Inovonics Wireless 3B6ECNCA Portable Alarm System User Manual 623754 00 DS100

Inovonics Wireless Corporation Portable Alarm System 623754 00 DS100

Users Manual Part 3

Download: Inovonics Wireless 3B6ECNCA Portable Alarm System User Manual 623754 00 DS100
Mirror Download [FCC.gov]Inovonics Wireless 3B6ECNCA Portable Alarm System User Manual 623754 00 DS100
Document ID479738
Application IDc/aM3Ad5sqAaKwLYUAE5eA==
Document DescriptionUsers Manual Part 3
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize161.01kB (2012608 bits)
Date Submitted2004-10-18 00:00:00
Date Available2004-12-03 00:00:00
Creation Date2004-08-31 07:59:15
Producing SoftwareAcrobat Distiller 6.0.1 for Macintosh
Document Lastmod2004-10-18 11:58:44
Document Title623754-00,DS100.qxd
Document CreatorQuarkXPress: pictwpstops filter 1.0
Document Author: Dawn Casbolt

1. Pour continuer en Anglais, choisir OK.
2. Pour choisir une autre langue, utiliser les flèches pour trouver la langue voulue.
3. Lorsque la langue voulue est affichée, choisir OK.
1. Connecter la fiche (A) du bloc d’alimentation à la prise (B) à l’arrière de la base (C).
2. Insérer la fiche de 120v du bloc d’alimentation (D) dans la prise murale.
3. Le voyant d’alimentation indiquera que le système est alimenté.
IMPORTANT : Une fois l’appareil branché, le système d’alarme ne sera actif qu’une
fois la configuration initiale terminée, les détecteurs programmés, et que le service
clientèle DEWALT aura enregistré le système.
2. Choisir AM ou PM (Matin ou Soir). Les flèches vers le haut ou le bas sont utilisées pour
passer de AM à PM. Choisir CONFIG.
1. Connecter la prise téléphonique (E) dans le jack (F) à l’arrière de la base (C).
2. Insérer l’autre bout du fil téléphonique dans le jack modulaire mural. Ne pas utiliser
un jack modulaire relié à des lignes multiples comme pour les systèmes
téléphoniques où différents numéros de téléphone sonnent sur un téléphone unique.
Ce système ne fonctionnera pas sur un téléphone payant.
3. À l’aide des chiffres du clavier, régler la date. Le caractère qui sera changé sera
souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un
caractère, utiliser la flèche vers le haut. Choisir CONFIG.
Programmation de la configuration initiale
Une fois la base alimentée en courant, une séquence de configuration permettra de
personnaliser le système.
SEPT ÉTAPES FACILES :
1. Choix de la langue
2. Réglage de l’heure et de la date
3. Configuration du code maître
4. Assignation des dispositifs (avoir à portée de main
télécommande porte-clés et détecteurs et piles)
5. Test de portée
6. Addition d’utilisateurs
7. Service de surveillance
DATE :
RET.
01/04/04
< > CONFIG
ÉTAPE TROIS : CONFIGURATION DU CODE MAÎTRE
Un code maître DOIT être choisi. Ce code peut être changé. Ce code cependant est le
SEUL qui peut être utilisé pour changer la programmation et annuler une erreur.
L’écran Code maître s’affichera une fois la date configurée.
ÉTAPE UN : CHOIX DE LA LANGUE
Choisir entre trois langues différentes : Anglais, Français ou Espagnol.
Une langue sera affichée sur l’écran lorsque la base sera alimentée en courant.
Code maître : ####
RET.
34
< >
OK
Configuration initiale
ÉTAPE DEUX : RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
L’heure et la date DOIVENT être réglées lors de la configuration initiale. Le rapport d’activités
affichera les évènements suivant la date et l’heure.
1. À l’aide des chiffres du clavier, régler l’horloge à l’heure appropriée, en changeant tout
d’abord les heures, puis les minutes. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour
reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser
la flèche vers le haut. Choisir CONFIG.
Connexion téléphonique
REMARQUE : La connexion téléphonique sert de source de communication de
secours. En cas de perte de connexion de la radio cellulaire (voyant DEL éteint), la
connexion téléphonique sera utilisée.
MISE EN GARDE : Pour prévenir tout dommage au système, utiliser un parasurtenseur pour communications téléphoniques.
1. À l’aide des chiffres du clavier, entrer un code maître à quatre chiffres. Le caractère qui
sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas.
Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
REMARQUE : Seul le code maître peut être utilisé pour changer la programmation.
S’assurer de choisir un code facile à se rappeler ou inscrire ce code dans un endroit sûr
et éloigné du système. En cas de perte du code maître, il faudra le réinitialiser auprès
du service clientèle. Se reporter à la section En cas de perte du code maître pour plus
de détails. Tous les autres utilisateurs n’auront accès qu’aux fonctions d’armement et
de désarmement. Pour ajouter un nouvel utilisateur se reporter à la section Ajouter
utilisateurs.
2. Une fois le code maître entré, choisir OK.
3. Réentrer le code maître pour le confirmer. De la même façon, à l’aide des chiffres du
clavier, entrer le code maître à quatre chiffres. Choisir OK.
intrusion. D’autres détecteurs et télécommandes peuvent être programmés à tout moment
une fois la configuration initiale terminée. Se reporter à la section Entretien des dispositifs
sans fils.
REMARQUE : Chaque dispositif (télécommande porte-clés ou détecteurs) doit comporter
des piles pour fonctionner. Se reporter au manuel d’instruction respectif à chaque dispositif
pour déterminer le type de pile requis.
1. L’écran Assig dispositif mobile s’affichera une fois le code maître configuré. Pour ajouter
détecteurs et télécommandes porte-clés, choisir OK.
Assig dispositif mobile?
OMET
2. Le numéro de dispositif du prochain dispositif libre sera affiché. Ajouter la
télécommande porte-clés incluse avec la base en premier. Choisir OK. Le dispositif
n’est pas enregistré tant que OK n’est pas sélectionné et que le bouton de
réinitialisation des dispositifs n’a pas été poussé puis relâché.
Code maître (bis):
RET.
< >
OK
OK
4. Si les codes maître cadrent, l’écran indiquera que le code maître a été sauvegardé.
Choisir SUIV.
DISP 1 ?
RET.
OK
Code maître sauv.
Français
SUIV
REMARQUE : Chaque dispositif possède un bouton de
réinitialisation qui doit être poussé puis relâché. Pour
trouver ce bouton de réinitialisation, se référer aux
instructions spécifiques à chaque dispositif.
3. Réinitialiser le dispositif.
REMARQUE : Si les codes maître ne cadrent pas, l’écran affichera Code erroné.
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
Code erroné
Réinit. disp.
OK
ANNUL.
Si les codes maître ne cadrent pas,
1. Choisir OK.
2. Réentrer le code maître. Choisir OK.
MISE EN GARDE : Ne pas toucher les composants électroniques à l’intérieur des
dispositifs car ils sont sensibles à l’électricité statique.
POUR ACCÉDER AU BOUTON DE RÉINITIALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
PORTE-CLÉS
a. À l’aide d’un tournevis ordinaire, ouvrir le boîtier. Insérer le tournevis d’environ 6 mm
(25 po) dans l’encoche sur le dessus de l’appareil. Pousser sur le manche du
tournevis jusqu’à ce que le système de fermeture du couvercle se relâche.
Code maître (bis):
RET.
< >
OK
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
3. Si les codes maître cadrent, l’écran indiquera que le code maître a été sauvegardé.
Choisir SUIV.
Code maître sauv.
SUIV
b. Installer la pile en s’assurant de bien respecter la polarité (+ et -) indiquée sur la pile
et l’appareil. Ne pas forcer excessivement. Si la pile ne rentre pas, vérifier que la
polarité des bornes cadre avec les marques sur l’appareil.
c. À la demande RÉINIT. DISP de la base, appuyer sur le bouton de réinitialisation situé
à l’intérieur de la télécommande porte-clés pour enregistrer le dispositif. Une fois la
télécommande porte-clés enregistrée, remettre le couvercle.
ÉTAPE QUATRE : ASSIGNATION DES DISPOSITIFS
Jusqu’à 48 détecteurs et 6 télécommandes porte-clés peuvent être assignés. Chaque fois
qu’un détecteur sera ajouté, il communiquera avec la base pour aviser l’utilisateur de toute
35
7. Choisir OUI pour ajouter un autre dispositif. Choisir NO pour passer à l’étape suivante.
4. Seulement 48 détecteurs et 6 télécommandes porte-clés peuvent être assignés, s’il ne
reste aucun numéro disponible, l’écran affichera 0 DISPOSITIF DISP. Une fois le
dispositif enregistré, l’écran indiquera le type de dispositif enregistré. Cette description
est la description par défaut réglée en usine. Pour donner plus de détails, comme la
position du dispositif, cette description peut être changée en choisissant EDIT. Pour
accepter la description par défaut, choisir OK puis passer à l’étape 7.
Autre disp.?
OUI
Si OUI est choisi, le système assignera automatiquement le numéro libre suivant au
dispositif.
Disp. 1 enregistré:
OK
EDIT
ÉTAPE CINQ : TEST DE PORTÉE
Chaque détecteur et télécommande porte-clés doit être testé. Plusieurs conditions, y
compris des interférences de fréquences radio crées par des objets métalliques peuvent
affecter l’habilité d’un détecteur à communiquer avec la base.
IMPORTANT : Le système vérifiera que les dispositifs ont bien été installés. Se reporter à
la section Vue d’ensemble du système et au manuel spécifique à chaque détecteur pour
déterminer le meilleur emplacement à attribuer à ces derniers.
1. Une fois les détecteurs installés à l’emplacement désiré, choisir OUI.
REMARQUE : Si le dispositif n’est pas enregistré après avoir appuyé sur le bouton de
réinitialisation, se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
Liste des dispositifs
Code
Détecteur de mouvements intérieur (PIR)
I.MVMT
Détecteur de contact portes/fenêtres
PORT/FEN
Câble verrou de sécurité de chantier
CÂBLE
Détecteur de caisson
CAISSON
Détecteur de mouvements extérieur (PIR)
E.MVMT
Télécommande porte-clés
PORTECLÉ
5. Pour changer la description à l’aide du clavier, taper une description jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
Pour passer des chiffres aux lettres, se reporter au diagramme alpha-numérique cidessous.
DIAGRAMME ALPHA/NUMÉRIQUE
Appuyer
espace
Instal. disp.?
OMET
2. Un test de marche vérifiera que chaque détecteur peut communiquer avec la base.
S’assurer que tous les détecteurs ont bien été installés à l’emplacement désiré,
Commencer le test de marche en choisissant OUI.
Exec test de marche?
OMET
espace
OUI
OUI
3. Pendant la durée du test, le système passera en revue chacun des dispositifs
enregistrés sur la liste. Chaque dispositif est affiché pendant une seconde.
Disp 01: CAISSON
ANNUL.
4. Marcher sur le site et activer chaque détecteur en suivant la liste ci-dessous. Chaque
fois qu’un détecteur sera déclenché, il disparaîtra de la liste.
I M P O R TA N T :
Inscrire la description du dispositif et le numéro correspondant du dispositif sur la Liste
d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence. Cette
information sera nécessaire pendant le processus d’enregistrement au service de
surveillance. L’emplacement et la description de chaque dispositif sont critiques pour le
système de surveillance.
6. Une fois la modification de la description terminée, choisir ENREG.
Détecteur de mouvements intérieur : Laisser passer 90 secondes après le dernier
mouvement détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée.
Lorsqu’un mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à la base et sera
éliminé de la liste de test. Déterminer les limites de couverture en répétant ce
test jusqu’à ce qu’aucun mouvement ne soit détecté.
Portes/fenêtres : Ouvrir et fermer les portes et fenêtres à tester.
Câble verrou : Ouvrir et fermer le verrou à tester.
Disp 01: CÂBLE
ANNUL. < >
Détecteur de caisson : Laisser passer 60 secondes après la dernière vibration du
caisson, puis provoquer des vibrations sur le caisson pour le tester. Régler la
sensibilité si nécessaire.
ENREG
36
Configuration initiale
CLAVIER
NO
Mouvements extérieurs : Laisser passer 90 secondes après le dernier mouvement
détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée. Lorsqu’un
mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à la base et sera éliminé
de la liste de test. Déterminer les limites de couverture en répétant ce test
jusqu’à ce qu’aucun mouvement ne soit détect.
Télécommande porte-clés : Pousser puis relâcher le bouton de verrouillage (
Pour choisir des lettres, se reporter au Diagramme alpha-numérique dans
l’Appendice.
Nom : Util. 1
< >
).
REMARQUE : Une fois tous les détecteurs testés, si un détecteur reste affiché sur
l’écran, se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
5. Une fois le test terminé, choisir SUIV.
IMPORTANT : Inscrire le nom et le numéro correspondant de l’utilisateur sur la Liste
d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence.
5. Une fois le nom d’utilisateur entré, choisir ENREG.
Fin test
Nom : SMITH
SUIV
QUIT
Français
ÉTAPE SIX : ADDITION D’UTILISATEURS
Jusqu’à 6 utilisateurs (y compris l’utilisateur maître) peuvent accéder au système pour
l’armer ou le désarmer. D’autres utilisateurs peuvent être programmés à tout moment une
fois la configuration initiale terminée. Se reporter à la section Mise à jour du code
d’utilisateur.
REMARQUE : Le maître utilisateur est le seul utilisateur pouvant accéder aux fonctions de
programmation. Tous les autres utilisateurs n’auront accès qu’aux fonctions d’armement et
de désarmement.
Une fois tous les dispositifs enregistrés, la base affichera l’écran Ajout util?
1. Pour ajouter un nouvel utilisateur, choisir OK.
NO
< >
OUI
ÉTAPE SEPT : SERVICE DE SURVEILLANCE
Pendant la configuration du service de surveillance, il vous sera demandé de choisir d'être
contacté directement ou d'aviser les autorités en cas d'alerte.
Une fois les dispositifs enregistrés, l'écran affichera les informations permettant de
configurer le service de surveillance Choisir OK pour accéder au numéro de compte et au
NIM nécessaires à la surveillance. Si vous choisissez d'aviser la police, vérifier avec les
autorités locales que l'utilisation d'un service de surveillance est autorisée. L'enregistrement
du système peut s'avérer nécessaire et inclure des frais monétaires. Les frais sont à la
charge du propriétaire du système. Contacter le service clientèle DEWALT pour configurer
le service de surveillance.
La configuration initiale est maintenant terminée.
Toute modification future devra être faîte au-travers du menu principal.
Se reporter à la section Caractéristiques et options pour plus de détails.
OK
2. En commençant par l’Utilisateur 1, entrer un code d’accès à quatre chiffres. Pour reculer
d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la
flèche vers le haut.
Util. 1:
< >
ENREG
Nouvel util.?
Ajout util?
OMET
< >
6. Choisir OUI pour ajouter un autre utilisateur. Le numéro d’utilisateur de l’utilisateur libre
suivant sera affiché. Continuer d’ajouter des utilisateurs ou choisir NO pour terminer la
configuration initiale.
REMARQUE : Se reporter à la section Test sous l’intitulé Caractéristiques et options
pour plus de détails.
QUIT
ENREG
ENREG
3. Une fois le code utilisateur entré, choisir ENREG.
4. Entrer ensuite un nom d’utilisateur. À l’aide du clavier, taper le texte (jusqu’à 8
caractères). Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
37
REMARQUE : Si Armement avec erreur est affiché alors que l’appareil sonne de façon
continue, cela veut dire qu’un problème sérieux existe et que le site n’est pas sûr. Il est
possible d’armer en dépit d’une erreur (armement forcé), il est cependant hautement
recommandé de corriger le problème avant de réarmer. Pour plus d’information sur les
codes d’erreurs, se reporter à la section Erreurs.
4. Deux choses indiquent que le système est armé. Premièrement, le voyant ARMÉ sur le
coin supérieur droit du clavier sera allumé. Deuxièmement, l’écran Armé sera affiché.
OPÉRATIONS FONDAMENTALES
Armement du système
Activation de l’alarme pour protéger les biens et être avisé d’une intrusion potentielle.
• Délais
• Utilisation du clavier
• Utilisation de la télécommande porte-clés
• Armement automatique
IMPORTANT : Une fois le système armé, évacuer les lieux avant la fin du délai ou l’alarme
se déclenchera !
Armé; code:
DÉLAIS
Tous les détecteurs sans fils et celui de la base sont programmés à un délai par défaut. Cela
donnera à l’utilisateur 60 secondes pour sortir après l’armement et 30 secondes pour entrer
avant le désarmement sans déclencher une alerte. Chaque détecteur, hormis celui de la
base, peut être réglé sur Instant pour que lorsque le système est armé, il y ait alerte
instantanée si le détecteur est déclenché.
IMPORTANT : Le détecteur de vibrations de la base et l’option Altéré de chaque détecteur
sont automatiquement sur Instant. Cette option ne peut être changée. Le but de cette option
est d’envoyer une alerte si un intrus tentait de désactiver ou détruire le dispositif.
Se reporter à la section Option délai/instantané sous l’intitulé Caractéristiques et options
pour plus de détails.
REMARQUE : Pour prévenir toute fausse alerte, il est recommandé de configurer sur le
mode délai les détecteurs qui ont le plus de chance d’être déclenchés lorsque l’utilisateur
entre ou sort du site pour armer/désarmer l’appareil.
UTILISATION DU CLAVIER
IMPORTANT : Le fait d’armer le système pose le risque de déclencher une FAUSSE
ALERTE. S’il est impossible de désarmer avant que le service de surveillance soit avisé,
appeler le service clientèle DEWALT pour rapporter une fausse alerte. Si les autorités ont
été envoyées, des frais peuvent être associés à toute fausse alerte. Ces frais sont à la
charge du propriétaire du système.
1. Pour armer le système, choisir ARM.
01/01/04
ARM
08:54 AM
Armement…
MENU
DÉSARM
2. À l’aide du clavier, entrer soit le code maître soit un code utilisateur valide.
3. Pendant 60 secondes, l’écran d’armement affichera que le système est en processus
d’armement.
Pendant l’armement, la base émettra un son bref et strident de sirène pour indiquer que
le signal de la télécommande porte-clés a été reçu et que le système est en cours
d’armement. La base sonnera pendant 60 secondes. Enfin, la base émettra deux sons
brefs et stridents de sirène pour indiquer que le système est armé.
Pour désarmer pour une raison quelconque avant que l’armement soit terminé,
comme par exemple réentrer sur le site, appuyer sur le bouton de déverrouillage
( ) sur le côté droit de la télécommande porte-clés ou choisir DÉSARM, puis
entrer soit le code maître ou un code utilisateur.
REMARQUE : Si Armement avec erreur est affiché alors que l’appareil sonne de façon
continue, cela veut dire qu’un problème sérieux existe et que le site n’est pas sûr. Il est
possible d’armer en dépit d’une erreur (armement forcé), il est cependant hautement
recommandé de corriger le problème avant de réarmer. Pour plus d’information sur les
codes d’erreurs, se reporter à la section Erreurs.
Armement…
DÉSARM
Pendant l’armement, la base bipera pendant 10 secondes, puis cela sera suivi par 40
secondes de silence. La base bipera plus vite pendant les 10 dernières secondes
d’armement.
Pour désarmer pour une raison quelconque avant que l’armement soit terminé,
comme par exemple réentrer sur le site, appuyer sur le bouton de déverrouillage
( )sur la droite de la télécommande porte-clés ou choisir DÉSARM, puis entrer
soit le code maître ou le code utilisateur.
38
Opérations fondamentales
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE PORTE-CLÉS
La télécommande porte-clés peut être utilisée pour l’armement à touche unique jusqu’à
6,100 m (2000 pi) de la base.
IMPORTANT : Le fait d’armer le système pose le risque de déclencher une FAUSSE
ALERTE. Lorsqu’un dispositif est déclenché (ex. : une porte est ouverte), désarmer
immédiatement le système. S’il est impossible de désarmer avant que le service de
surveillance soit avisé, appeler le service clientèle DEWALT pour rapporter une fausse
alerte. Si les autorités ont été envoyées, des frais peuvent être associés à toute fausse
alerte. Ces frais sont à la charge du propriétaire du système.
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’utilisation de la télécommande porte-clés pour armer
le système causera un son bref et strident qui peut faire sursauter toute personne près de
la base.
1. Pour armer le système, appuyer sur le bouton de verrouillage ( ) sur le côté gauche
de la télécommande porte-clés.
2. Pendant 60 secondes, l’écran affichera le message suivant indiquant que le système est
en cours d’armement.
3. Trois choses indiquent que le système est armé. Premièrement il y a un son bref et
strident de sirène. Deuxièmement, le voyant ARMÉ sera allumé sur l’appareil.
Troisièmement, l’écran affichera Armé; code:.
8. Pour régler l’heure, choisir OK.
Heure auto-arm
QUIT
OK
Armé; code:
9. À l’aide des chiffres du clavier, choisir l’heure à laquelle le système sera
automatiquement armé, en changeant tout d’abord les heures, puis les minutes.
Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la
flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
10. Choisir CONFIG.
ARMEMENT AUTOMATIQUE
Cette fonction peut être utilisée pour assurer que le système peut être correctement armé
lorsque l’armement ne peut être fait par l’utilisateur maître ou tout autre utilisateur du
système. Une fois l’heure configurée, le système s’activera à la même heure chaque jour.
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’utilisation de la fonction d’auto-armement causera
un son bref et strident pendant l’armement qui peut faire sursauter toute personne près de
la base.
Pour activer la fonction d’auto-armement, s’assurer que le système est désarmé.
1. Commencer sur l’écran principal.
01/01/04
ARM
11:37
RET.
< > CONFIG
11. Choisir AM ou PM. Les flèches vers le haut ou le bas sont utilisées pour passer de AM
à PM.
12. Choisir CONFIG.
08:54 AM
MENU
AM
Français
RET.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
IMPORTANT : Si pour une raison quelconque le système est désarmé après l’heure
d’auto-armement et que le site requiert protection, le système devra être réarmé à l’aide
de la télécommande porte-clés ou du clavier. Le lendemain, l’auto-armement reprendra
à l’heure préconfigurée.
Options sys.
QUIT
Désarmement du système
OK
Désactivation du système pour effectuer des changements, ouvrir des portes, etc., sans
déclencher une alarme.
• Configuration des délais
• Utilisation du clavier
• Utilisation de la télécommande porte-clés
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Auto-arm act/désact soit affiché. Choisir OK.
CONFIGURATION DES DÉLAIS
Chaque détecteur, excepté celui de la base, peut être configuré sur Instant pour éliminer
tout délai. Configurer un dispositif sur Instant, provoquera, une fois le système armé, une
alarme instantanée dès que le dispositif sera déclenché.
IMPORTANT : Le détecteur de vibrations de la base et l’option Altéré de chaque détecteur
sont automatiquement sur Instant. Cette option ne peut être changée. Le but de cette option
est d’envoyer une alerte si un intrus tentait de désactiver ou détruire le dispositif.
IMPORTANT : Pour prévenir toute fausse alerte, il est recommandé de configurer sur le
mode délai les détecteurs ayant le plus de chance d’être déclenchés lorsque l’utilisateur
entre ou sort du site pour armer/désarmer l’appareil.
Pour plus d’informations, se reporter à la section Option délai/instantané sous l’intitulé
Caractéristiques et options.
Auto-arm act/désact
QUIT
OK
6. Sur l'écran suivant, choisir CHANGE. Le bouton CHANGE bascule entre ON et OFF.
Auto-arm OFF
QUIT
CHANGE
7. Une fois la fonction Auto-armement activée, l'écran Auto-arm ON sera affiché. Choisir
QUIT.
UTILISATION DU CLAVIER
IMPORTANT : Éviter de faire vibrer la base en tapant le code maître. Le détecteur de
vibrations sera activé dès que le détecteur de mouvements décèlera un mouvement. En
cas de vibrations, l’appareil enverra une alerte. Cette fonction permet de protéger la base
Auto-arm ON
QUIT
CONFIG
CHANGE
39
Erreurs
contre tout dommage ou destruction. Si le détecteur de vibrations est déclenché
accidentellement, le système contactera immédiatement le service de surveillance.Une fois
le système armé, l’écran d’armement sera affiché :
Les erreurs indiquent qu’un problème sérieux doit être adressé. Cela peut représenter
plusieurs choses y compris un dispositif suspect, une pile faible, un dispositif altéré ou un
signal faible.
• Comment afficher les erreurs
• Effacer une erreur
• Description des codes d’erreurs
Armé; code:
COMMENT AFFICHER LES ERREURS
En cas d'erreur, le système sonnera et affichera l'écran Err.
Err.
1. Pour désarmer le système, à l’aide du clavier, entrer soit le code maître soit un code
utilisateur valide.
2. L’écran principal sera affiché. Le voyant ARMÉ sur l’appareil sera éteint.
01/01/04
ARM
SILENCE
AFFICH.
1. Pour arrêter la sonnerie, choisir SILENCE. Cela permettra simplement au système
d’être armé en dépit de l’erreur et/ou arrêtera la sonnerie. Il est recommandé de
résoudre l’erreur aussitôt que possible. Pour afficher l’erreur et la résoudre
immédiatement, choisir AFFICH.
2. Le code d’erreur sera affiché. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler
les erreurs. Résoudre le problème en suivant les actions à prendre dans le tableau
Description des codes d’erreurs pour que l’écran d’erreur disparaisse. Pour éliminer
une erreur due à une altération, choisir EFFAC.
08:54 AM
MENU
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE PORTE-CLÉS
La télécommande porte-clés peut être utilisée pour l’armement à touche unique jusqu’à
6,100 m (2000 pi) de la base.
Une fois le système armé, l’écran d’armement sera affiché :
QUIT
Armé; code:
MPORTANT : Se reporter à la section Description des codes d’erreurs pour plus de
détails relatifs aux erreurs et aux actions correctives. Toute erreur, excepté celle d’altération,
sera effacée automatiquement une fois que le problème sera résolu. Un évènement sera
enregistré dans le rapport d’activités indiquant la date et l’heure à laquelle l’événement est
arrivé et aura été résolu.
REMARQUE : Une erreur d’altération ne sera pas automatiquement effacée. Une fois le
dispositif inspecté, tout dommage vérifié, et le couvercle refermé, il faudra effacer l’erreur.
Se reporter à la section Effacer une erreur. Ce processus a été conçu pour assurer que
l’utilisateur maître soit tenu au courant d’une altération et que le problème soit résolu.
1. Pour désarmer le système, appuyer sur le bouton de déverrouillage ( )sur le côté droit
de la télécommande porte-clés.
2. L’écran principal sera affiché. Le voyant ARMÉ sur l’appareil sera éteint.
01/01/04
ARM
EFFA.
EFFACER UNE ERREUR
Pour effacer toute erreur autre que les erreurs dues à des altérations, corriger la condition
au niveau du détecteur. Par exemple : changer la pile, trouver un emplacement avec un
meilleur signal, etc.
Pour éliminer une erreur due à une altération :
IMPORTANT : Avant d’effacer une erreur due à une altération, s’assurer que le problème a
été résolu. Seul le maître utilisateur peut effacer une erreur due à une altération.
1. Lorsque l’écran de Code d’erreur est affiché, choisir EFFAC.
2. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
3. Choisir OK.
08:54 AM
MENU
40
Opérations fondamentales
Pilefaibdisp.
DESCRIPTION DES CODES D’ERREURS
REMARQUE : Se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
ENTRETIEN DES DISPOSITIFS SANS FILS
Une fois la configuration initiale terminée, d’autres dispositifs, détecteurs ou télécommandes porte-clés, peuvent être ajoutés, modifiés ou supprimés.
• Addition ou remplacement de dispositif
• Modification de dispositif
• Suppression de dispositif
1. Commencer sur l’écran principal.
DESCRIPTION DES CODES D'ERREURS
Code d’erreur
Affichage
Description
Action
Aliment
Perte ali.
princ./base
Base privée
d’alimentation
Vérifier la source
d’alimentation
Ali/Disp
Perte d’ali.
princ/disp
Dispositif privé
d'alimentation
Changer la pile,
réinitialiser
PileFaibBse
Pile faible/base
Pile de la base faible
Brancher sur secteur
pour recharger
la pile
Pilefaibdisp.
Disp/pile faible
Pile du dispositif faible
Changer la pile,
réinitialiser
Signfaib
Français
Suspect
AucunValid.
Alt.
MauvPileBse
RadioCell
Récepteur
Disp/signal faible
01/01/04
ARM
08:54 AM
MENU
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
Éliminer toute
La transmission du signal
interférence, déplacer
du dispositif est faible
le dispositif
Options sys.
QUIT
Vérifier toute
intrusion, réarmer
Disp. suspect
le dispositif
Aucun message envoyé
Éliminer toute
Aucun disp.
par le dispositif n’a
interférence, déplacer
validé
été reçu
le dispositif
Fermer le dispositif ou
Le dispositif a été ouvert
le remplacer
Alt.
ou endommagé
si endommagé
La base doit être
rapportée chez
Le voltage de la pile de
un centre de service
la base est inférieur à
Pile mauv/base
autorisé DEWALT
la limite prescrite
pour entretien
Déplacer la base là
où le voyant CELL
Le signal cellulaire a été
Err Radio cell.
restera allumé
perdu
en continu
La transmission
Appeler le service
Err/
bi-directionnelle du
clientèle pour vérifier
récepteur disp. #
dispositif a été perdue
le système
OK
Le dispositif a été
déclenché
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Entr. disp. Mobiles soit affiché. Choisir OK.
Entr. disp. Mobiles
QUIT
OK
Pour ajouter un dispositif :
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Aj/Remp dispositif soit affiché. Choisir OK.
Aj/Remp dispositif
OUIT
OK
2. Le prochain numéro de dispositif libre sera affiché. S’il ne reste aucun numéro
disponible, l’écran affichera 0 DISPOSITIF DISP.
Pour remplacer un dispositif : utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour choisir le
dispositif à remplacer. Si un dispositif déjà programmé est choisi, l’ancien dispositif sera
effacé lorsque le bouton de réinitialisation du nouveau dispositif sera poussé puis
relâché.
CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS
Options du système
Le menu des options du système permet de modifier les codes utilisateur, les dispositifs
sans fil, l’armement automatique, et les informations relatives au délai et au compte.
• Entretien des dispositifs sans fils
• Configuration de l’armement
• Changer le code maître
automatique
• Mise à jour du code utilisateur
• Mise à l’heure de l’armement
• Configuration des dispositifs de console
automatique
• Option délai/instant
• Revue du compte
• Réinitialisation des options
• Choisir le Langage
Disp 1?
QUIT
Disp 01: CÂBLE
OK
QUIT
OK
3. Lorsque le numéro de dispositif est affiché, choisir OK. Le dispositif ne sera pas
enregistré tant que OK n’est pas sélectionné et que le dispositif n’a pas été réinitialisé.
41
3. Pour modifier la description, à l’aide du clavier, taper une description jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
IMPORTANT : Inscrire la description du dispositif et son numéro correspondant sur la
Liste d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence.
Cette information sera nécessaire pendant le processus d’enregistrement au service de
surveillance. L’emplacement et la description de chaque dispositif sont critiques pour le
système de surveillance.
4. Choisir ENREG.
4. Réinitialiser le dispositif.
Réinit. disp.
RET.
REMARQUE : Chaque dispositif possède un bouton de réinitialisation qui doit être
poussé puis relâché. Pour trouver ce bouton de réinitialisation, se référer aux
instructions spécifiques à chaque dispositif. S’assurer que les piles sont correctement
installées dans chaque dispositif. Appuyer à présent sur le bouton de réinitialisation.
5. L’écran indiquera que le dispositif a été enregistré comme suit. Seulement 48 détecteurs
et 6 télécommandes porte-clés peuvent être ajoutés. S’il ne reste aucun numéro
disponible, l’écran affichera 0 DISPOSITIF DISP. Pour modifier la description du
dispositif, choisir EDIT. Pour ajouter un autre dispositif, Choisir QUIT.
Disp 01: CÂBLE
ANNUL. < >
5. Choisir QUIT.
Pour supprimer un dispositif :
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Sup. disp. soit affiché. Choisir OK.
Disp 04: Enregistré
QUIT
ENREG
EDIT
Sup. disp.
6. Pour modifier la description, à l’aide du clavier, taper une description jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
IMPORTANT : Inscrire la description du dispositif et son numéro correspondant sur la
Liste d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence. Cette
information sera nécessaire pendant le processus d’enregistrement au service de
surveillance. L’emplacement et la description de chaque dispositif sont critiques pour le
système de surveillance.
7. Choisir ENREG.
QUIT
OK
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au dispositif à
supprimer. Choisir SUPPR.
Disp. 02: PORTECLÉ
QUIT
SUPPR.
Disp 01: CÂBLE
ANNUL. < >
ENREG
3. Le système indiquera que le dispositif a été supprimé. Choisir OK.
OK
CHANGER LE CODE MAÎTRE
Le code maître permet SEULEMENT à l’utilisateur maître de changer la programmation du
système et des options d’armement et désarmement. Le code maître peut être changé à
tout moment lorsque le système est désarmé.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
Edit disp.
QUIT
OK
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au dispositif à
modifier. Choisir EDIT.
Disp. 04: PORTECLÉ
QUIT
Options sys.
EDIT
QUIT
42
OK
Caractéristiques et options
Disp. sup.
IMPORTANT : Chaque fois qu’un dispositif est modifié, s’assurer de bien contacter le
service clientèle DEWALT pour rapporter toute modification.
Pour modifier un dispositif :
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Edit disp. soit affiché. Choisir OK.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Changer code maître soit affiché. Choisir OK.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
Options sys.
Changer code maître
QUIT
OK
QUIT
6. Réentrer le code maître actuel. Cela permet de vérifier que c’est bien l’utilisateur maître
qui fait la modification.
7. Si le code maître entré est valide, le système demandera le nouveau code maître. À
l’aide des chiffres du clavier, entrer un nouveau code maître à quatre chiffres. Puis
choisir OK.
OK
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Mise à jour code util. soit affiché. Choisir OK.
Mise à jour code util.
QUIT
OK
Nouveau code maître
QUIT
< >
OK
Pour ajouter un utilisateur
REMARQUE : Jusqu’à 6 utilisateurs, y compris le maître, peuvent être programmés.
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Aj. util. soit affiché. Choisir OK.
Français
8. Réentrer le nouveau code maître pour le confirmer. De la même façon, à l’aide des
chiffres du clavier, entrer le nouveau code maître à quatre chiffres. Le caractère qui sera
changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour
avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut. Puis choisir OK.
9. Si les codes maître cadrent, le système confirmera la modification du code maître.
Choisir OK.
Aj. util.
QUIT
OK
2. En commençant par le prochain utilisateur libre, entrer un code d’accès à quatre chiffres.
Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le haut.
Nouv code maître enregis.
OK
Util. 1:
REMARQUE : Si les codes maître ne cadrent pas, l’écran Codes différents est affiché:
QUIT
< >
ENREG
Codes différents
OK
3. Une fois le code utilisateur entré, choisir ENREG.
4. Ajouter ensuite le nom de cet utilisateur. À l’aide du clavier, taper un nom jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
Pour choisir des lettres, se reporter au Diagramme alpha-numérique dans
l’Appendice.
Si les codes maître ne cadrent pas
1. Choisir OK.
2. L’écran Changer code maître s’affichera (Étape 5, Changer de code maître). Le code
maître original est le code par défaut est le reste tant qu’il n’est pas modifié et vérifié.
Nom : UTIL. O2
MISE À JOUR DU CODE UTILISATEUR
Une fois la configuration initiale terminée, des codes et noms d’utilisateur peuvent être
ajoutés, modifiés ou supprimés.
• Addition d’utilisateur
• Modification d’utilisateur
• Suppression d’utilisateur
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
QUIT
< >
ENREG
IMPORTANT : Inscrire le nom et le numéro correspondant de l’utilisateur sur la Liste
d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence.
5. Choisir ENREG.
Nom : SMITH
QUIT
43
< >
ENREG
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler les utilisateurs jusqu’à celui à
supprimer. Choisir SUPPR.
6. Continuer d’ajouter des utilisateurs ou choisir QUIT.
Pour modifier un utilisateur
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Edit util. soit affiché. Choisir OK.
Util. 5: 2242
QUIT
SUPPR.
Edit util.
OUIT
OK
3. Le système confirmera que l’utilisateur a été supprimé. Choisir OK.
Util. 5 Supp.
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler les utilisateurs jusqu’à celui à
modifier. Choisir EDIT
OK
Util. 3: 1235
QUIT
EDIT
4. Continuer de supprimer des utilisateurs ou choisir QUIT.
CONFIGURATION DES DISPOSITIFS DE CONSOLE
La base comprend une sirène et un stroboscope. Ils provoquent une alarme en cas d’alerte.
Bien que cela ne soit pas recommandé, la sirène et le stroboscope peuvent être éteints et
ne fonctionneront alors pas en cas d’alerte.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
3. Pour changer le code utilisateur, entrer un nouveau code d’accès à quatre chiffres. Pour
reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser
la flèche vers le haut. Choisir ENREG.
Util. 3: 1235
QUIT
ENREG
4. Modifier ensuite le nom de l’utilisateur. À l’aide du clavier, taper un nom jusqu’à 8
caractères. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère,
utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut.
Pour choisir des lettres, se reporter au Diagramme alpha-numérique dans
l’Appendice.
REMARQUE : Inscrire le nom et le numéro correspondant de l’utilisateur sur la Liste
d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à titre de référence.
5. Choisir ENREG.
Options sys.
QUIT
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Activ/déactiv disp. console soit affiché. Choisir OK.
< >
QUIT
OK
ENREG
6. À l’aide des flèches vers le haut ou le bas, choisir entre stroboscope ou sirène. L’écran
indiquera si le stroboscope et la sirène sont activés ou désactivés. Pour changer leur
statut, choisir CHANGE.
6. Continuer de modifier des utilisateurs ou choisir QUIT.
Pour supprimer un utilisateur
1. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Sup. util. soit affiché. Choisir OK.
Strobe : ON
RET.
CHANGE
Sup. Util.
QUIT
OK
7. Une fois la configuration satisfaisante, choisir RET.
Sirène : OFF
RET.
44
CHANGE
Caractéristiques et options
Activ/Déactiv disp. console
Nom : SMITH
QUIT
OK
OPTION DÉLAI/INSTANT
Chaque détecteur, excepté celui de la base, peut être configuré sur Instant pour éliminer tout
délai. Le fait de configurer un dispositif sur Instant, une fois le système armé, provoquera
une alarme instantanée dès que le dispositif sera déclenché.
REMARQUE : Le détecteur de vibrations de la base et l’option Altéré de chaque détecteur
sont automatiquement sur Instant. Cette option ne peut être changée. Le but de cette option
est d’envoyer une alerte si un intrus tentait de désactiver ou détruire le dispositif.
REMARQUE : Pour prévenir toute fausse alerte, il est recommandé de configurer sur le
mode délai les détecteurs ayant le plus de chance d’être déclenchés lorsque l’utilisateur
entre ou sort du site pour armer/désarmer l’appareil.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
1.
2.
3.
4.
Commencer sur l’écran principal.
Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
À l’aide du clavier, entrer le code maître.
Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
Options sys.
QUIT
OK
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Réinit. options soit affiché. Choisir OK.
Réinit. options
QUIT
OK
Options sys.
QUIT
OK
6. Entrer le code maître.
7. Le système fera une dernière vérification avant de réinitialiser les options. Tous les
détecteurs, sirènes, télécommandes porte-clés et utilisateurs seront supprimés du
système. Pour seulement modifier la description des détecteurs et les noms ou codes
d’utilisateur utiliser le menu Options sys. Pour confirmer la réinitialisation des options,
choisir OUI.
Français
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Opt Délai/Instant soit affiché. Choisir OK.
Opt Délai/Instant
QUIT
OK
Conf. réinit. options
NO
6. À l’aide des flèches vers le haut ou le bas, faire défiler la liste des dispositifs
programmés. L’écran indiquera si le dispositif est présentement sur Retardé ou instant.
Se reporter à la section Programmation de la configuration initiale pour savoir
comment ajouter des détecteurs et utilisateurs. S’assurer de bien contacter le service
de surveillance pour rapporter toute modification.
Disp. 14: RETARDÉ
QUIT
OK
CONFIGURATION DE L’ARMEMENT AUTOMATIQUE
Le système peut être programmé pour être activé à la même heure chaque jour. Cette
fonction peut être utilisée pour assurer que le système peut être correctement armé lorsque
l’armement ne peut être fait par l’utilisateur maître ou tout autre utilisateur du système.
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’utilisation de la fonction d’auto-armement causera
un son bref et strident pendant l’armement qui peut faire sursauter toute personne près de
la base.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
7. Une fois le dispositif à modifier affiché, choisir CHANGE. Le bouton CHANGE bascule
entre Délai et Instant.
8. Une fois chaque dispositif modifié, choisir QUIT pour retourner au menu principal.
Disp. 14: Instant
QUIT
OUI
CHANGE
RÉINITIALISATION DES OPTIONS
REMARQUE : Cette option permettra à la base d’être complètement reprogrammée.
Ce système a été conçu pour être mobile. Si le site change, et que les utilisateurs et les
descriptions et emplacements des détecteurs doivent être modifiés, le système peut effacer
la configuration présente. Tous les détecteurs enregistrés et utilisateurs seront supprimés
du système. Le code maître NE sera PAS effacé.
REMARQUE : Si le fait de changer de site a pour résultat de déconnecter l’appareil du
secteur pendant plus de 8 heures, placer l’appareil en état de veille. Cela préservera la
durée de vie de la pile et protégera la base. Se reporter à la section Arrêt du système.
Options sys.
QUIT
45
OK
caractère qui sera changé sera souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche
vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut. Choisir CONFIG.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Auto-arm act/désact soit affiché. Choisir OK.
11:37
Auto-arm act/désact
QUIT
RET.
OK
6. Sur l'écran Auto-arm OFF, choisir CHANGE. Le bouton CHANGE bascule entre ON et
OFF.
< > CONFIG
7. Choisir AM ou PM. Les flèches vers le haut ou le bas sont utilisées pour passer de AM
à PM. Choisir CONFIG.
AM
Auto-arm OFF
QUIT
RET.
CHANGE
7. Une fois la fonction d'auto-armement activée, l'écran Auto-arm ON sera affiché. Choisir
QUIT.
REVUE DU COMPTE
L’utilisateur peut afficher les informations du compte directement sur la base. Cela comprend
les numéros de contact et de compte et le numéro d’identification mobile.
• Informations service clientèle
• Numéro de compte
• NIM – Numéro d’identification mobile
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
Auto-arm ON
QUIT
CONFIG
CHANGE
IMPORTANT : Si un utilisateur désarme le système après l’heure d’auto-armement et
que le site requiert protection, l’utilisateur devra réarmer le système à l’aide de la
télécommande porte-clés ou du clavier. Le lendemain, l’auto-armement reprendra à
l’heure préconfigurée.
MISE À L’HEURE DE L’ARMEMENT AUTOMATIQUE
le système peut être programmé pour être activé à la même heure chaque jour. Pour
configurer ou modifier l’heure d’auto-armement, suivre les étapes ci-après.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
Options sys.
QUIT
OK
Revue du cpt
QUIT
Options sys.
QUIT
Informations service clientèle
REMARQUE : Pour activer le système de surveillance, contacter le service clientèle.
Pour afficher le numéro de compte
Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Num. de compte soit affiché. Cet écran affichera le numéro de compte. Ce numéro est
important car nécessaire au service clientèle. Pour quitter cet écran, choisir QUIT.
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Heure auto-arm soit affiché. Pour régler l’heure, choisir OK.
Heure auto-arm
QUIT
OK
OK
OK
Num. de compte : 123456
QUIT
6. À l’aide des chiffres du clavier, choisir l’heure à laquelle le système sera
automatiquement armé, en changeant les heures d’abord puis les minutes. Le
46
Caractéristiques et options
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Revue du cpt soit affiché. Choisir OK.
Réglage heure/date
Pour afficher le numéro d’identification mobile (NIM)
Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
NIM soit affiché. Cet écran affichera le numéro d’identification mobile. Ce numéro est
important car nécessaire au service clientèle. Pour quitter cet écran, Choisir QUIT.
Le rapport d’activités affichera les évènements suivant la date et l’heure. S’assurer que le
système est à la bonne heure et date.
1. Commencer sur l’écran principal.
NIM : 0031762090
01/01/04
QUIT
CHOISIR LE LANGAGE
Choisir entre trois langues différentes, (Anglais, Espagnol et Français) sur l’écran ACL.
1. Commencer sur l’écran principal.
01/01/04
ARM
MENU
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Heure/date : soit affiché. Choisir OK.
08:54 AM
MENU
Heure/date:
QUIT
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Options sys. soit affiché. Choisir OK.
Français
08:54 AM
ARM
OK
5. À l’aide des chiffres du clavier, régler l’horloge à l’heure appropriée, en changeant les
heures d’abord puis les minutes. Le caractère qui sera changé sera souligné. Pour
reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser
la flèche vers le haut. Choisir CONFIG.
Options sys.
QUIT
OK
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Langage: soit affiché. Choisir OK.
6. Choisir AM ou PM. Les flèches vers le haut ou le bas sont utilisées pour passer de AM
à PM. Choisir CONFIG.
Langage:
QUIT
OK
6. Pour continuer en Anglais, choisir OK.
7. À l’aide des chiffres du clavier, régler la date. Le caractère qui sera changé sera
souligné. Pour reculer d’un caractère, utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un
caractère, utiliser la flèche vers le haut. Choisir CONFIG.
DATE :
7. Pour choisir une autre langue, utiliser les flèches pour trouver la langue voulue. Lorsque
la langue voulue est affichée, choisir OK.
RET.
47
01/04/04
< > CONFIG
Revue du rapport d'activités
À l’aide du bouton TEST sur le clavier :
1. Appuyer sur TEST sur le clavier,
La base enregistrera automatiquement toute modification du système. Le rapport
enregistrera le type de modification, l’utilisateur ou le dispositif qui aura effectué la
modification, et la date et l’heure de l’évènement. Sur une base premier entré, premier sorti,
le rapport d’activités enregistrera une liste de jusqu’à 90 évènements avec le plus récent
énuméré en premier.
L’utilisateur principal peut vouloir avoir accès à ces informations pour diverses raisons y
compris noter l’heure à laquelle le système a été armé ou désarmé. De plus, toute intrusion
ou altération sera aussi enregistrée avec la date et l’heure.
SITUATION DU RAPPORT D’ACTIVITÉS
Le maître utilisateur est le seul utilisateur ayant accès au rapport d’activités.
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Revue évèn. soit affiché. Choisir OK.
2. Lorsque le bouton TEST est poussé, l’écran Test s’affiche. Choisir OK.
Test
QUIT
Revue évèn.
QUIT
OK
3. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au dispositif ou
à la connexion à tester. Choisir TEST.
OK
Radio cell.
QUIT
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler les évènements. Le premier
est le plus récent, et ainsi de suite pour chaque événement par ordre chronologique
inverse. Une fois terminé, choisir RET. Les informations défileront sur l’écran.
TEST
4. Voir les instructions suivantes pour plus de détails sur les différents types de test.
MODE MAÎTRE DÉL DÉP
DESCRIPTION DES ÉVÈNEMENTS
Tout évènement est suivi par la date et l’heure. Par exemple, si la porte de derrière a été
ouverte, l’événement suivant sera affiché : « DISP 2 PT ARR : SUSPECT 01/01/04 12:34
AM ».
Se reporter à l’Appendice pour complète Description des évènements.
Test
QUIT
OK
Test
Bien que le système annonce qu’une pile est faible ou qu’un dispositif est hors de portée,
il est recommandé de faire des tests réguliers pour vérifier l’intégrité du système.
• Exécution d’un test
• Dispositifs de console
• Radio cellulaire
• Dispositifs sans fil
• Ligne téléphonique
• Sirènes externes
5. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au dispositif ou
à la connexion à tester. Choisir TEST.
Radio cell.
QUIT
EXÉCUTION D’UN TEST
Tester tous les dispositifs et connexions téléphoniques. Ce test peut être commencé de
deux façons : par le menu principal ou le bouton TEST sur le clavier.
TEST
6. Voir les instructions suivantes pour plus de détails sur les différents types de test.
RADIO CELLULAIRE
MISE EN GARDE : Pendant l’exécution d’un test être prêt à :
1. Rester en ligne et expliquer brièvement au standardiste la raison de l’appel si le service
de surveillance vous contacte.
2. Effectuer ce genre d’activité en dehors des heures de pointe, comme tôt le matin ou tard
le soir.
48
Caractéristiques et options
Utilisation Du Menu Principal pour faire un TEST
1. Commencer sur l’écran principal.
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Test soit affiché. Choisir OK.
RET.
Le système utilise une radio cellulaire pour envoyer tout signal. Ce signal doit être testé
régulièrement. Le voyant CELL sur le clavier indiquera la présence d’un signal. Si le voyant
CELL clignote, cela indique que le signal radio cellulaire est faible.
2. Le système affichera un message pendant le test de la ligne téléphonique.
Test/téléphone
ANNUL.
3. Une fois le test terminé, l’écran affichera un message pour indiquer si le test a réussi ou
non. Si le test a réussi, choisir RET pour faire un autre test. Si le test n’a pas réussi, se
reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
Test OK
RET.
Pour le vérifier, suivre les étapes ci-après :
1. Lorsque l’écran Radio cell. est affiché, choisir TEST.
DISPOSITIFS DE CONSOLE
Les dispositifs de la base doivent être testés régulièrement.
1. Lorsque l’écran Console est affiché, choisir TEST.
Radio cell.
QUIT
TEST
Consoles
2. Le système affichera un message pendant le test de la radio cellulaire.
QUIT
TEST
Test/cellule
Français
ANNUL.
2. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au dispositif de
console à tester. Les dispositifs de console comprennent : stroboscope, sirène,
détecteurs de mouvements et vibrations.
Stroboscope :
A. Lorsque l’écran Strobe est affiché, choisir TEST.
3. Une fois le test terminé, l’écran affichera un message pour indiquer si le test a réussi ou
non. Si le test a réussi, choisir RET pour faire un autre test. Si le test n’a pas réussi, se
reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
Strobe
Test OK
QUIT
TEST
RET.
B. Pendant le test du stroboscope, un message sera affiché indiquant que le
stroboscope clignote. Si ce n’est pas le cas, se reporter à la section Guide de
dépannage pour plus de détails.
C. Une fois le fonctionnement vérifié, terminer le test en choisissant RET.
LIGNE TÉLÉPHONIQUE
MISE EN GARDE : Pendant l’exécution d’un test être prêt à :
1. rester en ligne et expliquer brièvement au standardiste la raison de l’appel si le service
de surveillance vous contacte.
2. Effectuer ce genre d’activité en dehors des heures de pointe, comme tôt le matin ou tard
le soir.
REMARQUE : La connexion téléphonique doit être testée régulièrement. La ligne
téléphonique sert de ligne de secours dans l’éventualité ou le signal cellulaire ne pourrait
effectuer un appel.
1. Lorsque l’écran Lgn téléphon est affiché, choisir TEST.
Flash strobos.
RET.
D. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au prochain
dispositif de console à tester.
Sirène :
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’exécution de ce test causera un son bref et
strident qui peut faire sursauter toute personne près de la base.
Lgn téléphon
QUIT
TEST
49
A. Lorsque l’écran Sirène est affiché, choisir TEST.
D. Choisir RET.
Sirène
QUIT
Test/vibration OK
TEST
RET.
E. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au prochain
dispositif de console à tester.
B. Pendant le test de la sirène, un message sera affiché indiquant que la sirène est en
marche. Si la sirène n’émet aucun son, se reporter à la section Guide de dépannage
pour plus de détails.
C. Une fois le fonctionnement vérifié, terminer le test en choisissant RET.
DISPOSITIFS SANS FIL
Les télécommandes porte-clés et les détecteurs doivent être testés régulièrement.
1. Choisir TEST.
Sirène testée
RET.
Disp. mobiles
QUIT
D. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au prochain
dispositif de console à tester.
Détecteur de mouvements :
A. Lorsque l’écran Détect. de mvmt est affiché, choisir TEST.
TEST
2. Le système passera en revue chacun des dispositifs enregistrés sur la liste. Chaque
dispositif est affiché pendant une seconde.
Disp. 01: Caisson
Détect. de mvmt
QUIT
QUIT
TEST
3. Marcher sur le site et déclencher chaque détecteur en suivant la liste ci-dessous.
Chaque fois qu’un détecteur sera déclenché, il disparaîtra de la liste.
REMARQUE : Pour ne tester qu’un seul détecteur, utiliser les flèches vers le haut ou le
bas pour faire défiler le menu jusqu’au détecteur à tester. Une fois qu’il aura été
déclenché, il disparaîtra de la liste.
Mouvements intérieurs : Laisser passer 90 secondes après le dernier mouvement
détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée. Lorsqu’un
mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à la base et sera éliminé de la
liste de test. Déterminer les limites de couverture en répétant ce test jusqu’à ce
qu’aucun mouvement ne soit détecté.
Vibration
QUIT
TEST
Portes/fenêtres : Ouvrir et fermer les portes et fenêtres à tester.
Câble verrou : Ouvrir et fermer le verrou à tester.
Détecteur de caisson : Laisser passer 60 secondes après la dernière vibration du
caisson, puis provoquer des vibrations sur le caisson pour le tester. Régler la
sensibilité si nécessaire.
B. Le système affichera un message demandant de secouer la base. Bouger la base
pour déclencher le détecteur de vibrations.
Mouvements extérieurs : Laisser passer 90 secondes après le dernier mouvement
détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée. Lorsqu’un
mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à la base et sera éliminé de la
liste de test. Déterminer les limites de couverture en répétant ce test jusqu’à ce
qu’aucun mouvement ne soit détecté.
Bouger base
ANNUL.
C. Une fois le détecteur de vibrations testé, un message sera affiché indiquant la fin du
test. Si l’écran n’affiche pas ce qui suit, se reporter à la section Guide de dépannage
pour plus de détails.
Télécommande porte-clés : Pousser puis relâcher le bouton de verrouillage (
).
REMARQUE : Une fois tous les détecteurs testés, si un détecteur reste affiché sur
l’écran, se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
50
Caractéristiques et options
B. Pendant le test du détecteur de mouvements, un message sera affiché indiquant que
l'appareil sonnera lorsqu'un détecteur de mouvements sera déclenché. Si l’appareil
ne sonne pas, se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
C. Une fois le fonctionnement vérifié, terminer le test en choisissant ANNUL.
D. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’au prochain
dispositif de console à tester.
Vibration :
A. Lorsque l’écran Vibration est affiché, choisir TEST.
4. L’écran indiquera que le test est terminé. Choisir QUIT.
1. Commencer sur l’écran principal.
Fin test
01/01/04
QUIT
ARM
08:54 AM
MENU
2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIPAL sur le clavier.
3. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran
Veille soit affiché. Choisir OK.
SIRÈNES EXTERNES
Des sirènes externes sont vendues séparément chez votre distributeur ou dans les centres
de service autorisés. Pour plus d’informations, veuillez contacter le service clientèle
DEWALT au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
MISE EN GARDE : SON STRIDENT. L’exécution de ce test causera un son bref et strident
qui peut faire sursauter toute personne près de la sirène.
1. Choisir TEST.
Veille
QUIT
OK
Sirènes externes
QUIT
TEST
5. Cet écran rappellera que l’appareil doit être débranché avant d’être mis en veille.
Débrancher le bloc d’alimentation puis choisir OK.
Couper alim.
2. À l’aide des flèches vers le haut ou le bas, faire défiler la liste de sirènes externes et
choisir celle à tester. Choisir TEST.
OK
Français
Sirène X : DESCRIPTION
QUIT
TEST
6. S’assurer que le système doit bien être mis en veille. Choisir OUI.
Activer veille?
NO
3. L’écran indiquera que le système exécute un test sur les sirènes externes. Si une sirène
n’émet aucun son, se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails.
Une fois le test terminé, choisir RET.
OUI
7. À l’aide du clavier, entrer le code maître.
8. Si le code maître est correct, l’appareil se mettra en état de veille. Pendant 2 secondes,
l’écran Mise en veille… sera affiché :
Sirène testée
RET.
Mise en veille…
4. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à la prochaine
sirène à tester.
5. Une fois toutes les sirènes testées, choisir QUIT.
Lorsque l’appareil est en état de veille, le voyant DEL clignotera une fois toutes les 5
secondes. Pour remettre l’appareil en marche, brancher la base dans une prise murale.
En cas de perte du code maître
Un utilisateur ayant oublié son code maître peut le faire réinitialisé en appelant le service
clientèle DEWALT. L’appel téléphonique au service clientèle doit être effectué à proximité de
la base.
Entretien des piles
Ne pas tenter d’accéder à la pile de la base. Suivre toutes les instructions relatives à
l’installation et la mise au rebut des piles des dispositifs.
Arrêt du système
PILE DE LA BASE
La base contient un accumulateur au plomb-acide. L’utilisateur ne peut accéder à cette
pile ; elle ne peut être changée et mise au rebut que par l’un des services autorisés
DEWALT. Ne pas recharger la piles alors qu’elle est à l’envers. Trop charger la pile alors
qu’elle est à l’envers peut causer une fuite au niveau de la valve de sécurité.
Ce système a été conçu pour être mobile. En cas de changement de site, il est recommandé
de mettre l’appareil en veille pour transporter ou entreposer la base. Cela préservera la
durée de vie de la pile et protégera la base pendant sa déconnexion du secteur.
51
PILES DES DISPOSITIFS
• Ne jamais utiliser une pile endommagée ou usée. Les piles déchargées doivent être
remplacées par des piles au lithium non rechargeable de type CR-123 (CR-2 pour la
télécommande porte-clés) de 3,0 volts. Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
• Retirer soigneusement la vieille pile déchargée. Ne pas chercher à l’ouvrir. Ne pas
retirer l’étiquette d’un bloc-piles. Ne jamais mettre une pile au feu. S’en défaire
conformément aux régulations locales. Recycler les piles.
• Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l’étiquette
ou l’emballage des piles. Lors de l’installation des piles, toujours respecter la polarité
(+ et -) inscrite sur les piles et l’appareil. Ne pas forcer excessivement pour installer des
piles. Si la pile ne rentre pas, vérifier que la polarité des bornes cadre avec les marques
sur l’appareil.
• Ne jamais mettre les bornes des piles en contact avec tout autre objet métallique. Cela
pourrait provoquer un court circuit. Éviter de les exposer à des températures extrêmes.
Après utilisation, ranger les piles non chargées dans un lieu frais, sombre et sec.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
IMPORTANT : Une fois la pile installée, appuyer sur le bouton de RÉINITIALISATION
pour réenregistrer le détecteur et restaurer la configuration.
Contact
Pour toute question ou commentaire relatif à ce produit, appeler gratuitement le 1-800-4DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter www.dewalt.com. Pour toute question spécifique à la
surveillance, appeler le service clientèle DEWALT ou se reporter au contrat du service de
surveillance pour une liste complémentaire de numéro de téléphone.
Garantie complète d'un an
Le Système d’alarme mobile de sécurité des chantiers DEWALT est garanti un an à compter
de la date d’achat. Nous réparerons, à nos frais, tout défaut pour vice de matière ou
fabrication. Pour plus d’informations relatives aux réparations sous garantie, visiter notre
site www.dewalt.com ou appeler le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne
s’applique pas aux accessoires ou à tout dommage causé par des réparations effectuées
ou tentées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur,
mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : En cas de perte
ou d’illisibilité des étiquettes d’avertissement, appeler le 1-800-4-DEWALT pour les faire
remplacer gratuitement. Se reporter au début de ce manuel pour une liste des
avertissements relatifs à la Base et la télécommande porte-clés.
Déclaration de brevet
Appendice
Fabriqué sous un ou plusieurs des brevets suivants.
5,587,701
5,777,551
5,850,180
6,049,273
6,441,731
Autres brevets en instance possible.
52
Français
Carte de la zone de couverture cellulaire analogique
53

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 20
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:c7d9ef45-23e2-41ec-90fd-7a3882ee6a06
Producer                        : Acrobat Distiller 6.0.1 for Macintosh
Create Date                     : 2004:08:31 07:59:15-04:00
Modify Date                     : 2004:10:18 11:58:44-06:00
Creator Tool                    : QuarkXPress: pictwpstops filter 1.0
Metadata Date                   : 2004:10:18 11:58:44-06:00
Document ID                     : uuid:4bdc8281-fb45-11d8-9b3f-000a95a7ba7e
Format                          : application/pdf
Creator                         : Dawn Casbolt
Title                           : 623754-00,DS100.qxd
Author                          : Dawn Casbolt
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: HCQ3B6ECNCA

Navigation menu