Masterbuilt ESQ-3040R7 Remote controller for 30 inch Electric Smoker and 40 inch Electric Smoker User Manual 9807170058 ES30 ES40G1 5D IMTL 170721 GSB indd

Masterbuilt Manufacturing, Inc. Remote controller for 30 inch Electric Smoker and 40 inch Electric Smoker 9807170058 ES30 ES40G1 5D IMTL 170721 GSB indd

YHXESQ-3040C7_YHXESQ-3040R7_User Manual_Pages 17-19

28
Para cambiar las pilas:
Para retirar las pilas, deslice la presilla hacia la derecha.
Presione hacia abajo la pestaña de la tapa y extráigala.
Instale 2 pilas alcalinas "AAA". En la parte inferior de la pila, fíjese en los símbolos positivo (+) y negativo (-)
para garantizar su instalación correcta.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Quite las pilas antes de guardar el control remoto.
Para comprobar el alcance de frecuencia:
Encienda la unidad.
Con el control remoto encienda y apague la luz a medida que se aleja de la unidad.
Cuando la luz ya no se encienda o apague, el control remoto estará fuera del alance de frecuencia.
IMPORTANTE
No deje el control remoto expuesto a la luz solar durante largos períodos de tiempo.
El control remoto tienen un alcance de hasta 100 ft (30 m).
Compruebe el alcance de frecuencia antes y durante el uso de la unidad.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el control remoto no funciona correctamente o no correctamente la interfaz con el controlador, puede ser
la batería esté baja, las baterías están correctamente instalados o el control remoto no está correctamente
vinculado al controlador.
SOLUCIÓN POSIBLE
Cambie las pilas e instale de acuerdo a la imagen en la batería de la vivienda
Vincular a distancia y el controlador por:
a. Gire controlador remoto y “Encendido”,
b. Presione “Temperatura establecida” de la controladora durante 3 segundos.
c. En la prensa remoto “Termómetro para la carne”, “Lámpara”, “Termómetro para la carne”, “Lámpara” (todos
los botones se debe pulsar en 5 segundos el uno del otro) un pitido corto se producirá después de cada
pulsación de botón.
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL Y EL CONTROL REMOTO
PRECAUTIÓN
Guarde las pilas lejos del alcance de los niños pequeños. Si alguien se traga una pila, consulte de inmediato
con un médico.
Verifi que que haya colocado correctamente las pilas. Las pilas mal instaladas pueden provocar fugas y/o
riesgo de explosión.
• No tire las pilas al fuego.
• No mezcle pilas nuevas y viejas..
• No mezclar pilas alcalinas, pilas estándar (carbón-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).
*Baterías no
incluidas
17
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE
X2
A
A
2
22
2
2
STABILIZING SCREW
VIS DE STABILISATIONTUERLA
ESTABILIZACIÓN DE TORNILLO
KEYHOLE
TROUS DE SERRURE
ORIFICIOS GUÍA
Models without rear handle
Modèles sans poignée arrière
Modelos sin mango trasero
3
If your smoker and controller feature 2
wires, connect both wires.
Si votre fumeur et votre contrôleur
comportent 2 fi ls, connectez les deux fi ls.
Si su fumador y su controlador tienen 2
hilos, conecte ambose cables.
18
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE
4
4
X6
A
2
13
Models with rear handle
Modèles avec poignée arrière
Modelos con mango trasero
3
27
CÓMO UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL Y EL CONTROL REMOTO
Note: La luz solar directa interfi ere en la capacidad de leer la pantalla de diodos LED; si es necesario,
bloquee la luz del sol.
Para programar la temperatura:
• Oprima el botón de encendido (ON).
• Oprima una vez el botón Temperatura establecida; la pantalla LED parpadeará.
• Use fl echas hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura.
• Vuelva a presionar el botón Temperatura establecida para fi jar la temperatura seleccionada.
Nota: El ahumador no se calentará hasta que no se programe el temporizador.
Para programar el temporizador:
• Oprima una vez el botón Fijar tiempo; la pantalla lumínica parpadeará.
• Use fl echas hacia arriba o hacia abajo para elegir la cantidad de horas.
Vuelva a presionar el botón Fijar tiempo para fi jar la cantidad de horas seleccionada. El indicador
lumínico de los minutos comenzará a parpadear.
• Use fl echas hacia arriba o hacia abajo para elegir la cantidad de minutos.
• Oprima Fijar tiempo para fi jar la cantidad de minutos y comenzar el ciclo de cocción.
El ahumador dejará de calentar cuando transcurra el tiempo fi jado.
Cómo usar el termómetro para la carne (Si se proporciona):
• Introduzca el termómetro en el centro de la pieza de carne, para obtener una lectura más precisa.
Presione y mantenga presionado el botón Termómetro para la carne, la pantalla de diodos mostrará
la temperatura interna de la carne .
Al liberar el botón Termómetro para la carne, la pantalla de diodos volverá a la opción de
confi guración de temperatura o tiempo.
Cómo usar la lámpara (Si se proporciona):
• Oprima el botón Lámpara para encender la lámpara.
• Oprima el botón Lámpara para apagar la lámpara.
Para INICIALIZAR el panel de control:
Si el panel de control muestra un mensaje de error, apague el ahumador, desconéctelo del
tomacorriente y espere diez segundos, vuelva a conectarlo al tomacorriente y enciéndalo. Esto
inicializará el panel de control.
El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
(Si se proporciona)
®
®
Encendido/
apagado
Termómetro
para la carne
Lámpara
Fijar
tiempo
Temperatura
establecida
Flecha hacia
arriba
Flecha hacia
abajo
26
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet équipement ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable;
(2) Il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un
mauvais fonctionnement.
Avertissement de la FCC
Attention ! Toutes modifi cations ou tous changements eff ectués sans l’accord exprès de la partie
responsable de la compatibilité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à utiliser son équipement.
Déclaration de la FCC
NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de
la catégorie B des appareils numériques selon la défi nition de la section 15 du règlement de la
FCC. Ces limitations ont été conçues pour off rir une protection raisonnable contre tout brouillage
nuisible au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diff use des ondes
radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut
causer des interférences gênantes avec les communications radio.
Nous ne saurions toutefois garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si
cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent
être détectées en allumant et en éteignant le dispositif, vous êtes invité à les supprimer de plu-
sieurs manières :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
2. Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
3. Connecter l’équipement à un circuit diff érent de celui auquel le récepteur est connecté.
4. Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifi é pour obtenir de l’aide.
19
6
ASSEMBLY/ASSEMBLAGE/ENSAMBLAJE
5
6
3
5

Navigation menu