてください。
解決策 : コントローラのバッテリーを交換する
か、コントローラのスイッチを入れてくださ
い。
誤り、変更がある場合があります。
色および、最終デザインの変更がある場合があります。
技術やデザイン上の変更がある場合があります。
ピクトグラム=シンボル写真
고객 여러분께
최신 기술로 제조된 카레라 RC 모델 보트를 구입
하신 것을 축하드립니다. 저희는 제품을 개발하고
개선하는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인
측면과 장착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이
언제라도 변동할 권리를 보유합니다. 그래서 구
입하신 제품이 이 설명서의 자료와 그림에 비해
근소한 차이를 보이더라도 이것을 근거로 한 어
떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립
설명서는 제품의 일부입니다. 사용설명서와 기재
된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티
청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고 모델
을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서
를 보관하십시오.
이 작동설명서의 최신판과 구
입 가능한 부품에 대한 정보는
carrera-rc.com 의 서비스 영
역에서 보실 수 있습니다.
개런티 조건
카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니 조
심스럽게 다루어야 합니다. 사용설명서의 주의사
항을 반드시 주지하십시오. 모든 부품은 세심한
검토를 거쳤습니다(기술상의 변동과 제품 개선에
도움이 되는 모델 변동에 대한 권리는 제조사가
보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건
의 범위에서 개런티를 보장합니다:
개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점에 증명할
수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니다. 개
런티 기간은 판매한 날자부터 계산하여 24개월
입니다. 개런티 청구사항에서 제외되는 것은 마
모부품(예: Carrera RC 전지, 안테나, 타이어, 구
동기 부품등), 적절하지 않은 취급/사용에 (예:
권장된 높이 보다 더 높은 점프, 제품을 떨어뜨
리는것등) 의한 손상, 외부 개입에 의한 파손등
입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부터 인증받은
회사를 통해 이루어져야 합니다. 이 개런티 범위
에서 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회
사의 선택에 따라 한 카레라 제품 전체, 혹은 손
상된 부품이 교체되거나, 같은 부품으로 대체됩니
다. 개런티에서 제외되는 것은 운송, 포장, 주행에
의해 생기는 비용 및 구입자에 의해 비롯된 손상
입니다. 이것은 구입자가 치러야 합니다. 개런티
요구는 카레라 제품을 최초로 구입한 사람에 의해
서만 청구될 수 있습니다.
개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니다:
• 규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제
품, 구입 영수증/계산서/지불증서와 함께 송부
한 경우.
• 개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.
• 장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정
에 맞게 사용하였을 경우.
• 손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른
마모에 의한 것이 아닐 경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다.
유럽연합국가에 해당되는 참고사항:
법적인 보증의무는 제품에 대한 개런티에 의해 제
한받지 않습니다.
적합성 증명
슈타들바우어 마케팅 + 유통 회사는, 컨트롤러
를 포함한 이 모델은 전자기장 융화성에 대한 EG
지침 전자파 적합성에 대한 EG 지침 2009/48/
EC과 2014/30/EU 및 지침 1999/5/EG
(R&TTE)의 다른 관련 규정이 인정됩니다. 적합
성 증명서 원본은 carrera-rc.com 에서 청구할 수
있습니다..
무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하
日本語
한국어
41
경고 사항!
주의! 이 장난감은 삼킬 수 있는 작은 부
품 때문에 3세 미만의 어린이들에게 적
합하지 않습니다.
주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난
감을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고
정줄을 제거하십시오. 설명과 생길 수 있는 질문
에 대비하여 포장과 주소를 보관하십시오.
여기 그려진 가위표 쳐진 쓰레
기통 상징은 빈 건전지, 축전지,
단추형 전지, 전지팩, 기타 전
지, 전기 제품 폐품등은 환경과
건강에 해롭기 때문에 일반 가
사용 쓰레기통에 버려서는 안된다는 것을 주지시
키고 있습니다. 환경과 건강을 보존하는데 협조하
시고, 전지와 전기 기기 폐품을 규정에 맞게 처리
하는 요령에 대해 자녀들과 논의하시기 바랍니다.
전지와 전기 제품 폐품은 별도 마련된 수거장에
버려야 합니다. 그래야만 제대로 재활용품 처리장
에 이르게 됩니다. 서로 다른 전지나 새 전지와 헌
전지를 함께 사용하면 안됩니다. AA 형 재충전 바
테리(동봉되지 않음)를 컨트롤러에 사용하지 마
십시오. 빈 전지는 장난감에서 분리하십시오. 충
전 할 수 없는 전지는 폭발 위험이 있기 때문에 충
전해서는 안됩니다.
주의! 최소 8세 이상의 어린이에게만 바테리 충전
기 사용 이 허용됩니다. 어린이가 바테리 충전기
를 안전하게 사용할 수 있게 잘 지도하시고, 충전
기는 장난감이 아니며 가지고 놀아서는 않된다는
것을 주지시키십시오.
충전기는 기구의 안전한 사용과 관련된 교육을 받
고 생길 수 있는 위험을 이해한 경우, 8세 이상의
어린이와 육체적, 감각적, 정신적인 능력이 제한
되었거나 경험과/이나 지식이 부족한 성인이 사
용할 수 있습니다.
어린이들은 충전기를 가지고 놀아서는 안됩니다.
폭발 위험이 있기 때문에 재충전할 수 없는 바테
리를 충전하지 말 것과 그런 시도를 하지 말 것을
어린이에게 가르쳐야 합니다.
폭발할 위험이 있기 때문에, 재충전 할 수 없는
전지, 혹은 맞지 않는 종류의 충전 가능한 전지
를 충전하지 말 것을 성인은 어린이에게 주지 시
켜야 합니다.
감독을 받지 않은 상태에서 어린이는 세척과 정비
를 해서는 안됩니다.
8세 이하의 어린이는 충전기와 접속선에 접근하
지 않게 하십시오.
충전은 반드시 동봉된 충전기를 사용해야 합니다.
다른 충전기를 사용하면 전지와 인접 부품들이 지
속적으로 손상을 입을 수 있고, 신체 손상을 입을
수 있습니다.
충전기를 정기적으로 사용할 경우에는 충전기의 전
선, 연결부, 덮개와 다른 부분들도 점검하십시오.
이 충전기의 외부 전선은 교체할 수 없습니다. 충
전기의 전선이 손상되었을 경우, 충전기를 폐기하
고 동일한 모델로 교체해야 합니다.
이 모델에 사용되는 충전기의 전선, 접속부, 덮개
및 다른 부분에 손상이 생겼는지 정기적으로 검사
해야 합니다. 손상이 생긴 경우에는 더 이상 사용
하면 않되고 폐기 처분해야 합니다.
이 장난감은 반드시 보호 등급 2에 해당하는 장비
에만 연결해야 합니다.
안전수칙
A
카레라 RC 보트는 특수 항해 축전지로 작동
하는 원격 조종 모델 보트입니다. 정품 카레
라 RC 리튬 이온 축전지만을 사용해야 합니
다. 충전하기 전에 축전지를 배에서 분리하
십시오.
B
프로펠러 내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기
능도 하지 않는다는 것을 반드시 주지하십
시오.
작동을 개시할 때는 항상 보트를 먼저 켜고,
덮개의 나사를 죄어 닫은 후 물에 띄운 뒤
콘트롤러를 켜십시오.
항해 후 끌 때는 반대 순서로 진행하십시오.
C
고압전선이나 전파송전대 아래에서, 혹은 폭
풍우시에는 주행하지 마십시오! 대기소동이
전파교란을 일으킬 수 있습니다.
D
카레라 RC 보트를 직사광선에 노출하지 마
십시오.
배의 전자 기기가 과열되는 것을 피하기 위
해 35°C 가 넘는 온도에서는 정기적으로
짧은 휴식을 취해주십시오.
E
모델을 세척할 때 절대 용제를 사용하지 마
십시오.
F
물센서 접촉부를 수도물과 초산 함유 세척
제를 사용하여 정기적으로 세척하십시오.
G
조종 시스템의 장애로 인해 카레라 RC 보트
가 통제되지 않는 상태에서 항해하는 것을 피
하기 위해 컨트롤러와 보트의 전지가 제대로
충전된 상태인지 점검해야 합니다. 충전기와
전원에 단선이 생기지 않도록 하십시오.
H
카레라 RC 보트가 제대로 조립되어 있는지
를 항해 전과 후에 항상 점검해야 하고, 경우
에 따라서 나사와 암나사를 조여주어야 합니
다.
I
모델의 뒷부분을 손으로 잡지 마십시오. 프로
펠러가 예기치 않게 돌아갈 수 있습니다. 보
트는 항상 앞 부분이나 옆 부분만 잡고, 컨트
롤러와는 절대 접촉하지 마십시오.
K
안전 프로펠러
물에서 꺼내면 프로펠러는 꺼집니다.프로펠
러는 물 밖에서는 어떤 기능도 하지 않는다
는 것을 반드시 주지하십시오.
보트는 뭍에서는 작동될 수 없습니다.
L
카레라 보트는 물에서만 사용해야 합니다.
이 보트는 소금물에서 사용하기에 적합하
지 않습니다!
원격 조종 전지가 충분한 성능을 갖고, 리튬
이온 축전지는 완전히 충전되었는지 주의
하십시오.
M
프로펠러 및 노가 바닥과 접촉하는 것은 반드
시 피해야 합니다. 이 점을 주의하지 않으면
지속적인 손상을 입을 수 있고, 보트의 돌진
력 및 속력에 지장을 줄 수 있습니다.
필요한 경우 프포펠러를 예비 프로펠러로 교
체하십시오.
포장내용물
1
1 x Carrea RC 보트
1 x 컨트롤러
1 x 프레센테이션대 및 보관대
1 x 목걸이
1 x USB 충전 전선
1 x 축전지
2 x 조이스틱 연장선 여러개
1,5 V AA 건전지 4개
(재충전 할 수 없음)
축전지 장착
2
카레라 RC 보트 뚜껑을 드라이버로 여십시
오.
3
전지를 장착하십시오.
축전지를 컴퓨터에서 충전하기
4
동봉된 리튬 이온 전지는 반드시 동봉된 리
튬 이온 충전기(USB 충전선)를 사용하여
충전해야 한다는 것에 유의하십시오.
전지를 다른 리튬 이온 전지 충전기나 다른 충전
기를 사용하여 충전하면, 심한 손상이 생길 수 있
습니다. 해당 USB 충전선을 사용하여 컴퓨터의
USB 포트에서 전지를 충전하십시오.
• USB 충전선을 컴퓨터의 USB 포트에 연결하십
시오 . USB 충전선의 점등이 초록색으로 빛
을 발하고, 충전 장치가 컴퓨터에 제대로 연결
되었다는 것을 알려줍니다. 빈 전지를 장착한
모델을 연결하시면, USB 충전 전선의 점등이
빛을 발하지 않고, 전지가 충전되고 있다는 것
을 나타내줍니다. USB 충전 전선 및 모델의 충
전 소켓은 서로 다른 극을 접속할 수 없게 제조
되어 있습니다 .
• (완전 방전이 아닌)방전된 전지가 다시 충전될
때 까지는 약 90분이 걸립니다. 전지가 완전히
충전되었으면, USB 충전선의 점등이 다시 초
록색으로 빛을 발합니다.
주의: 동봉된 리튬 이온 전지는 출고시 부분 충전
되어 있습니다. 그래서 첫 충전은 약간 짧게 걸릴
수 있습니다.
축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전
지를 반드시 다시 충전하십시오. 축전지는 사용
후 다시 완전히 충전하기 전에 최소한 20분간 식
혀야 합니다. 이 휴식시간을 준수하지 않으면 축
전지가 고장날 수 있습니다. 축전지를 종종(약
2-3 개월마다) 충전하십시오.
위에 언급한 축전지의 용법을 지키지 않으면 고장
날 수 있습니다.
컨트롤러에 전지 장착
5
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에 전
지를 장착하십시오. 양극이 제대로 맞는지
주의하십시오. 전지함을 닫은 후 컨트롤러
가 작동하는지를 앞면의 파워 스위치를 통
해 점검하십시오. 파워 스위치가 ON으로
켜져있고 제대로 작동하면 컨트롤러 중간
부 위쪽에 있는 점등이 빨간 빛을 발합니다.
이제 주행을 시작하실 수 있습니다
6
Carrea RC 보트와 컨트롤러는 공장에서부
터 연결되어 있습니다.
ON/OFF 스위치에서 모델을 켜십시오.
7
뚜껑을 드라이버로 조여 닫으십시오.
8a
프로펠러 내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기
능도 하지 않는다는 것을 반드시 주지하십
시오.
컨트롤러를 꺼야 합니다.
8b
보트를 물에 띄우십시오.
컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의 점등이
율동적으로 깜박입니다.
몇 초 후 컨트롤러의 점등이 지속적으로 켜
집니다.
접속이 완료되었습니다.
자, 이제 연습합시다!
9
주의: 이 보트는 시속 10 km까지 속력을 낼
수 있습니다.
처음으로 작동할 때는 가속기를 매우 조심하
여 사용하십시오. 빠른 기동연습으로 넘어가
기 전에 최소한 2-3 충전량 정도 서행연습을
하십시오.
•
강둑에서 출항하기 전에 보트와 컨트롤러가
연결되어있는지 점검하십시오(위를 참조).
• 지속적으로 모터가 가동되는 것을 피하십
시오.
• 약 10-15 분쯤 후 강둑으로 돌아와서 축
전 지를 교환하십시오.
• 주행 후 축전지를 꺼내거나 연결을 분리하
십시오.
• 항해가 끝난 다음에는 보트 덮개 밑에 있
는 스위치를 다시 OFF로 전환하십시오.
• 축전지 최대 2개량이 소진될 때 까지 연속
하여 주행하십시오. 2번 충전한 다음에는
반드시 약 20분간 휴식을 취해야 합니다.
• 항해 후 카레라 RC 보트를 세척하십시오.
•
모델이 반복하여 여러차례 저절로 꺼지면 축
전지가 비었습니다. 축전지를 충전하십시오.
• 축전지는 항상 배의 외부에 보관하여
야 합니다.
한국어
42
컨트롤러 기능
10
조이스틱을 이용하여 섬세한 기동 운전과 주
행을 수행할 수 있습니다.
조이스틱 왼쪽: 다양한 속력으로 가능한 직
진주행
조이스틱 오른쪽: 좌, 우
11
운전 조절
작동 중 모델이 오른쪽이나 왼쪽으로 빠져
나가는 것이 발견되면, 그림에서 보실 수 있
는 섬세조정간을 사용하여 항해로를 교정
할 수 있습니다.
12
2,4 GHz 기술을 이용하여 한 경주로에서
최대 16대의 보트까지 항해할 수 있습니
다.이것은 운전자들간에 주파수를 조절하
지 않고 가능함.
전지 상태 표시
13
배의 전지가 거의 빈 상태가 되면, 배는 5초
동안 정지합니다. 그 후 배는 20초 동안 다
시 항해할 수 있습니다.
5초 정지 상태와 이어 20초 동안 가능한 항
해는 도합 5번 반복되며, 그 후에는 배가 완
전히 꺼집니다.
첫 번째 정지 상태가 나타나면 바로 접안하여 반
드시 전지를 교체하십시오.
문제 해결
문제
모델이 주행하지 않음
원인: 보트가 물에 있지 않습니다.
해결책: 보트를 켜고 물에 띄우십시오. 프로펠러
내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기능도 하지 않는
다는 것을 반드시 주지하십시오.
원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치
모두가 "OFF“임
해결책: 켜기
원인: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음
해결책: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음.
원인:
너무 강한 가열 때문에 과열 보호 장치가
보트를 정지시켰습니다.
해결책: 수신기를 끌 것
RC 보트를 30분 가량 식혀주십시오.
원인:
컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함
해결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착.
원인: 보트가 너무 뜨거움.
해결책: 보트와 컨트롤러를 끄고, 보트를 30분 가
량 식혀주십시오.
원인: 컨트롤러가 경우에 따라 모델의 수신기와
제대로 연결되어있지 않습니다.
해결책: 모델을 컨트롤러와 접속하기“에 묘사된
대로 모델과 컨트롤러간의 연결을 실행하십시오.
문제
통제되지 않음
원인: 원하지 않는데도 보트가 움직임
해결책: 보트를 먼저 켜고, 컨트롤러를 나중에 켤
것.
해결책: 컨트롤러의 전지를 교체하든지, 아니면
컨트롤러를 켜십시오.
오류와 변동이 있을 수 있습니다.
색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다.
기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다.
픽토그램 = 상징그림
carrera-rc.com
–
Carrera RC
StadlbauerMarketing + Vertrieb GmbH
Stadlbauer Marketing Vertrieb GmbH
– •
•
•
•
EU/30/2014
10 <
3
AA
8
(8)
8
II
한국어
A