Carrera Toys 370401014 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 3

Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.M.B.H. Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit 3

Contents

User manual 3

Download: Carrera Toys 370401014 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 3
Mirror Download [FCC.gov]Carrera Toys 370401014 Short Range Device - Radio Controlled Toy Transmit User Manual 3
Document ID3316110
Application IDu05CS00U+7V4qxjoiqIcwA==
Document DescriptionUser manual 3
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize104.04kB (1300540 bits)
Date Submitted2017-03-14 00:00:00
Date Available2017-03-14 00:00:00
Creation Date2017-03-14 10:58:49
Producing SoftwareiText 2.1.5 (by lowagie.com)
Document Lastmod2017-03-14 10:58:49
Document TitleUser manual 3

‫شحن البطارية من خالل الكمبيوتر‬
‫‪4‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫ميكنكم بعتلة التحكم توجيه وقيادة املركبة في جميع االجتاهات‪:‬‬
‫عتلة التحكم يسار‪ :‬القيادة لألمام في إجتاهات مختلفة‬
‫عتلة التحكم ميني‪ :‬يسار‪ ،‬ميني‬
‫تضبيط التوجيه أو القيادة‬
‫عندما يتبني عند تشغيل النموذج بأنه ينحرف نحو اليمني أو‬
‫نحو اليسار‪ ،‬فيمكن ومن خالل زر أو مفتاح التضبيط املُوضح‬
‫بالرسم تصحيح خط سير املركبة‪.‬‬
‫‬
‫فحص حالة البطارية ر‬
‫في حالة ما إذا فرغت بطارية القارب فيستمر ملدة ‪ 5‬ثواني‬
‫‪ 13‬بعدها‪ .‬وبعد ‪ 20‬دقيقة يصبح القارب جاهز ًا مرة أخرى‬
‫للتشغيل‪ .‬عند تكرار إغالق القارب ملدة ‪ 5‬ثواني وتشغيل بعد‬
‫‪ 20‬دقيقة ‪ 5‬مرات فيتوقف القارب في هذه احلالة متاما‬
‫من فضلك وجه القارب مباشرة بعد الوقفة األولى الى الشاطيء وقم‬
‫بتغيير البطارية‬
‫القارب ليس في املياه‪.‬‬
‫شغل القارب وضعه في املياه‪.‬‬
‫احذر من فضلك تشغيل املروحة أو القارب خارج املياه‪.‬‬
‫يرجى مراعاة شحن بطارية ايون الليثيوم املرفقة مع العبوة‬
‫بجهاز الشحن اخلاص ببطارية ايون الليثيوم (كابل الشحن‬
‫«‪ )»USB‬املرفق مع العبوة‪ .‬إذا حاولت شحن البطارية بجهاز‬
‫شحن آخر خاص ببطارية ايون الليثيوم أو أي جهاز شحن‬
‫آخر فهذا قد يؤدي إلى أضرار جسيمة‪ .‬ميكنك شحن‬
‫البطارية عن طريق كابل الشحن (‪ )USB‬اخلاص بذلك‬
‫بتوصيله بفتحة (‪ )USB‬في الكمبيوتر كالتالي‪:‬‬
‫•قم بتوصيل كابل الشحن (‪ )USB‬بفتحة (‪ )USB‬اخلاصة‬
‫بالكمبيوتر‬
‫‪ .‬سيضيء الصمام الثنائي املوجود بكابل الشحن‬
‫(‪ )USB‬باللون األخضر وسيعني هذا أن وحدة الشحن مت توصيلها‬
‫بشكل صحيح بجهاز الكمبيوتر‪ .‬اذا اوصلت املوديل ببطارية فارغة‬
‫فإن الدايود املوجود على الشاحن ال يضيء ويظهر أن البطارية األن‬
‫تُشحن‪ .‬لقد مت تصنيع الشاحن عن طريق كابل ‪ USB‬وعلبة الشحن‬
‫‪.‬‬
‫على املوديل على أن القطبية العكسية مستبعدة‪.‬‬
‫•يستغرق األمر حوالي ‪ 90‬دقيقة حتى يتم إعادة شحن البطارية‬
‫الفارغة (ليست الفارغة ج ًدا)‪ .‬إذا ما مت شحن البطارية بشكل كامل‬
‫سيضيء مؤشر الصمام الثنائي املوجود بكابل الشحن (‪)USB‬‬
‫مرة أخرى باللون األخضر‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬عند تسليم املنتج تكون بطارية ايون الليثيوم املرفقة مشحونة‬
‫بعض الشىء ولهذا فمن املمكن أن تستغرق عملية الشحن األولى فترة أقل‪.‬‬
‫يتعني عليك إعادة شحن البطارية بعد االستخدام لتجنب ما يسمى‬
‫بالتفريغ التام للبطارية‪ .‬يجب تبريد البطارية القابلة للشحن بعد‬
‫اإلستخدام ملدة ال تقل عن ‪ 20‬دقيقة قبل شحنها مجددا‪ .‬ميكن في‬
‫حالة عدم مراعاة هذة اإلستراحة أن يؤدي ذلك الى عطل البطارية‬
‫وقت آلخر (كل ‪ 3–2‬شهور‬
‫القابلة للشحن‪ .‬اشحن البطارية من ٍ‬
‫تقري ًبا)‪ .‬عدم مراعاة طريقة استعمال البطارية كما هو ّ‬
‫موضح أعاله‬
‫ميكن أن يؤدي إلى حدوث عطل‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫‪C‬‬
‫‪D‬‬
‫‪E‬‬
‫‪F‬‬
‫‪G‬‬
‫‪H‬‬
‫‪I‬‬
‫‪5‬‬
‫احذر من فضلك تشغيل املروحة أو القارب خارج املياه‪.‬‬
‫عند التشغيل ينبغي أو ًال تشغيل القارب واغالق الغطاء‬
‫بالبراغي جيد ًا ووضعه في املياه‪ ،‬وبعد ذلك تشغيل وحدة‬
‫التحكم‪.‬‬
‫ال متسك النموذج اخلاص بك من اجلهة اخللفية‪.‬‬
‫فقد تدور مروحة املركب في أي حلظة‪ .‬فاحرص‬
‫دائ ًما على اإلمساك باملركب من اجلهة األمامية أو‬
‫من اجلانب‪ ،‬وال تلمس جهاز التحكم أب ًدا‪.‬‬
‫‪K‬‬
‫‪L‬‬
‫هذا القارب غير مناسب لالستخدام في املياه املاحلة‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪M‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8a‬‬
‫‪8b‬‬
‫احذر من فضلك تشغيل املروحة أو القارب خارج املياه‪.‬‬
‫يجب أن تكون وحدة التحكم مغلقة‪.‬‬
‫ضع القارب في املياه‪.‬‬
‫قم بتشغيل جهاز التحكم‪ .‬عندئذ يومض دايود اإلضاءة املوجود‬
‫بجهاز التحكم على نحو منتظم‪ .‬بعد بضع ثوان يضيء الدايود‬
‫في جهاز التحكم‪ .‬وهذا يعني أن الربط قم مت بنجاح‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ x 1‬عرض ‪ -‬وأرفف للتخزين‬
‫‪ x 1‬حبل تعليق مبشبك‬
‫‪10‬‬
‫‪9‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪15-10‬‬
‫‪43‬‬
‫من فضلك انزع الغطاء اخلاص بالقارب بواسطة املفك‪.‬‬
TÜRKÇE
Sayın müşteri
Uygunluk açıklaması
Günümüzün tekniğinin son durumuna göre üretilmiş olan
Carrera RC model botunu aldığınızdan dolayı sizi tebrik
ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştimeye ve düzeltmeye çaba
gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili
değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim
ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı
herhangi bir talep hakkı oluşmaz. Bu kullanma ve montaj
talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve
içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan
okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek
için saklayınız.
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin
ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı
taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve 2014/30/
EU elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve
1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde
yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında
talep edilebilir.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm
Bu kullanma talimatının en yeni
metnini ve satın alınabilir yedek
parçalar hakkında bilgileri servis İkaz bilgileri!
bölümünde carrera-rc.com’da buDikkat! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük
parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük
labilirsiniz.
Garanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir
ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar
itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi
için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz
tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde
garanti verilmektedir.
Garanti, Carrera ürününün satın alındığı tarihte mevcut olan
malzeme ve fabrikasyon hatalarını kapsamaktadır. Garanti
süresi, satış tarihinden itibaren 24 aydır. Aşınma parçaları
(Örn. Carrera RC aküleri, antenler, tekerlekler, şanzıman
parçaları v.s. gibi), ­uygun olmayan kullanımdan (Örn. tavsiye
edilen yükseklik ­verisinden yüksek atlamalar, ürünü düşürmeler v.s. gibi) veya yabancı müdahaleden kaynaklanan hasarlar garanti talep hakkı kapsamına girmemektedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu
firma tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir.
Bu garanti kapsamı çerçevesinde Stadlbauer Marketing +
Vertrieb Gmbh‘nin tercihine göre Carrera ürünü komple olarak veya sadece bozuk parçalar değiştirilmektedir veya aynı
değerde yedek verilmektedir. Nakliyat, ambalaj ve yol masrafları ve satıcıdan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına
girmemektedir. Bu masrafların alıcı tarafından karşılanması
gerekmektedir. Sadece Carrera ürününün birinci el alıcıları
garanti haklarından yararlanabilirler.
Garanti talep hakkı sadece aşağıdakiler yerine getirilirse mümkündür: Eğer,
• bozuk olan Carrera ürünü ile birlikte düzgün doldurulmuş
kart, satın alma makbuzu / fatura / satış fişi gönderilirse,
• garanti kartında kendi başına değişiklikler yapılmamışsa,
• oyuncak kullanma talimatına göre kullanılmışsa ve amacına uygun kullanılmışsa,
• hasarlar/hatalı fonksiyonlar mücbir sebeplere dayanmıyorsa veya çalıştırmaya dayalı aşınmadan kaynaklanmıyorsa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler:
Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti yükümlülüğü konu olan bu
garanti ile kısıtlanmamaktadır.
çocuklar için uygun değildir.
Dikkat! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için ­lütfen ambalajı ve adresi saklayınız.
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp
bidonu sembolü, boş pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına
dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar
vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz.
Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim
edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme
(Recycling) iletilmektedir. Farklı olan pil tipleri veya yeni ve
kullanılmış pillerin birlikte kullanılması yasaktır. Controller
için AA-aküsü kullanmayınız (Teslimat kapsamı içinde değildir). Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Şarj edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi yasaktır.
DİKKAT! Sadece en azından 8 yaşında olan çocukların
pil şarj cihazını kullanmalarına müsaade edilmelidir. Çocuğun pil şarj cihazını güvenli bir şekilde kullanabileceği
derecede talimat verilmeli ve bu cihazın oyuncak olmadığı
ve bununla oynanmaması gerektiği açıklanmalıdır.
Eğer gözetim altında bulunuyorlarsa veya aletin güvenli
kullanımı hakkında kendilerine talimat verilmişse ve bundan
oluşacak tehlikeleri anlamışlarsa, o zaman sekiz (8) yaşından büyük çocuklar ve/veya psişik, sensörik veya zihinsel
yeteneği kısıtlı olan kişiler veya tecrübesi ve/veya bilgisi noksan olan kişiler şarj aletini kullanabilirler.
Çocukların şarj aleti ile oynaması yasaktır.
Çocuğa, tekrar şarj edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmemesi gerektiği ve buna teşebbüs etmemesi talimatı verilmelidir.
Yetişkin bir kişi çocuğa, tekrar şarj edilemeyen pilleri veya
yanlış model şarj edilebilen pilleri şarj etmeye çalışmamasını anlatmak zorundadır, çünkü bundan dolayı patlama riski
bulunmaktadır.
Temizlik ve kullanıcı bakımının gözetim olmadan çocuklar
tarafından yapılması yasaktır. 8 yaşından küçük çocukların
şarj aletinden ve bağlantı hattından uzak tutulması gerekmektedir.
Şarj etmek için sadece beraberinde teslim edilen şarj aleti
kullanılabilir.Başka bir şarj aletinin kullanılması durumunda
akü ve yakınındaki parçalarda kalıcı hasarlara ve bedensel
zararlara sebep verebilir!
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun
kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi
gerekmektedir.
Bu şarj aletinin ekstern esnek dış kablosu değiştirilemez.
Şarj aletinin kablosu hasar görmüşse, o zaman şarj aletinin
imha edilmesi ve aynı model ile değiştirilmesi gerekmektedir.
Model ile kullanılan şarj aletlerinin düzenli olarak kablosunda, bağlantısında, kapaklarında veya başka parçalarında hasar olup olmadığı kontrol edilmek zorundadır.
Hasar durumunda bu parçaların kullanılmaya devam edilmesi yasaktır ve imha edilmesi gerekmektedir.
Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan aletlere bağlanabilir.
44
Emniyet kaideleri
Bir Carrera RC su botu uzaktan kumandalı, özel sürüş aküleri ile işletilen model su botudur. Sadece orijinal Carrera RC-Li-İyon aküleri kullanılabilir. Şarj etmeden önce aküyü tekneden çıkartınız.
Pervanenin veya botun su dışında fonksiyonu olmadığına lütfen dikkat ediniz!
İşletmeye alma esnasında daima ilk önce botu
çalıştırınız, kapağı vidalayınız ve suya oturtunuz, daha sonra Controller’i çalıştırınız.
Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamaya
göre uygulayınız.
Yüksek gerilim hatlarının altında veya telsiz kulelerinin altında veya fırtınalı havalarda sürmeyiniz! Atmosferik arızalar bir fonksiyon hatasına sebebiyet
verebilir.
Carrera RC su botunu doğrudan güneş ışını altında
bırakmayınız.
Teknedeki elektroniğin fazla ısınmasını önlemek için
35 °C üzerinde bulunan ısılarda düzenli olarak kısa
dinlenme molalarının verilmesi gerekmektedir.
Modelinizi temizlemek için kesinlikle tahriş edici
solven kullanmayınız.
Lütfen, su sensörlerinin temas yerlerini düzenli olarak
çeşme suyu ve sirkeli deterjan ile temizleyiniz.
Carrera RC su botunun kumanda sisteminde arıza
olmasını ve bundan dolayı da kontrolsüz bir şekilde
sürüşünü önlemek için Controller’in pillerinin ve su
botunun aküsünün kusursuz bir şekilde şarj edilmiş
olduğu kontrol edilmelidir. Şarj aletini ve besleme
bloğunu kısa devre yapmayınız.
Her sürüşten önce ve sonra Carrera RC su botunun
düzgün monte edilmiş olduğu kontrol edilmelidir,
gerekirse vidaları ve somunları sıkınız.
Modelinizin arka tarafını tutmayınız. Gemi pervanesi beklenmedik anda dönebilir. Botu daima sadece
ön taraftan veya kenardan tutunuz ve kesinlikle
Controller ile temas etmeyiniz.
Emniyet pervaneleri
Sudan çıkartılması durumunda pervane kapanır.
Pervanenin su dışında fonksiyonu olmadığına lütfen dikkat ediniz.
Su botunun karada işletilmesi yasaktır.
Carrera su botu sadece suda kullanı-labilir. Bu bot
tuzlu suda kullanmak için uygun değildir.
Uzaktan kumanda pillerinin yeterli kapasitesi olduğuna ve Li-İyon akünün tamamen şarj edilmiş olduğuna
lütfen dikkat ediniz.
Pervanenin veya dümenin zemin ile temas etmesinden mutlaka kaçınınız.
Buna uyulmaması durumunda, sürekli hasarlar oluşabilir ve botun manevra kabiliyeti veya hızı önemli
oranda kısıtlanabilir. Gerekirse pervaneyi yedek
pervane ile değiştirin.
Teslimat kapsamı
1 x Carrera RC botu
1 x Controller / Kontrolör
1 x Sunum ve saklama sehpası
1x Lanyard
1x USB-şarj kablosu
1x Akü
2 x Joystick uzatmaları
4 x 1,5 V Mignon AA pil (tekrar şarj edilemez)
2
Bir tornavida ile Carrera RC-Botunun kapağını çıkartınız.
Aküyü yerleştiriniz.
Gel bir alıştırma yapalım!
Akünün bilgisayarda şarj
edilmesi
• Kıyıya bırakmadan önce su botunun ve
Controller‘in bağlı olup olmadığını kontrol ediniz (y.b.)
• Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız.
• Aküyü değiştirmek için yakl. 10-15 dakika sonra
kıyıya sürünüz.
• Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya
bağlantılarını çıkartınız.
• Sürdükten sonra botun kapağının altındaki şalteri tekrar OFF pozisyonuna getiriniz.
• Akü doğrudan arka arkaya en fazla 2 defa boşalıncaya kadar sürünüz. Akü 2 defa doldurulduktan sonra, mutlaka en azından 20 dakika ara
verilmesi zorunludur.
• Carrera RC aracını sürme işleminden sonra temizleyiniz.
• Eğer model kısa ara ile birkaç defa arka arkaya
kendi kendine kapanacak olursa, o zaman akü
boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
• Aküyü her zaman teknenin dışında saklayınız.
Beraberinde teslim edilen Lityum İyon aküsünü sadece beraberinde teslim edilen Lityum İyon şarj aleti
(USB şarj kablosu) ile şarj etmeye dikkat ediniz.
Eğer aküyü başka bir Lityum İyon aküsünün şarj aleti ile
veya başka bir şarj aleti ile şarj etmeye çalışırsanız, o zaman
büyük hasarlar oluşabilir.
Aküyü ilgili USB şarj kablosu ile bir bilgisayarın USB
Port’unda şarj edebilirsiniz:
•U
 SB şarj kablosunu bir bilgisayarın
USB Port’una bağlayınız. USB şarj kablosundaki LED lambası yeşil yanar ve
şarj biriminin bilgisayar ile düzgün bağlandığını gösterir.
Eğer aküsü boşalmış bir modeli takacak olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED lambası artık yanmaz ve
akünün şarj edildiğini gösterir. USB şarj kablosu veya modeldeki şarj kovanı ters kutuplamanın mümkün olmayacağı
şekilde üretilmiştir .
•B
 oşalmış bir aküyü (tamamen boşalmış değil) tekrar şarj
etmek yaklaşık 90 dakika sürer. Eğer akü dolmuşsa, o zaman USB şarj kablosundaki LED göstergesi tekrar yeşil
yanar.
Bilgi: Teslimatta bulunan Lityum İyon aküsü kısmen
şarj edilmiştir. Bu nedenle ilk şarj işlemi biraz kısa sürebilir.
Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan
sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Kullandıktan sonra akünün tekrar tamamen doldurulmadan önce en azından 20
dakika soğumaya bırakılması gerekmektedir. Bu ara vermeye dikkat edilmezse, akünün bozulması söz konusu
olabilir. Aküyü zaman zaman şarj ediniz (yakl. her 2–3
ayda bir).
Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir arıza.
Pillerin Controller‘e yerleştirilmesi
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri
Controller’e (Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz. Pil kutusunu kapattıktan sonra
Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri
ile kontrol edebilirsiniz. Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken
Controller’in ortasındaki üst LED kırmızı yanmalıdır.
Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz
Dikkat bu ssu botu 10 km/h‘ya kadar varan hıza
ulaşmaktadır.
İlk defasında gaz pedalını / kolunu dikkatlice kullanınız. Çabuk manevralara geçmeden önce, yavaş
sürmeye en azından 2-3 defa akü doldurması ile
alışınız.
Controller fonksiyonları
10
Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme
manevrası yapabilirsiniz.
Joystick sol: Değişik hızlarda ileri sürüş
Joystick sağ: sol, sağ
11
12
Direksiyonu ayarlamak
Model çalıştırılırken modelin sağa veya sola çektiği
tespit edilecek olursa, çizimde görülen ayar şalteri
yardımı ile sürüş davranışı düzeltilebilir.
2,4 GHz teknoloji sayesinde bir yarış hattında 16 bota
kadar bot birlikte sürülebilir. Bu, yarış sürücüleri
arasında herhangi bir frekans ayarı yapmadan münkündür.
Pil seviyesi kontrolü
13
Eğer botun aküsü nerdeyse boşalmışsa, o zaman bot
5 saniyeliğine durur. Daha sonra 20 saniye boyunca
tekrar sürmeye hazırdır.
5 saniyeliğine kapanma ve daha sonraki 20 saniye
toplam olarak 5 defa daha tekrarlanmaktadır, ondan
sonra bot tamamen kapanmaktadır.
!!! Lütfen 1.stopdan sonra kıyıya kumanda ediniz ve
mutlaka aküyü değiştiriniz.
Carrera RC botu ve Controller fabrika tarafından bağlıdırlar.
Modeli ON/OFF şalterinden çalıştırınız.
8a
Kapağı bir tornavida ile vidalayınız.
Pervanenin veya botun su dışında fonksiyonu olmadığına lütfen dikkat ediniz!
Contreller’in kapatılmış olması gerekmektedir.
8b
Botu suya oturtunuz.
Controller‘i çalıştırınız. Controller‘deki LED lambası ritmik yanıp söner.
Birkaç saniye sonra Controller’deki LED lambası sürekli yanar. Bağlantı tamamlanmıştır.
45
Sorunlara çözüm
Sorun
Model hareket etmiyo
Sebep: Bot su içinde değil. .
Çözüm: Botu çalıştırınız ve suya oturtunuz. Pervanenin
veya botun su dışında fonksiyonu olmadığına lütfen
dikkat ediniz!
Sebep: Controller ve/veya modeldeki şalter ‘OFF’ pozisyonunda duruyor.
Çözüm: Çalıştırmak
Sebep: Modelde akü zayıf veya hiç yok
Çözüm: Doldurulmuş aküyü yerleştirmek
Sebep: Fazla ısınmaya karşı koruyucu su botunu fazla ısınmadan dolayı durdurdu.
Çözüm: Alıcıyı kapatmak
RC su botunu yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız.
Sebep: Controller veya modelde zayıf akü/pil
Çözüm: Doldurulmuş aküyü veya pili yerleştiriniz
Sebep: Su botu çok sıcak
Lösung: Su botunu ve Controller’i kapatınız ve su botunu
yaklaşık 30 dakika soğumaya bırakınız.
Sebep: Controller muhtemelen model içindeki alıcı ile doğru
bağlanmamıştır.
Çözüm: “Şimdi sürmeye başlayabilirsiniz” bölümünde açıklandığı şekilde model ve controller arasındaki bağlantıyı
oluşturun.
Sorun
Kontrol hakimiyeti yok
Sebep: Su botu istemeden harekete geçiyor
Çözüm: İlk önce botu ve daha sonra Controller’i çalıştırınız.
Çözüm: Lütfen controller içindeki pilleri değiştirin ve
controller’i çalıştırın
Yanlışlıklar ve değişiklikler mahfuz tutulur.
Renkler/ son dizayn - değişiklikler mahfuz tutulur
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutulur
Piktogramlar = Sembol resimleri
TÜRKÇE
Akünün yerleştirilmesi
РУССКИЙ
Уважаемый клиент!
Заявление о соответствии
Мы поздравляем Вас с приобретением радиоуправляемой
модели лодки Carrera, которая соответствует современному
уровню развития техники. Поэтому небольшие отклонения
настоящего продукта от данных и рисунков инструкции не
могут послужить основой для предъявления каких-либо претензий. Настоящая инструкция по эксплуатации и монтажу
является неотъемлемой частью продукта. Несоблюдение
инструкции по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по технике безопасности лишает Вас права на гарантийное обслуживание. Храните эту инструкцию для справок
и возможной передачи модели третьему лицу.
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH» заявляет, что эта модель, включая контроллер, соответствует основополагающим требованиям следующих
Директив ЕС: Директивы ЕС 2009/48 и 2014/30/EU об
электромагнитной совместимости и прочим соответствующим предписаниям Директивы 1999/5/EС (R&TTE). Оригинальное заявление о соответствии можно посмотреть на
carrera-rc.com.
Наружный гибкий кабель зарядного устройства не подлежит замене. В случае повреждения кабеля зарядного
устройства зарядное устройство подлежит сдаче на слом
и замене аналогичной моделью.
Зарядные устройства, используемые с данной моделью, необходимо регулярно проверять на предмет
повреждения кабеля, разъемов, крышек и других
деталей. В случае повреждения их нельзя больше использовать. Они подлежат сдаче на слом.
Игрушку разрешается подключать только к приборам с
классом защиты II.
Правила техники безопасности
Максимальная мощность радиочастотного сигнала
<10дБм
Самую актуальную версию настоящей инструкции по эксплуатации
и информацию об имеющихся в
наличии запчастях Вы найдете на Предупредительные указания!
carrera-rc.com в отделе сервиса.
Внимание! Эта игрушка не предназначена
Радиоуправляемая лодка Carrera - это дистанционно управляемая модель лодки, работающая от
специальной аккумуляторной батареи. В пульте
радиоуправления разрешается применение только оригинальных литиево-ионных аккумуляторных батарей Carrera. Перед зарядкой аккумулятора извлекайте аккумулятор из лодки.
Условия гарантии
Обязательно обратите, пожалуйста, внимание
на то, что вне воды гребные винты и лодка
функции не имеют.
При запуске в эксплуатацию включайте
всегда сначала лодку, снимите крышку и
спустите на воду, а затем включайте контроллер.
Для отключения после поездки действуйте в
обратном порядке!
Не используйте автомобиль под высоковольтными линиями электропередач, радиомачтами и в
грозу! Атмосферные воздействия могут вызвать
неполадки.
Не подвергайте радиоуправляемую лодку Carrera
воздействию прямых солнечных лучей.
Чтобы избежать перегрева электроники в лодке
при температуре свыше 35°C необходимо регулярно делать небольшие перерывы.
Никогда не используйте сильные растворители
для чистки автомобиля.
Регулярно очищайте, пожалуйста, контакты датчиков воды водопроводной водой или уксусным очистителем.
Во избежание неполадок в системе управления и
связанных с этим неконтролированных движений
радиоуправляемой лодки ¬Carrera необходимо
проверять батарейки контроллера и аккумуляторную батарею лодки на предмет безупречности
уровня зарядки.Не закорачивайте зарядные
устройства и блоки питания.
Необходимо постоянно проверять правильность
монтажа радиоуправляемой лодки Carrera до и после каждой поездки, при необходимости необходимо подтягивать винты и гайки.
Не беритесь за тыльную сторону модели. Гребной винт может неожиданно начать вращаться.
Беритесь за лодку всегда только спереди или
сбоку и ни в коем случае не притрагивайтесь к
контроллеру.
Защищенный гребной винт
Гребной винт отключается после извлечения
лодки из воды.
Обязательно обратите, пожалуйста, внимание
на то, что вне воды гребные винты функции не
имеют.
Лодку нельзя использовать на земле.
Лодку Carrera можно использовать только в воде.
Лодка не предназначена для использования в
соленой воде!
Обратите, пожалуйста, внимание на то, чтобы батарейки пульта дистанционного управления имели достаточную емкость и литий-ионная аккумуляторная
батарея была полностью заряжена.
Продукты Carrera представляют собой высокотехнологичные продукты, требующие аккуратного обращения.
Пожалуйста, обязательно примите к сведению указания,
содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Все детали
подвергаются тщательной проверке (возможны технические изменения и изменения модели, служащие целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, производитель предоставляет гарантию на нижеуказанных
­условиях:
Гарантия распространяется на доказуемые дефекты
­материала и производства, имевшие место на момент покупки продукта Carrera. Срок гарантии составляет 24 месяца с даты покупки. Из гарантии исключаются быстроизнашивающиеся детали (напр., аккумуляторные батареи для
радиоуправляемых автомобилей Carrera, антенны, шины,
детали редуктора и т.п.), повреждения в результате неправильного обращения/пользования (напр., превышение рекомендованной высоты перепрыгивания, падение продукта и
т. д.) и повреждения в результате несанкционированного
вмешательства. Ремонт разрешается производить только
фирме «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» или уполномоченному ею предприятию. В рамках этой гарантии на
выбор «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» производится
замена всего продукта Carrera или же только неисправных
частей или же предоставляется равноценная замена. Гарантия не покрывает расходы на транспортировку, упаковку, дорожные расходы и повреждения, возникшие по вине
покупателя. Эти расходы несет покупатель. ­Гарантийные
претензии может заявлять только лишь первый покупатель
продукта Carrera.
Право на гарантийное обслуживание имеется только в том случае, если
• будет отправлен должным образом заполненный гарантийный талон вместе с неисправным продуктом Carrera и
квитанцией/счетом/кассовым чеком на покупку продукта.
• в гарантийном талоне не производилось никаких самовольных изменений.
• с игрушкой обращались и пользовались нею в соответствии с руководством по эксплуатации.
• повреждения/неисправности не возникли по причине
форс-мажорных обстоятельств или обусловленного эксплуатацией износа.
Гарантийный талон не подлежит замене.
Указание для стран-членов ЕС:
Обращается внимание на предписанную по закону гарантию продавца, в частности, на то, что настоящая гарантия не
умаляет действие этой предписанной по закону гарантии.
для детей младше 3 лет в связи с наличием мелких деталей, которые ребенок может проглотить.
Внимание! Функциональная опасность защемления! Прежде чем давать эту игрушку ребенку, удалите все упаковочные материалы и крепежную проволоку. Сохраните, пожалуйста, упаковку и адрес
на тот случай, если Вам понадобится информация
или у Вас возникнут вопросы.
Изображенный здесь символ зачеркнутых контейнеров для мусора
должен ­обратить Ваше внимание на
то, что разряженные батарейки, аккумуляторы, батарейки кнопочной
формы, аккумуляторные блоки, отработанные электрические приборы и т.д. нельзя выбрасывать в бытовой
мусор, поскольку они наносят вред окружающей среде и
здоровью. Пожалуйста, помогите сохранить окружающую среду и здоровье и поговорите со своими детьми о
правильной утилизации отработавших батареек и отслуживших электрических приборов. Батарейки и отслужившие электрические приборы необходимо сдавать в известных пунктах сбора. Там они будут переданы для
надлежащей утилизации. Нельзя использовать вместе
разные типы батареек или новые и использованные батарейки. Не используйте аккумуляторы AA (не входят в
объем поставки) для контроллера. Вынимайте из игрушки использованные батарейки. Неперезаряжаемые батарейки запрещается заряжать, т.к. существует опасность взрыва.
ВНИМАНИЕ! Зарядное устройство батареи могут
использовать только дети, достигшие 8-летнего возраста. Необходимо провести достаточный инструктаж, позволяющий ребенку безопасно пользоваться
зарядным устройством батареи, и объяснить, что
устройство не является игрушкой и поэтому им нельзя играться.
Зарядное устройство могут использовать дети старше
восьми (8) лет и лица с ограниченными физическими,
сенсорными или психическими способностями или с недостатком опыта и/или знаний, если они находятся под
присмотром или прошли инструктаж относительно безопасного использования устройства и уяснили для себя
все риски, связанные с его использованием. Детям запрещается играться с зарядным устройством.
Ребенку следует провести инструктаж о том, что в связи
с опасностью взрыва перезаряжаемые батарейки нельзя заряжать или пытаться зарядить. Взрослые должны
проинструктировать ребенка о том, чтобы он не пытался
перезаряжать не перезаряжаемые батарейки или перезаряжаемые батарейки неподходящего типа, поскольку
это чревато опасностью взрыва. Детям, если они не находятся под присмотром, нельзя выполнять очистку и
техобслуживание устройства.
Храните зарядное устройство и кабель вдали от детей, которым еще не исполнилось 8 лет.
Используйте для зарядки только прилагаемое зарядное
устройство. Использование других зарядных устройств
чревато необратимыми повреждениями аккумулятора
и расположенных вблизи него деталей, а также телесными повреждениями! При регулярном использовании
зарядного устройства необходимо проверить его кабель,
соединительные элементы, крышки и другие детали.
46
Избегайте соприкосновений гребного винта
или весла с почвой.
Несоблюдение вышеуказанного положения
может вызвать длительные повреждения и значительно уменьшить маневроспособность или
скорость лодки.
При необходимости замените гребной винт запасным гребным винтом.
Установка батареек в контроллер
Комплект поставки
1 x Радиоуправляемая лодка Carrera
1 x Контроллер
1 x Подставка для презентации и хранения
1 x Шнурок
1 x зарядный кабель USB
1 x Аккумуляторная батарея
2 x Удлинители джойстика
4 x батарейки Mignon AA на 1,5 В
(не пригодны для многократного заряда)
Установка аккумуляторной
батареи
Снимите с помощью отвертки крышку радиоуправляемой лодки Carrera.
Вставьте аккумуляторную батарею.
Зарядка аккумулятора на компьютере
Следите за тем, чтобы входящий в комплект поставки литий-ионный аккумулятор заряжался
только с помощью входящего в комплект поставки литийионного зарядного устройства (зарядного кабеля USB).
Если Вы будете заряжать аккумулятор с помощью иного
зарядного устройства для литий-­ионных аккумуляторов
или с помощью другого зарядного устройства, это может
привести к тяжелым повреждениям.
Аккумулятор можно заряжать с помощью прилагаемого
зарядного кабеля USB через гнездо USB на компьютере:
Теперь можно ехать
Связь между радиоуправляемой лодкой Carrera и
контроллером установлена на заводе-изготовителе.
Включите модель с помощью выключателя ON/
OFF.
8a
Прикрутите крышку с помощью отвертки.
Обязательно обратите, пожалуйста, внимание
на то, что вне воды гребные винты и лодка
функции не имеют.
Контроллер должен быть выключен.
8b
Спустите лодку на воду.
Включите контроллер. Светодиод на контроллере начинает ритмически мигать.
Через несколько секунд светодиоды на контроллере начинают постоянно светиться. Процесс привязки завершен.
Давайте потренируемся!
• Вставьте зарядный кабель USB в гнездо USB на компьютере . Светодиод на зарядном кабеле USB загорается зеленым светом и свидетельствует о том, что
зарядное устройство надлежащим образом подключено к компьютеру. При подключении модели с пустой
аккумуляторной батареей СИД на зарядном кабеле
USB больше не загорается, что свидетельствует о том,
что идет зарядка аккумулятора. Зарядный кабель USB
и зарядное гнездо модели исключают подключение с
неправильной полярностью .
• Зарядка (не глубоко) разряженного аккумулятора длится приблизительно 90 минут. При полной зарядке аккумулятора светодиодный индикатор на зарядном кабеле
USB снова загорается зеленым светом.
Внимание! Эта лодка достигает скорости до
10км/ч.
В первый раз очень осторожно используйте рычаг управления газом. Прежде чем перейти к
быстрым маневрам, потренируйтесь ездить медленно минимум на 2-3 зарядах аккумуляторной
батареи.
• Прежде чем отчалить от берега, проверьте
наличие связи между лодкой и контроллером (см. выше)
• Избегайте беспрерывной работы двигателя.
• Прибл. через 10-15 минут причальте к берегу,
чтобы сменить аккумуляторную батарею.
• После поездки извлеките аккумуляторную
батарею или отсоедините клеммы.
• После окончания поездки установите выключатель под крышкой лодки опять в положение OFF.
• Полностью израсходуйте максимум 2 заряда
аккумуляторной батареи подряд. После 2 зарядов аккумуляторной батареи необходимо
сделать перерыв прибл. на 20 минут.
• После поездки очистите радиоуправляемую
лодку Carrera.
• Если модель самопроизвольно отключается
через короткие промежутки времени несколько раз подряд, это значит, что аккумуляторная
батарея разрядилась. Зарядите, пожалуйста,
аккумуляторную батарею.
• Для хранения всегда извлекайте аккумулятор из лодки.
Указание: Входящий в комплект поставки литийионный аккумулятор частично разряжен. Поэтому
первая зарядка может занять меньше времени.
После использования обязательно снова зарядите
аккумулятор, чтобы избежать так называемого глубокого разряда аккумулятора. После использования аккумуляторная батарея должна остыть на протяжении
минимум 20 минут перед ее очередной ­зарядкой. Несоблюдение этого перерыва может привести к повреждению аккумуляторной батареи. Время от времени заряжайте аккумулятор (прибл. через каждые 2–3
месяца).
При несоблюдении вышеуказанного способа использования аккумулятора могут возникнуть повреждения.
Откройте батарейный отсек с помощью отвертки
и вставьте батарейки в контроллер. Следите за
правильной полярностью. После закрытия отсека
Вы можете проверить функциональную способность контроллера с помощью выключателя с передней стороны. При установке выключателя в
положение ON и надлежащей функциональной
способности верхний светодиод по центру контроллера должен загореться красным светом.
Функции контроллера
10
С помощью джойстиков Вы можете выполнять
точные маневры управления и движения.
Джойстик влево: Езда вперёд на разных скоростях
Джойстик вправо: влево, вправо
47
11
Юстировка рулевого управления
При появлении в ходе работы модели, что модель
уходит вправо или влево, Вы можете с помощью
изображенного на рисунке юстировочного выключателя откорректировать полосу движения.
12
Благодаря технологии 2,4 ГГц одновременно на
треке можно использовать до 15 лодок.
Это возможно без согласования частоты между
водителями.
Контроль состояния аккумулятора
13
Если аккумулятор лодки почти пустой, лодка остановится на 5 секунд. Потом лодка на 20 секунд
опять может двигаться.
Отключеие на 5 секунд и следующих 20 секунд
повторяется всего 5 раз, потом лодка совсем выключится.
!!! При первой остановке немедленно вернитесь к
берегу и поменяйте аккумулятор.
Решения проблем
Проблема
Автомобиль не едет
Ursache: Лодка не в воде.
Lösung: Включите лодку и спустите ее на воду. Обязательно обратите, пожалуйста, внимание на то, что
вне воды гребные винты и лодка функции не имеют.
Причина: Выключатель/выключатели на контроллере
или/и автомобиле находится/находятся в положении
«OFF»
Решение: Включите выключатель
Причина: Слабая аккумуляторная батарея или аккумуляторная батарея в модели отсутствует
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею
Причина: Защита от перегрева остановила лодку из-за
сильного перегрева
Решение: Выключите приемное устройство
Дайте радиоуправляемой лодке остыть прибл. 30 минут
Причина: Слабая аккумуляторная батарея/батарейка в
контроллере или модели
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею или батарейку.
Причина: Лодка очень нагрелась.
Решение: Выключите лодку и контроллер и дайте лодке
остыть прибл. 30 минут.
Причина: Контроллер неправильно соединен с приемным устройством в модели.
Решение: Установите связь между моделью и контроллером, как описано в разделе «Теперь можно ехать».
Проблема
Отсутствует контроль
Причина: Лодка непроизвольно начинает двигаться
Решение: Включите сначала лодку, а затем контроллер.
Решение: Замените, пожалуйста, батарейки в контроллере или включите контроллер
Ошибки и изменения не исключены
Цвета / окончательный дизайн – возможны изменения
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
Пиктограммы = фотографии символовУважаемый клиент!
РУССКИЙ
DISTRIBUTORS
AUSTRIA
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax
+43 662 88 921-512
Internet www.carrera-rc.com
ITALY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +39 0735 681084
Email
assistenza@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
Service:
Model Assistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email
assistenzacarrera@radiokontrol.it
GERMANY
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax
+49 911 7099-119
Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshatsui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax
+852 2367 0792
Internet www.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax
+1 609 409 8610
Email
reception@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
BENELUX
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Susteren
Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
FRANCE
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes
France
Phone +33 3 20384893
Fax
+33 3 20384893
Email
carrera-toys@orange.fr
Internet www.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barcelona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +36 305556 502
Email
office@stadlbauer-toys.hu
Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berky Lili utca 36. · 1171 Budapest
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email
vinzol@t-online.hu
POLAND
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Salzburg
Austria
Phone +48 22 645 14 20
Fax
+48 22 645 14 21
Email
office@stadlbauer-toys.pl
Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelberg Road
Ivanhoe, Victoria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax
+61 3 94972311
Email
sales@zimbler.com.au
Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd.
78a, Maria Luiza Blvd.
1202 Sofia · Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax
+359 283 22020
Email
kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commercial Company Ltd.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, 201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email
eddychan@wowgame.com.cn
Internet www.wowgame.net.cn
DENMARK / SWEDEN /
NORWAY / FINLAND / ICELAND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
28101 Pori
Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax
+358 2 624 4211
Email
info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Maardu
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax
+372 63 88 101
Email
anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarxis Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou Street
11 744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone +30 2109011900
Fax
+30 2109028700
Email
info@enarxis.eu
Internet www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industrial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email
eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions
121/A, Oshiwara Industrial Center,
Opp Oshiwara Bus depot,
Link Road, Goregaon West,
Mumbai 400104
India
Phone +91 22 40230860
Mobile +91 9920075400
Email
sales@karma-toys.com
Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building, 7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruya - Kembangan
Jakarta 11610
Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax
+62 21 58290-16
Email
smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email
info@toytower.com
Internet www.toytower.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Petach-Tikva, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax
+972 3 9086074
Email
top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloubetin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax
+420 284 000 101
Email
radim.kalo@conquest.cz
Internet www.cqe.cz
LEBANON
F. AOUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba High Way · Jounieh
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax
+961 9 635473
Email
riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mongol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax
+976 11 305646
Email
import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Road · P.O. Box 278, Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax
+64 9 4157 099
Email
sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
610007 Piatra Neamt,
jud. Neamt · Romania
Phone +40 233 221117
Email
office@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax
+7 499 946 4616
Email
office@unitoys.ru
Internet www.unitoys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Ltd.
Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside
Japanese consulate
P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA
Phone +966 12 663330-6
Fax
+966 12 663330-8
Email
info@newboy.com
Internet www.newboy.com
SERBIA / MONTENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Miljanica 18 · 11000 Belgrade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email
office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG
Neustrasse 50 · 4623 Neuendorf · Switzerland
Phone +41 62 387 98 18
Fax
+41 62 387 98 20
Email
info@waldmeier.ch
Internet www.waldmeier.ch
TURKEY
SUNMAN SAN. MAM. İTH. İHR. ve TİC. A.Ş.
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax
+90 216 314 67 20
Email
info@sunman.com.tr
Internet www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax
+44 1908 235900
Email
enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street, Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax
+971 6 5336682
Email
info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Modify Date                     : 2017:03:14 10:58:49-04:00
Create Date                     : 2017:03:14 10:58:49-04:00
Metadata Date                   : 2017:03:14 10:58:49-04:00
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:22cf30c9-7eaf-4605-bce7-eaca0b5793a1
Instance ID                     : uuid:a9dde973-6733-48e8-bf16-e83a983569b6
Producer                        : iText 2.1.5 (by lowagie.com)
Page Count                      : 7
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: YFA370401014

Navigation menu