Carrera Toys 370401014 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 2
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit 2
Contents
- 1. User Manual 1
- 2. User Manual 2
- 3. User manual 3
User Manual 2
Con un cacciavite togliere il coperchio della barca Carrera RC. Inserire la batteria Alleniamoci! Carica dell’accumulatore via computer Caricare l’accumulatore agli ioni di litio in dotazione 4 solo con il caricabatterie agli ioni di litio (cavo di carica USB) in dotazione. Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie agli ioni di litio o un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. L’accumulatore può essere caricato con il relativo cavo di carica USB su una porta USB di un computer: •C ollegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer . Il LED sul cavo di carica USB si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamente con il computer.Se un modellino viene collegato con un accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica USB non si illumina più e indica che l’accumulatore viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa di carica sul modellino sono progettati in modo da escludere un’inversione della polarità • Per ricaricare un accumulatore scarico (non completamente) occorrono circa 90 minuti. Quando l’accumulatore è carico, l’indicatore LED sul cavo di carica USB passa di nuovo al verde. Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore agli ioni di litio in dotazione è parzialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi essere più breve. Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti all’accumulatore. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2–3 mesi). L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. La batteria può essere tolta e installata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Inserimento delle batterie nel controller ÖCon un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel controller, facendo attenzione alla polarità. Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso. Soluzioni dei problemi Attenzione questa barca raggiunge velocità fino a 10 km/h. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. Provi la guida lenta per almeno 2-3 cariche dell’accumulatore, prima di passare a manovre più veloci. Problema Il modellino non funziona • Prima di staccarsi dalla riva, verificare se la barca e il controller sono collegati (v.s.) • Evitare l’uso permanente del motore. • Dopo ca. 10-15 minuti ritornare a riva per sostituire l‘accumulatore • Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla. • Dopo l’uso riposizionare l’interruttore sotto la copertura della barca su OFF. • Il periodo di funzionamento continuo non deve superare la durata di 2 cariche dell’accumulatore. Dopo 2 ricariche dell’accumulatore si deve effettuare una pausa di ca. 20 minuti. • Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC • Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. • Conservare sempre l’accumulatore all’esterno della barca. Causa: L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF« Rimedio: Accendere Funzioni del controller 10 on i joystick si possono effettuare sterzate e manoC vre precise. joystick a sinistra: Marcia in avanti a diverse velocità joystick a destra: a sinistra, a destra 11 Regolazione dello sterzo Se durante l’uso del modellino si constata che tira a destra o a sinistra, la traiettoria può essere corretta con il dispositivo di regolazione visibile nel disegno. 12 La tecnologia a 2,4 GHZ consente di fare gareggiare contemporaneamente fino a 16 barche su un percorso. Questo è possibile senza alcuna sintonizzazione della frequenza tra i piloti. Controllo della carica della batteria 13 Quando l‘accumulatore è quasi scarico, la barca si ferma per 5 secondi. Poi è di nuovo pronta per la navigazione per 20 secondi. Lo spegnimento per 5 secondi e i seguenti 20 secondi di funzionamento si ripetono complessivamente 5 volte, poi la barca si spegne definitivamente. !!! Dopo la prima disattivazione, raggiungere subito la riva e sostituire assolutamente l‘accumulatore. Ora la corsa può iniziare La barca Carrera RC e il Controller sono interconnessi dalla fabbrica. Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF. 8a Con un cacciavite avvitare il coperchio. Tenere assolutamente conto che fuori dall’acqua le eliche e la barca non funzionano! Il Controller deve essere disattivato. 8b Mettere la barca in acqua. Accendere il controller. Il LED sul controller lampeggia ritmicamente. Dopo alcuni secondi il LED sul Controller si illumina permanentemente. Il collegamento è stabilito. 13 Causa: La barca non è in acqua. Rimedio: Accendere la barca e metterla in acqua. . Tenere assolutamente conto che fuori dall’acqua le eliche e la barca non funzionano! Causa: Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino. Rimedio: Inserire una batteria carica Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato la barca a causa del forte riscaldamento. Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la barca Carrera RC per ca. 30 minuti Causa: Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino. Rimedio: Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche Causa: La barca è molto calda. Rimedio: Lasciare raffreddare la barca RC per circa 30 minuti. Causa: Il controller potrebbe non essere interconnesso correttamente con il ricevitore del modellino. Rimedio: Stabilire un collegamento tra modellino e controller come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”. Problema Nessun controllo Causa: La barca si mette in movimento non volutamente. Rimedio: Accendere prima la barca poi il Controller. Rimedio: Sostituire le batterie nel controller o attivare il controller. Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche ITALIANO Installazione della batteria NEDERLANDS Geachte klant, Conformiteitsverklaring Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RCmodelboot, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven. Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2014/30/EU over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden. Laders die met dit speelgoed worden gebruikt, dienen regelmatig te worden gecontroleerd op beschadigingen aan het snoer, de aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen. Indien dergelijke beschadigingen worden vastgesteld, mogen deze niet meer worden gebruikt en moeten ze worden verwijderd. Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van beschermklasse II. Veiligheidsbepalingen Een Carrera RC-boot is een op afstand bestuurde, met speciale vaaraccu’s bediende modelboot. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit de boot, alvorens deze op te laden. De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informa- Waarschuwingsinstructies! Waarschuwing! Wegens inslikbare, kleine tie over verkrijgbare reserveonderonderdelen is dit speelgoed niet geschikt delen vindt u op carrera-rc.com in voor kinderen jonger dan 3 jaar. het servicebereik. Waarschuwing! Klemgevaar, door de werking Denk eraan dat de propellers resp. de boot buiten het water geen functie hebben! Schakel bij de ingebruikname altijd eerst de boot in. Schroef de afdekking dicht en zet hem in het water. Schakel pas daarna de controller in. Bij het uitschakelen na het varen de omgekeerde volgorde toepassen! Garantievoorwaarden Vaar nooit bij onweer! Atmosferische storingen kunnen leiden tot een functiestoring. Stel de Carrera RC-boot niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronische systeem in de boot te vermijden, moeten bij een temperatuur van meer dan 35 °C regelmatig korte rustpauzes worden ingelast. Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model. Gelieve de contacten van de watersensoren regelmatig met leidingwater en azijnhoudend reinigingsmiddel te reinigen. Om te vermijden dat de Carrera RC-boot met storingen in het besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. De correcte montage van de Carrera RC-boot moet steeds vóór en na iedere vaart gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vaster aandraaien. Pak uw model nooit aan de achterzijde vast. De scheepsschroef zou onverwacht kunnen draaien. Pak de boot altijd alleen aan de voorzijde of aan de zijkant vast en raak in geen geval de controller aan. Veiligheidspropeller De propeller wordt bij het uit het water tillen uitgeschakeld. Neem absoluut in acht, dat de propellers buiten het water geen functie bezitten. De boot kan aan land niet in werking worden gesteld. De Carrera boot mag alleen in het water worden gebruikt. Deze boot is niet geschikt voor gebruik in zout water! Gelieve er op te letten, dat de batterijen voor de afstandsbesturing over voldoende capaciteit beschikken en dat de li-ion accu volledig is geladen. Contact met de grond van de propeller of het roer absoluut vermijden. Een niet-inachtneming kan tot duurzame schade leiden en de manoeuvreerbaarheid of snelheid van de boot sterk belemmeren. Wissel eventueel de propeller uit door de reserve propeller. Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden). Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik (bijv. hoge sprongen boven de aanbevolen hoogte, laten vallen van het product) of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen. Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer • de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoopbewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt; • geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden; • het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals reglementair voorgeschreven gebruikt werd; • de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroorzaakte slijtage te wijten zijn. Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden. Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt. Maximaal zendvermogen <10dBm v eroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren. Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Gebruik geen oplaadbare AA-batterijen (niet bijgeleverd) met de controller. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen. Waarschuwing! Alleen kinderen van ten minste 8 jaar mag men de acculader laten gebruiken. Hierbij dient men voldoende instructies te geven, zodat het kind in staat is de acculader op een veilige manier te gebruiken. Er dient met name ook op te worden gewezen dat de lader geen speelgoed is en dat het kind er niet mee mag spelen. De lader mag door kinderen vanaf een leeftijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader spelen. Het kind dient de instructie te worden gegeven dat niet-oplaadbare batterijen vanwege het explosiegevaar niet mogen worden opgeladen en dat het dit zeker niet mag proberen. De volwassene moet het kind er attent op maken dat het niet mag proberen om niet-oplaadbare batterijen of oplaadbare batterijen van een verkeerd type op te laden, omdat hierbij gevaar voor een explosie bestaat. De reiniging en het gebruikersbeheer mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde voedingseenheid. Het gebruik van een andere voedingseenheid kan tot blijvende schade aan de accu en aangrenzende onderdelen leiden alsmede letsel veroorzaken! Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. Het externe, flexibele snoer van deze lader kan niet worden vervangen. Indien het snoer van de lader beschadigd is, moet deze verwijderd en vervangen worden door een lader van hetzelfde type. 14 1 x Carrera RC-boot 1 x Controller 1 x Presentaties en Opslagstands 1x Halssnoer 1x USB-laadkabel 1x Accu 2 x Joystickverlengstukken 4 x 1,5V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar) 8a Aanbrengen van de accu Verwijder met een schroevendraaier het deksel van de Carrera RC-boot. Accu inleggen. 8b Plaatsen van de batterijen in de controller Open het batterijvak met een schroevendraaier en plaats de batterijen in de controller. Let op de correcte polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u de functionaliteit van de controller met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het midden van de controller rood op te lichten. Nu kan de rit beginnen De Carrera RC-boot en de controller zijn in de fabriek aan elkaar gebonden. Probleem Model rijdt niet Zet de boot in het water. Let op, deze boot bereikt snelheden tot 10 km/h. Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen. Oefen het langzaam rijden minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat. • Controleer voor het afmeren van de oever of de boot met de controller is verbonden (zie boven) • Permanent gebruik van de motor vermijden. • Vaar na ca. 10-15 minuten naar de oever om de accu te wisselen. • Na de rit de accu uitnemen. • Zet na het varen de schakelaar onder de afdekking van de boot weer op OFF. • Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rijden. Na 2 accuvullingen moet er absoluut een rustpauze van ongeveer 20 minuten worden ingelegd. • De Carrera RC-boot na de vaart schoonmaken. • Als het model zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden. • Bewaar de accu altijd buiten de boot. Let erop dat u de bijgeleverde lithium-ion-accu alleen met de bijgeleverde lithium-ion-lader (USB-laadkabel) laadt. Indien u de accu met een andere lithium-ion-lader of een ander type lader probeert op te laden, kan dit tot ernstige schade leiden. U kunt de accu met de bijbehorende USB-laadkabel aan een USB-poort van een computer laden: Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2–3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. De controller moet uitgeschakeld zijn. Eerst oefenen! Opmerking: Bij de aflevering is de bijgeleverde lithium-ion-accu deels opgeladen. Hierdoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets korter duurt. Probleemoplossingen Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert ritmisch. Na enkele seconden brandt de LED aan de controller permanent. De koppeling is voltooid. Laden van de accu aan de computer •V erbind de USB-laadkabel met de USB-poort van een computer . De led aan de USB-laadkabel brandt groen en geeft aan dat de laadeenheid correct op de computer is aangesloten. Als u een model met lege accu aansluit, licht de LED aan de USB-laadkabel niet meer op, om aan te geven dat de accu geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan het model zijn zo gemaakt, dat een verwisseling van de polen uitgesloten is . • Het duurt ongeveer 90 minuten om een lege accu (niet diepontladen) weer op te laden. Wanneer de accu volledig geladen is, brandt de ledindicator aan de USB-laadkabel weer groen. Denk eraan dat de propellers resp. de boot buiten het water geen functie hebben! Functies van de controller 10 Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rijmanoeuvres uitvoeren. Joystick links: Vooruit rijden op verschillende snelheden Joystick rechts: links, rechts 11 Instelling van de stuurinrichting Indien tijdens de werking van de modellen blijkt dat het. Model naar rechts of naar links neigt, kan door de op de tekening terug te vinden instelschakelaar de rijstrook gecorrigeerd worden. 12 Dankzij 2,4GHz-technologie kunnen tot 16 boten tegelijk op een circuit varen. Dit is mogelijk zonder enige frequentieafstemming onder de coureurs. Batterijniveau controle 13 Wanneer de boot batterij bijna leeg is, stopt de boot voor 5 seconden. Daarna is deze weer vaarklaar gedurende 20 seconden. Het uitschakelen gedurende 5 seconden en dan 20 seconden vaarklaar zijn wordt 5 keer in totaal herhaald, waarna de boot volledig uit zal schakelen. !!! Stuur na de eerste stop naar de oever en wissel de batterij onmiddelijk om. Schakel het model met de ON/OFF schakelaar in. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven. 15 Oorzaak: De boot bevindt zich niet in het water. Oplossing: Schakel de boot in en zet hem in het water. Denk eraan dat de propellers resp. de boot buiten het water geen functie hebben! Oorzaak: Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”. Oplossing: Inschakelen Oorzaak: Zwakke of helemaal geen accu in het model Oplossing: Geladen accu inleggen Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging heeft de boot wegens te sterke o pwarming doen stoppen Oplossing: De ontvanger uitschakelen De RC-boot ca. 30 minuten laten afkoelen. Oorzaak: Zwakke accu/batterij in de zender of in het model Oplossing: Geladen accu of batterij inleggen Oorzaak: De boot is zeer warm. Oplossing: De RC-boot ongeveer 30 minuten laten afkoelen. Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvanger in het model gekoppeld. Oplossing: Breng zoals onder “Nu kan de rit beginnen” beschreven een koppeling tussen model en controller tot stand. Probelem Geen controle Oorzaak: De boot zet zich ongewild in beweging. Oplossing: Schakel eerst de boot en daarna de controller in. Oplossing: Gelieve de batterijen in de controller te vervangen resp. schakel de controller in Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s NEDERLANDS Inhoud van de levering PORTUGUĘS Estimado Cliente: Declaração de conformidade Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barcominiatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos. A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2014/30/EU sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com Potência máxima da radiofrequência <10 dBm A última versão deste manual de instruções de uso e informações Advertências! sobre as peças de reposição disAviso! Este brinquedo não é apropriado poníveis podem ser consultadas para crianças com menos de 3 anos de idaem carrera-rc.com na secção de de devido a pequenas peças ingeríveis. Aviso! Perigo de entalamento decorrente do funcioserviço. Condições de garantia Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto). Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes: A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos (tais como por exemplo saltos acima da altura recomendada, quedas do produto, etc.) ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera. Os direitos à garantia só podem ser exercidos se • o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição. • não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia. • o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido. • os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento. Não é possível substituir cartões de garantia. Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material. namento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores. Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Não usar pilhas de tamanho AA recarregáveis (não incluídas) no comando. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas devido a perigo de explosão. Aviso! A utilização do carregador deve ser permitida unicamente a crianças de pelo menos 8 anos de idade. A criança deve ser instruída suficientemente por forma a estar apta a utilizar o carregador em segurança e deve ser esclarecida de que não se trata de nenhum brinquedo para ela brincar. O carregador pode ser utilizado por crianças a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se essas forem vigiadas durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso deste aparelho em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar com o carregador. A criança deve ser devidamente instruída para não carregar nem tentar carregar as pilhas não-recarregáveis devido ao perigo de explosão. O adulto deve alertar a criança para o facto de que ele ou ela não deve experimentar carregar pilhas não-recarregáveis nem carregar pilhas carregáveis de tipo incorreto devido ao perigo de explosão. A limpeza e conservação não devem ser realizadas por crianças sem que estas sejam vigiadas. Crianças com menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Para carregar, só é permitido utilizar o carregador incluído no volume de fornecimento. A utilização de uma unidade de fornecimento de energia diferente pode danificar a pilha duradouramente ou outras peças adjacentes, e provocar danos físicos! Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. O fio flexível exterior do carregador não pode ser substituído. Quando o fio flexível do carregador estiver danificado, dever-se-á descartar o carregador na sucata eletrónica e substituí-lo por outro do mesmo modelo. Os carregadores utilizados com a miniatura têm de ser controlados regularmente quanto a danificações no fio 16 elétrico, nas ligações, coberturas e outros componentes. No caso de uma danificação, não devem ser utilizados e têm de ser descartados na sucata eletrónica. O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da classe de proteção II. Prescrições de segurança Um barco Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por baterias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do barco antes de carregá-la. Preste atenção a que tanto as hélices como o barco não têm nenhuma função fora da água. Ao colocar o barco em funcionamento, primeiro ligue-o, depois aperte a cobertura, coloque o barco na água e ligue o comando só depois disso. Para desligar depois de navegar, proceder pela odem inversa! Não saia de barco numa trovoada! As variações atmosféricas podem causar interferências no funcionamento. Não exponha o barco Carrera RC à incidência directa de raios solares. Para evitar o sobreaquecimento da electrónica do barco, aquando de uma temperatura superior a 35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmente. Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu barco. Limpe os contactos dos sensores de água periodicamente com água da torneira e detergente à base de vinagre. Para evitar que o barco Carrera RC funcione com interferências no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as baterias do comando e do barco estão devidamente carregadas. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o barco Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário. Não pegue na sua miniatura pela traseira. A hélice pode girar-se inesperadamente. Pegue no barco sempre pela frente ou pelos lados e não toque de nenhum modo no comando. Hélice de segurança A hélice desliga-se aquando da retirada da água. Preste atenção a que as hélices não têm nenhuma função fora da água. O barco não pode ser colocado em funcionamento fora da água. O Carrera Boot só pode ser utilizado na água. Este barco não é próprio para utilização em águas salgadas! Certifique-se de que as pilhas do telecomando têm capacidade suficiente e que a bateria de iões de lítio está completamente carregada. Evitar necessariamente o contacto da hélice e do leme com o fundo. A inobservância desta indicação, pode provocar danos duradouros ou afectar gravemente a governação e/ou a velocidade do barco. Se for necessário, substitua a hélice pela hélice de substituição. 1 1 x Barco Carrera RC 1 x Comando 1 x Expositor de apresentação e armazenamento 1x Fita lanyard 1x Cabo de carregamento USB 1x Bateria 2 x Extensões do joystick 4 x Pilha 1,5V Mignon AA (não-recarregável) Funcionamento do carro Colocação da bateria Retire a tampa do barco Carrera RC com uma chave de fendas. Coloque a bateria. Carregamento da pilha através do computador Tenha em atenção que só deve carregar a pilha de iões de lítio incluída no volume de fornecimento unicamente com o carregador de iões de lítio (cabo USB de carregamento) também incluído no volume de fornecimento. Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas de iões de lítio ou outro carregador qualquer pode provocar danos graves. Você pode carregar a pilha com o respetivo cabo USB de carregamento em outra porta USB de um computador: ÖAbra a tampa da cavidade das pilhas com uma chave de fendas e coloque as pilhas no comando. Preste atenção à posição correcta dos pólos. Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correcto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho. Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF. Causa: O barco não está na água. Solução: Ligue o barco e coloque-o na água. Preste atenção a que tanto as hélices como o barco não têm nenhuma função fora da água. Aperte a tampa com uma chave de fendas. Preste atenção a que tanto as hélices 8a como o barco não têm nenhuma função fora da água. Coloque o barco na água. Vamos experimentar Nota: no ato da entrega, a pilha de iões de lítio é fornecida parcialmente carregada. Por isso, pode ser que o primeiro processo de carregamento demore menos tempo. Modo de colocar as pilhas no comando Problema O barco não circula Ligue o comando. O LED do comando começa a piscar ritmicamente. Passado alguns segundos, o LED do comando fica permanentemente aceso. A interligação está concluída. • L igue o cabo de carga USB à porta USB de um computador . O LED do cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a unidade de carga está devidamente ligada ao computador. Quando ligar uma miniatura com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se acende o que assinala que a pilha está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada da miniatura estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados . • Demora aproximadamente 90 minutos a carregar uma pilha descarregada (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga volta a acender-se em verde. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2–3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. O barco Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica. O comando tem de estar desligado. 8b Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no barco Solução: Colocar a bateria carregada Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o barco devido a um aquecimento demasiado Solução: Desligar o receptor. Deixar o barco RC arrefecer aprox. 30 minutos Causa: A bateria/pilha do emissor ou do barco está fraca Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada Causa: O barco está muito quente. Solução: Deixe o RC-Boot arrefecer aprox. 30 minutos. • Antes de desatracar da margem, verifique se o barco e o comando estão ligados um ao outro (ver acima) • Evitar a aplicação permanente do motor. • Depois de aprox. 10-15 minutos, regresse à margem para substituir a pilha. • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. • Depois de navegar com o barco, desligue o interruptor debaixo da tampa colocando-o na posição OFF • Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamente. Depois de colocar 2 pilhas seguidas, é obrigatório fazer uma pausa de aprox. 20 minutos. • Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo. • Se a miniatura se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está vazia. Proceda ao carregamento da pilha. • Guarde a pilha sempre fora do barco. Problema O comando não funciona om os joysticks, você pode manobrar o carro com maior precisão. Joystick esquerdo: Marcha para a frente em várias velocidades Joystick direito: para a esquerda, para a direita 11 Alinhamento da direcção Se durante a operação da minatura se constatar que ela foge para a direita ou para a esquerda, a direção pode ser alinhada mediante o interruptor de ajuste representado na ilustração. 12 Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem navegar até 16 barcos juntos no mesmo circuito. Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos. Controlo do estado da bateria 13 Causa: Os interruptores do emissor e do barco ou de um deles estão OFF Solução: Ligá-lo(s) Atenção este barco atinge velocidades até 10 km/h. Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente. Antes de passar a manobras rápidas, pratique a circulação lenta até gastar pelo menos 2-3 cargas da pilha. Funções do comando 10 Soluções de problemasn Quando a pilha do barco estiver quase descarregada, o barco pára 5 segundos. Em seguida, está pronto novamente para circular 20 segundos. O desligamento de 5 minutos e os 20 segundos seguintes repetem-se 5 vezes no total. Depois disso, o barco desliga-se completamente. !!! Após a 1ª paragem, dirija o barco para a margem e substitua a pilha necessariamente. 17 Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente ligado ao receptor da miniatura. Solução: Estabeleça a ligação entre a miniatura e o comando como se descreve em “Funcionamento do carro”. Causa: O barco põe-se em movimento indesejadamente. Solução: Ligue primeiro o barco e só depois o comando. Solução: Substitua as pilhas do comando ou ligue-o. Salvo erros, omissões e modificações Cores /design final – sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símbolos PORTUGUĘS Volume de fornecimento SVENSKA Bästa kund Försäkran om överensstämmelse Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan. Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EGdirektiven 2009/48 och 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com. Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles). Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning (t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten. Garantianspråk kan göras gällande endast om • det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot. • inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts. • produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen. • skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning. Garantisedlar kan inte ersättas. Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin. En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd modellbåt som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur båten före uppladdning. OBS: propellrarna resp. båten har ingen funktion förutom i vatten. Vid start: sätt alltid igång båten först, skruva till skyddet och sätt den i vattnet, och sätt sedan igång kontrollen. Det omvända gäller vid avstängning efter körning! Använd inte modellen i åskväder! Atmosfäriska störningar kan orsaka funktionsfel. Utsätt inte Carrera RC-båten för direkt solstrålning. För att undvika överhettning av elektroniken i båten måste man lägga in regelbundna korta pausar om temperaturen ligger på mer än 35°C. Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med. Rengör vattensensorernas kontakter regelbundet med ledningsvatten och ättiksrengöring. För att förhindra att Carrera RC-båten drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och båtens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar. Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-båten är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar. Fatta inte tag i modellens baksida. Propellern kan rotera oväntat. Fatta alltid tag i båten endast framtill eller på sidan och vidrör aldrig kontrollen. Säkerhetspropeller Propellern stängs av vid upptagning ur vattnet. OBS: propellrarna har ingen funktion förutom i vatten. Båten kan inte tas i drift på land. Carrera båten får endast användas i vatten. Denna båt får inte användas i saltvatten! Se till att batterierna i fjärrkontrollen har tillräcklig kapacitet och att Li-jon batteriet är fullständigt laddat. Undvik under alla omständigheter att propellern resp. rodret får kontakt med botten. En ignorering kan leda till varaktiga skador och försämra båtens manövrerbarhet resp. hastighet avsevärt. Byt vid behov ut propellern mot reservpropellern. Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information Varningar! om reservdelar återfinns på carreraVarning! Denna leksak är inte lämplig för rc.com under rubriken Service. barn under 3 år ålder – smådelarna kan Garantivillkor Säkerhetsbestämmelser sväljas. Varning! Funktionsbetingad risk för klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå. Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Använd inga AA-batterier (ingår ej i leveransen) för kontrollen. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion. Varning! Batteriladdaren får användas av barn fr.o.m. minst 8 års ålder. Informera barnet om hur laddaren fungerar, så att barnet kan använda den på ett säkert sätt. Klargör för barnet att laddaren inte är någon leksak och att den inte får användas som en sådan. Laddaren kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ålder och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har informerats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippade riskerna. Barn får inte leka med laddaren. Klargör för barnet att icke-återuppladdningsbara batterier inte får laddas p.g.a. explosionsrisken, och att barnet inte får försöka ladda sådana batterier. Den vuxne måste göra barnet medvetet om att det inte får försöka ladda icke-återuppladdningsbara batterier resp. återuppladdningsbara batterier av fel typ, detta p.g.a. risken för explosion. Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn utan uppsikt. Barn under 8 års ålder skall hållas borta från laddare och anslutningskabel. Endast den medlevererade laddaren får användas till uppladdning. Användning av en annan laddare kan orsaka permanenta skador på batteriet och på angränsande delar, samt medföra personskador! Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Den externa, böjliga ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut. Om kabeln till laddaren är skadad måste laddaren skrotas och ersättas av en likadan modell. Laddare som används med modellen måste regelbundet kontrolleras avseende skador på kabel, anslutning, skydd och andra delar. Vid en skada får dessa inte längre användas och måste skrotas. Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II. 18 Leveransomfattning 1 x Carrera RC-båt 1 x Fjärrkontroll 1 x Presentations- och förvaringsställ 1x Bärrem 1x USB-laddningskabel 1x Ackumulator 2 x Joystick-förlängningar 4 x 1,5V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara) Isättning av ackumulatorn Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till Carrera RC-båten. Lägg i ackumulatorn. 4 •K oppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn . LED-på USB-laddningskabeln lyser grön och anger att laddaren är korrekt ansluten med datorn. Om man sätter i en modell med tomt batteri, lyser inte LED på USB-laddningskabeln och anger att batteriet laddas. USBladdningskabeln resp. laddningsuttaget på modellen är utformade så att det inte går att förväxla polariteten . • Det tar ca 90 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej djupurladdat). När batteriet är fullt lyser LED-lampan på USB-laddningskabeln grön igen. OBS: Vid utleverans är det ingående litiumjon-batteriet delvis laddat. Därför kan den första laddningen gå litet snabbare. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs. Isättning av batterierna i kontrollen Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LEDlampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd. Nu kan Du börja köra Carrera RC-båten och kontrollen har bundits ihop i fabriken. Knäpp på modellen med ON/OFF-knappen. 8a Skruva tillbaka locket.. OBS: propellrarna resp. båten har ingen funktion förutom i vatten. Kontrollen måste vara avstängd. 8b Sätt i båten i vattnet. Knäpp på kontrollen. LED på kontrollen blinkar rytmiskt. Efter ett par sekunder lyser LED på kontrollen permanent. Bindningen är klar. Låt oss öva! OBS: Denna båt kommer upp i farter på upp till 10 km/h. Använd gasspaken ytterst försiktigt första gången. Öva först långsam körning med minst 2-3 ackumulator fyllningar innan du övergår till snabbare manövrar. • Kontrollera att båten och kontrollen är hopkopplade med varandra innan du lägger ut från stranden (se ovan) . • Undvik att ha motorn inkopplad permanent. • Kör in till stranden efter ca 10-15 minuter för att byta batteriet. • Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. • Efter färd sätter man knappen under båtens kåpa till OFF igen. • Max 2 ackumulatorer får tomköras direkt efter varandra. Efter 2 ackumulator fyllningar skall un- Fjärrkontrollfunktioner 10 Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styroch körmanövrar. Vänster joystick: Framåtkörning i olika hastigheter Höger joystick: vänster, höger Hyvä asiakas Onnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten. 11 Justering av styrningen Om Du ser att modellen drar åt höger eller vänster när Du kör, kan Du korrigera spåret med den justeringsknapp som Du ser på ritningen. Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc. com palvelujen kohdasta. 12 Tack vare 2,4 GHz-teknologin kan upp till 16 båtar köras gemensamt på en tävlingssträcka. Detta är möjligt helt utan frekvensavstämning mellan förarna. Takuuehdot Batterikontroll 13 När båtbatteriet är nästan tomt stannar båten i 5 sekunder. Sedan kan den köras igen i 20 sekunder. Avstängningen i 5 sekunder och efterföljande 20 sekunder upprepas totalt 5 gånger, därefter slås båten ifrån helt. !!! Kör in till hamn omedelbart efter det första stoppet, och byt batteri. Felsökningsguide Fel Modellen kör inte Orsak: Båten är inte i vattnet. Åtgärd: Sätt igång båten och sätt den i vattnet. OBS: propellrarna resp. båten har ingen funktion förutom i vatten. Orsak: Omkopplaren på sändaren och/eller modellen står på „OFF“ Åtgärd: Koppla in Orsak: Svag eller obefintlig ackumulator i modellen Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator Orsak: Överhettningsskyddet har stoppat båten p.g.a. för kraftig värme Åtgärd: Stäng av mottagaren Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller modellen Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri Orsak: Båten är mycket varm. Åtgärd: Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter. Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i modellen. Åtgärd: Etablera en bindning mellan modellen och kontrollen enligt beskrivningen i “Nu kan Du börja köra”. Fel Ingen kontroll Orsak: Båten sätter sig oavsiktligt i rörelse Åtgärd: Sätt igång båten först, och sedan kontrollen. Åtgärd: Byt ut batterierna i kontrollen resp. knäpp på kontrollen. Fel och ändringar förbehållna Färger / slutlig design - ändringar förbehållna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton 19 Carrera-tuotteet ovat korkealaatuisia leikkikaluja, joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään). Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim. suositellun korkeustiedon ylittävät korkeat hypyt, tuotteen pudottaminen, jne.) tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset. Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun • asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, ostokuitin/laskun/kassakuitin kanssa. • takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia • leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti • vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön aiheuttama kuluminen. Takuukortteja ei voi korvata. Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta. SVENSKA Se till att ladda det medlevererade litiumjon-batteriet endast med den medlevererade litiumjon-laddaren (USB-laddningskabel). Om man försöker ladda batteriet med en annan litiumjon-laddare eller en annan laddare kan det leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhörande USB-laddningskabel i en USB-port i datorn: der alla villkor en paus på 20 minuter läggas in. • Rengör Carrera RC-båten efter körningen. • Om modellen stänger av sig själv flera gånger i snabb följd, är batteriet tomt. Ladda batteriet. • Förvara alltid batteriet utanför båten. SUOMI Laddning av batteriet via dator SUOMI Vaatimustenmukaisuusvakuutus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2014/30/EU sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com. Turvallisuusohjeet Carrera RC -vene on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva mallivene. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku veneestä, ennen kuin lataat sen. Ota ehdottomasti huomioon, ettei potkuri eikä vene toimi muualla kuin vedessä! Ottaessasi käyttöön kytke aina ensin vene päälle, ruuvaa suojakansi kiinni ja aseta vene veteen, kytke vasta sitten ohjauslaite päälle. Kun sammutat ajon jälkeen, noudata päinvastaista järjestystä! Radiotaajuusteho enintään <10dBm Älä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Varoitukset! Carrera RC -venettä ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle. Veneen elektroniikan ylikuumenemisen estämiseksi on yli 35 °C lämpötiloissa pidettävä säännöllisesti lyhyitä taukoja. Varoitus! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaiden käyttöön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. Varoitus! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoite tietojen ja mahdollisten kysymysten varalta. Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Älä käytä ohjaimen kanssa AAkoon ladattavia akkuparistoja (eivät tule mukana). Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata. VAROITUS! Akkulaturin käyttö tulee sallia vain vähintään 8-vuotiaille lapsille. Anna lapselle riittävät ohjeet, jotta hän pystyy käyttämään akkulaturia turvallisella tavalla. Selitä lapselle, ettei laturi ole leikkikalu eikä sillä saa leikkiä. Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laturia, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laturin kanssa. Lasta on neuvottava, ettei räjähdysvaaran vuoksi paristoja, joita ei voi ladata, saa ladata eikä edes yrittää sitä. Aikuisen on kerrottava lapselle, ettei tämä saa yrittää ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi, tai ladata tyypiltään vääränlaisia ladattavia paristoja, sillä tällöin on olemassa räjähdysvaara. Lapset eivät saa tehdä puhdistusta tai käyttäjälle kuuluvaa huoltoa ilman valvontaa. Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Lataukseen saa käyttää vain mukana tullutta laturia. Jonkin muun laturin käyttäminen voi johtaa akun sekä viereisten osien vaurioitumiseen ja aiheuttaa loukkaantumisia! Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Tämän laturin joustavaa ulkokaapelia ei voi vaihtaa. Jos laturin kaapeli on vahingoittunut, on laturi käyttökelvoton ja sen tilalle on hankittava samanlainen malli. Radio-ohjattavan kanssa käytettävät laturit on tarkastettava säännöllisesti kaapelissa, liitännässä, suojakansissa tai muissa osissa olevien mahdollisten vaurioiden varalta. Jos jokin osa on vaurioitunut, ei sitä saa enää käyttää, vaan se on hävitettävä. Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin. Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia. Puhdista vesianturien koskettimet säännöllisesti vesijohtovedellä ja etikkapuhdistusaineella. Ohjaimen paristojen ja veneen akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC -veneen ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä vene voi liikkua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Carrera RC -veneen asennus on tarkastettava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään. Älä tartu radio-ohjattavaan sen takapuolesta. Siinä oleva ruuvi saattaa odottamatta kääntyä. Tartu veneeseen aina vain edestä tai sivuilta. Älä missään tapauksessa koske ohjaimeen. Turvapotkuri Potkuri kytkeytyy pois vedestä otettaessa. Ota ehdottomasti huomioon, että potkurilla ei ole toimintoa muualla kuin vedessä. Venettä ei voi ottaa käyttöön maassa. Carrera-venettä saa käyttää vain vedessä. Tämä vene ei sovellu käytettäväksi suolaisessa vedessä! Varmista, että kauko-ohjaimen paristoissa on tarpeeksi tehoa ja Li-ion-akku on ladattu täyteen. Vältä ehdottomasti potkurin ja peräsimen osumista pohjaan. Pohjakosketus voi johtaa pysyviin vaurioihin ja vähentää veneen ohjattavuutta ja nopeutta. Vaihda tarvittaessa potkurin tilalle varapotkuri. Laddning av batteriet via dator Se till att ladda det medlevererade litiumjon-batteriet endast med den medlevererade litiumjon-laddaren (USB-laddningskabel). Om man försöker ladda batteriet med en annan litiumjon-laddare eller en annan laddare kan det leda till svåra skador. Man kan ladda batteriet med tillhörande USB-laddningskabel i en USB-port i datorn: • Koppla ihop USB-laddningskabeln med USB-porten i datorn . LED-på USB-laddningskabeln lyser grön och anger att laddaren är korrekt ansluten med datorn. Kun yhdistät radio-ohjattavan, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon LED ei syty, mikä osoittaa, että akkua ladataan. USB-latausjohto ja radio-ohjattavassa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin . • Det tar ca 90 minuter för att återuppladda ett tomt batteri (ej djupurladdat). När batteriet är fullt lyser LED-lampan på USB-laddningskabeln grön igen. OBS: Vid utleverans är det ingående litiumjon-batteriet delvis laddat. Därför kan den första laddningen gå litet snabbare. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs. Akkujen asettaminen ohjaimeen Nyt ajo voi alkaa 1 x Carrera RC-vene 1 x Kauko-ohjain 1 x Esittely- ja säilytysteline 1x Kaulahihna 1x USB-latausjohto 1x Akku 2 x Ohjausvivun jatkeet 4 x 1,5V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen) Akun asetus Poista Carrera RC-veneen kansi ruuvimeisselillä. Akku laitetaan sisään. 20 Carrera RC-vene ja ohjauslaite on yhdistetty tehtaalla. Kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF-kytkimestä. 8a Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä. Ota ehdottomasti huomioon, ettei potkuri eikä vene toimi muualla kuin vedessä! Ohjauslaitteen on oltava kytketty pois päältä. 8b Aseta vene veteen. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä. Muutaman sekunnin kuluttua LED-valo palaa ohjauslaitteessa keskeytyksettä. Yhteys on saatu aikaan. Toimituslaajuus Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena. Nyt harjoitellaan! Huomio: tämä vene voi saavuttaa jopa 10 tuntikilometrin vauhdin. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti Harjoittele hidasta ajamista väh. 2 - 3 akullista, ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin. • Tarkasta ennen vesillelaskua, ovatko vene ja ohjain yhteydessä toisiinsa (katso yllä). • Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä. • Palaa noin 10-15 minuutin kuluttua takaisin rannalle ja vaihda akku. • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. • Ajon jälkeen kytke veneen suojakannen alla oleva kytkin jälleen asentoon OFF. • Aja korkeintaan 2 akkua peräkkäin tyhjiksi. 2 akkutäytön jälkeen on ehdottomasti pidettävä n. 20 minuutin tauko. 10 Ohjainsauvalla voit tehdä tarkkoja ohjaus- ja ajoliikkeitä. Vasen ohjaussauva: Ajo eteenpäin eri nopeuksilla Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan 11 12 Ohjauksen säätö Jos radio-ohjattavan käytössä ilmenee, että radioohjattava puoltaa oikealle tai vasemmalle, ajosuuntaa voi korjata piirustuksessa näkyvästä säätökytkimestä. 2,4 GHz teknologian ansiosta jopa 16 venettä voivat ajaa yhtä aikaa kilpaa.Se on mahdollista ilman tajuuden sovitusta ajajien kesken. Akun tilan valvonta 13 Kun veneen akku on melkein tyhjä, vene pysähtyy 5 sekunniksi. Sen jälkeen sitä voi vielä 20 sekunnin ajan ajaa. Pysähdys 5 sekunnin ajaksi ja sen jälkeen seuraavat 20 sekuntia toistuvat kaikkiaan 5 kertaa, minkä jälkeen vene kytkeytyy kokonaan pois päältä. !!! Ohjaa ensimmäisen pysähdyksen jälkeen heti rantaan ja vaihda akku ehdottomasti. Ongelmaratkaisut Ongelma Malli ei kulje Syy: Vene ei ole vedessä. Ratkaisu: Kytke vene päälle ja aseta se veteen. Ota ehdottomasti huomioon, ettei potkuri eikä vene toimi muualla kuin vedessä! Syy: Lähettimen ja/tai veneen kytkin on kohdassa „OFF“ Ratkaisu: Kytketään päälle Syy: Mallissa heikko akku tai ei ollenkaan akkua Ratkaisu: Ladattu akku laitetaan sisään Syy: Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt veneen liiallisen kuumenemisen takia. Ratkaisu: Vastaanotin kytketään pois. RC-veneen annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia Syy: Lähettimessä tai mallissa heikko akku/paristo Ratkaisu: Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään Syy: Vene on hyvin lämmin. Ratkaisu: Anna RC-veneen jäähtyä noin 30 minuutin ajan. Syy: Ohjainlaite ei ehkä ole oikein yhdistetty radio-ohjattavan vastaanottimeen. Ratkaisu: Muodosta radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille yhteys kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu. Ongelma Ei kontrollia Syy: Vene lähtee liikkeelle tahattomasti. Ratkaisu: Kytke ensin vene päälle, sitten ohjauslaite. Ratkaisu: Vaihda ohjainlaitteeseen uudet paristot tai kytke ohjainlaite päälle. Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään Piktogrammit = symbolivalokuvat Deklaracja zgodności Gratulujemy zakupu modelu łodzi RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu. Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i 2014/30/EU o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com. Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm Najnowszą wersję niniejszej inOstrzeżenia! strukcji obsługi i informacje dotyOstrzeżenie! Ta zabawka nie jest przeznaczące dostępnych części zamienczona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż nych znajdą Państwo w dziale zawiera drobne elementy, które mogą zoserwisu pod carrera-rc.com. stać połknięte przez małe dzieci. Warunki gwarancji Produkty Carrera to zabawki, charakteryzujące się wysoką jakością rozwiązań technicznych. Z tego względu należy o nie wyjątkowo dbać. Prosimy o bezwzględne przestrzeganie wskazówek podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu). Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji – licząc od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania (jak np. skoki powyżej zalecanej wysokości, upadek produktu, itp.) lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obejmuje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu Carrera. Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy: • wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy, • nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej, • zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem, • przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją. Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej. Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję. 21 SUOMI Ohjaintoiminnot Szanowny kliencie! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwarunkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem zabawki dziecku usunąć wszystkie elementy opakowania i elementy mocujące. Aby mieć w przyszłości wgląd w informacje i móc rozstrzygnąć wątpliwości, zalecamy zachowanie opakowania i adresu. Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Nie stosować baterii typu AA (nie zawarte w dostawie) w kontrolerze. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu. OSTRZEŻENIE! Tylko dzieciom w wieku co najmniej 8 lat można pozwolić używać ładowarki do baterii. Należy dziecku udzielić odpowiednich instrukcji, które pozwolą mu w bezpieczny sposób używać ładowarki do baterii i wyjaśnić dziecku, że urządzenie nie jest zabawką i dlatego nie wolno się nim bawić. Ładowarka może być używana przez dzieci w wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką. Należy poinstruować dziecko, że ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu nie wolno mu ani ładować ani próbować ładować baterii nie przeznaczonych do ponownego ładowania. Dorosły musi dziecku uświadomić, że dziecku nie wolno podejmować próby ładowania baterii nie przeznaczonych do ponownego ładowania lub baterii przeznaczonych do ponownego ładowania nieodpowiedniego typu, ponieważ istnieje wówczas niebezpieczeństwo wybuchu. Dzieciom nie wolno czyścić urządzeń ani dokonywać ich konserwacji bez nadzoru. Ładowarka i przewód łączący muszą znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Do ładowania można używać wyłącznie dostarczonej ładowarki. Zastosowanie innej ładowarki może doprowadzić do trwałego uszkodzenia akumulatora, sąsiadujących części i POLSKI • Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen. • Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku tyhjä. Lataa akku. • Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella. POLSKI obrażeń ciała! Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. Zewnętrzny giętki kabel ładowarki nie może zostać wymieniony. Jeżeli kabel ładowarki jest uszkodzony, ładowarka musi zostać zezłomowana i zastąpiona takim samym modelem. Ładowarki stosowane do tego modelu muszą być regularnie sprawdzane pod kątem uszkodzeń kabla, przyłączy, przykryw i innych części. W przypadku uszkodzenia nie mogą być one nadal używane i muszą zostać zezłomowane. Zabawka może być przyłączana wyłącznie do urządzeń drugiej klasy ochronności. Zasady bezpieczeństwa Łódź Carrera RC jest modelem łodzi zdalnie sterowanej, wyposażonej w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z łodzi. Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła lub łódź nie posiadają żadnych funkcji. Przy uruchamianiu należy zawsze najpierw włączać łódź, dokręcić pokrywę i umieścić na wodzie, następnie włączyć kontroler. Przy wyłączaniu po zakończonej jeździe należy zachować odwrotną kolejność! Przy jeździe podczas burzy, zaburzenia atmosferyczne mogą doprowadzić do zakłóceń funkcji. Nie narażać łodzi Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektroniki łodzi, przy temperaturach powyżej 35°C muszą Państwo regularnie stosować krótkie przerwy. Do czyszczenia modelu łodzi nie stosować agresywnych rozpuszczalników. Prosimy Państwa o regularne czyszczenie styków czujników wodnych przy użyciu wody bieżącej z dodatkiem octowego płynu do czyszczenia. Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania łodzi Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w łodzi pod kątem prawidłowego stanu naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi. Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy montaż łodzi Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki. Nie dotykajcie Państwo odwrotnej strony Państwa modelu. Śruba łodzi mogłaby się nieoczekiwanie obrócić. Dotykajcie Państwo zawsze tylko przodu lub strony łodzi i w żadnym razie nie dotykajcie Państwo kontrolera. Śmigło bezpieczeństwa Śmigło wyłącza się po wyjęciu z wody. Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła nie posiadają żadnych funkcji . Nie można uruchomić łodzi na lądzie Łodzi Carrera można używać wyłącznie w wodzie. Łódź nie nadaje się do użytku w słonej wodzie. Prosimy o zwrócenie uwagi czy baterie do nadajnika zdalnego sterowania dysponują wystarczającą pojemnością i aby akumulator LI-Ion był w pełni naładowany. Prosimy o bezwarunkowe unikanie kontaktu śmigła lub steru z podłożem Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić do powstania trwałych szkód i ograniczenia zdolności manewrowania lub prędkości łodzi. W razie potrzeby wymieńcie Państwo śmigło na zastępcze. Zakres dostawy Można rozpocząć jazdę 1 x Łódź Carrera RC 1 x Kontroler 1 x Stojak do prezentacji i przechowywania 1x Smycz 1x kabel do ładowania USB 1x Akumulator 2 x Przedłużenia joysticków 4 x Baterie 1,5V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania) Włączcie Państwo model naciskając przycisk ON/ OFF. 8a Wkładanie akumulatorka Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę łodzi Carrera RC. Włożyć akumulatorek. Zwracajcie Państwo uwagę, aby ładowanie dostarczonego akumulatora litowo – jonowego odbywało się przy pomocy dostarczonej ładowarki baterii litowo – jonowych (kabla do ładowania USB). Próby ładowania dostarczonego akumulatora przy pomocy innej ładowarki baterii litowo – jonowych lub innej ładowarki mogą doprowadzić do powstania znacznych uszkodzeń. Akumulator z przynależnym kablem do ładowania USB mogą Państwo ładować przez port USB komputera: 8b Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła lub łódź nie posiadają żadnych funkcji. Umieśćcie Państwo łódź na wodzie. Włączcie Państwo kontroler. Lampa LED znajdująca się przy kontrolerze miga rytmicznie. Po upływie kilku sekund lampa LED znajdująca się przy kontrolerze świeci nieprzerwanie. Połączenie jest zakończone. Poćwiczmy! Uwaga ta łódź osiąga prędkość do 10 km/h. Przy pierwszym użytkowaniu poruszajcie Państwo bardzo ostrożnie dźwignię gazu. Trenujcie Państwo wolną jazdę przynajmniej przez czas trwania wyładowania zawartości 2-3 akumulatorów zanim przejdą Państwo do szybkiej jazdy. • Przed opuszczeniem łodzi na wodę należy sprawdzić czy łódź jest połączona z kontrolerem (por. wyżej). • Unikać ciągłego używania silnika • Po około 10-15 minutach doprowadźcie Państwo do dopłynięcia łodzi do brzegu w celu wymiany akumulatorów. • Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. • Po zakończeniu jazdy ustawcie Państwo przełącznik znajdujący się pod pokrywą łodzi ponownie w pozycji OFF. • Maksymalnie 2 akumulatory mogą być użytkowane do pełnego ich rozładowania. Po zużyciu zawartości dwóch akumulatorów bezwględnie musi być zrobiona przerwa trwająca około 20 minut. • Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy ją wyczyścić. • Jeżeli model kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora. • Akumulatory zawsze należy przechowywać poza łodzią. •P odłączcie Państwo kabel do ładowania USB do portu USB komputera . TDioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB świeci się na zielono i wskazuje, że połączenie kabla do ładowania z komputerem zostało wykonane prawidłowo. Jeżeli Państwo włączą model z pustym akumulatorem, lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i wskazuje ładowanie akumulatora. Kabel do ładowania z gniazdem USB lub gniazdo do ładowania znajdujące się przy modelu zostały wykonane w sposób wykluczający niewłaściwą biegunowość . •P onowne ładowanie wyładowanego (nie całkowicie rozładowanego) akumulatora trwa około 90 minut. Jeżeli akumulator jest całkowicie naładowany, wtedy dioda LED znajdująca się przy kablu do ładowania USB ponownie świeci się na zielono. Wskazówka: dostarczony akumulator litowo – jonowy jest częściowo naładowany. Z tego względu pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej. Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2–3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka. Kontroler musi zostać wyłączony. Ładowanie akumulatorów po podłączeniu do komputera Łódź Carrera RC i kontroler muszą być tej samej firmy. Funkcje kontrolera 10 Przy pomocy dżojstika mogą Państwo przeprowadzać precyzyjne manewry sterowania i jazdy. joystick w lewo: Różne prędkości ruchu do przodu joystick w prawo: w lewo, w prawo Umieszczenie baterii w kontrolerze Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku kontrolera. 22 11 Regulacja układu kierowania Jeżeli podczas zabawy stwierdzisz, że model zbacza w prawo lub w lewo, to za pomocą zaznaczonego na rysunku regulatora możesz skorygować przebieg trasy. 12 Dzięki technologii 2,4 GHz na jednym torze wyścigowym może poruszać się do 16 łodzi jednocześnie. Ta możliwość istnieje bez konieczności uzgodnienia częstotliwości między kierowcami pojazdów. !!! Po zaobserwowaniu pierwszego zatrzymania bezzwłocznie skieruj łódkę ku brzegowi i koniecznie wymień akumulator. Usuwanie problemów (usterek) Problem Model łodzi nie jedzie Przyczyna: Łódź nie znajduje się w wodzie. Sposób usunięcia usterki: Włączcie Państwo łódź i umieśćcie ją Państwo na wodzie. Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę na fakt, że poza wodą śmigła lub łódź nie posiadają żadnych funkcji. Przyczyna: Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF“ Sposób usunięcia usterki: Włączyć Przyczyna: Słaby akumulatorek lub brak akumulatorka Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek (baterie) Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzymanie łodzi ze względu na zbyt duże rozgrzanie Sposób usunięcia usterki: Wyłączyć odbiornik. Pozostawić łódź RC przez około 30 minut do ochłodzenia Przyczyna: Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu Sposób usunięcia usterki: Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie Przyczyna: Łódź jest bardzo gorąca. Sposób usunięcia usterki: Pozwolić łodzi typu RC ostygnąć przez około 30 minut. Przyczyna: Kontroler ewentualnie nie jest prawidłowo połączony z odbiornikiem znajdującym się w modelu. Sposób usunięcia usterki: Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany pod tytułem “Można rozpocząć jazdę”. Problem Brak kontroli Przyczyna: Łódź porusza się mimowolnie. Sposób usunięcia usterki: Najpierw należy włączyć łódź i następnie kontroler. Sposób usunięcia usterki: Wymieńcie Państwo baterie w kontrolerze lub włączcie Państwo kontroler. Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbole Megfelelőségi nyilatkozat Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg. A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van következő EK-irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48 és 2014/30/EU számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető. Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm Jelen használati utasítás legak- Figyelmeztető utasítások! tuálisabb verzióját, valamint a Figyelmeztetés! A játék a lenyelhető apró alrendelkezésre álló pótalkatrészekkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek. kel kapcsolatos információkat a Figyelmeztetés! Működésből eredő becsípődésvecarrera-rc.com címen a szerviz-te- szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. rületen találhat. Garanciális feltételek A Carrera termékek műszaki szempontból igényes játékok, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott). Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti g aranciális feltételek keretében nyújtunk: A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe. A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha: • a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a vásárlást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik. • a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat. • a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetésszerűen használták. • a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza. A garancialevelek nem pótolhatók. Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza. 23 POLSKI 13 Gdy akumulator jest prawie rozładowany, łódka zatrzymuje się na 5 sekund. Następnie przez 20 sekund jest gotowa do dalszej drogi. Cykl wyłączenia na 5 sekund i ponownego działania przez 20 sekund powtarza się pięciokrotnie, następnie łódka całkowicie się wyłącza. Igen tisztelt Vevőnk! További információkért és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet. Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A vezérlőben nem szabad AA típusú akkukat használni (a szállítási terjedelem nem tartalmazza). A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a robbanásveszély miatt nem szabad feltölteni. FIGYELMEZTETÉS! Az akkutöltő használata csak olyan gyermekeknek engedhető meg, akik legalább 8 évesek. Megfelelő utasítást kell adni, amely a gyermeket olyan helyzetbe hozza, hogy az akkutöltőt biztonságosan tudja használni és egyértelműen tudomására kell hozni, hogy az akkutöltő nem játék és nem szabad vele játszani. A töltőt nyolcadik (8.) életévüket betöltött gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy nem kellő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos használata terén és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermeknek nem szabad engedni, hogy a töltővel játszanak. A gyermeket utasítani kell arra, hogy a nem újratölthető elemeket a robbanásveszély miatt ne töltse fel és azt ne is kísérelje meg. A felnőttnek a gyermekben tudatosítania kell, hogy nem szabad megkísérelnie feltölteni a nem újratölthető akkukat ill. a hibás típusú újratölthető akkukat, mivel robbanásveszély áll fenn. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatlakozó vezetéktől távol kell tartani. A feltöltéshez csak a mellékelt töltő használható. Egyéb töltő használata az akku valamint a szomszédos alkatrészek tartós sérülését okozhatja és személyek testi épségét sértheti. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A töltő kábelének sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni és azonos modellre kell cserélni. A modellel alkalmazott töltőket rendszeresen ellenőrizni kell a kábel, a csatlakozások, a fedelek és az egyéb alkatrészek sérülései tekintetében. Kár esetén további alkalmazásuk tilos és azokat ki kell selejtezni. A játék csak II. védelmi osztálynak megfelelő készülékekre csatlakoztatható. MAGYAR Kontrola stopnia naładowania akumulatora Biztonsági rendelkezések MAGYAR A Carrera RC-hajó egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett modellhajó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a hajóból. Kérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe venni, hogy a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem működik. Üzembe helyezésnél először mindig a hajót kapcsoljuk be, csavarozzuk be a takarást és tegyük a vízre, majd csak utána a kapcsoljuk be vezérlőt. A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani! Vezessen viharban! Az atmoszférikus zavarok működészavart okozhatnak. Ne tegye ki a Carrera RC-hajót közvetlen napsugárzásnak. A hajóban lévő elektronika túlhevülésének megakadályozása érdekében 35°C fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktatni. A modell tisztításához soha ne használjon agres�szív oldószereket. Kérjük, csapvízzel és ecetes tisztítószerrel rendszeresen tisztogassa meg a vízszenzorok érintkezőit. A Carrera RC-hajó vezérlőrendszer működészavarai esetén történő használatának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét. A töltőket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni! A Carrera RC-hajó szabályos összeszerelését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell húzni. Ne fogja meg a modell hátoldalát. A hajócsavar váratlanul elforoghat. A hajót mindig csak elől vagy oldalt fogja meg és semmi esetre se érintse meg a vezérlőt. Biztonsági propeller A propeller kikapcsol, ha a hajót kivesszük a vízből. Kérjük, feltétlenül szíveskedjék figyelembe venni, hogy a propeller a vízen kívül nem működik. A hajó szárazföldön nem működtethető. A Carrera hajó csak vízben alkalmazható. Ez a hajó nem alkalmas sós vízben történő használatra! Kérjük, ügyeljen arra, hogy a távirányítóban lévő elemek elegendő kapacitással rendelkezzenek, a Li-Ion akku pedig teljesen fel legyen töltve. Feltétlenül kerülni kell, hogy a propeller ill. a kormány érintezzenek a talajjal. Ennek figyelmen kívül hagyása tartós károkat okozhat és nagymértékben negatívan befolyásolhatja a hajó manőverezési képességét ill. sebességét. Szükség esetén a propellert cserélje ki a tartalék propellerre. Szállítási terjedelem 1 x Carrera RC hajó 1 x Kontroler 1 x Prezentációs és tárolóállvány 1x Smycz 1x USB töltőkábel 1x Akumulator 2 x Joystick-hosszabbítók 4 x Baterie 1,5V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania) Az akku behelyezése Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC csónak fedelét. Tegye be az akkukat. Gyakoroljunk! Az akku feltöltése a számítógépen • A parttól való elindulás előtt ellenőrizze, hogy a hajó és a vezérlő össze vannak-e egymással kapcsolva (ld. fent). • Kerülni kell a motor állandó járását. • Kb. 10-15 perc elteltével kormányozza a hajót a partra és cserélje ki az akkut. • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. • A játék befejeztével a hajó fedele alatt lévő kapcsolót kapcsolja vissza OFF állásba. • Egymás után legfeljebb 2 akku meríthető le használat közben. 2 akkutöltés után feltétlenül kb. 20 perc szünetet kell tartani. • A Carrera RC hajót az út után meg kell tisztogatni. • Ha a modell magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut. • A z akkut mindig a hajón kívül tárolja. Ügyeljen arra, hogy a mellékelt lítium-ion akkut csak a mellékelt lítium-ion akkutöltővel (USB-kábel) töltse fel. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik lítiumion akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg feltölteni. Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik lítium-ion akkutöltőben vagy egy másféle akkutöltőben kísérli meg feltölteni. Az akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel egy számítógép USB-portján töltheti fel: • Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USBportjára . Az USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a modellt üres akkuval csatlakoztatja, az USB töltőkábelen lévő LED nem világít, ezzel jelezve, hogy az akku tölt. A vezérlőt ki kell kapcsolni. • A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 90 percig tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít. A vezérlő funkciói 10 Tudnivaló: A kiszállításnál a mellékelt lítium-ion akku részben van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat. Az elemek behelyezése a vezérlőbe Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. A rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését. Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania. Most már rajtolhat A Carrera RC hajó és a vezérlő gyárilag össze vannak kapcsolva. Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt. 8a Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet. Kérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe venni, hogy a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem működik. A vezérlőt ki kell kapcsolni. 8b Helyezze vízbe a csónakot. Kapcsolja be a vezérlőt. A vezérlőn található LED ritmikusan villog. Pár másodperc elteltével folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED. Az összekapcsolás befejeződött. 24 Figyelem! A hajó akár 10 km/h sebességet is elér. Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart. Gyakorolja a lassú haladást legalább 2-3 akkutöltés erejéig, mielőtt gyorsabb manőverekre tér át. joystickekkel precízen tud kormányozni és manőA vereket végezni. Joystick balra: Különböző sebességű előremenet Joystick jobbra: balra, jobbra 11 A kormány beállítása Ha a modell üzemelése közben kiderül, hogy a modell jobbra vagy balra húz, az ábrán látható állítókapcsolóval javítani lehet a menetsávon. 12 A 2,4 GHz-es technológiának köszönhetően akár 16 hajó is használható együttesen a versenypályán. Ehhez a versenyzőknek nem kell összehangolniuk a frekvenciákat. Elem töltési szintjének ellenőrzése 13 Ha a csónak akkuja majdnem lemerül, a csónak 5 másodpercre megáll. Ezután még 20 másodpercig üzemkész. Az 5 másodpercig tartó kikapcsolás és az azt követő 20 perc összesen ötször ismétlődik, majd utána a csónak teljesen kikapcsol. !!! Kérjük, már az első megállás után irányítsa a csónakot a part felé és mindenképpen cserélje ki az akkut. Problémamegoldások Probléma A modell nem működik Ok: A csónak nincsen a vízben. Megoldás: Kapcsolja be a csónakot és helyezze a vízbe. Kérjük, feltétlenük szíveskedjék figyelembe venni, hogy a propeller, ill. a hajó a vízen kívül nem működik. Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/vannak. Megoldás: Bekapcsoljuk Ok: A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge Megoldás: Feltöltött akkukat kell betenni Ok: A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította a hajót Megoldás: A vevőt ki kell kapcsolni Az RC-hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlni Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben lévő vevővel. Megoldás: A modell összekapcsolása a vezérlővel” részben leírtak szerint állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között. Probléma Hiányzó kontroll Ok: A hajó akaratlanul beindul. Megoldás: Először a hajót, majd a vezérlőt kell bekapcsolni. Megoldás: Kérjük, cserélje ki a vezérlőben lévő elemeket, ill. kapcsolja be a vezérlőt. A tévedések és a módosítások joga fenntartva Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva Piktogramok = szimbólumképek Izjava o skladnosti Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam. S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES smernice 2009/48 in 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com. MAGYAR Ok: A hajó nagyon meleg. Megoldás: Az RC hajót kb. 30 percig hagyjuk lehűlni Spoštovana stranka Najnovejša verzija teh navodil za upo- Maks. frekvenčna moč 10 dBm rabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera- Opozorila! rc.com pod servisnim področjem. Opozorilo! Ta igrača ni primerna za otroke Garancijski pogoji Pri izdelkih Carrera gre za tehnično kakovostne igrače, s katerimi je potrebno ravnati skrbno. Zato obvezno upoštevajte navodila za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana). V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mesecev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe (kot npr. visoki skoki višji od priporočene višine, padci proizvoda itd.) ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera. Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če • je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek. • ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu. • se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom. • škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe. Garancijskih listov ni možno nadomestiti. Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo. 25 mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. Opozorilo! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite embalažo in naslov. Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Ne koristite punjive baterije veličine AA (nisu uključene) zajedno s upravljačem. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti. OPOZORILO! Uporaba polnilnika baterij se lahko dovoli le otrokom starim najmanj 8 let. Otroku je treba podati dovolj natančna navodila, tako da bo otrok polnilnik baterij uporabljal varno, prav tako je treba razjasniti, da to ni igrača in da se s tem ne sme igrati. Polnilnik smejo uporabljati otroci, starejši od osem (8) let in osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so nadzorovane ali bile podučene v zvezi z varno uporabo naprave in da razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz tega. Otroci se s polnilnikom ne smejo igrati. Otroku je treba dati navodila, da nepolnilnih baterij zaradi nevarnosti eksplozije ne polnijo in da le-tega niti ne poskusijo. Odrasla oseba mora otroku pojasniti, da ne sme poskušati polniti nepolnljive baterije oz. polnljive baterije napačnega tipa, ker pri tem obstaja nevarnost eksplozije. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja brez nadzora. Otrokom, mlajšim od 8 let, je treba preprečiti dostop do polnilne naprave in priključnega kabla. Za polnjenje je dovoljeno uporabljati samo priloženi polnilnik. Uporaba drugega polnilnika lahko privede do trajne poškodbe baterije in sosednjih delov ter povzroči telesne poškodbe Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. Zunanjega prilagodljivega kabla tega polnilnika ni mogoče zamenjati. Če je kabel polnilnika poškodovan, je treba polnilnik zavreči in ga zamenjati z enakim modelom. Polnilnike, uporabljene z modelom, je treba redno preverjati glede poškodb na kablu, priključku, pokrovih in drugih delih. Če so poškodovani, jih ni dovoljeno več uporabljati in jih je treba zavreči. Igrača se lahko priklopi le na naprave zaščitnega razreda II. SLOVENŠČINA Ok: Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem Megoldás: Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni SLOVENŠČINA Varnostna določila Čoln Carrera RC je daljinsko voden model čolna, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz čolna. Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji oz. čoln izven vode nimajo nobene funkcije. Pri zagonu je treba vedno vklopiti najprej čoln, zapreti pokrov ter spustiti ga v vodo in nato vklopiti upravljalnik. Za izklop po vožnji se držite nasprotnega vrstnega reda! Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko motijo delovanje. Čolna Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu obsevanju. Za preprečitev pregretja elektronike v čolnu so pri temperaturah višjih od 35°C potrebni redni kratki premori. Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil. Prosimo redno čistite kontakte vodnih senzorjev, in sicer z vodo iz pipe in čistilom iz kisa. Za preprečitev nekontrolirane vožnje čolna Carrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja čolna. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko. Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je čoln Carrera RC pravilno sestavljen; po potrebi vijake in matice zategnite. Ne primite za hrbtno stran vašega modela. Ladijski vijak bi se lahko nepričakovano vrtel. Čoln vedno primite samo spredaj ali na strani in v nobenem primeru se ne dotaknite upravljalnega gumba. Varnostni propeler Propeler se pri izvzemu iz vode izključi. Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji izven vode nimajo nobene funkcije. Čolna na suhem ne morete zagnati. Čoln Carrera se lahko uporablja le v vodi. Ta čoln ni primeren za uporabo v morski vodi! Prosimo pazite na to, da so baterije daljinskega krmiljenja dovolj zmogljive in da je Li-Ionski akumulator dovolj napolnjen. Obvezno preprečite dotik propelerja oz. krmila s tlemi. Neupoštevanje lahko povzroči trajno škodo in močno vpliva na sposobnost manevriranja oz. hitrost čolna. Propeler eventualno zamenjajte z nadomestnim propelerjem. Vsebina pakiranja 1 x Carrera RC čoln 1 x Upravljalnik 1 x Predstavitveno stojalo in stojalo za shranjevanje 1x Trak za okoli vratu 1x USB napajalni kabel 1x Akumulator 2 x Podaljški igralnih palic 4 x 1,5V Mignon AA baterije (nepolnilne) Vstavitev akumulatorja Z izvijačem odstranite pokrov čolna Carrera RC. Vstavite akumulator. Polnjenje baterij na računalniku Pazite, da da priloženo litij-ionsko baterijo polnite samo s priloženo litij- ionsko polnilno napravo (USB polnilni kabel). Če poskušate baterijo polniti z drugo litij-ionsko polnilno napravo ali drugo polnilno napravo, lahko to povzroči hude poškodbe. Baterijo lahko polnite s pripadajočim USB polnilnim kablom v vhodu za USB na računalniku kontrolnik: • Čoln Carrera RC po vožnji očistite. • Če se model večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija prazna. Prosimo napolnite baterijo. • Baterijo vedno shranjujte zunaj čolna. • USB polnilni kabel povežite z vhodom za USB na računalniku . Kontrolna lučka LED na polnilnem kablu USB zasveti zeleno in prikaže, da je polnilna enota pravilno povezana z računalnikom. Ko nataknete model s prazno baterijo, LED dioda na USB napajalnem kablu ne sveti več in prikazuje, da se baterija polni. USB napajalni kabel oz. polnilna doza na modelu so narejeni tako, da napačna polarnost ni možna . • Približno 90 minut traja, da se prazna baterija (ne izpraznite je do konca) ponovno napolni. Ko je baterija napolnjena, kontrolna lučka LED na USB polnilnem kablu ponovno zasveti zeleno. Napotek: ob dobavi je litij-ionska baterija delno napolnjena. Zato lahko prvo polnjenje traja nekoliko manj časa. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Neupoštevanje tega premora lahko privede do defektne baterije. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro. Vstavitev baterij v upravljalnik Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče. Vožnja se lahko zdaj začne Carrera RC čoln in upravljalnik sta tovarniško povezana. Vključite model na stikalu VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). 8a Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača. Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji oz. čoln izven vode nimajo nobene funkcije. Upravljalnik mora biti izklopljen. 8b Čoln spustite v vodo. Vklopite upravljalnik. LED dioda na upravljalniku ritmično utripa. Po nekaj sekundah LED dioda na upravljalniku stalno sveti. Vezava je zaključena. Vaja dela mojstra! Pozor, ta čoln dosega hitrosti do 10km/h. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previdno. Najmanj 2-3 polnjenja baterije vadite vožnjo najprej počasi, preden preidete na hitrejše manevre. • Pred odložitvijo na obrežju preverite, če sta čoln in upravljalnik povezana (glej zgoraj). • Izogibajte se stalni uporabi motorja. • Po ca. 10-15 minutah zapeljite na obrežje, da zamenjajte baterijo. • Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. • Po vožnji stikalo pod pokrovom čolna ponovno preklopite na IZKLOP (OFF). • Izpraznite lahko največ dve bateriji zapored. Po dveh polnjenjih baterije je obvezen ca. 20 minuten premor. 26 Vožnja se lahko zdaj začne 10 Z igralnima palicama (Joysticks) lahko izvajate natančne krmilne in vozne manevre. Leva igralna palica: Vožnja naprej z različnimi hitrostmi Desna igralna palica: levo, desno 11 Nastavitev krmiljenja Če se pri uporabi modela izkaže, da model bolj vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je razvidno iz slike, popravite vozni pas. 12 Po zaslugi 2,4 GHz tehnologije lahko po tekmovalni stezi vozi 16 čolnov hkrati. To je možno povsem brez uskladitve frekvenc med vozniki. Preverjanje stanja akumulatorja 13 Če je akumulator čolna skoraj prazen, čoln za 5 sekund obstoji. Po tem je po 20 sekundah ponovno pripravljen za nadaljevanje vožnje. 5 sekundni izklop in naknadna možnost nadaljevanja vožnje po 20 sekundah se ponovita skupno 5 krat, po tem se akumulator čolna dokončno izklopi. !!! Prosimo, da takoj po prvem izklopu čoln nemudoma obrnete v smeri proti obali in nujno zamenjajte akumulator. Odpravljanje težav Težava Čoln ne deluje Vzrok: Čoln ni v vodi. Rešitev: Vklopite čoln ter ga spustite v vodo. Prosimo nujno upoštevajte, da propelerji oz. čoln izven vode nimajo nobene funkcije. Vzrok: Stikalo na oddajniku ali čolnu je nastavljeno na »IZKLOP«. Rešitev: Vključite Vzrok: V čolnu je slab akumulator ali ga pa sploh ni. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator Vzrok: Termična varovalka je čoln zaradi premočnega segretja ustavilo. Rešitev: Izključite sprejemnik. Čoln RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi. Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali čolnu. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo. Vzrok: Čoln je zelo topel. Rešitev: Čoln RC pustite približno 30 minut, da se ohladi. Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v modelu. Rešitev: Vzpostavite povezavo med modelom in upravljalnikom, tako kot je to opisano pod ´PVožnja se lahko zdaj začne´. Težava Ni kontrole Vzrok: Čoln se začne nehote premikati . Rešitev: Najprej vklopite čoln in nato upravljalnik. Rešitev: Prosimo zamenjajte baterije v upravljalniku oz. vključite upravljalnik. Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktogrami = simbolne slike Prohlášení o shodě Bezpečnostní předpisy Blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu člunu Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě. Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com. Výrobky firmy Carrera jsou technicky vysoce kvalitní hračky, se kterými byste měli zacházet opatrně. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku). Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek: Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním (jako např. vysoké skoky přesahující doporučené údaje o výšce, volné padání výrobku atd.) nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupující. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první. Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když • společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list. • v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny. • s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu. • poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky. Záruční listy není možné zaměňovat. Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena. Vozidlo Carrera RC je model člunu na dálkové ovládání provozovaný na speciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumulátory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z člunu. Nezapomeňte na to, že hnací šrouby a loď nemají mimo vodu žádnou funkci. Při uvádění do provozu vždy nejdříve zapněte loď, našroubujte kryt a položte loď na vodu a až poté zapněte ovladač. Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrácené pořadí! Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje lahko motijo delovanje. Nevystavujte člun Carrera RC přímému slunečnímu záření. Aby nedocházelo k nadměrnému přehřívání elektroniky v člunu, je nutné při teplotě nad 35°C vkládat pravidelně krátké přestávky. K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla. Čistěte pravidelně kontakty vodních senzorů vodou z vodovodu a čisticím prostředkem s obsahem octa. Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy člunu Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a pohonného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. Správné smontování člunu Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě n utnosti dotáhnout šrouby a matice. Nesahejte na zadní stranu svého modelu. Lodní šroub by se mohl neočekávaně otočit. Člun uchopte vždy pouze vpředu nebo po straně a v žádném případě se nedotýkejte ovladače. Pojistný hnací šroub Hnací šroub se po vyjmutí z vody vypne. Bezpodmínečně si pamatujte, že hnací šrouby nemají mimo vodu žádnou funkci. Člun nelze na souši spustit. Carrera člun smí být používán pouze na vodě. Tento člun není určen pro použití ve slané vodě! Dbejte na to, aby baterie dálkového ovládání měly dostatečnou kapacitu a aby lithium-iontový akumulátor byl plně nabitý. Bezpodmínečně zabraňte tomu, aby se hnací šroub resp. kormidlo dostalo do kontaktu se zemí. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit trvalé poškození a velmi nepříznivě ovlivnit schopnost manévrování resp. rychlost člunu. V případě potřeby vyměňte hnací šroub za náhradní šroub. Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních Varování! dílech, které jsou k dostání, najdete Upozornění! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, na carrera-rc.com v části věnované které by malé dítě mohlo polknout. servisu. Upozornění! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí Záruční podmínky hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Uschovejte si obal a adresu pro informace a případné dotazy. Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nepoužívejte nabíjecí baterie typu AA (není součástí balení) s ovladačem. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze. UPOZORNĚNÍ! Používání nabíječky baterií lze dovolit jen dětem ve věku minimálně 8 let. Dítě je třeba dostatečně poučit, aby bylo schopné nabíječku baterií bezpečně používat a je nutné mu vysvětlit, že nabíječka není hračka a že si s ní nesmí hrát. Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku používat jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou nesmějí hrát. Dítě je třeba poučit, aby nenabíjelo nedobíjitelné baterie kvůli nebezpečí výbuchu a aby se o to ani nepokoušelo. Dospělý musí dítěti vysvětlit, že se nesmí pokoušet nabíjet nedobíjitelné baterie, resp. dobíjitelné baterie nesprávného typu, protože přitom existuje riziko výbuchu. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí děti provádět bez dozoru. Děti mladší 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení přístup. K nabíjení může být použita pouze nabíječka dodaná s výrobkem. Použití jiné nabíječky může způsobit trvalé poškození akumulátoru a okolních součástí a vést k tělesnému zranění! Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Externí pružný venkovní kabel této nabíječky nelze vyměnit. Jestliže je kabel nabíječky poškozený, musí být nabíječka zlikvidována a nahrazena stejným modelem. Nabíječky, které jsou používány s tímto modelem, je třeba pravidelně kontrolovat, zda kabel, přípojka, kryty a ostatní části nevykazují nějaké poškození. V případě poškození se již transformátory nesmějí dále používat a musí být zlikvidovány. Hračka smí být připojena jen na zařízení třídy ochrany II. 27 Rozsah dodávky 1 x Carrera RC člun 1 x Ovladač 1 x Stojan pro prezentaci a ukládání 1x šňůra 1x USB nabíjecí kabel 1x Akumulátor 2 x Prodlužovací kabely k joysticku 4 x Baterie Mignon AA 1,5V (nedobíjitelné) Vkládání akumulátoru Pomocí šroubováku sejměte kryt lodě Carrera RC-Boot. Vložte akumulátor. ČESKY Vážený zákazníku, Nabití akumulátoru na počítači Dbejte na to, abyste dodaný lithium- iontový akumulátor nabíjeli pouze s dodanou nabíječkou pro lithium-iontové akumulátory (pomocí USB nabíjecího kabelu). Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro lithium-iontové akumulátory nebo jinou nabíječkou, může dojít k vážným poškozením. Akumulátor můžete nabít pomocí příslušného USB nabíjecího kabelu na USB portu počítače: • Vyjezděte maximálně dvakrát nabitou baterii po sobě. Po dvou dobitích baterie je bezpodmínečně nutné udělat přestávku v délce cca 20 minut. • Člun Carrera RC po jízdě očistěte. • Jestliže se model několikrát krátce za sebou sám vypne, je akumulátorová baterie vybitá. Nabijte akumulátorovou baterii. • Skladujte akumulátor vždy mimo člun. SLOVENČINA ČESKY •P řipojte USB nabíjecí kabel na USB port počítače . LED na USB nabíjecím kabelu se rozsvítí zeleně a oznamuje, že nabíjecí jednotka je řádně připojena na počítač. Když do modelu vložíte vybitý akumulátor, dioda LED na nabíjecím kabelu USB už nebude svítit a bude signalizovat, že probíhá dobíjení akumulátoru. Nabíjecí kabel USB a nabíjecí zdířka na modelu jsou vyrobeny tak, že kabel nelze zapojit s obrácenou polatirou . • Opětovné nabití vybitého (ne silně vybitého) akumulátoru trvá přibližně 90 minut. Když je akumulátor plně nabitý, LED kontrolka na USB nabíjecím kabelu se znovu rozsvítí zeleně. Upozornění: Při dodání je obsažený lithium-iontový akumulátor částečně nabitý. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedodržení této přestávky může vést k poškození baterie. Akumulátorovou baterii občas nabijte (cca každé 2–3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození. Vložení baterií do ovladače Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače. Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně. Nyní může jízda začít Spojení Carrera RC člunu a ovladače je provedeno u výrobce. Zapněte model spínačem ON/OFF. 8a Přišroubujte kryt šroubovákem. Nezapomeňte na to, že hnací šrouby a loď nemají mimo vodu žádnou funkci. Ovladač je nutné vypnout. 8b Položte loď na vodu. Zapněte ovladač. LED na ovladači rytmicky bliká. Po několika sekundách se dioda LED na ovladači nepřetržitě rozsvítí. Spojení je dokončeno. Pojďme trénovat! Pozor! Tento člun dosahuje rychlostí až do 10 km/hod. Páčku plynu zpočátku ovládejte velmi opatrně. Trénujte pomalou jízdu min. na 2-3 nabití baterie a teprve potom přejděte k rychlejším manévrům. •D říve než s člunem odjedete od břehu, zkontrolujte, zda je člun spojen s ovladačem (viz výše) • Vyvarujte se permanentního nasazení motoru. • Cca po 10-15 minutách zajeďte ke břehu a proveďte výměnu baterie. • Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. • Po jízdě přepněte spínač pod krytem člunu opět do pozice OFF. Funkce ovladače 10 Pomocí joysticků můžete provádět velice přesné řídící a jízdní manévry. Joystick levý: Jízda vpřed s rozdílnými rychlostmi Joystick pravý: doleva, doprava 11 Regulace řízení Ukáže-li se při provozu modelu, že model táhne doprava nebo doleva, je možné jízdní stopu korigovat regulačním spínačem, který je vidět na nákresu. 12 Díky technologii 2,4 GHz může být na dráze použito společně až 16 člunů. Toto je možné zcela bez dolaďování frekvence mezi závodníky. Kontrola stavu baterie 13 Když je baterie lodi skoro prázdná, tak se loď zastaví na 5 sekund. Pak je loď na 20 sekund opět schopná provozu Vypnutí na 5 sekund a následných 20 sekund se celkem opakuje 5 krát, pak se loď zcela vypne. !!! Po prvním zastavení se bezprodleně vraťte ke břehu a vyměňte baterii. Řešení problémů Problém Model nejede Příčina: Loď se nenachází na vodě. Řešení: Zapněte loď a položte ji na vodu. Nezapomeňte na to, že hnací šrouby a loď nemají mimo vodu žádnou funkci. Příčina: Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“ Řešení: Zapněte Příčina: Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen Řešení: Vložte nabitý akumulátor Příčina: Ochrana proti přehřátí člunu zastavila kvůli příliš silnému zahřátí Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC člun cca 30 minut ochladit Příčina: Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu Řešení: Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii Příčina: Člun se velmi zahřívá. Řešení: Nechte RC-člun přibližně 30 minut ochladit. Příčina: Ovladač není v daném případě správně propojen s přijímačem v modelu. Řešení: Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části “Nyní může jízda začít”. Problém Žádné ovládání Příčina: člun se nechtěně dává do pohybu. Řešení: Nejprve zapněte člun a potom ovladač. Řešení: Vyměňte baterie v ovladači resp. zapněte ovladač Omyly a změny vyhrazené · Změny barev / konečného designu vyhrazené Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené Piktogramy = fotky symbolů 28 Vážený zákazník Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového člna Carrera RC, ktoré bolo vyrobené podľa súčasného stavu techniky. Pretože máme stále snahu naše produkty ďalej vyvíjať a zlepšovať, vyhradzujeme si právo na zmenu z hľadiska techniky ako aj vybavenia, materiálov a dizajnu a to kedykoľvek a bez toho, aby sme to vopred oznamovali. Z drobných odchýlok Vášho produktu oproti údajom a obrázkom v tomto návode preto nie je možné vyvodzovať žiadne nároky. Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Pri nedodržiavaní návodu na obsluhu a obsiahnutých bezpečnostných pokynov zaniká nárok na záruku. Tento návod si odložte, aby ste si ho mohli znova prečítať a pre prípadné odovzdanie modelu niekomu ďalšiemu. Najaktuálnejšiu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o dostupných náhradných dieloch nájdete na carrera-rc.com v servisnej časti. Záručné podmienky Pri produktoch značky Carrera sa jedná o technicky vysoko hodnotné hračky, s ktorými by sa malo starostlivo zaobchádzať. Bezpodmienečne dbajte prosím na pokyny v návode na obsluhu. Všetky diely sú podrobené starostlivému preskúšaniu (technické zmeny a zmeny modelu, ktoré slúžia zlepšeniu produktu, sú vyhradené). Ak by sa napriek tomu vyskytli chyby, poskytne sa záruka v rámci nasledujúcich záručných podmienok: Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existovali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu atď.) alebo pri cudzom zasahovaní. Opravy smie vykonať iba firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH alebo niektorý touto firmou autorizovaný podnik. V rámci tejto záruky sa v závislosti od rozhodnutia firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vymení produkt Carrera buď ako celok alebo len chybné diely alebo sa poskytne rovnocenná náhrada. Zo záruky sú vylúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý. Nárok na záručné plnenie existuje len vtedy, keď • sa riadne vyplnený záručný list zašle spolu s chybným produktom Carrera, potvrdenkou o kúpe / faktúrou / pokladničným bločkom. • na záručnom liste neboli vykonané svojvoľné zmeny. • sa s hračkou zaobchádzalo podľa návodu na obsluhu a používala sa na určený účel. • škody / chybné funkcie nie sú dôsledkom zásahu vyššej moci alebo opotrebovania súvisiaceho s prevádzkou. Záručné listy nie je možné nahradiť. Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na zákonnú povinnosť ručenia predávajúceho, že totiž táto povinnosť ručenia nie je obmedzená predmetnou zárukou. Bezpečnostné predpisy Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48 a 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com Maximálny rádiový vysielací výkon <10dBm Čln Carrera RC je modelový čln na diaľkové ovládanie, prevádzkovaný so špeciálnymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne Li-Ion akumulátory Carrera RC. Predtým ako budete nabíjať, odstráňte akumulátor z člna. Bezpodmienečne dbajte na to, aby vrtuľa, príp. čln nemali mimo priestoru vody žiadne funkcie! Pri uvedení do prevádzky zapnite vždy najprv čln, doskrutkujte kryt a položte do vody, až potom zapnite kontrolér. Na vypnutie po jazde dodržte opačné poradie! Nejazdite v búrke! Atmosférické rušenia môžu spôsobiť poruchu funkcie. Čln Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Aby sa zabránilo prehriatiu elektroniky v člne, musia sa pri teplote nad 35°C pravidelne zaraďovať krátke prestávky. Varovné upozornenia! POZOR! Kvôli drobným dielom, ktoré by sa mohli prehltnúť, nie je táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky. POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funkciou! Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte všetky obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si prosím odložte obal i adresu. Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob Vás má upozorniť na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové batérie, staré elektrické zariadenia atď. nepatria do domového odpadu, pretože škodia životnému prostrediu a zdraviu. Pomáhajte prosím tiež pri zachovávaní životného prostredia a zdravia a hovorte aj s Vašimi deťmi o správnej likvidácii použitých batérií a elektrických zariadení. Batérie a staré elektrické zariadenia je nutné odovzdať na známych zberných miestach. Takto sa dostanú na riadnu recykláciu. Nerovnaké typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú spolu používať. Nepoužívajte nabíjacie batérie veľkosti AA (nie je súčasťou balenia) s kontrolérom. Vybité batérie z hračky vyberte. Nenabíjateľné batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať. POZOR! Používanie nabíjačky batérií sa smie dovoliť iba deťom vo veku minimálne 8 rokov. Musia byť dostatočne poučené, aby dieťa bolo schopné bezpečným spôsobom používať nabíjačku batérií, a je nutné vysvetliť, že to nie je hračka a nesmie sa s ňou hrať. Deti vo veku od ôsmych (8) rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými a duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo znalostí môžu nabíjačku používať len pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili riziká, ktoré z používania vyplývajú. Deti sa s nabíjačkou nesmú hrať. Dieťa je nutné poučiť, aby nenabíjateľné batérie kvôli nebezpe-čenstvu výbuchu nenabíjalo a ani sa o to nepokúšalo. Dospelý musí dieťaťu vysvetliť, že sa nesmie pokúšať nabíjať nenabíjateľné batérie resp. nabíjateľné batérie nesprávneho typu, pretože pritom hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k nabíjačke a pripájaciemu vedeniu. Na nabíjanie sa smie používať len nabíjačka, ktorá je súčasťou dodávky. Používanie inej nabíjačky môže viesť k trvalému poškodeniu akumulátora ako aj priľahlých dielov a spôsobiť telesné zranenie! Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí kontrolovať jeho kábel, prípojka, kryt a ostatné časti. Externý pružný vonkajší kábel tejto nabíjačky sa nemôže vymeniť. Ak je kábel nabíjačky poškodený, nabíjačka sa musí zošrotovať a nahradiť rovnakým modelom. Nabíjačky, ktoré sa používajú s modelom, sa musia pravidelne kontrolovať ohľadne poškodení na kábli, prípojke, krytoch a iných častiach. V prípade ich poškodenia sa už nesmú používať a musia sa zošrotovať. Hračka sa smie pripojiť iba na prístroje s triedou ochrany II. Na čistenie Vášho modelu nikdy nepoužívajte ostré rozpúšťadlá. Kontakty vodných senzorov čistite pravidelne vodou z vodovodu a octovým čističom. Aby ste zabránili tomu, aby čln Carrera RC jazdil s poruchami v riadiacom systéme a tým jazdil bez kontroly, musia sa kontrolovať batérie kontroléra a akumulátora člna, či sú bezchybne nabité. Nabíjačky a moduly sieťového zdroja neskratujte. Pred každou jazdou a aj po nej sa vždy musí preveriť správna montáž člna Carrera RC, v prípade potreby dotiahnite skrutky a matice. Nedotýkajte sa zadnej strany modelu. Lodná skrutka by sa mohla neočakávane začať otáčať. Loďku uchopte vždy iba vpredu alebo na boku a v žiadnom prípade sa nedotýkajte kontroléra. Bezpečnostná skrutka Skrutka sa pri vybraní z vody vypne. Dbajte prosím bezpodmienečne na to, že skrutky nemajú mimo vody žiadnu funkciu. Čln sa nedá uviesť do prevádzky na brehu. Čln Carrera sa smie používať len vo vode. Táto loďka nie je vhodná na používanie v slanej vode! Dbajte prosím na to, aby mali batérie diaľkového ovládania dostatočnú kapacitu a aby bol LI-Ion akumulátor úplne nabitý. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu skrutky resp. vesla s dnom. V opačnom prípade to môže viesť k trvalému poškodeniu a k výraznému nepriaznivému ovplyvneniu manévrovacej schopnosti resp. rýchlosti člna. V prípade potreby nahraďte skrutku náhradnou skrutkou. Nabitie akumulátora na počítači Dbajte na to, aby ste dodaný lítium iónový akumulátor nabíjali len s dodanou lítium iónovou nabíjačkou (nabíjací USB kábel). Ak sa pokúsite akumulátor nabíjať s inou nabíjačkou pre lítium iónové akumulátory alebo inou nabíjačkou, môže to spôsobiť ťažké škody. Akumulátor môžete nabíjať s príslušným nabíjacím USB káblom na USB porte počítača: • Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počítača . LED na nabíjacom USB kábli sa rozsvieti zeleno a signalizuje, že nabíjacia jednotka je riadne spojená s počítačom. Keď zastrčíte model s prázdnym akumulátorom, LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že sa akumulátor nabíja. Nabíjací USB kábel, resp. nabíjacia stanica na modeli sú vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená . • Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) trvá asi 90 minút. Keď je akumulátor nabitý, signalizácia LED na nabíjacom USB kábli sa znova rozsvieti zeleno. Upozornenie: Pri dodávke je lítium iónový akumulátor čiastočne nabitý. Preto by mohlo prvé nabíjanie trvať o niečo kratšie. Akumulátor po použití bezpodmienečne znova nabite, aby ste zabránili tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. Predtým ako sa akumulátor smie znova úplne nabiť, musí sa po používaní minimálne 20 minút ochladzovať. Nedodržanie tejto prestávky môže spôsobiť poškodenie akumulátora. Z času na čas akumulátor nabite (cca každé 2–3 mesiace). Nedodržiavanie vyššie uvedeného zaobchádzania s akumulátorom môže spôsobiť poškodenie. Vloženie batérií Teraz sa môže začať s jazdou Čln Carrera RC a kontrolér sú prepojené už zo závodu výrobcu. Spojte konektor nachádzajúci sa na modeli a zapnite model s prepínačom ON/OFF. 8a Veko priskrutkujte skrutkovačom. Bezpodmienečne dbajte na to, aby vrtuľa, príp. čln nemali mimo priestoru vody žiadne funkcie! Kontrolér musí byť vypnutý. 8b Položte čln do vody. Zapnite kontrolér. LED na kontroléri rytmicky bliká. Po niekoľkých sekundách svieti LED na kontroléri neprerušene. Spojenie je ukončené. Obsah dodávky 1x čln Carrera RC 1x kontrolér 1x Stojan pre prezentáciu a ukladanie 1x remeň 1x USB kábel 1x akumulátor 2 x predlžovačky pre joystick 4 x 1,5 V batérie Mignon AAA (nie sú nabíjateľné) Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na batérie a batérie vložte do ovládača. Dbajte na správnu polaritu. Po zatvorení priehradky môžete pomocou vypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača. Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač riadne funguje, mala by sa na vrchu v strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno. Vloženie akumulátora Skrutkovačom odstráne poklop člnov Carrera RC. Akumulátor vložte. 29 Precvičme si to! Pozor, tento čln dosahuje rýchlosti až 10 km/h. Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne. Predtým ako prejdete k rýchlejšiemu manévrovaniu, precvičte si pomalú jazdu po dobu spotrebovania min. 2–3 akumulátorov. • Pred vyplávaním od brehu preverte, či sú čln a kontrolér previazané (pozri vyššie) • Vyhnite sa sústavnému behu motora. • Po cca 10-15 minútach choďte k brehu na výmenu akumulátora. • Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte a potom vypnite kontrolér. • Po jazde prepnite spínač pod krytom člna znova na OFF. SLOVENČINA Vyhlásenie o zhode SLOVENČINA • Maximálne 2 akumulátory priamo po sebe vyjazdite doprázdna. Potom čo ste vyjazdili 2 akumulátory, musíte bezpodmienečne zaradiť prestávku cca 20 minút. • Čln Carrera RC po jazde vyčistite. • Po použití akumulátor bezpodmienečne znova nabite, aby ste predišli tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora. • Akumulátor skladujte vždy mimo člnu. Funkcie kontroléra 10 HRVATSKI 11 12 joystickmi môžete vykonávať presné riadiace a jazdné manévrovania. Joystick vľavo: Jazda vpred s rozdielnymi rýchlosťami Joystick vpravo: doľava, doprava Justovanie riadenia Ak sa pri prevádzke modelu ukáže, že model ťahá doprava alebo doľava, môže sa jazdný pruh korigovať pomocou nastavovacieho spínača, ktorý je zobrazený na obrázku. Vďaka 2,4 GHz-ovej technológii sa môže jazdiť až so 16 člnmi spoločne na jednej pretekárskej dráhe. Toto je možné bez akéhokoľvek zosúladenia frekvencií medzi pretekármi. Kontrola stavu batérie Keď je batéria lode takmer prázdna, loď sa na 5 sekúnd zastaví. Potom je loď na 20 sekúnd opäť schopná jazdy. Vypnutie na 5 sekúnd a následných 20 sekúnd sa opakuje celkom 5 krát, potom sa loď úplne vypne. !!! Po prvom zastavení sa ihneď vráťte k brehu a vymeňte batériu. 13 Riešenia problémov Problém Model nejazdí. Príčina: Čln nie je vo vode. Riešenie: Zapnite čln a položte ho do vody. Bezpodmienečne dbajte na to, aby vrtuľa, príp. čln nemali mimo priestoru vody žiadne funkcie! Príčina: Spínač(e) na kontroléri alebo/a modeli je/sú na “OFF”. Riešenie: Zapnúť. Príčina: V modeli je slabý alebo nie je vôbec žiadny akumulátor. Riešenie: Vložte nabitý akumulátor. Príčina: Ochrana proti prehriatiu zastavila čln kvôli príliš silnému zohriatiu. Riešenie: Vypnite prijímač. Čln RC nechajte asi na 30 minút ochladnúť. Príčina: Čln je veľmi teplý. Riešenie: Čln a kontrolér vypnite a čln nechajte asi na 30 minút ochladiť. Príčina: Slabý akumulátor/batéria v kontroléri alebo modeli. Riešenie: Vložte nabitý akumulátor alebo batériu. Príčina: Kontrolér nie je prípadne správne spojený s prijímačom v modeli. Riešenie: Vytvorte spojenie medzi modelom a kontrolérom, tak ako je to popísané pod “Teraz sa môže začať s jazdou”. Poštovani kupče Izjava o skladnosti Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela broda koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj, da ovaj model dajete trećim osobama. Ovim Stadtbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48 i 2014/30/EU o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim bitnim propisima smjernice 999/5/EG (R&TTE). Originalna izjava o skladnosti se može potražiti na carrera-rc.com Najaktualnija verzija ove upute za Maksimalna snaga radio-frekvencije <10dBm uporabu i informacije o raspoloživim zamjenskim dijelovima možete Upute upozorenja! naći na stranici carrera-rc.com u POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu servisnom području. progutati nije prikladno za djecu mlađu od Uvjeti jamstva Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima, sa kojima se treba pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naputke iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke izmjene i promjene modela, koje služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana). Ukoliko bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže naznačenih uvjeta jamstva: Jamstvo obuhvaća greške u materijalu ili tvorničke greške, koje su postojale u trenutku kupnje proizvoda tvrtke Carrera. Rok jamstva od datuma prodaje iznosi 24 mjeseca. Isključeni iz prava na jamstvo su potrošni dijelovi (kao npr. Carrera RC akumulatori, antene, gume, dijelovi prijenosnika itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/korištenje (kao npr. visoki skokovi iznad preporučene visine, puštanje proizvoda da padne itd.) ili strani zahvati. Radove popravka smije isključivo izvesti tvrtka Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili poduzeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili se zamjenjuju pokidani dijelovi ili se daje zamjena jednake vrijednosti. Od jamstva su isključeni troškovi transporta, ambalaže i prijevoza kao i štete, koje je prouzrokovao kupac. Te troškove snosi kupac. Prava na jamstvo isključivo mogu zatražiti neposredni kupci proizvoda Carrera. Pravo na davanja na osnovi jamstva postoji samo onda, ako • je sa pokidanim Carrera proizvodom poslana i uredno ispunjena kartica, potvrda o kupnji / račun / blagajnički bon. • na jamstvenoj kartici nisu napravljene samovoljne izmjene. • se igračkom rukuje prema uputama za uporabu i ako se namjenski koristi. • štete / pogrešne funkcije nisu prouzrokovane višom silom ili habanjem uvjetovano korištenjem. Jamstvene kartice se ne mogu nadomjestiti. Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku dužnost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo. Problém Žiadna kontrola. Príčina: Čln sa nechcene dá do pohybu. Riešenie: Najskôr zapnite čln, až potom kontrolér. Riešenie: Vymeňte prosím batérie v kontroléri resp. zapnite kontrolér. Omyl a zmeny vyhradené · Farby / konečný dizajn – zmeny vyhradené Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené Piktogramy = fotografie symbolov 30 3 godine. POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu. Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upućuje na to, da prazne baterije, akumulator, okrugle baterije, akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš i zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni stari uređaji se trebaju predati poznatim skupljalištima. Na taj način će se uredno reciklirati. Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene baterije se ne smiju zajedno koristiti. Ne koristite punjive baterije veličine AA (nisu uključene) zajedno s upravljačem. Prazne baterije izvadite iz igračke. Baterije koje se ne mogu puniti ne smiju se puniti zbog rizika od eksplozije! POZOR! Samo djeci starijoj od 8 godina se smije dozvoliti rukovanje sa uređajem za punjenje baterija. Treba dati dovoljne naputke sa kojima je djetetu moguće da na siguran način koristi uređaj za punjenje baterija i treba mu pojasniti, da isti nije igračka i da se sa njime ne smije igrati. Punjač mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem. Dijete treba uputiti, da se baterije koje se ne mogu puniti, zbog opasnosti od eksplozije, ne smiju puniti i da se ne smije pokušavati napuniti ih. Odrasla osoba djetetu mora objasniti, da ono ne smije pokušati puniti baterije koje nisu punjive tj. da ne smije puniti punjive baterije pogrešng tipa, pošto pri tome postoji opasnost od eksplozije. Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Za punjenje isključivo se smije koristiti dostavljeni punjač. Korištenje drugog punjača može dovesti do trajnog oštećenja akumulatora i susjednih komponenti i prouzrokovati ozljede! Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi Eksterni, fleksibilni vanjski kabel ovog punjača ne može se zamijeniti. Ako je kabel punjača oštećen, punjač se mora preraditi u lomljevinu i zamijeniti istim modelom. Punjači koji se koriste s ovim modelom, redovno se moraju pregledati na postojanje oštećenja na kabelu, priključku, poklopcu i drugim dijelovima. U slučaju štete isti se više ne smiju koristiti i moraju se preraditi u lomljevinu. Igračka se smije priključiti samo na uređaj sa klasom zaštite II. A RC brod Carrera je model broda na daljinsko upravljanje sa specijalnim akumulatorim za vožnju. Smiju se koristiti samo originalni akumulatori Li-Ion RC Carrera. Prije nego što ih stavite puniti, uklonite akumulatore iz broda. Obavezno uzmite u obzir, da propeleri ili brod izvan vode nemaju funkciju. Prilikom puštanja u pogon uvijek najprije uključite brod, pričvrstite poklopac, stavite brod u vodu i onda uključite upravljač. Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu. Nemojte voziti po nevremenu! Atmosferske smetnje mogu prouzrokovati radiosmetnje. RC brod Carrera nemojte izlagati izravnim sunčanim zrakama. Da biste izbjegli pregrijavanje elektronike u brodu, kod temperature od preko 35°C redovno se trebaju praviti kratke stanke. Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte koristiti agresivna otapala. Molimo Vas kontakte senzora za vodu redovno očistite sa vodom iz vodovoda i sredstvom za čišćenje sa octom. Da biste izbjegli, da RC brod Carrera vozi sa smetnjama u upravljačkom sustavu i kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i akumulator broda treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati. Ispravna montaža RC broda Carrera uvijek se mora provjeriti prije i nakon svake vožnje, po potrebi pritegnite vijke i matice. Nemojte hvatati stražnju stranu vašeg modela. Moguće je da se elisa neočekivano počne okretati. Brod uvijek uhvatite sprijeda ili sa strane i ni u kom slučaju nemojte dodirivati upravljač. Sigurnosni propeler Propeler se isključuje kada se izvadi iz vode. Obavezno uzmite u obzir, da propeleri izvan vode nemaju funkciju. Brod se na kopnu ne može pustiti u pogon. Carrera brod se isključivo smije koristiti u vodi. Ovaj brod nije prikladan za uporabu u slanoj vodi! Obratite molimo Vas pozor nato, da baterije u daljinskom upravljaču imaju dovoljno kapaciteta i da je Li-ijonski akumulator potpuno napunjen. Obavezno izbjegavajte dodirivanje propelera tj. kormila sa tlom. Nepoštivanje može dovesti do trajnih oštećenja i jako se negativno odraziti na sposobnost manevriranja tj. brzinu broda. Propeler prema potrebi zamijeniti zamjenskim propelerom. Punjenje baterije na kompjuteru Pazite na to, da priložene litij-ionske baterije isključivo punite sa dostavljenim litij-ionskim punjačem (USB kabel tj. upravljač). Ako bateriju pokušavate napuniti sa nekim drugim punjačem za punjenje litij-ijonskih baterija ili drugim punjačem, isto može dovesti do teških ozljeda. Bateriju sa pripadajućim USB kabelom za punjenje možete puniti na USB portu kompjutera: • Spojite USB kabel za punjenje na USB port na kompjuteru . LED na USB kabelu za punjenje svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje uredno spojena sa kompjuterom. Kada priključite model sa praznim akumulatorom LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli i prikazuje, da se akumulator puni. USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje na modelu su proizvedeni tako, da je isključena obratna polarnost. . • Otprilike 90 minuta traje, da se prazna punjiva baterija (ne dubinski ispražnjena) opet napuni. Kada je punjiva baterija puna, na USB kabelu za punjenje LED prikaz opet svijetli zeleno. Naputak: Prilikom isporuke je priložena litij-ionska baterija djelomično napunjena. Stoga je moguće, da prvi postupak punjenja bude nešto kraći. Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje iste. Akumulator se nakon uporabe najmanje 20 minuta mora ohladiti, prije nego se opet potpuno smije napuniti. Nepoštivanje ove stanke može dovesti do kvara akumulatora. Akumulator povremeno napunite (oko svaka 2–3 mjeseca). Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje akumulatorom može dovesti do kvara. Postavljanje baterija Carrera RC brod upravljač Stalak za prezentaciju & pohranjivanje Lanyard USB kabel za punjenje akumulator produženje Joystickan 1,5 V Micro AAA baterije (ne mogu se puniti) Postavljanje akumulatora Sa odvijačem skinite poklopac broda Carrera RC. Umetnite akumulator. Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavite baterije u upravljač. Pazite ispravno postavljene polove. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti funkcionalnost upravljača. Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne funkcije, LED gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji. Sada može krenuti vožnja Carrera RC brod i upravljač su tvornički povezani. Spojite utični spoj koji se nalazi na modelu i uključite model na sklopki ON/OFF. Poklopac zavrnite sa odvijačem. 8a Obavezno uzmite u obzir, da propeleri ili brod izvan vode nemaju funkciju. Upravljač mora biti isključen. 8b Stavite brod u vodu. Uključite upravljač. LED na upravljačku ritmički treperi. Nakon nekoliko sekundi na upravljaču trajno svijetli LED. Povezivanje je završeno. Opseg isporuke 1x 1 1x 1x 1x 1x 1x 2x 4x • Najviše 2 puna akumulatora naposredno jedan za drugim ispraznite vožnjom. Nakon 2 puna akumulatora obavezno se mora napraviti stanka od oko 20 minuta. • Carrera RC-brod očistite nakon vožnje. Akumulator obavezno nakon uporabe opet napunite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje istog. • Akumulator uvijek čuvajte izvan broda. Daj da vježbamo! Pozor, ovaj brod dostiže brzine do 10 km/h. Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas. Vježbajte sporu vožnju sa najmanje 2–3 napunjena akumulatora prije nego pređete na brze manevre. • Prije udaljavanja od obale provjerite, da li su brod i upravljač povezani (vidi gore). • Izbjegavajte neprekidan rad motora. • Dovezite se nakon 10-15 minuta na obalu i zamijenite akumulator. • Nakon vožnje izvadite akumulator tj. iskopčajte ga i nakon toga isključite upravljač. • Nakon vožnje sklopku ispod poklopca broda opet uključite na OFF. 31 Funkcije upravljača 10 Sa Joystick-om možete vršiti precizne manevre upravljanja i vožnje. Joystick lijevo: Vožnja naprijed u različitim brzinama Joystick desno: lijevo, desno 11 Justiranje upravljača Ukoliko se kod pogona Modela ispostavi, da model vuče na desno ili lijevo, uz pomoć na skici prikazanog justirnog preklopnika može se korigirati vozni trak. 12 Zahvaljujući tehnologiji 2,4 GHz do 16 brodova se zajedno može voziti na jednoj trkaćoj stazi. To je moguće skroz bez usklađivanja frekvencije među vozačima. Nadzor stanja baterije Kad je akumulator čamca prazan, čamac se zaustavlja na 5 sekundi. Zatim je za 20 sekundi ponovno spreman za vožnju. Isključivanje na 5 sekundi i nakon toga sljedećih 20 sekundi ponove se ukupno 5 puta, nakon čega se čamac sasvim isključi. !!! Molimo, odmah kormilarite odmah nakon 1. zaustavljanja na obalu i obavezno zamijenite akumulator. 13 Rješenje problema Problem Model ne vozi. Uzrok: Brod nije u vodi. Rješenje: Uključite brod i stavite ga u vodu. Obavezno uzmite u obzir, da propeleri ili brod izvan vode nemaju funkciju. Uzrok: Sklopka na upravljaču ili/i modelu stoji/stoje na “OFF”. Rješenje: Uključiti. Uzrok: U modelu slab akumulator ili ga nema. Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator. Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je zaustavila brod zbog jako zagrijavanja. Rješenje: Isključite prijamnik i brod pustite oko 30 minuta da se ohladi. Uzrok: Brod je vrlo topal. Rješenje: Isključite brod i upravljač i brod pustite oko 30 minuta da se ohlade. Uzrok: Slab akumulator/baterije u upravljaču ili modelu. Rješenje: Umetnite napunjeni akumulator ili bateriju. Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa prijemnikom modela. Rješenje: Kao što je opisano pod “Sada može započeti vožnja” uspostavite vezu između modela i upravljača. Problem Nema kontrole. Uzrok: Brod se neželjeno pokreće. Rješenje: Najprije uključite brod, tek potom upravljač. Rješenje: Zamijenite molimo Vas baterije u upravljaču tj. uključite upravljač. Pravo na zabune i izmjene ostaje pridržano Boje / konačni dizajn - pravno na izmjene ostaje pridržano Pravo na tehničke izmjene i izmjene zbog dizajna ostaje pridržano Piktogrami = fotografije simbola HRVATSKI Sigurnosne odredbe NORSK Kjære kunde, Samsvarserklæring Sikkerhetsbestemmelser Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbåt! Denne ble laget etter aktuelle tekniske standarder. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann. Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com. Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet). Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en g aranti i rammen av følgende garantibetingelser: Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera-produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk (som f.eks. hæye hopp over anbefalt høydeangivelse, slippe ned produktet osv.) eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet. Man kan kun bruke garantien når • riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitteringen/kasselappen. • ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet. • leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig. • skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje. Garantikort kan ikke erstattes. Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti. En Carrera RC-båt er en fjernstyrt modellbåt som brukes med spesielle akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra båten. Vær oppmerksom på at propellen hhv. båten ikke har noen funksjon utenfor vannet. Ved igangsetting skal båten alltid slås på først, skru av tildekningen og sett den i vannet, slå deretter på kontrolleren.. Omvendt rekkefølge når du slår av! Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Ikke utsett Carrera RC-båten for direkte sol. For å unngå overoppheting i elektronikken til båten må man legge inn regelmessige hvilepauser ved en temperatur på over 35°C. Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din. Rens kontaktene til vannsensorene regelmessig med. For å unngå at Carrera RC-båten kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal batteriene til kontrolleren og båtens akkumulator kontrolleres for riktig ladetilstand med jevne mellomrom. Batteriladere og stikkontakter må ikke kortsluttes. Riktig montering av Carrera RC-båten må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes. Ta aldri tak i baksiden på modellen din. Skipsskruen kan dreies uventet. Ta alltid tak i båten fremme eller på sidene, og kontrolleren må aldri berøres. Sikkerhetspropell Propellen slår seg av når den tas ut fra vannet. Vær oppmerksom på at propellen ikke har noen funksjon utenfor vannet. Båten kan ikke tas i bruk på land. Carrera båten får kun brukes i vannet. Denne båten er ikke egnet for bruk i saltvann! Se til at batteriene i fjernstyringen har nok kapasitet og at Li-ion akkumulatoren er helt ladet. Man må absolutt generelt unngå å berøre propellen eller roret. Ignorering av dette kan føre til varige skader og manøvreringen eller hastigheten til båten kan påvirkes betraktelig. Skift ev. ut propellen med reservepropellen. Du finner nyeste versjon av bruks- Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm anvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servi- Varselhenvisninger! cesidene på carrera-rc.com. OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn Garantibetingelser nder 3 år pga, små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse. Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Ikke bruk AA oppladbare batterier (ikke inkluderte) i kontrolleren. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare for eksplosjon. OBS! Barn må være minst 8 år for å bruke batteri-ladeapparatet. Man må gi barn tilstrekkelig informasjon om bruksmåten, slik at barnet kan bruke ladeapparatet sikkert. Gjør det klart at det ikke er noe leketøy. Ladeapparatet kan brukes av barn fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist angående sikker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med ladeapparatet. Barn må opplyses om at ikke-gjenoppladbare batterier ikke må forsøkes å lades opp pga. eksplosjonsfare. Den voksne må gjøre barnet oppmerksom på at det ikke må forsøke å lade batterier som ikke kan gjenopplades eller lade opp batterier som kan gjenopplades, men som er av feil type, for det er fare for eksplosjoner. Rengjøring og vedlikehold får ikke gjøres av barn uten tilsyn. Barn under 8 år må holdes borte fra ladeapparatet og forbindelsesledningen. Kun medlevert ladeapparat får brukes til opplading. Bruk av et annet ladeapparat kan føre til en permanent skade på batteriene, samt nære deler, og kan forårsake skader på kroppen! Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. Den ekstremt fleksible utvendige kabelen til dette ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Når kabelen til ladeapparatet er skadet, må ladeapparatet avhendes og erstattes med en lik modell. Ladeapparater som brukes med modellen må kontrolleres regelmessig for skader på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. Ved skader får den ikke brukes lenger og må avhendes. Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II. 32 Leveringsomfang 1 x Carrera RC båt 1 x Kontroller 1 x Presentasjons-& oppbevaringsstativ 1x Lanyard 1x USB-ladekabel 1x Akkumulator 2 x Joystick forlengelser 4 x 1,5V Mignon AA batterier (ikke oppladbar) Sette inn akkumulator Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera RCbåten med en skrutrekker. Legg inn akkumulator. •U SB-ladekabelen forbindes med USB porten til en datamaskin . LED-lampen på USB-ladekabelen lyser grønt og viser at ladeenheten er forbundet riktig med datamaskinen. Når du kobler til modellen med tomt batteri, tennes ikke lysdioden på USB-ladekabelen og viser at batteriet lades. USB-ladekabelen og ladekontakten på modellen er konstruert slik at det ikke er mulig å koble til feil poler . • Det tar omtrent 90 minutter for å lade opp et utladet batteri igjen (ikke dyputlading). Når batteriet er fullt lyser LED-visningen på USB-ladekabelen grønt igjen. Kontrollerfunksjoner 10 Joystick venstre: Kjøring fremover i forskjellige hastigheter Joystick høyre: venstre, høyre 11 Justering av styringen Hvis det viser seg at Carrera modellen trekker mot høyre eller venstre, så kan man justere kjøresporet med justeringsbryteren som vises i tegningen. 12 Takket være 2,4 GHz teknologien kan inntil 16 båter kjøre på en strekning samtidig. Dette er mulig uten at sjåførene må tilpasse frekvensene med hverandre. Merk: Ved levering er litium ione batteriet delvis ladet. Derfor kan første lading være litt kortere. Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, så kan akkumulatoren ødelegges. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2–3 måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt. Sette batterier inn i kontroller Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig polaritet. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonen til kontrolleren med hjelp av power-bryteren på fremsiden. Når Power-bryteren er i ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED oppe i midten av kontrolleren lyse rødt. Nå kan man begynne å kjøre Carrera RC båt og kontrolleren har blitt forbundet på fabrikken. Slå modellen på med ON/OFF-bryteren. 8a Når båtens batteri nesten er tomt, så stopper båten i 5 sekunder. Deretter er den klar for kjøring i 20 sekunder. Utkoplingen i 5 sekunder og deretter følgende 20 sekunder gjentas 5 ganger, så slås båten helt av. !!! Etter 1. stopp må du umiddelbart styre mot land og skifte batteriet. 13 Problemløsninger Problem Modellen kjører ikke Årsak: Båten er ikke på vannet. Løsning: Slå på båten og sett den på vannet. Vær oppmerksom på at propellen hhv. båten ikke har noen funksjon utenfor vannet. Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på ”OFF” Løsning: Innkopling Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen Løsning: Legg inn oppladet akkumulator Vær oppmerksom på at propellen hhv. båten ikke har noen funksjon utenfor vannet. Årsak: Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet båten pga. Løsning: Slå av mottaker RC-båten må kjøles ned i omtrent 30 minutter Sjøsett båten Årsak: Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell Løsning: Legg inn oppladet akkumulator eller batteri Slå kontrolleren på. LED på kontroller blinker rytmisk. Etter et par sekunder lyser LEDen på kontrolleren permanent. Bindingen er avsluttet. Årsak: for sterk oppvarming Løsning: Slå av båt og kontroller, og la båten kjøle seg ned i omtrent 30 minutter. La oss øve! Batterinivå kontroll Skru til dekselet igjen med en skrutrekker. Kontrolleren må være slått av. 8b Med joystickene kan du gjennomføre presise styrings- og kjøringsmanøvreringer. OBS, denne båten oppnår hastigheter på inntil 10 km/t. Bruk gasspedalen svært forsiktig første gang. 2-3 akkumulatorladninger, før du går over til å kjøre fort. • Før du kjører fra land må du kontrollere om båten og kontrolleren er forbundet (s.o.) • Unngå permanent motorbruk. • Etter ca. 10-15 minutter må du kjøre til land for å lade akkumulatoren. • Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. • Under kjøring settes bryteren under tildekningen til båten på OFF. Årsak: Kontrolleren er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen. Løsning: Opprett binding mellom modell og kontroller som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”. Problem Ingen kontroll Årsak: Båten beveges utilsiktet. Løsning: Slå på båten først, deretter kontrolleren. Løsning: Skift batterier i kontroller eller slå på kontroller. Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design Piktogrammer = Symbolbilder 33 Kære kunde Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbåd, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjeningsog montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand. NORSK Se til at medlevert litium ione batteri kun lades med 4 medlevert litium ione ladeapparat (USB-ladekabel). Dersom du forsøker å lade batteriet med et annet litium ione ladeapparat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader. Du kan lade batteriet med tilhørende USB-ladekabel over en USB port til en datamaskin: • Kjør maks. 2 akkumulatorer tomme etter hverandre. Etter 2 ladninger av akkumulatorene må man alltid ha en hvilepause på ca. 20 minutter. • Carrera RC-båten må vaskes etter bruk. • Hvis modellen slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akkumulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp. • Batteriet må alltid oppbevares utenfor båten. Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet. Garantibetingelser Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes). Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser: Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.) eller fremmede indgreb. Reparationen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Carrera produktet. Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis • det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte Carrera produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen. • der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet. • legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen. • skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret slitage. Garantikort kan ikke erstattes. Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti. DANSK Opplading av akkumulator via datamaskin DANSK Konformitetserklæring Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2014/30/EU vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com. Maksimal radiofrekvenseffekt <10 dBm Advarselshenvisninger! Advarsel! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år pga. smådele der kan sluges. Advarsel! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og adresse. Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Brug ikke genopladelige AA-batterier (ikke med i leveringsomfang) til controlleren. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren ikke oplades. ADVARSEL! Børn under 8 år må ikke bruge batteriopladeren. Barnet skal have en en sådan instruktion, at det er i stand til , at bruge batteri-opladeren på en sikker måde, og det skal gøres barnet klart, at den ikke er legetøj og ikke til at lege med. Opladeren må bruges af børn fra (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende risici. Børn må ikke lege med opladeren. Barnet skal instrueres om ikke at oplade eller forsøge at oplade ikke genopladelige batterier på grund af eksplosionsfaren. Den voksne skal gøre barnet klart, at det ikke må forsøge, at oplade ikke opladelige batterier eller forkerte genopladelige batterier, da disse kan eksplodere. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Børn under 8 år skal holdes væk fra oplader og tilslutningsledning. Opladning må kun ske med den medfølgende oplader. Brugen af en anden oplader kan føre til en varig beskadigelse af akku’en og tilstødende dele samt til fysisk tilskadekomst! Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Denne opladers eksterne fleksible yderkabel kan ikke udskiftes. Hvis opladerens kabel er beskadiget, skal opladeren skrottes og erstattes med densamme model. Opladere, som anvendes med denne model, skal kontrolleres regelmæssigt for skader på kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele. I tilfælde af skader må disse ikke anvendes mere og skal skrottes. Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II. Sikkerhedsbestemmelser En Carrera RC-båd er en fjernstyret, med specielle akku‘er drevet modelbåd. Der må kun anvendes de originale Carrera RC -Li-Ion- akku‘er. Fjern akku‘en fra båden inden du oplader denne. Vær opmærksom på, at skruerne hhv. båden ikke fungerer uden for vandet! Tænd ved ibrugtagningen altid først båden, skru afdækningen fast og sæt båden i vandet, tænd så controlleren. Overhold den omvendte rækkefølge ved slukning efter brugen! Kør heller ikke under højspændingsledninger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Udsæt ikke Carrera RC-båden for direkte sollys.For at undgå overophedning af bådens elektronik skal man ved en temperatur på over 35° C holde regelmæssige korte pauser. Anvend aldrig aggressive opløsningsmidler til rengøring af din model. Rengør vandsensorenes kontakter regelmæssigt med vand fra hanen og eddikerens. For at undgå, at der optræder fejl på Carrera RCbådens styresystem og at den derfor sejler ukontrolleret skal det kontrolleres, at batterierne i controlleren og bådens akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsyningen. Det skal før og efter enhver brug kontrolleres, at Carrera RC-båden er korrekt samlet, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes. Hold ikke modellen på bagsiden. Skibsskruen kan rotere utilsigtet. Hold altid kun båden foran eller på siden og rør under ingen omstændigheden controlleren. Sikkerhedsskrue Skruen deaktiveres når båden tages op af vandet. Vær opmærksom på, at skruerne ikke fungerer uden for vandet. Båden fungerer ikke på land. Carrera båden må kun anvendes i vandet. Båden er ikke egnet til brug i saltvand! Kontrollér, at fjernstyringens batterier har tilstrækkelig kapacitet og at LI-Ion-akku‘en er ladet helt op. Undgå at propellerne eller roret berører bunden. Ignorering kan medføre permanente skader og påvirke bådens manøvredygtighed og hastighed. Udskift i givet fald propellen med reservepropellen. Leveringsomfang 1x 1x 1 x 1x 1x 1x 2x 4x Carrera RC båd Controller Præsentations- og opbevaringstander Lanyard USB-ladekabel Akku Joystickforlængere 1,5V Mignon AA batterier (ikke genopladelige) Isætning af akku‘en Fjern dækslet på din Carrera RC-båds batterirum med en skruetrækker Læg akku‘en i. 34 Opladning af akku’er på computer Vær opmærksom på, at du kun lader det medfølgende lithium-ion batteri med den medfølgende lithium-ion oplader (USB-ladekabel). Hvis du forsøger at oplade batteriet med en anden lithiumion oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Du kan lade batteriet med det tilhørende USB-ladekabel via en USB port på en computer. • Tilslut USB-ladekablet til en USB port på en computer . LED’en på USB-ladekablet lyser grønt og viser, at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren. Hvis du tilslutter en model med afladt akku lyser LED’en på USB-ladekablet ikke og vises, at akku’en lades. USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på modellen er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket . • Det tager ca. 90 minutter at oplade et afladet batteri (ikke dybdeafladt). Når batteriet er helt opladet, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen. Henvisning: Ved leveringen er det medfølgende lithium-ion batteri delvis opladet. Derfor kan den første opladning gå lidt hurtigere. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en ødelægges. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2–3 måneder). Ignorering af ovennævnte åndteringsmåde kan medføre en defekt. Isætning af batterier i controller Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt batterierne i controlleren. Vær derved opmærksom på den rigtige polaritet. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden. Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal LED’en øverst på midten af controlleren lyse rødt. Nu kan kørslen starte Carrera RC båden og controlleren er synkroniseret fra fabrikken. Tænd for modellen på ON/OFF kontakten. 8a Skru dækslet på med skruetrækkeren. Vær opmærksom på, at skruerne hhv. båden ikke fungerer uden for vandet! Sæt båden i vandet. 8b Sæt båden i vandet. Tænd for controlleren. LED’en på controlleren blinker rytmisk. Efter et par sekunder lyser LED’en på controlleren permanent. Synkroniseringen er afsluttet. Lad os øve! OBS! Denne båd opnår hastigheder på op til 10 km/h. Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang. Øv langsom kørsel mindst 2-3 akku-opladninger, inden du går over til hurtigere manøvrer. • Kontrollér om båden og controlleren er forbundet inden du lægger fra (s.o.) • Undgå permanent brug af motoren. • Sejl ind til bredden efter ca. 10-15 minutter for at skifte akku. • Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. • Stil igen afbryderen under bådens afdækning på OFF efter brugen. 10 Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre. Joystick til venstre: Fremad med forskellige hastigheder Joystick til højre: venstre, højre 11 12 Justering af styretøj Viser det ved brug af modellen sig, at modellen trækker til højre eller venstre, kan køresporet korrigeres med den på tegningen viste justeringskontakt. Takket være 2,4 GHz teknologi kan der sejles med op til 16 både på en gang på racerbanen. Dette er muligt helt uden frekvensafstemning blandt racerkørerne. Batterikontrol 13 Når bådens batteri er næsten tomt, slår båden fra i 5 sekunder. Derefter slår den til igen i 20 sekunder. Frakoblingen i 5 sekunder og den følgende tilkobling i 20 sekunder gentages i alt 5 gange, derefter slår båden helt fra. !!! Styr derfor omgående båden ind til bredden efter det første stop og skift batteriet. Problemløsninger Problem Model kører ikke Årsag: Båden er ikke i vandet. Løsning: Tænd båden og sæt den i vandet. Vær opmærksom på, at skruerne hhv. båden ikke fungerer uden for vandet! Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”. Løsning: Tænd Årsag: Svag eller slet ingen akku i model Løsning: Ilæg opladt akku Årsag: Overophednings-beskyttelsen har stoppet båden pga. for kraftig Løsning: Sluk for modtageren Lad RC-båden køle af i ca. 30 minutter Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model. Løsning: Ilæg opladt akku eller batteri. Årsag: Båden er meget varmt. Løsning: Sluk for båd og controller og lad båden køle af i ca. 30 minutter. Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modellen. Løsning: Opret som beskrevet under “Nu kan kørslen starte” en forbindelse mellem modellen og controlleren. Problem Ingen kontrol over bilen Årsag: Båden starter utilsigtet Løsning: Tænd først båden og derefter controlleren. Løsning: Udskift batterierne i controlleren eller tænd for denne Δήλωση συμμόρφωσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους. H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2014/30/EU για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com. Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm Την τελευταία και πιο ενημερω- Προειδοποιήσεις! μένη έκδοση αυτών των οδηγιών Προειδοποίηση! Το συγκεκριμένο παιχνίδι χρήσης, όπως και πληροφορίες δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης μικρών για ανταλλακτικά θα βρείτε στο ξαρτημάτων. carrera-rc.com στον τομέα Service. εΠροειδοποίηση! Κίνδυνος μαγκώματος κατά τη λειΌροι εγγύησης Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων). Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης: Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera RC επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης (όπως π.χ. πηδήματα μεγάλου ύψους πάνω από το συνιστώμενο ύψος, πτώση του οχήματος κ.λπ.) ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστανται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊόντος Carrera. Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν • αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελαττωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής. • δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην κάρτα εγγύησης. • το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο. • οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από τη χρήση του προϊόντος. Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης. Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση. Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos 35 DANSK Controller-funktioner Αξιότιμε πελάτη τουργία! Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα σύρματα στερέωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο παιδί. Για πληροφορίες και τυχόν απορίες φυλάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση. Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AA (δεν περιλαμβάνονται στην παραγγελία) για το Controller (χειριστήριο). Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται, διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν. Προειδοποίηση! H χρήση του φορτιστή μπαταριών επιτρέπεται μόνο σε παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών. Θα πρέπει να δίνονται σαφείς οδηγίες ώστε να μπορεί το παιδί να χρησιμοποιεί με ασφάλεια τον φορτιστή μπαταριών και κυρίως θα πρέπει να καταλάβει ότι δεν πρόκειται για παιχνίδι. Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και/ή γνώσεων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με τον φορτιστή. Στο παιδί θα πρέπει να δοθούν οδηγίες ώστε να μην επιχειρήσει να φορτίσει μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, διότι μπορεί να προκληθεί έκρηξη. Ο ενήλικας πρέπει να εξηγήσει στο παιδί, ότι δεν επιτρέπεται να φορτίσει μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λάθος τύπου, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από τον φορτιστή και το καλώδιο σύνδεσης. Για τη φόρτιση επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο ο παραδιδόμενος φορτιστής. Η χρήση άλλου φορτιστή ενδέχεται να προξενήσει μόνιμη ζημιά της μπαταρίας καθώς και κοντινών εξαρτημάτων και να προξενήσει σωματική βλάβη! Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Kør maksimalt akku‘en tom 2x direkte efter hinanden. Efter 2 akku-opladninger skal der ubetinget holdes en pause von ca. 20 minutter. • Rengør RC-båden efter brugen. • Slukker modellen af sig selv flere gange kort efter hinanden, er akku’en tom. Lad akku’en op. • Opbevar altid akku’en uden for båden. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το εύκαμπτο εξωτερικό καλώδιο αυτού του φορτιστή δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Εάν το καλώδιο του φορτιστή παρουσιάζει βλάβη, πρέπει ο φορτιστής να αχρηστεύεται και να αντικαθίσταται με ένα ίδιο μοντέλο. Φορτιστές που χρησιμοποιούνται με το μοντέλο, πρέπει να ελέγχονται τακτικά για φθορές στο καλώδιο, στη σύνδεση, στα καλύμματα και στα άλλα εξαρτήματα. Το παιχνίδι επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε συσκευές της Κατηγορίας προστασίας ΙΙ. Παραδοτέος εξοπλισμός Διατάξεις ασφαλείας Το σκάφος Carrera RC είναι ένα τηλεχειριζόμενο σκάφος μοντελισμού, που λειτουργεί με ειδικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτιζόμενων μπαταριών Li-Ion της Carrera RC. Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το σκάφος πριν τη φορτίσετε. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λειτουργούν έξω από το νερό. Κατά τη θέση σε λειτουργία ενεργοποιείτε πάντοτε πρώτα το σκάφος, βιδώνετε τα καλύμματα στην κλειστή θέση και τοποθετείτε το σκάφος στο νερό και μετά ενεργοποιείτε το χειριστήριο. Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά! Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακοκαιρία! Ο ι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου. Το σκάφος Carrera RC δεν επιτρέπεται να εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών του σκάφους πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35°C να πραγματοποιείτε τακτικά σύντομα διαλείμματα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του αυτοκινήτου μοντελισμού. Καθαρίζετε τις επαφές των αισθητήρων νερού τακτικά με νερό της βρύσης και καθαριστικό ξύδ Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο σύστημα ελέγχου του σκάφους Carrera RC και κατ’ επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του, πρέπει να ελέγχετε από πριν, αν οι μπαταρίες του χειριστηρίου και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του σκάφους, είναι καλά φορτισμένες. Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά. Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει να ελέγχετε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του σκάφους Carrera RC, ενδεχομένως θα πρέπει να σφίγγετε τις βίδες και τα παξιμάδια. Μην πιάνετε από την πίσω πλευρά το μοντέλο σας. Η έλικα ενδέχεται να περιστραφεί μη ηθελημένα. Πιάνετε το σκάφος πάντα από μπροστά ή πλευρικά και σε καμία περίπτωση μην αγγίξετε το χειριστήριο. Έλικας ασφαλείας Ο έλικας διακόπτει τη λειτουργία του μόλις βγεί από το νερό. Έχετε υπόψη σας ότι οι έλικες δεν επιτρέπεται να λειτουργούν έξω από το νερό. Το σκάφος δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία έξω από το νερό. Το σκάφος Carrera επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο μέσα στο νερό. Αυτό το σκάφος δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε θαλασσινό νερό! Οι μπαταρίες τηλεχειρισμού και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LI-Ion πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένες. Αποφεύγετε απαραιτήτως την επαφή του έλικα ή του πηδαλίου με τον βυθό. Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί σοβαρή ζημιά και να μειωθεί η ταχύτητα και η δυνατότητα ελιγμών του σκάφους. Σε μια τέτοια περίπτωση, αντικαταστήστε τον έλικα με τον εφεδρικό. 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 4x Σκάφος Carrera RC Controller (χειριστήριο) Σταντ παρουσίασης και φύλαξης Lanyard (Κορδόνι μεταφοράς) Καλώδιο φόρτισης USB Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Επεκτάσεις του Joystick 1,5V Mignon AA μπαταρίες (μη επαναφορτιζόμενες) Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση Ενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη ON/OFF. 8a Τοποθέτηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης στο σκάφος Carrera RC. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στον υπολογιστή Προσέχετε να φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου-ιόντων μόνο με τον φορτιστή λιθίου-ιόντων (USB καλώδιο φόρτισης) που συνοδεύει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή λιθίου-ιόντων ή έναν οποιοδήποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβαρές ζημιές. Μπορείτε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με το USB καλώδιο φόρτισης που τη συνοδεύει σε μία θύρα USB ενός υπολογιστή: 8b Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Μόλις κλείσετε τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του χειριστηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη ενεργοποίησης Power στην μπροστινή πλευρά. Στη θέση ON του διακόπτη Power και κανονική λειτουργία ανάβει κόκκινη η λυχνία LED επάνω στο μέσον του χειριστηρίου. 36 Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λειτουργούν έξω από το νερό. Τοποθετήστε το σκάφος στο νερό. Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο χειριστήριο αναβοσβήνει ρυθμικά. Ύστερα από μερικά δευτερόλεπτα, η LED στο χειριστήριο ανάβει συνεχώς. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε. Επιτρέψτε μας να σας εκπαιδεύσουμε στη χρήση του! Προσοχή, το σκάφος αυτό επιτυγχάνει ταχύτητες έως και 10 km/h. Την πρώτη φορά που θα ξεκινήσετε, χειριστείτε τον μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη προσοχή. Οδηγήστε αργά για τουλάχ. 2-3 γεμίσματα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, προτού ξεκινήσετε τους ταχύτερους ελιγμούς. • Eλέγξτε, προτού απομακρυνθεί το σκάφος από τη στεριά, εάν είναι συνδεδεμένο με το χειριστήριο (βλ. επάνω) • Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα. • Μετά από περ. 10-15 λεπτά επαναφέρετε το σκάφος στο σημείο εκκίνησής του για να αλλάξετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. • Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. • Επαναφέρετε, μετά το πέρας της λειτουργίας, τον διακόπτη κάτω από το κάλυμμα του σκάφους πίσω στο OFF. • Χρησιμοποιείτε το μέγιστο 2 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες διαδοχικά μέχρι να αδειάσουν. Μετά από 2 φορτίσεις των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει οπωσδήποτε να κάνετε ένα διάλειμμα περ. 20 λεπτών. • Μετά την επιστροφή καθαρίστε το σκάφος Carrera RC. • Εάν το μοντέλο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχικά διαστήματα πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. • Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πάντα εκτός του σκάφους. Υπόδειξη: Κατά την παράδοση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου-ιόντων είναι μέτρια φορτισμένη. Για τον λόγο αυτό η πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λιγότερο. Τοποθέτηση των μπαταριών στο χειριστήριο (Controller) Βιδώστε το καπάκι με ένα κατσαβίδι. Το χειριστήριο πρέπει να είναι απενεργοποιημένο. • Συνδέστε το USB καλώδιο φόρτισης με τη θύρα USB ενός υπολογιστή . Η λυχνία LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει πράσινη και δείχνει ότι ο φορτιστής είναι σωστά συνδεδεμένος με τον υπολογιστή. Μόλις συνδέστε ένα μοντέλο με εξαντλημένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, παύει να ανάβει η LED στο καλώδιο φόρτισης USB σηματοδοτώντας ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτίζεται. Το καλώδιο φόρτισης USB ή η υποδοχή φόρτισης στο μοντέλο είναι κατασκευάζονται κατά τρόπον ώστε να αποκλείεται η σύνδεση με λανθασμένη πολικότητα . • Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπαταρίας διαρκεί περίπου 90 λεπτά. Όταν φορτίσει η μπαταρία, η ένδειξη LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει πάλι πράσινη. Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως. Εάν δεν τηρηθεί το παραπάνω διάστημα, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ανά τακτά χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2–3 μήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Το σκάφος Carrera RC και το χειριστήριο έχουν ήδη συνδεθεί από το εργοστάσιο. Λειτουργίες χειριστηρίου 10 Με τα Joysticks μπορείτε να εκτελέσετε ελιγμούς ακριβείας. Joystick αριστερά: Λειτουργία προς τα εμπρός με διαφορετικές ταχύτητες Joystick δεξιά: αριστερά / δεξιά 11 Ρύθμιση συστήματος διεύθυνσης Αν κατά τη λειτουργία του μοντέλου αντιληφθείτε ότι το μοντέλο „τραβάει“ προς τα δεξιά ή αριστερά, αυτό μπορεί να διορθωθεί με τον ρυθμιστικό διακόπτη που φαίνεται στο σχέδιο. 12 Χάρη στην τεχνολογία των 2,4 GHz μπορούν να αγωνιστούν έως και 16 σκάφη μαζί σε μία διαδρομή αγώνων. Αυτό είναι επίσης δυνατό χωρίς προηγούμενο συντονισμό συχνοτήτων ανάμεσα στους οδηγούς. !!! Μετά την 1η ακινητοποίηση οδηγήστε το σκάφος στην ακτή και αλλάξτε τη μπαταρία. Λύσεις προβλημάτων Πρόβλημα Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται Αιτία: Το σκάφος δεν είναι στο νερό. Λύση: Ενεργοποιήστε το σκάφος και τοποθετήστε το στο νερό. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη ότι οι έλικες δεν λειτουργούν έξω από το νερό. Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο “OFF“ Λύση: Ενεργοποίηση Αιτία: Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μοντελισμού Λύση: Τοποθετήστε μια φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία Αιτία: Η προστασία υπερθέρμανσης διέκοψε τη λειτουργία του σκάφους λόγω ανάπτυξης υψηλών θερμοκρασιών Λύση: Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το σκάφος RC να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο χειριστήριο ή στο σκάφος μοντελισμού Λύση: Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή μία απλή μπαταρία Αιτία: Το σκάφος έχει ζεσταθεί πολύ. Λύση: Απενεργοποιήστε το σκάφος και το χειριστήριο και αφήστε το σκάφος να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά. Αιτία: Το χειριστήριο (Controller) ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με τον δέκτη του μοντέλου. Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση” Πρόβλημα Αδυναμία ελέγχου Αιτία: Το σκάφος τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε Λύση: Ενεργοποιείτε πάντοτε πρώτα το σκάφος και μετά το χειριστήριο. Λύση: Παρακαλούμε αντικαταστήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο ή ενεργοποιήστε το. Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων 恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera RC模型船。您所购买的产品和本手册中的数据和图 示如有轻微偏差,不属于保修范围。此使用说明 和安装说明是产品的一部分。不按照手册中的说 明或安全指示使用此产品,将不予保修。请保留 说明以作将来的参考,或以后在转让时给第三方 做参考依据。 您可以登录carrera-rc.com进 入Service菜单查询使用说明的 最新版本和关于替换件的详细 信息。 保修条例 Carrera产品是卓越技术的结晶,应慎重对待。请 务必遵守说明书中的指示。所有部件都经过认真 核对(我们保留为进一步改进产品进行技术性的 修改和设计变更的权利)。 如果仍有问题,在符合以下保修条件范围内我们 为您提供保修: 保修范围包括在购买Carrera产品时证明已有的材 料或工艺缺陷。保修期为自购买日起24个月。保 修不包括易损件(如Carrera RC电池,天线,轮 胎,传动部件等),不当处理/使用 (如超过推荐 高度的跳跃,产品摔落等) 或第三方所造成的损 坏。维修只能通过Stadlbauer经营+销售有限公司 或经授权的公司进行。在保修范围内Stadlbauer 经营+销售有限公司会根据情况决定Carrera产品 应替换新品,只替换零部件或替换同等价值的产 品。保修不包括运输,包装和运输成本以及买方 造成的损失。这些是买方应承担的责任。此保修 权利仅属于Carrera产品的原始购买者。 庭垃圾。为了环保和健康,请您自己并请您教导您 的孩子,谨慎处理废电池和旧电器。请将废电池 和旧电器交付给已知的回收点。妥善回收废电 池。不同电池型号的电池和不同电量的电池不可 同时使用。遥控器不得使用AA型号的充电电池( 包装中不包含)。请不要把已用完的电池留在玩具 中。请勿对非充电电池充电,有导致爆炸的危险。 注意! 此电池充电器只适于8岁以上的儿童使用。请给 予正确 的指导以确保儿童能安全的使用充电器, 并解释清楚此 充电器并非玩具,不可用来玩耍。 8岁以下的儿童和身体、感官或智力上有缺陷,或 经验和知识有欠缺的人,只有在有人看护和指导 如何安全使用并了解了相应的操作风险的情况 下,才能使用充电器。 严禁儿童将充电器用于玩耍。应照看好儿童,确 保他们不玩耍该产品 。 家长须教导孩子不得试图对非充电电池或型号不 正确的电池充电,有导致爆炸的危险。除非在有 成人监管的情况下,否则清洁和维护此设备不可 由儿童进行。 8岁以下的儿童应远离充电器和连接线。 请采用附带的电源给设备充电。使用其他充电器 有可能导致电池和相邻部件永久损坏,并对人体 造成伤害!如频繁使用充电器,请定时检查电线, 连接部位,外壳和其他零部件。 充电器的外接电线无法更换。如果充电器电线损 坏,必须将整个充电器报废处理并用同等型号替 换。 请定期检查包装中充电器的接线,插头,外壳及 其他部件是否损坏。如有损坏必须立即停止使用 并报废处理。 此玩具只可与安全等级二级的设备连接。 安全准则 保修义务仅在如下情况下成立 • 有 缺陷的产品与正确填写的保修卡以及购买单 据/发票/收据共同提交时。 • 单据并未被擅自篡改。 • 玩具在遵守相关说明和条例的情况下使用。 • 损害/故障并非不可抗力或运作磨损所造成。 保修卡不可缺少。 Carrera RC-船是一个遥控模型船,采用特 殊的电池驱动。它只能使用原装的Carrera RC-锂电池。请在充电前将电池从船只中取 出。 请您务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不 会运作。 使用时 请务必先启动船只,拧紧船舱盖并 将船只放入水中,然后启动遥控器。 关 闭 时请按照相反的顺序执行。 欧盟国家注: 请注意卖方的保修义务相关规定,卖方的保修义 务不受此保修限制。 请不要在高压线,无线电杆或雷雨天气下 使用!由于环境的影响可能导致功能故障, 所以当储存环境和驾驶环境之间有剧烈温 差时, 请勿将Carrera RC-船放在阳光下暴晒。为 防止船只内零件过热,请在35°C的环境下 保证船只定期的短暂休息。 请勿使用刺激性溶剂清洁车辆。 请定期用自来水或含醋清洁液清洗水传感 器的接触头。 为了避免Carrera RC-船的遥控不灵以致 无法 控制行驶,请确保遥控器和遥控船的 电池已正确充电。 请避免充电器和电源发 生短路情况。 每次行驶Carrera RC-船之前和之后请检 查 遥控 船是否正确安装,如有必 要请拧紧 螺母和螺栓。 请勿抓拿模型的尾部。螺旋桨有可能出乎 意料的启动。请从前端或侧面抓拿船只,并 且不要触碰遥控器。 一致性声明 Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模 型包括遥控器符合以下所有欧共体准则(EGRichtlinien)有关电磁兼容性的基本要求:欧共 体指令2009/48 2 014/30/EU关于电磁兼容性 和1999/5/EC指令(R&TTE)的其他相关规定。 原版的一致性声明可登陆carrera-rc.com网站查 询。 最大射频功率<10dBm 警告! 注意!此玩具不适宜小于3岁的儿童使 用,细小零件有导致吞咽窒息的危险。 注意!有夹手压伤的危险!在您将玩具 给孩子之前,请去除所有包装材料和固定钢丝。 欲知详情或有疑问,请注意保留包装和相关地 址。 带有如图所示的打叉的垃圾桶 标志的物品,如废电池,蓄电 池,纽扣电池,电池组,便携电 池或旧电器等有危害环境和健 康的可能,不得归类于一般家 37 螺旋桨保险 螺旋桨脱离水面时会自动关闭。 请您务必注意螺旋桨脱离水面后不会工作。 遥控船在地面无法行驶 Carrera遥控船只能在水中使用。 此船不适 合在咸水中使用。 请注意在使用时确保遥控电池有充足的电 量,锂电池已充满电。 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 13 Όταν αδειάσει σχεδόν η μπαταρία του σκάφους, σταματάει το σκάφος επί 5 δευτερόλεπτα. Κατόπιν είναι έτοιμο πάλι για λειτουργία 20 δευτερολέπτων. Η απενεργοποίηση επί 5 δευτερόλεπτα και η επακόλουθη λειτουργία επί 20 δευτερόλεπτα επαναλαμβάνονται συνολικά 5 φορές, κατόπιν απενεργοποιείται το σκάφος τελείως. 亲爱的顾客 中文 Έλεγχος δυναμικότητας της μπαταρίας M 请千万避免 螺 旋 桨或尾 桨搁浅。不遵守此 说明有 可能导 致 永久 损坏 ,并且极 大的降 低船只的操作性和 速度。在 有需要的情况 下请更换螺旋桨。 让我们来练习吧! 中文 包装内容 1 个 Carrera RC船 1 个 遥控器 1 个 展示架及保存架 1 个 挂绳 1 个 USB充电线 1 个 电池 2 个 遥控器延长线 4 个 1.5 V Mignon Aa电池 (不可充电) 日本語 电池安装 请用螺丝刀打开Carrera RC-船的舱盖。 放入电池。 通过电脑给电池充电 请注意原装的锂离子电池只能用附带的锂离 子电池专用充电器(USB充电器)充电。 尝试用其他锂离子电池充电器或任何其他型号的 充电器为此电池充电有导致严重损坏的可能。 您可以用附带的USB充电器连接电脑USB接口进 行充电: 遥控器功能 10 通过使用操纵杆,您可以精确的转向和驾驶。 左遥控杆:以不同速度向前行驶 右遥控杆:向左,向右 11 方向调整 是 向左或向右偏离,您可以通过如图所示 的调整开关来调整 行驶线路。 。USB • 将USB充电器和电脑的USB接口连接 充电器上的LED呈绿色,表示充电器与电脑连接 正确。当模型的电池电量不足时,USB线上的 LED不亮,代表应给电池充电。 USB线及模型 的充电接头的独特设计使电池只能在正负极对应 正确的时候放入 。 •为 一个已放电(未深度放电)电池充电需要大概 90分钟。当电池充满电时,充电器上的LED灯转 为绿色。 注意:包装里附带的锂离子电池含有部分电量, 所以第一次充电需时会稍微短于正常充电时间。 请在使用后为电池充电以避免过度放电。电池在 使用后必须至少冷却20分钟才能再次充电。如不 进行冷却,有可能导致电池损坏。每隔一段时间 (大约2-3个月)请给电池充一次电。 如不遵守上述说明,有导致电池损坏的可能。 为遥控器加载电池 用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥控 器。请注意正确的正负极方向。关上电池槽 后,您可以通过前端的电源开关来检测遥控 器的功能。在开关处于ON时,常规功能下 遥控器中间的LED亮起红色。 现在可以开始行驶 8a Carrera RC船只和遥控器已有工厂设置连接。 12 归功于2.4GHz技术可实现多达16艘船只同 时在航道上行驶。自动调频功能可省略赛车 手协商过程。 查看电池电量 遥控船的电量即将耗光时,将遥控船关闭5 秒。然后遥控船可再运行20秒。 关闭遥控船5秒再运行20秒的操作总共可以 进行5次,然后遥控船将完全关闭。 !!! 请您在第一次暂停操作后即将遥控船驶回港口 并更换电池。 13 故障排除 故障 遥控船不行驶 原因: 船只未放入水中。 解决办法: 请先启动船只,然后放入水中。 请您 务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不会运作。 原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于“OFF” 解决办法: 开启 原因: 遥控船中无电池或电量低 解决办法: 放入充好电的电池 原因: 遥控船温度过高时过热保护开启。 解决办法: 关闭接收器 让遥控船冷却大约30分钟。 原因: 遥控器或遥控船的电池电量低 解决办法: 放入充好电的电池或新电池 通过ON/OFF开关启动模型。 放入电池,用螺丝刀拧紧电池盒盖。 原因: 遥控船过热。 解决办法: 关闭遥控船和遥控器,并让遥控船冷却 大约30分钟。 请您务必注意船只和螺旋桨在脱离水面后不 会运作。 原因: 遥控器与模型的接收器之间通讯不良。 解决办法: 请如“现在可以开始行驶”中描述那样 建立模型与遥控器之间的连接。 遥控器应处于关闭状态。 8b 请注意遥控船速度可达10公里/每小时。 第一次使用时请小 速度微调。此处您可 以调整遥控船的制动效果。 • 遥控船下水前请先检查遥控船与遥控器 之间的通讯(见上) • 避免引擎长期运转。 • 行 驶大约10-15分钟后请将遥控船入港 以便更换电池。 • 行驶后请将电池取出,即断开连接。 • 航行完成后请将船身舱盖下的ON/OFF 开关拨回OFF。 • 最 长持续行驶时间为两个电池量,请务必 在连续行驶两个电池量后休息20分钟。 • 请在行驶后清洁Carrera RC-船。 • 请在使用后为电池充电以避免过度放电。 • 请勿将电池储放在船只中。 请将船只放入水中。 开启遥控器。遥控器上方的LED有节奏的闪 烁。 几秒钟后,遥控器上的LED长亮。. 表示顺 利连接。 故障 无法遥控 原因: 遥控船在非遥控命令下开始运行。 解决办法: 首先开启船只,然后是遥控器。 解决办法: 请更换遥控器中的电池并启动遥控器。 保留更正错误和修改的权利 · 颜色/最终设计 - 保留修改权利 保留技术和设计相关修改权利 · 图示 = 标识图片 38 お客様各位 この度はカレラRcボートをお買い上げいただ き、まことにありがとうございます。当品は最 新の技術水準をもとに製造されています。当社 の製品は常に開発、改善がされております。そ のため技術、装備、材料、またはデザインにお いて予告なく変更されることがありますのでご 了承ください。お求めになった製品のデータ、 写真はこの取扱説明書と多少相違する場合があ りますが、それに関するクレームはお受けする ことができませんのでご了承ください。取扱・ 組立説明書は当製品の内容品の一部です。この 説明書にある使用方法や安全のための注意を守 らないご使用は保証の対象外となりますのでご 注意ください。この説明書は読み返したり、第 三者へRCモデルを譲渡する際のために大切に保 管してください。 最新バージョンの取扱説明と オプションのパーツに関する 情報は、carrera-rc.comのサ ービスサイトをご覧くださ い。 保証条件 カレラ社の製品は高精度技術品であり、おもち ゃでありません。そのため取扱いには注意し、 説明書の注意を厳守してください。すべてのパ ーツは厳正なる検査を通過しておりますが、製 品の改良による技術・型の変更がある場合があ ります。 それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際 は、下記の条件において保証が有効となりま す。 当保証はカレラ社製品ご購入時における素材お よび、機能の欠陥を対象としております。保証 期間はお求めから24ヶ月間です。消耗品(Carrera RCの蓄電池、アンテナ、タイヤ、ギヤのパ ーツなど)に対しての不当な取り扱い、および 故意の過失による損傷(推薦高度を超える高いジ ャンプ、製品の落下など)は保証の対象外となり ます。修理はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHまたは、当社の認定業者によってのみ行 われます。カレラ社製品において保証対象を全 品または、一部の損傷部品の交換とするかの決 定権はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH が有します。保証はその送料、梱包費、交通費 あるいは、購入者によって生じた損傷へは対象 となりません。これらの費用はご購入された 方の負担となります。保証は、カレラ社製品を お求めになった購入店のみが申請をお受付しま す。 保証は以下の条件が揃った場合のみ、受領され ます。 • 欠陥のあるカレラ社製品にご購入の際の領収 書、請求書あるいは、レシート、規定通り記載 された保証書が添付されている。 • 保証書が作為的に変更されたものでない。 • 取り扱い説明書に則して玩具が操作され、指示 通りに使用されていた。 • 損 傷、機能不全の原因が無法な取り扱いまた は、作動によるものではない。 保証書の再発行はできません。 EU諸国内の注意: この保証責任は物的保証に限定されない、すな わち販売者の法的保証責任として注意が喚起さ れています。 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHはこ こに、このRCモデル、およびコントローラが 以下のEC基準の基本要件:電磁気適合に関する 2009/48/EC および、2014/30/EU、並びに 基準 1999/5/EC (R&TTE)とその他の関連規定 に適合していることを表明します。 件:本適合宣言書のオリジナルはホームページ carrera-rc.com より、ご請求出来ます。 し同機種に交換してください。 モデルで使用するチャージャーは、定期的にそ のケーブル、接続部、カバー、またその他のパ ーツを点検してください。損傷が見つかった場 合は使用を停止し、処分してください。 この玩具は感電保護クラスⅡの電気機器にのみ に接続してください。 جتد أحدث إصدار من دليل االستعمال هذا وكذلك معلومات حول قطع الغيار املتاحة على 警告! فيcarrera-rc.com املوقع اإللكتروني .نطاق اخلدمات 注意!小さなパーツを飲み込む危険が 10dBm以下 あるため、この玩具は3才以下の乳児 には適していません。 注意!作動中、指や物が挟まることがありま す!この玩具をお子さまに与える前に、すべて の包装材や留め具を取り外しすぐに捨ててくだ さい。 お問い合せやご質問がある際のために、 パッケージと住所は保管してください。 ここに表示されているX印の付 いたゴミ箱のシンボルマーク は、空のバッテリー、蓄電 池、ボタン電池、電池パッ ク、あるいは使用済み電気機 器は環境および、健康に障害を与えるため家庭 用ゴミとして処分してはならないことを指示し ています。廃電池や使用済み電気機器の正しい 廃棄方法をお子様にも教えて環境や健康の保全 にご協力ください。使用済み電池や電気機器は 指定の収集所で回収処理をしてください。そう することで廃棄物が正しくリサイクルがされま す。 また、異種の電池や新品と使い古した電池を混 合させて使用しないでください。 コントローラ には再充電式単4電池(非同梱品)は使用でき ません。 空になった電池は玩具から取り出して ください。充電式でない電池は、爆発の危険が あるため充電しないでください。 注意!充電器は、最低8才以上のお子様に使用 が限定されて います。お子様が安全に充電器を 使用するために、充電器はお もちゃではないた めこれで遊ぶことのないよう、十分な注意を 促 してください。 このチャージャーは8才以上のお子様を対象とし ており、感覚・理学、あるいは知的障害のある 者、および使用における経験や知識が不十分な 者は監視下か、安全な取り扱いを習得して危険 性を熟知した場合にのみ使用できます。 お子様がチャージャーで遊ばないように気をつ けてください。 お子様には、爆発の危険性があるため、非充電 式電池を充電し ようとしないように注意を与えてください。 再充電のできない電池、あるいは充電式電池で も適応していないタイプの電池の充電は、爆発 の危険があります。大人の方は、お子様にその 点を十分注意させてください。 お手入れやメンテナンスは、監視のないところ でお子様だけで行わせないでください。 チャージャーおよび接続ケーブルは、8才未満 のお子様の手が届かないように管理してくださ い。 充電は、同梱のチャージャーでのみ行ってくだ さい。 他のチャージャーを使用した場合、充電池や周 辺パーツの長期の故障、また健康障害の原因と なることがあります! 定期的にチャージャを使用する際は、必ずケー ブル、コネクタ、フタおよび、その他の部品を 点検してください。 チャージャーの外付けフレックスケーブルは、 他の製品で代用できません。チャージャーのケ ーブルが破損した場合は、チャージャーを廃棄 安全規定 最大送信出力 内容品 カレラRCボートはマシン専用蓄電池搭載 のリモコンで操縦するモデルボートです。 電池はカレラRC専用Li-Ion電池のみを使用 してください。 電池は、充電する前にボ ートから取り出してください。 スクリューとボートが水面から出た状態 で、作動が停止していることを必ず確認し てください。 ご使用の際にはかならず、始めにボートのス イッチを入れ、カバーのネジを固定して水に 浮かべ、それからコントローラのスイッチを 入れてください。 走行後はかならず逆の順でスイッチを切って ください。 圧線や無線塔の近くまたは、雷雨の時に 高 は走行させないでください! 走行させる環 境により機能に障害が生じることがありま す。 レラRCボートを直射日光のあたる場所 カ に放置しないでください。 ボ ー ト の 電 子 部 品 の 過 熱 を さ け る た め、35℃以上の温度環境では必ず定期的 に短時間の休止をしてください。 モデルカーの洗浄には、決して刺激の強い 溶剤や洗剤を使用しないでください ウォーターセンサーの接続部は定 期的に水 道水やお酢洗剤で洗浄 してください レラRCボートのコントロールシステムの カ 故障による無制御な走行を避けるため、コン トローラのバッテリーとマシンの蓄電池が 十分に充電されていることを確認してくださ い。チャージャとアダプタは短絡させないで ください。 走行の前と後には毎回、カレラRCボートの 組立が緩んでいないかを確認し、必要に応 じてネジやナットを締め直してください。 模型の裏面には触れないでください。船の スクリューは不意に回転することがありま す。ボートはいつも前面、あるいは側面から 持ちあげ、コントローラには絶対触れないで ください。 セーフティスクリュー スクリューは水面から出すと、自動的に停止 します。 スクリューが水面から出た状態で作動が停 止していることを必ず確認してください。 このボートは陸上で走行させることはでき ません。 このカレラRCボートは水上でのみ使用で きます。 このボートは、海水での使用に 適していません。 コントローラのバッテリーに十分容量があ り、LI-Ion電池が満充電されていることを 確認してください。 決してプロペラやラダーが座礁の衝撃を受 けないようにしてください。これを守らない と長期的な故障の原因となり、ボートの方向 転換や速度変更に大きな影響を与えること があります。もし衝撃を受けた場合は、必要 に応じてスペアプロペラと交換してくださ い。 39 1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 4x Carrera RCボート コントローラ ディスプレー用スタンド フックバンド USB充電ケーブル 蓄電池 ジョイスティック延長 1.5 V 単3電池 (再充電不可) 蓄電池のセット カレラRCボートのフタをドライバーで取 り外します。 蓄電池をセットして。 فقد.ال متسك النموذج اخلاص بك من اجلهة اخللفية فاحرص دائ ًما على.تدور مروحة املركب في أي حلظة وال،اإلمساك باملركب من اجلهة األمامية أو من اجلانب コンピュータから電池を充電する方 .تلمس جهاز التحكم أب ًدا 法 付属のリチウムイオンバッテリーは、同梱 .املاحلة هذا القارب غير مناسب لالستخدام فيK 4 املياه のリチウムイオンバッテリー・チャージャ ー(USB充電ケーブル使用)でのみ充電してく ださい。 このバッテリーをの別のリチウムイオンバッテ リー・チャージャーや他種の充電器で充電する と重大な破損のおそれがあります。 バッテリーはコンピュータのUSBポートから USB充電ケーブルを介し、以下の様に充電でき ます。 • USB充電ケーブルをコンピュータのUSBポート . USB充電ケーブルの LED に差し込みます が緑に点灯し、コンピュータとチャージャー が正しく接続されたことを示します。 モデル を空の電池とつないだときUSB充電ケーブル のLEDが点灯しなければ、蓄電池が充電され るサインです。 USB充電ケーブルまたは、モ デルの充電ソケットが逆の電極位置に接続さ れています . • 放電した(非完全放電)バッテリーの充電時間 は、約90分です。バッテリーが満充電される と、USB充電ケーブルの LEDが再び緑に点灯し ます。 ヒント:納品時に同梱されているリチウムイオ ンバッテリーは、多少充電された状態で出荷さ れています。そのため初めての充電は、通常よ りいくらか短時間となります。 いわゆる過放電を避けるために、使用後には必 ず蓄電池を充電してください。電池は使用後、 再充電をする前に最低20分は必ず冷却してくだ さい。この冷却時間を守らないと、蓄電池の故 障につながることがあります。 蓄電池は時々(約2〜3ヶ月ごとに)、充電して ください。 上記の取扱い方法を守らない電池の扱いは、故 障をまねくことがあります。 コントローラへバッテリーをセット ドライバーでバッテリー収納部のフタにあ るネジを外し、コントローラにバッテリー をセットします。その際、正しい電極の位 置にご注意ください。収納部フタを閉じて から、前面にある電源スイッチでコントロ ーラの作動を確認できます。電源スイッチ をONにしてコントローラの中央上部にあ るLEDが赤に点灯すると、正しく機能し始 めたサインです。 日本語 適合宣言 さあ、スタートさせましょう Carrera RCボートとそのコントローラは出 荷時にペアリングされています。 日本語 モデルのON/OFFスイッチを入れます 蓄電池をセットして、収納部のフタのネジ をトライバーで固定します。 8a スクリューとボートが水面から出た状態 で、作動が停止していることを必ず確認し てください。 コントローラはオフでなければなりませ ん。 8b ボートを水に浮かべてください。 コントローラのスイッチを入れます。コン トローラのLEDが規則的に点滅します。. 数秒後にコントローラのLEDが点灯を続け ます。ペアリングがこれで成功しました。 한국어 練習しましょう! このボートは最高速度が時速10kmまで出 ますので、ご注意ください。 初めて操縦する場合は慎重にスロットルを 操作してください。ゆっくりした走行を最低 2、3回満充電するくらいは練習し、それに慣 れてからスピードを上げるようにしてくださ い。 • ボートを岸から出廷させる前に、ボート とコントローラがペアリングされてい るかを確認してください(上記参照)。 • モーターの連続運転は避けてください。 • 約10-15分後にはボートを岸に寄せ、電 池を交換してください。 • 走行後は蓄電池を取り出すか、接続を外 してください。 • 走行後はボートのカバ−裏にあるスイッ チで、再びオフにしてください。 • 最 高続けて2つの蓄電池が空になるまで 走行できます。蓄電池を2回チャージし たらその後は必ず最低20分間の作動休 止時間をとってください。 • 走行後はカレラRCボートをきれいに拭い てください。 • モデルがひとりでに何度も続けて停止す る場合は、電池が空です。蓄電池を充 電してください。 • 電池は、いつもボートから取り出して保 管してください。 コントローラ機能 10 精密な方向とドライビング操作がジョイステ ィックでできます。 左のスロットルスティック:各種の前進速度 左のスロットルスティック:左、右 11 12 ステアリングの調整 モデルの走行中にモデルが右、あるいは左 に ハンドルをとられる場合は、図のように調整 スイッチで進行方向を調整できます。 充電量コントロール 13 ボートの充電池がほとんど空の場合、ボート は5秒間停止します。その後、20秒間走行が 可能になります。 全部で5秒間の停止とその後20秒を5回繰 り返した後、ボートは完全に停止します。 !!! 最初の停止時に即座にボートを岸に寄せ、電 池を交換してください。 問題の解決策 問題 マシンが走らない 原因: ボートが水に浮かべられていません。 解決策: ボートのスイッチを入れ、水に浮かべて ください。 スクリューとボートが水面から出た 状態で、作動が停止していることを必ず確認し てください。 原因: コントローラあるいは、マシンのスイッチ がOFFになっている 解決策: スイッチを入れる 原因: マシンの電池の容量が少ない、または電池 が入っていない 解決策: 充電した電池を入れる 原因: D過熱状態のため、サーモスタットにより ボートが停止した 解決策: 受信側のスイッチを切る RCボートを約30分間冷却する 原因: コントローラあるいは、マシンの蓄電池や バッテリー容量がす少ない 解決策: 充電した電池あるいは、バッテリーを入 れる 原因: ボートが高温になっている 解決策: ボートとコントローラのスイッチを切 り、ボートを約30分間冷却する 原因: コントローラがモデルの受信部と正しくペ アイングされていない場合がある。 解決策: 「モデルとコントローラのペアリング」 の項にを参照して、モデルとコントローラをペ アリングさせてください。 問題 コントロールが効かない 原因: ボートが勝手に作動する 解決策: 始めにボート、それからコントローラの スイッチを入れてください。 解決策 : コントローラのバッテリーを交換する か、コントローラのスイッチを入れてくださ い。 誤り、変更がある場合があります。 色および、最終デザインの変更がある場合があります。 技術やデザイン上の変更がある場合があります。 ピクトグラム=シンボル写真 고객 여러분께 최신 기술로 제조된 카레라 RC 모델 보트를 구입 하신 것을 축하드립니다. 저희는 제품을 개발하고 개선하는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인 측면과 장착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이 언제라도 변동할 권리를 보유합니다. 그래서 구 입하신 제품이 이 설명서의 자료와 그림에 비해 근소한 차이를 보이더라도 이것을 근거로 한 어 떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립 설명서는 제품의 일부입니다. 사용설명서와 기재 된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티 청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고 모델 을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서 를 보관하십시오. 이 작동설명서의 최신판과 구 입 가능한 부품에 대한 정보는 carrera-rc.com 의 서비스 영 역에서 보실 수 있습니다. 개런티 조건 카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니 조 심스럽게 다루어야 합니다. 사용설명서의 주의사 항을 반드시 주지하십시오. 모든 부품은 세심한 검토를 거쳤습니다(기술상의 변동과 제품 개선에 도움이 되는 모델 변동에 대한 권리는 제조사가 보유합니다). 그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건 의 범위에서 개런티를 보장합니다: 개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점에 증명할 수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니다. 개 런티 기간은 판매한 날자부터 계산하여 24개월 입니다. 개런티 청구사항에서 제외되는 것은 마 모부품(예: Carrera RC 전지, 안테나, 타이어, 구 동기 부품등), 적절하지 않은 취급/사용에 (예: 권장된 높이 보다 더 높은 점프, 제품을 떨어뜨 리는것등) 의한 손상, 외부 개입에 의한 파손등 입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부터 인증받은 회사를 통해 이루어져야 합니다. 이 개런티 범위 에서 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회 사의 선택에 따라 한 카레라 제품 전체, 혹은 손 상된 부품이 교체되거나, 같은 부품으로 대체됩니 다. 개런티에서 제외되는 것은 운송, 포장, 주행에 의해 생기는 비용 및 구입자에 의해 비롯된 손상 입니다. 이것은 구입자가 치러야 합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로 구입한 사람에 의해 서만 청구될 수 있습니다. 개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니다: • 규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제 품, 구입 영수증/계산서/지불증서와 함께 송부 한 경우. • 개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우. • 장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정 에 맞게 사용하였을 경우. • 손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른 마모에 의한 것이 아닐 경우. 개런티 증서는 대체할 수 없습니다. 유럽연합국가에 해당되는 참고사항: 법적인 보증의무는 제품에 대한 개런티에 의해 제 한받지 않습니다. 적합성 증명 슈타들바우어 마케팅 + 유통 회사는, 컨트롤러 를 포함한 이 모델은 전자기장 융화성에 대한 EG 지침 전자파 적합성에 대한 EG 지침 2009/48/ EC과 2014/30/EU 및 지침 1999/5/EG (R&TTE)의 다른 관련 규정이 인정됩니다. 적합 성 증명서 원본은 carrera-rc.com 에서 청구할 수 있습니다.. 2.4GHzテクノロジーにより1レースに16 台のボートの同時走行が可能です。そして レースは、周波数調整なしでできます。 무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하 40 주의! 이 장난감은 삼킬 수 있는 작은 부 품 때문에 3세 미만의 어린이들에게 적 합하지 않습니다. 주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난 감을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고 정줄을 제거하십시오. 설명과 생길 수 있는 질문 에 대비하여 포장과 주소를 보관하십시오. 여기 그려진 가위표 쳐진 쓰레 기통 상징은 빈 건전지, 축전지, 단추형 전지, 전지팩, 기타 전 지, 전기 제품 폐품등은 환경과 건강에 해롭기 때문에 일반 가 사용 쓰레기통에 버려서는 안된다는 것을 주지시 키고 있습니다. 환경과 건강을 보존하는데 협조하 시고, 전지와 전기 기기 폐품을 규정에 맞게 처리 하는 요령에 대해 자녀들과 논의하시기 바랍니다. 전지와 전기 제품 폐품은 별도 마련된 수거장에 버려야 합니다. 그래야만 제대로 재활용품 처리장 에 이르게 됩니다. 서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함께 사용하면 안됩니다. AA 형 재충전 바 테리(동봉되지 않음)를 컨트롤러에 사용하지 마 십시오. 빈 전지는 장난감에서 분리하십시오. 충 전 할 수 없는 전지는 폭발 위험이 있기 때문에 충 전해서는 안됩니다. 주의! 최소 8세 이상의 어린이에게만 바테리 충전 기 사용 이 허용됩니다. 어린이가 바테리 충전기 를 안전하게 사용할 수 있게 잘 지도하시고, 충전 기는 장난감이 아니며 가지고 놀아서는 않된다는 것을 주지시키십시오. 충전기는 기구의 안전한 사용과 관련된 교육을 받 고 생길 수 있는 위험을 이해한 경우, 8세 이상의 어린이와 육체적, 감각적, 정신적인 능력이 제한 되었거나 경험과/이나 지식이 부족한 성인이 사 용할 수 있습니다. 어린이들은 충전기를 가지고 놀아서는 안됩니다. 폭발 위험이 있기 때문에 재충전할 수 없는 바테 리를 충전하지 말 것과 그런 시도를 하지 말 것을 어린이에게 가르쳐야 합니다. 폭발할 위험이 있기 때문에, 재충전 할 수 없는 전지, 혹은 맞지 않는 종류의 충전 가능한 전지 를 충전하지 말 것을 성인은 어린이에게 주지 시 켜야 합니다. 감독을 받지 않은 상태에서 어린이는 세척과 정비 를 해서는 안됩니다. 8세 이하의 어린이는 충전기와 접속선에 접근하 지 않게 하십시오. 충전은 반드시 동봉된 충전기를 사용해야 합니다. 다른 충전기를 사용하면 전지와 인접 부품들이 지 속적으로 손상을 입을 수 있고, 신체 손상을 입을 수 있습니다. 충전기를 정기적으로 사용할 경우에는 충전기의 전 선, 연결부, 덮개와 다른 부분들도 점검하십시오. 이 충전기의 외부 전선은 교체할 수 없습니다. 충 전기의 전선이 손상되었을 경우, 충전기를 폐기하 고 동일한 모델로 교체해야 합니다. 이 모델에 사용되는 충전기의 전선, 접속부, 덮개 및 다른 부분에 손상이 생겼는지 정기적으로 검사 해야 합니다. 손상이 생긴 경우에는 더 이상 사용 하면 않되고 폐기 처분해야 합니다. 이 장난감은 반드시 보호 등급 2에 해당하는 장비 에만 연결해야 합니다. 안전수칙 카레라 RC 보트는 특수 항해 축전지로 작동 하는 원격 조종 모델 보트입니다. 정품 카레 라 RC 리튬 이온 축전지만을 사용해야 합니 다. 충전하기 전에 축전지를 배에서 분리하 십시오. 프로펠러 내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기 능도 하지 않는다는 것을 반드시 주지하십 시오. 작동을 개시할 때는 항상 보트를 먼저 켜고, 덮개의 나사를 죄어 닫은 후 물에 띄운 뒤 콘트롤러를 켜십시오. 항해 후 끌 때는 반대 순서로 진행하십시오. 고압전선이나 전파송전대 아래에서, 혹은 폭 풍우시에는 주행하지 마십시오! 대기소동이 전파교란을 일으킬 수 있습니다. 카레라 RC 보트를 직사광선에 노출하지 마 십시오. 배의 전자 기기가 과열되는 것을 피하기 위 해 35°C 가 넘는 온도에서는 정기적으로 짧은 휴식을 취해주십시오. 모델을 세척할 때 절대 용제를 사용하지 마 십시오. 물센서 접촉부를 수도물과 초산 함유 세척 제를 사용하여 정기적으로 세척하십시오. 조종 시스템의 장애로 인해 카레라 RC 보트 가 통제되지 않는 상태에서 항해하는 것을 피 하기 위해 컨트롤러와 보트의 전지가 제대로 충전된 상태인지 점검해야 합니다. 충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록 하십시오. 카레라 RC 보트가 제대로 조립되어 있는지 를 항해 전과 후에 항상 점검해야 하고, 경우 에 따라서 나사와 암나사를 조여주어야 합니 다. 모델의 뒷부분을 손으로 잡지 마십시오. 프로 펠러가 예기치 않게 돌아갈 수 있습니다. 보 트는 항상 앞 부분이나 옆 부분만 잡고, 컨트 롤러와는 절대 접촉하지 마십시오. 안전 프로펠러 물에서 꺼내면 프로펠러는 꺼집니다.프로펠 러는 물 밖에서는 어떤 기능도 하지 않는다 는 것을 반드시 주지하십시오. 보트는 뭍에서는 작동될 수 없습니다. 카레라 보트는 물에서만 사용해야 합니다. 이 보트는 소금물에서 사용하기에 적합하 지 않습니다! 원격 조종 전지가 충분한 성능을 갖고, 리튬 이온 축전지는 완전히 충전되었는지 주의 하십시오. 프로펠러 및 노가 바닥과 접촉하는 것은 반드 시 피해야 합니다. 이 점을 주의하지 않으면 지속적인 손상을 입을 수 있고, 보트의 돌진 력 및 속력에 지장을 줄 수 있습니다. 필요한 경우 프포펠러를 예비 프로펠러로 교 체하십시오. 모델을 연결하시면, USB 충전 전선의 점등이 빛을 발하지 않고, 전지가 충전되고 있다는 것 을 나타내줍니다. USB 충전 전선 및 모델의 충 전 소켓은 서로 다른 극을 접속할 수 없게 제조 되어 있습니다 . • (완전 방전이 아닌)방전된 전지가 다시 충전될 때 까지는 약 90분이 걸립니다. 전지가 완전히 충전되었으면, USB 충전선의 점등이 다시 초 록색으로 빛을 발합니다. 주의: 동봉된 리튬 이온 전지는 출고시 부분 충전 되어 있습니다. 그래서 첫 충전은 약간 짧게 걸릴 수 있습니다. 축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전 지를 반드시 다시 충전하십시오. 축전지는 사용 후 다시 완전히 충전하기 전에 최소한 20분간 식 혀야 합니다. 이 휴식시간을 준수하지 않으면 축 전지가 고장날 수 있습니다. 축전지를 종종(약 2-3 개월마다) 충전하십시오. 위에 언급한 축전지의 용법을 지키지 않으면 고장 날 수 있습니다. 컨트롤러에 전지 장착 이제 주행을 시작하실 수 있습니다 8a 뚜껑을 드라이버로 조여 닫으십시오. 프로펠러 내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기 능도 하지 않는다는 것을 반드시 주지하십 시오. 컨트롤러를 꺼야 합니다. 1 x Carrea RC 보트 1 x 컨트롤러 1 x 프레센테이션대 및 보관대 1 x 목걸이 1 x USB 충전 전선 1 x 축전지 2 x 조이스틱 연장선 여러개 1,5 V AA 건전지 4개 (재충전 할 수 없음) 축전지 장착 Carrea RC 보트와 컨트롤러는 공장에서부 터 연결되어 있습니다. ON/OFF 스위치에서 모델을 켜십시오. 포장내용물 전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에 전 지를 장착하십시오. 양극이 제대로 맞는지 주의하십시오. 전지함을 닫은 후 컨트롤러 가 작동하는지를 앞면의 파워 스위치를 통 해 점검하십시오. 파워 스위치가 ON으로 켜져있고 제대로 작동하면 컨트롤러 중간 부 위쪽에 있는 점등이 빨간 빛을 발합니다. 8b 전지를 장착하십시오. 축전지를 컴퓨터에서 충전하기 동봉된 리튬 이온 전지는 반드시 동봉된 리 튬 이온 충전기(USB 충전선)를 사용하여 충전해야 한다는 것에 유의하십시오. 전지를 다른 리튬 이온 전지 충전기나 다른 충전 기를 사용하여 충전하면, 심한 손상이 생길 수 있 습니다. 해당 USB 충전선을 사용하여 컴퓨터의 USB 포트에서 전지를 충전하십시오. • USB 충전선을 컴퓨터의 USB 포트에 연결하십 시오 . USB 충전선의 점등이 초록색으로 빛 을 발하고, 충전 장치가 컴퓨터에 제대로 연결 되었다는 것을 알려줍니다. 빈 전지를 장착한 41 컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의 점등이 율동적으로 깜박입니다. 몇 초 후 컨트롤러의 점등이 지속적으로 켜 집니다. 접속이 완료되었습니다. 자, 이제 연습합시다! 카레라 RC 보트 뚜껑을 드라이버로 여십시 오. 보트를 물에 띄우십시오. 주의: 이 보트는 시속 10 km까지 속력을 낼 수 있습니다. 처음으로 작동할 때는 가속기를 매우 조심하 여 사용하십시오. 빠른 기동연습으로 넘어가 기 전에 최소한 2-3 충전량 정도 서행연습을 하십시오. •강 둑에서 출항하기 전에 보트와 컨트롤러가 연결되어있는지 점검하십시오(위를 참조). • 지속적으로 모터가 가동되는 것을 피하십 시오. • 약 10-15 분쯤 후 강둑으로 돌아와서 축 전 지를 교환하십시오. • 주행 후 축전지를 꺼내거나 연결을 분리하 십시오. • 항해가 끝난 다음에는 보트 덮개 밑에 있 는 스위치를 다시 OFF로 전환하십시오. • 축전지 최대 2개량이 소진될 때 까지 연속 하여 주행하십시오. 2번 충전한 다음에는 반드시 약 20분간 휴식을 취해야 합니다. • 항해 후 카레라 RC 보트를 세척하십시오. •모 델이 반복하여 여러차례 저절로 꺼지면 축 전지가 비었습니다. 축전지를 충전하십시오. • 축전지는 항상 배의 외부에 보관하여 야 합니다. 한국어 경고 사항! 컨트롤러 기능 حذيرات! 조이스틱 왼쪽: 다양한 속력으로 가능한 직 진주행 조이스틱 오른쪽: 좌, 우 حتذير! هذه اللعبة غير مناسبة لألطفال حتت سن 3 سنوات بسبب األجزاء الصغيرة القابلة للبلع .حتذير! وجود خطر اإلنحسار بسبب طبيعة العمل! أبعدوا كل مواد التغليف وكل أسالك التثبيت قبل إعطاء اللعبة الى الطفل .يرجى اإلحتفاظ بالغالف والعنوان للمعلومات وفي حالة وجود أسئلة ما الحقا. 운전 조절 작동 중 모델이 오른쪽이나 왼쪽으로 빠져 나가는 것이 발견되면, 그림에서 보실 수 있 는 섬세조정간을 사용하여 항해로를 교정 할 수 있습니다. أن الرمز املرسوم حلاويات القمامة املعلمة بعالمة الضرب يراد منه األشارة الى أن البطاريات املفرغة ،والبطارية الثانوية، وبطاريات خاليا األزرار ،وبطاريات األجهزة واألجهزة الكهربائية القدمية وما شابه ذلك ال توضع مع القمامة املنزلية ،ألنها تضر بالبئية والصحة العامة .يرجى منكم املساعدة في حماية البئية والصحة العامة وحتدثوا مع أطفالكم حول التصريف النظامي للبطاريات املستعملة واألجهزة الكهربائية القدمية .يتوجب تسليم البطاريات املستعملة واألجهزة الكهربائية القدمية في محالت اجلمع املخصصة لذلك .حيث سيتم حينئذ تكريرها بشكل نظامي. ال يجوز استخدام أنواع مختلفة من البطاريات أو بطاريات جديدة مع أخرى مستعملة سوية .يتوجب اخراج البطاريات املفرغة من اللعبة .ال يجوز شحن البطاريات غير القابلة للشحن .يجب شحن البطاريات القابلة للشحن فقط حتت أشراف البالغني .يجب اخراج البطاريات القابلة للشحن من اللعبة قبل شحنها .ال يجوز ربط نقاط الربط مع بعضها البعض. يسمح فقط استخدام البطارية املخصصة واملفضلة أو نوع مماثل لها. عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن يجب فحص السلك ،ومحالت الربط ،واألغطية واألجزاء األخرى .ال تستخدم بطاريات حجم AA (ليست ضمن محتويات العبوة) في جهاز التحكم .في حالة حصول ضرر يجوز استخدام وتشغيل جهاز الشحن أوال بعد تصليحه. ال تقم بإعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن ،حتى ال يحدث خطر االنفجار. «تنبيه! غير مسموح لألطفال أقل من 8سنوات باستعمال الشاحن. يجب أن يتم إعطاء الطفل اإلرشادات الكافية التي تتيح له استخدام الشاحن بطريقة آمنة ،ويجب تنبيه الطفل بأن الشاحن ال يعتبر من ضمن األلعاب وغير مسموح باللعب به. ميكن استخدام جهاز الشحن من ق َبل األطفال بد ًءا من ُعمر ()8 نقص في القدرات سنوات وكذلك من األشخاص الذين يعانون من ٍ نقص في اخلبرة اجلسمانية أو احلسية أو العقلية ،أو يعانون من ٍ واملعرفة أو أحدهما ،وذلك في حالة خضوعهم لإلشراف ،أو في حالة أن مت تدريبهم على االستخدام اآلمن للجهاز ،وكانوا على دراية باملخاطر التي قد تنجم عن سوء االستخدام. يجب عدم السماح لألطفال باللعب بجهاز الشحن. يجب أن يتم إرشاد الطفل ،حتى ال يقوم بشحن البطاريات غير القابلة للشحن أو يحاول القيام بهذا ،وذلك لتجنب خطر االنفجار الناجت عن هذا األمر .على الشخص البالغ أن ُيعلِم الطفل بأن عليه أال يحاول إعادة شحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن أو البطاريات القابلة للشحن من النوع اخلطأ ،حيث إن هذا قد ينتج عنه خطر حدوث انفجار .يجب أال تتم عملية التنظيف والصيانة من ق َبل األطفال دون إشراف. أما األطفال البالغة أعما ُرهم أقل من 8سنوات ،فيجب إبقاؤهم بعي ًدا عن جهاز الشحن وكابل التوصيل. للشحن ال يسمح إال بإستخدام جهاز الشحن املرفق مع اجلهاز. استخدام جهاز شحن آخر قد يتسبب في ضرر دائم للبطاريات واألجزاء املجاورة فض ًال عن األضرار اجلسدية! عند االستخدام الدوري جلهاز الشحن يجب فحص السلك ،ومحالت الربط ،واألغطية واألجزاء األخرى. ال ميكن استبدال الكابل اخلارجي املرن جلهاز الشحن .وفي حالة تلف كابل جهاز الشحن ،فإنه يجب التخلص من جهاز الشحن واستبداله بجهاز شحن آخر من نفس الطراز. يجب فحص أجهزة الشحن املستخدمة مع اللعبة بإنتظام بح ًثا عن األضرار التي قد تلحق بالكابل أو الوصلة أو األغطية أو أية أجزاء أخرى .وفي حالة وجود أضرار بها ال يسمح بإستخدامها ويجب التخلص منها. جتد أحدث إصدار من دليل االستعمال هذا وكذلك معلومات حول قطع الغيار املتاحة على املوقع اإللكتروني carrera-rc.comفي نطاق اخلدمات. شروط الضمان متثل منتوجات-كاريرا منتوجات ذات تقنية عالية (وليست لعبا)، ويتوجب استخدامها بحرص ودقة .يرجى اإلنتباه الى التعليمات املوجودة في إرشادات االستخدام .تخضع جميع األجزاء الى إختبار وفحص دقيق (يبقى احلق قائما للقيام بالتغييرات أو التحويرات التقنية والتي تخدم عملية حتسني وتطوير املنتوج). مع كل ذلك ففي حالة وقوع أخطاء فسيتم تأمني ضمان لكم وفق شروط-الضمان التالية: يشمل الضمان كل األخطاء أو االعطاب التي يتم اِثباتها في املواد أو في التصنيع ،على أن تكون موجودة في حلظة شراء منتوج – كاريرا. وتبلغ مهلة الضمان 24شهرا ابتدءا من تاريخ الشراء. ال يسري حق الضمان على األجزاء املستهلكة (مثل بطاريات ،Carrera RCوالهوائيات ،واإلطارات ،وأجزاء مجموعات التروس، ...إلخ) ،أو األضرار التي تلحق نتيجة التعامل واالستخدام غير الصحيح أو عند تدخل طرف ثالث .يسمح بإجراء التصليحات فقط من قبل شركة شتادلباور للتسويق +التوزيع ش.ذ.م.م. ( )Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHاو من قبل شركة أخرى مخولة منها للقيام بذلك .يتم وضمن حق الضمان هذا ووفقا إلختيار شركة شتادلباور للتسويق +التوزيع ش.ذ.م.م. ( )Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHتبديل منتوج - كاريرا بكامله او تبديل األجزاء العاطلة فيه او توفير بديل مكافئ له. يستثنى من حق الضمان تكاليف النقل او الشحن وتكاليف السفر وكذلك األضرار التي يتحمل مسئوليتها املشتري .يتوجب على املشتري حتمل تبعات ذلك .ميكن للمالك االول ملنتوج -كاريرا املطالبة بحق الضمان فقط. ميكن املطالبة بخدمات حق الضمان فقط ،عندما •يتم اِرسال منتوج – كاريرا العاطل مع بطاقة الضمان اململؤءة بشكل نظامي سوية مع فاتورة الشراء/ورقة احلساب/أو اِيصال الدفع. •ال يتم القيام بتغييرات ذاتية في بطاقة الضمان. •يتم التعامل مع اللعبة وفقا إلرشادات االستخدام ويتم استعمالها حسب التعليمات. •يتم التأكد من أن االضرار/واألخطاء العملية ليست بسبب قوة قاهرة او بسبب اإلستهالك الطبيعي الناجت من اإلستخدام. ال ميكن تعويض بطاقات الضمان. تعليمات لدول االحتاد األوروبي: نود األشارة والتنبيه الى واجب الضمان القانوني املفروض على البائع ،حيث أن واجب الضمان هذا لن يتقيد ويتحدد بسبب الضمان املمنوح على السلعة. 2,4 GHz 기술을 이용하여 한 경주로에서 최대 16대의 보트까지 항해할 수 있습니 다.이것은 운전자들간에 주파수를 조절하 지 않고 가능함. 11 12 전지 상태 표시 배의 전지가 거의 빈 상태가 되면, 배는 5초 동안 정지합니다. 그 후 배는 20초 동안 다 시 항해할 수 있습니다. 5초 정지 상태와 이어 20초 동안 가능한 항 해는 도합 5번 반복되며, 그 후에는 배가 완 전히 꺼집니다. 13 첫 번째 정지 상태가 나타나면 바로 접안하여 반 드시 전지를 교체하십시오. 문제 해결 문제 모델이 주행하지 않음 원인: 보트가 물에 있지 않습니다. 해결책: 보트를 켜고 물에 띄우십시오. 프로펠러 내지 보트는 물 밖에서는 어떤 기능도 하지 않는 다는 것을 반드시 주지하십시오. 원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치 모두가 "OFF“임 해결책: 켜기 원인: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음 해결책: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음. 원인: 너무 강한 가열 때문에 과열 보호 장치가 보트를 정지시켰습니다. 해결책: 수신기를 끌 것 RC 보트를 30분 가량 식혀주십시오. 원인: 컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함 해결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착. 원인: 보트가 너무 뜨거움. 해결책: 보트와 컨트롤러를 끄고, 보트를 30분 가 량 식혀주십시오. 원인: 컨트롤러가 경우에 따라 모델의 수신기와 제대로 연결되어있지 않습니다. 해결책: 모델을 컨트롤러와 접속하기“에 묘사된 대로 모델과 컨트롤러간의 연결을 실행하십시오. 문제 통제되지 않음 원인: 원하지 않는데도 보트가 움직임 해결책: 보트를 먼저 켜고, 컨트롤러를 나중에 켤 것. ال يسمح بتوصيل اللعبة إال بجهاز من فئة احلماية .II 해결책: 컨트롤러의 전지를 교체하든지, 아니면 컨트롤러를 켜십시오. A EU/30/2014 오류와 변동이 있을 수 있습니다. 색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다. 기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다. 픽토그램 = 상징그림 42 한국어 أقصى تيار لتردد الذبذبات < 10ديسيبل ميلي واط 조이스틱을 이용하여 섬세한 기동 운전과 주 행을 수행할 수 있습니다. 10
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Modify Date : 2017:03:14 10:58:49-04:00 Create Date : 2017:03:14 10:58:49-04:00 Metadata Date : 2017:03:14 10:58:49-04:00 Format : application/pdf Document ID : uuid:947d2ea1-ea1b-43e2-a4dc-7c25f17ba009 Instance ID : uuid:23c88f82-2604-4c26-9300-e572b5599a29 Producer : iText 2.1.5 (by lowagie.com) Page Count : 30EXIF Metadata provided by EXIF.tools