Festool CTFIM Wireless Vacuum Control Sytsem based on BTLE implemented within multiple devices. User Manual OBJ BUCH 0000000962 001

Festool GmbH Wireless Vacuum Control Sytsem based on BTLE implemented within multiple devices. OBJ BUCH 0000000962 001

Users Manual-2

35
Original operating manual GB
After-sales service
and repair
are al-
lowed only by the
manufacturer or ser-
vice workshops: Find
your nearest address
online at www.fes-
tool.com/service
8 Environment
Do not dispose of the
device in household
waste!
Recycle devic-
es, accessories and
packaging. Observe
applicable national
regulations.
EU only:
In accordance with European Di-
rective on waste electrical and electronic
equipment and implementation in nation-
al law, used electric power tools must be
collected separately and handed in for en-
vironmentally friendly recycling.
Information on REACh:
www.festool.com/
reach
"The Bluetooth®" word mark and logos
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Festool GmbH is under license.
Information on data protection
The power tool contains a chip which au-
tomatically stores machine and operating
data. The data saved cannot be traced
back directly to an individual.
GB Original operating manual
36
The data can be read using special (con-
tactless) devices and shall only be used by
Festool for fault diagnosis, repair and
warranty processing and for quality im-
provement or enhancement of the power
tool. The data shall not be used in any oth-
er way without the express consent of the
customer.
9 Troubleshooting
Problem Possible causes Remedy
A remote control which
can no longer be
accessed has been
assigned to the mobile
dust extractor.
The mobile dust
extractor has had mul-
tiple owners or users.
Resetting the retrofit receiver
module
Activate automatic mode on the
mobile dust extractor (see
mobile dust extractor operating
instructions) and then press and
hold the connection button
[2-1]
for 10 seconds until the flashing
LED light goes out.
All devices saved in the retrofit
receiver module are deleted.
37
Original operating manual GB
The mobile dust
extractor does not
receive a signal from a
connected remote con-
trol
The connection param-
eters on the remote
control and mobile dust
extractor no longer
match.
Resetting the remote control
Hold down the connection but-
ton
[1-1]
and the MAN button
[1-3]
on the remote control for
10 seconds.
The LED indicator flashes pur-
ple if the reset has been suc-
cessful.
The remote control can be con-
nected to the mobile dust
extractor again (see Chapter 6.2
Remote control)
Problem Possible causes Remedy
GB Original operating manual
38
A previously success-
fully connected battery
pack is no longer able to
control the mobile dust
extractor.
The mobile dust extractor was
switched on using the battery pack
and switched off using the remote
control. The switch-off signal from
the remote control takes priority
over the previously connected
battery pack, so the connection to
the battery pack is lost.
Connecting the
battery pack to the
mobile dust
extractor
See Chapter 6.3
Problem Possible causes Remedy
This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
39
Notice d’utilisation d’origine F
Notice d'utilisation d'origine
1Symboles
2 Consignes de sécurité
d'ordre général
Avertissement ! Veuillez lire
toutes les consignes de sécuri-
té et instructions.
Des négli-
gences relatives aux consignes de sécuri-
té et aux instructions peuvent occasion-
ner un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Sym-
bole
Signification
Avertissement de danger
Avertissement contre le
risque d'électrocution
Notice d'utilisation, lire les
consignes de sécurité !
Ne pas jeter l'appareil avec
les ordures ménagères.
Sym-
bole
Signification
F Notice d’utilisation d’origine
40
Conserver toutes les consignes de sécu-
rité et notices d'instructions pour une ré-
rence future.
3 Caractéristiques techniques
4 Utilisation en conformité
avec les instructions
La commande à distance ainsi qu'une bat-
terie Bluetooth en relation avec un outil
électroportatif sans fil peuvent connecter
et déconnecter automatiquement un as-
pirateur si celui-ci présente un module de
ception de post-équipement. Le module
de réception de post-équipement peut
être utilisé sur tous les aspirateurs avec
emplacement de module (CT 26/36/48).
L'utilisateur est responsable
des dommages provoqués par
une utilisation non conforme.
5 Composants de l’appareil
Commande à distance
Commande à dis-
tance
CT-F I
Module de réception
de post-équipement
CT-F I/M
Fréquence 2402 Mhz – 2480
Mhz
Puissance isotrope
rayonnée équivalente
(PIRE)
< 10 dBm
[1-1]
Touche de connexion
41
Notice d’utilisation d’origine F
Module de réception de post-équipement
Les figures* indiquées se trouvent au dé-
but de la notice d'instructions.
* les figures peuvent différer de l'original.
6 Mise en service
[1-2]
LED
[1-3]
Touche MAN (connexion
manuelle)
[1-4]
Support pour bandes de fixation
commande à distance
[1-5]
Bandes de fixation commande à
distance (Ø 27/Ø 36)
[2-1]
Touche de connexion
[2-2]
Affichage à LED
ATTENTION
Risques de blessures, démarrage in-
contrôlé de l'aspirateur
Avant tout travail avec l'aspirateur,
vérifier quelle commande à distance et
quel outil électroportatif sans fil sont
reliés à l'aspirateur !
F Notice d’utilisation d’origine
42
6.1 Module de réception de post-équi-
pement
Montage[4]
Retirer les vis à tête hexagonale du
cache en haut et en bas.
Enlever le cache de l'aspirateur.
Brancher le module de réception de
post-équipement correspondant à l'élec-
tronique de l'aspirateur.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Débrancher la fiche de la prise de courant avant toute intervention sur la machine !
Seul un électricien qualifié est autorisé à poser un module de réception de post-
équipement.
Après le montage, il convient d'effectuer un contrôle de sécurité électrique con-
formément aux prescriptions en vigueur.
43
Notice d’utilisation d’origine F
Serrer les vis à tête hexagonale du
module de réception de post-équipement
en haut et en bas.
Affichage à LED
L'affichage à LED
[2-2]
présente les fonc-
tionnalités Bluetooth du module de récep-
tion de post-équipement :
Connexion d'un terminal mobile
Disponible à partir de mi-2018.
Pour vérifier s'il existe une mise à jour lo-
gicielle qui élargit les fonctionnalités du
module de réception de post-équipement
ou améliore des fonctions existantes, il
est possible d'installer une connexion
Bluetooth avec l'application Festool.
Appuyer sur la touche de connexion du
module de réception de post-équipe-
ment
[2-1]
jusqu'à ce que l'affichage
Clignotement lent bleu et
rotatif
Prêt pour une connexion tem-
poraire d'un outil électropor-
tatif sans fil
Clignotement rapide bleu et
rotatif
Prêt pour une connexion per-
manente d'une commande à
distance
F Notice d’utilisation d’origine
44
LED clignote avec une lumière rotative
rapide
[2-2]
.
Le module de réception de post-
équipement est prêt pour la
connexion pour 60 secondes.
Suivre les instructions dans l'applica-
tion Festool.
6.2 Commande à distance
Montage
Placer la commande à distance avec la
bande de fixation correspondante
[1-5]
sur le tuyau d'aspiration
[3]
.
Affichage à LED
En plus des fonctionnalités Bluetooth,
l'affichage à LED de la commande à dis-
tance présente le niveau de charge de la
commande à distance :
Connexion d'un terminal mobile
Disponible à partir de mi-2018.
1 clignotement bleu
Activation de la touche de
connexion
[1-1]
ou la
touche MAN
[1-3]
enre-
gistrée.
1 clignotement magenta
Le reset de la commande
à distance est réussi.
Clignotement rouge
La batterie de la com-
mande à distance est
presque vide et doit être
remplacée.
45
Notice d’utilisation d’origine F
Pour vérifier s'il existe une mise à jour lo-
gicielle qui élargit les fonctionnalités de la
commande à distance ou améliore des
fonctions existantes, il est possible d'ins-
taller une connexion Bluetooth avec l'ap-
plication Festool.
Appuyer sur la touche de connexion de
la commande à distance
[1-1]
jusqu'à
ce que l'affichage LED
[1-2]
clignote en
bleu.
Le module de réception de post-
équipement est prêt pour la
connexion pour 60 secondes.
Suivre les instructions dans l'applica-
tion Festool.
Relier la commande à distance à l'aspi-
rateur
Si la commande à distance et le mo-
dule de réception de post-équipe-
ment sont compris dans la livraison,
la connexion entre les appareils est
préréglée et cette étape peut être
sautée.
Pour pouvoir relier une commande à
distance à un autre aspirateur, réali-
ser un reset de la commande à dis-
tance (voir chapitre Élimination des
défauts).
Activer le mode automatique de l'aspi-
rateur.
Appuyer sur la touche de connexion du
module de réception de post-équipe-
ment
[2-1]
jusqu'à ce que l'affichage
F Notice d’utilisation d’origine
46
LED clignote avec une lumière rotative
rapide
[2-2]
.
Le module de réception de post-
équipement est prêt pour la
connexion pour 60 secondes.
Suivre les instructions dans l'applica-
tion Festool.
Appuyer sur la touche MAN
[1-3]
de la
commande à distance.
La commande à distance est sauve-
gardée durablement dans le module
de réception de post-équipement.
L'aspirateur peut être relié à cinq
commandes à distance à la fois.
Marche/arrêt
Une fois que la commande à distance est
reliée à l'aspirateur, celui-ci peut être ac-
tivé/désactivé avec la commande à dis-
tance.
Activer le mode automatique de l'aspi-
rateur.
Pour activer/désactiver, appuyer sur la
touche MAN de la commande à distance
[1-2]
.
Si l'aspirateur a été activé avec la
batterie et désactivé avec la com-
mande à distance, une batterie
connectée perd sa connexion tem-
poraire à l'aspirateur. La batterie
peut ensuite être reliée à nouveau.
Une connexion établie entre une
commande à distance et l'aspirateur
persiste durablement même après
la désactivation manuelle de l'aspi-
rateur.
47
Notice d’utilisation d’origine F
Remplacement de la batterie de la com-
mande à distance [5]
La commande à distance fonctionne
avec une batterie de type CR 2032.
Quand le compartiment de batterie
est ouvert, il est recommandé de
remplacer le joint (20x1,3 mm).
Ouvrir la fermeture du comparti-
ment de batterie.
Remplacer la batterie.
Fermer le compartiment de batterie.
6.3 Batterie
Liaison de la batterie à l'aspirateur
Activer le mode automatique de l'aspi-
rateur (voir notice d'utilisation de l'as-
pirateur).
Si l'outil électroportatif sans fil était
déjà en service, s'assurer que l'affi-
chage de la capacité de la batterie est
éteint afin que la connexion soit pos-
sible (peut dans certains cas prendre
quelques secondes).
Appuyer une fois sur la touche de
connexion de l'aspirateur
[2-1]
ou sur
la commande à distance
[1-1]
.
La LED de l'aspirateur clignote len-
tement avec une lumière rotative
bleue et l'aspirateur est prêt pour la
connexion pour 60 secondes.
Connecter l'outil électroportatif sans
fil.
L'aspirateur se met en marche et la
batterie est connectée jusqu'à la
F Notice d’utilisation d’origine
48
mise à l'arrêt manuelle de l'aspira-
teur.
Si une deuxième batterie est
connectée à l'aspirateur, la
connexion à la première batterie est
coupée.
Déconnexion de la batterie de l'aspira-
teur
Pour couper la connexion de la batterie et
de l'aspirateur, effectuer l'une des étapes
suivantes :
Mettre l'aspirateur hors tension
Placer la batterie sur le chargeur
Connecter une autre batterie à l'aspi-
rateur
49
Notice d’utilisation d’origine F
7 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, toujours retirer la batterie de
l'outil électroportatif !
Tous les travaux de maintenance et de réparation nécessitant une ouverture du car-
ter moteur doivent uniquement être effectués par un atelier de service après-vente
agréé.
F Notice d’utilisation d’origine
50
Seuls le fabricant et
un atelier agréé sont
habilités à effectuer
des réparations ou
interventions en
S.A.V
. L'adresse du
prestataire le plus
proche est disponible
sur : www.festool.fr/services
8 Environnement
Ne pas jeter l'appa-
reil avec les ordures
ménagères !
Élimi-
ner l'appareil, les ac-
cessoires et les em-
ballages de façon
compatible avec l'en-
vironnement. Respecter les prescriptions
nationales en vigueur.
Uniquement UE :
d'aps la directive eu-
ropéenne relative aux appareils élec-
triques et électroniques usagés et sa
transposition en droit national, les outils
électriques usagés doivent être collectés
à part et recyclés de manière écologique,
par les filières de recyclage type DEEE.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
La marque verbale et les logos "Bluetoo-
th®" sont des marques déposées de la
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par la Festool GmbH se fait
sous licence.
51
Notice d’utilisation d’origine F
Informations relatives à la protection
des données
L'outil électroportatif contient une puce
permettant l'enregistrement automatique
des données de machine et de fonctionne-
ment. Les données enregistrées ne per-
mettent pas d'effectuer un lien direct avec
les personnes.
Les données peuvent être lues sans
contact à l'aide d'appareils spéciaux.
Elles sont utilisées par Festool unique-
ment pour le diagnostic d'erreurs, la ges-
tion des réparations et de la garantie, ain-
si que pour l'amélioration de la qualité et/
ou le perfectionnement de l'outil électro-
portatif. Toute utilisation des données dé-
passant ce cadre – sans l'accord exprès
du client – est exclue.
F Notice d’utilisation d’origine
52
9 Elimination des défauts
Problème Causes possibles Remèdes
Une commande à dis-
tance qui ne possède
plus d'accès est attri-
buée à l'aspirateur.
Différents proprié-
taires ou utilisateurs de
l'aspirateur.
Reset du module de réception
de post-équipement
Activer le mode automatique de
l'aspirateur (voir notice d'utili-
sation de l'aspirateur) et
appuyer ensuite sur la touche
de connexion
[2-1]
pour 10
secondes jusqu'à ce que la LED
rotative soit éteinte.
Tous les appareils mémorisés
dans le module de réception de
post-équipement sont effacés.
53
Notice d’utilisation d’origine F
L'aspirateur n'accepte
pas de signaux d'une
commande à distance
connece
Les paramètres de
connexion de la com-
mande à distance et de
l'aspirateur ne corres-
pondent plus.
Reset de la commande à dis-
tance
Maintenir la touche de
connexion
[1-1]
et la touche
MAN
[1-3]
de la commande à
distance appuyées pendant 10
secondes.
L'affichage LED clignote en
magenta quand le reset est
réussi.
La commande à distance peut à
nouveau être connectée à l'aspi-
rateur (voir chapitre 6.2 Com-
mande à distance)
Problème Causes possibles Remèdes
F Notice d’utilisation d’origine
54
Une batterie connectée
auparavant ne peut plus
piloter l'aspirateur.
L'aspirateur a été
activé avec la batterie
et désactivé avec la
commande à distance.
Le signal de décon-
nexion de la commande
à distance est priori-
taire par rapport à la
batterie connectée de
sorte que la connexion
de la batterie est sup-
primée.
Liaison de la batterie à l'aspi-
rateur
Voir chapitre 6.3
Problème Causes possibles Remèdes
55
Manual de instrucciones original E
Manual de instrucciones original
1Símbolos
2 Indicaciones de seguridad
generales
Advertencia. Lea y observe to-
das las indicaciones de seguri-
dad.
Si no se cumplen debida-
mente las indicaciones de seguridad y las
instrucciones, puede producirse una des-
carga eléctrica, quemaduras o lesiones
graves.
Sím-
bolo
Significado
Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer el manual de instruc-
ciones y las indicaciones de
seguridad!
No depositar en la basura
doméstica.
Sím-
bolo
Significado
E Manual de instrucciones original
56
Guarde todas las indicaciones de seguri-
dad e instrucciones para que sirvan de
futura referencia.
3Datos técnicos
4 Uso conforme a lo previsto
El mando a distancia, al igual que una ba-
tería Bluetooth conectada a una herra-
mienta eléctrica de batería, puede conec-
tar o desconectar automáticamente un
sistema móvil de aspiración, si este tiene
incorporado un módulo de recepción de
reequipamiento. El módulo de recepción
de reequipamiento puede utilizarse en to-
dos los sistemas móviles de aspiración
con ranura para módulos (CT 26/36/48).
El usuario será responsable de
cualquier utilización indebida.
5 Componentes
Mando a distancia
Mando a distancia CT-F I
Módulo de recepción
de reequipamiento
CT-F I/M
Frecuencia 2402 Mhz –
2480 Mhz
Potencia isotrópica
radiada equivalente
(PIRE)
<10 dBm
[1-1]
Tecla de conexión
57
Manual de instrucciones original E
Módulo de recepción de reequipamiento
Las figuras* indicadas se encuentran al
principio del manual de instrucciones.
* Las figuras pueden diferir del original.
6Operativa
[1-2]
LED
[1-3]
Tecla MAN (conexión manual)
[1-4]
Alojamiento para cintas de fijación
del mando a distancia
[1-5]
Cintas de fijación del mando a dis-
tancia (Ø 27 / Ø 36)
[2-1]
Tecla de conexión
[2-2]
Indicador LED
ATENCIÓN
Peligro de lesiones: encendido inespe-
rado del sistema móvil de aspiración
Antes de operar con el sistema móvil
de aspiración, se debe comprobar a
qué mando a distancia y a qué batería
está conectado.
E Manual de instrucciones original
58
6.1 Módulo de recepción de reequipa-
miento
Montaje[4]
Retirar los tornillos con hexágono
interior de los paneles superior e in-
ferior.
Retirar el panel del sistema móvil de
aspiración.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina.
El montaje del módulo de recepción de reequipamiento debe ser llevado a cabo
exclusivamente por un técnico electricista autorizado.
Tras el montaje, se debe realizar una comprobación de seguridad eléctrica de acu-
erdo con las normativas en vigor.
59
Manual de instrucciones original E
Insertar el módulo de recepción de
reequipamiento electrónicamente ade-
cuado en el sistema móvil de aspiración.
Atornillar con firmeza los tornillos
con hexágono interior en el módulo de re-
cepción de reequipamiento por la parte
superior e inferior.
Indicador LED
El indicador LED
[2-2]
muestra la función
Bluetooth del módulo de recepción de re-
equipamiento:
Conexión de un terminal móvil
Disponible a partir de mediados de 2018.
Para comprobar si existe alguna actuali-
zación de software que amplíe la funcio-
nalidad del módulo de recepción de re-
equipamiento o que mejore funciones
existentes, es posible conectar por Blue-
tooth con la aplicación de Festool.
Pulsar la tecla de conexn del módulo
de recepción de reequipamiento
[2-1]
parpadeo azul que gira len-
tamente
listo para conectar temporal-
mente una herramienta eléc-
trica de batería
parpadeo azul que gira rápi-
damente
listo para conectar de forma
permanente un mando a dis-
tancia
E Manual de instrucciones original
60
hasta que el indicador LED parpadee y
gire rápidamente
[2-2]
.
El módulo de recepción de reequipa-
miento queda listo para conectarse
durante 60 segundos.
Seguir las indicaciones de la aplicación
de Festool.
6.2 Mando a distancia
Montaje
Colocar el mando a distancia con la cin-
ta de fijación correspondiente
[1-5]
en
el tubo flexible de aspiración
[3]
.
Indicador LED
El indicador LED del mando a distancia in-
dica, además de la funcionalidad Bluetoo-
th, el estado de carga de dicho mando:
Conexión de un terminal móvil
Disponible a partir de mediados de 2018.
1 parpadeo azul
Pulsación de la tecla de
conexión
[1-1]
o de la
tecla MAN
[1-3]
regis-
trada.
1 parpadeo magenta
Se ha reiniciado correcta-
mente el mando a distan-
cia.
parpadeo rojo
La batería del mando a
distancia está casi ago-
tada y debe cambiarse.
61
Manual de instrucciones original E
Para comprobar si existe alguna actuali-
zación de software que amplíe la funcio-
nalidad del mando a distancia, o que me-
jore funciones existentes, es posible co-
nectar por Bluetooth con la aplicación de
Festool.
Pulsar la tecla de conexión del mando a
distancia
[1-1]
hasta que el indicador
LED
[1-2]
parpadee en azul
El módulo de recepción de reequipa-
miento queda listo para conectarse
durante 60 segundos.
Seguir las indicaciones de la aplicación
de Festool.
Conectar el mando a distancia con el sis-
tema móvil de aspiración
Si el suministro incluye el mando a
distancia y el módulo de recepción
de reequipamiento, la conexión en-
tre las herramientas ya está prea-
justada, de modo que se puede igno-
rar este paso.
Para poder conectar un mando a
distancia con un sistema móvil de
aspiración, debe reiniciarse el man-
do a distancia (véase capítulo de re-
solución de errores).
Activación del modo automático del sis-
tema móvil de aspiración.
Pulsar la tecla de conexn del módulo
de recepción de reequipamiento
[2-1]
hasta que el indicador LED parpadee y
gire rápidamente
[2-2]
.
El módulo de recepción de reequipa-
miento queda listo para conectarse
durante 60 segundos.
E Manual de instrucciones original
62
Seguir las indicaciones de la aplicación
de Festool.
Pulsar la tecla MAN
[1-3]
del mando a
distancia.
El mando a distancia se guarda de
forma permanente en el módulo de
recepción de reequipamiento.
El sistema móvil de aspiración se
puede conectar con unximo de
cinco mandos a distancia al mismo
tiempo.
Conexión y desconexión
Después de conectar el mando a distancia
con el sistema móvil de aspiración, este
se puede conectar y desconectar con el
mando a distancia.
Activación del modo automático del sis-
tema móvil de aspiración.
Para conectar/desconectar, pulsar la
tecla MAN en el mando a distancia
[1-
2]
.
Cuando el sistema móvil de aspira-
ción se conecta primero con la bate-
ría y después se desconecta con el
mando a distancia, la batería conec-
tada pierde temporalmente la cone-
xión con el sistema móvil de aspira-
ción. La batería puede conectarse de
nuevo posteriormente.
La conexión establecida entre un
mando a distancia y el sistema móvil
de aspiración se mantiene de forma
permanente, incluso tras la desco-
nexión manual del sistema.
63
Manual de instrucciones original E
Cambiar la pila del mando a distancia [5]
El mando a distancia funciona con
una pila de tipo CR 2032.
Se recomienda cambiar la junta (20
x 1,3 mm) al abrir el compartimento
para pilas.
Abrir el cierre del compartimento
para pilas.
Cambiar la pila.
Cerrar el compartimento para pilas.
6.3 Batería
Conectar la batería con el sistema móvil
de aspiración
Activar el modo automático del sistema
móvil de aspiración (véase el manual de
instrucciones correspondiente).
Si la herramienta eléctrica de batería ya
se ha utilizado previamente, comprobar
que el indicador de capacidad de la ba-
tería esté apagado para que sea posible
realizar la conexión (puede tardar algu-
nos segundos en casos determinados).
Pulsar una vez la tecla de conexión en
el sistema móvil de aspiración
[2-1]
o
en el mando a distancia
[1-1]
.
El LED del sistema móvil de aspira-
ción parpadea y gira lentamente, en
color azul; durante 60 segundos, el
sistema está listo para ser conecta-
do.
Conectar la herramienta eléctrica de
batería.
El sistema móvil de aspiración se
pone en marcha, y la batería queda
E Manual de instrucciones original
64
conectada hasta la desconexión ma-
nual del sistema.
Si se conecta una segunda batería
con el sistema móvil de aspiración,
se interrumpe la conexión de la pri-
mera.
Desconectar la batería del sistema móvil
de aspiración
Para interrumpir la conexn de la batería
y el sistema móvil de aspiración proceda
mediante una de las opciones siguientes:
Desconectar el sistema móvil de aspi-
ración de la corriente
Colocar la batería sobre el cargador
Conectar otra batería al sistema móvil
de aspiración
65
Manual de instrucciones original E
7 Mantenimiento y cuidado
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de cuidado o mantenimiento, retirar siem-
pre la batería de la herramienta eléctrica.
Cualquier tarea de mantenimiento y reparación que suponga la apertura de la car-
casa del motor deberá ser realizada únicamente por un taller de servicios autori-
zado.
E Manual de instrucciones original
66
El
servicio de aten-
ción al cliente y repa-
raciones
solo está
disponible por parte
del fabricante o de los
talleres de repara-
ción. Consultar nues-
tra página web para
encontrar la ubicación más próxima: ht-
tps://www.festool.es/servicio
8 Medio ambiente
No desechar con la
basura doméstica.
Reciclar las herra-
mientas, accesorios y
embalajes de forma
respetuosa con el
medio ambiente.
Respetar las disposiciones nacionales vi-
gentes.
Solo UE:
según la Directiva europea sobre
herramientas eléctricos y electrónicos
usados y su transposición a la legislación
nacional, las herramientas eléctricas
usadas deben recogerse por separado y
reciclarse de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
La marca denominativa y el logotipo de
Bluetooth® son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso
que Festool GmbH haga de dicha marca
está sujeto a un contrato de licencia.
67
Manual de instrucciones original E
Información relativa a la protección de
datos
La herramienta eléctrica contiene un chip
que almacena automáticamente los datos
de servicio y de la máquina. Los datos
guardados no pueden estar directamente
relacionados con ninguna persona.
Los datos pueden leerse sin contacto con
dispositivos especiales, y Festool los utili-
za exclusivamente para el diagnóstico de
fallos, la gestión de las reparaciones y de
la garantía, así como para la mejora de la
calidad o el perfeccionamiento de la he-
rramienta eléctrica. Los datos no se utili-
zan para otros fines sin el consentimiento
expreso del cliente.
E Manual de instrucciones original
68
9 Reparación de averías
Problema Posibles causas Solución
El sistema móvil de
aspiración está asig-
nado a un mando a dis-
tancia al que ya no se
tiene acceso.
Diferentes usuarios o
propietarios del sis-
tema móvil de aspira-
ción.
Reiniciar el módulo de recep-
ción de reequipamiento
Activar el modo automático del
sistema móvil de aspiración
(véase manual de instrucciones
correspondiente), y después
mantener pulsada la tecla de
conexión
[2-1]
durante 10
segundos hasta que el LED
giratorio se apague.
Así se borran todas las herra-
mientas guardadas en el
módulo de recepción de reequi-
pamiento.
69
Manual de instrucciones original E
El sistema móvil de
aspiración no acepta las
señales del mando a
distancia conectado
Los parámetros de
conexión del mando a
distancia y el sistema
móvil de aspiración no
coinciden.
Iniciar el mando a distancia
Mantener pulsada la tecla de
conexión
[1-1]
y la tecla MAN
[1-
3]
del mando a distancia
durante 10 segundos.
El indicador LED parpadea de
color magenta cuando ha con-
cluido el reinicio.
El mando a distancia puede
conectarse de nuevo con el sis-
tema móvil de aspiración (ver el
apartado 6.2 acerca del mando a
distancia)
Problema Posibles causas Solución
E Manual de instrucciones original
70
Una batería previa-
mente conectada de
forma correcta no logra
controlar el sistema
móvil de aspiración.
El sistema móvil de
aspiración se conectó
con la batería y se des-
conectó con el mando a
distancia. La señal de
desconexión del mando
tiene prioridad sobre la
batería previamente
conectada, por lo que
se interrumpió la cone-
xión de la batería.
Conectar la batería con el sis-
tema móvil de aspiración
Ver el apartado 6.3
Problema Posibles causas Solución
71
Istruzioni per l'uso originali I
Istruzioni per l'uso originali
1Simboli
2 Avvertenze di sicurezza ge-
nerali
Attenzione! Leggere tutte le av-
vertenze per la sicurezza e le
indicazioni.
Eventuali errori
nell'osservanza delle avvertenze di sicu-
rezza e delle istruzioni d'uso possono pro-
vocare scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Sim-
bolo
Significato
Avvertenza di pericolo gene-
rico
Avvertenza sulle scariche
elettriche
Leggere le istruzioni d'uso e
le avvertenze di sicurezza.
Non smaltire tra i rifiuti
domestici.
Sim-
bolo
Significato
I Istruzioni per l'uso originali
72
Conservate tutte le avvertenze di sicu-
rezza e le istruzioni d'uso per riferimenti
futuri.
3 Dati tecnici
4 Utilizzo conforme
Il comando a distanza e una batteria Blue-
tooth in abbinamento ad un utensile elet-
trico a batteria possono accendere e spe-
gnere automaticamente un'unità mobile
d'aspirazione, se sull'unità è montato un
modulo ricevitore aggiuntivo. Il modulo ri-
cevitore aggiuntivo può essere impiegato
su tutte le unità mobili d'aspirazione dota-
te di vano modulo (CT 26/36/48).
Il proprietario risponde dei
danni in caso di uso non appro-
priato dell'attrezzo.
5 Elementi dell'utensile
Comando a distanza
Comando a distanza CT-F I
Modulo ricevitore
aggiuntivo
CT-F I/M
Frequenza 2402 Mhz – 2480
Mhz
Potenza isotropica
irradiata equivalente
(EIRP)
< 10 dBm
[1-1]
Tasto di collegamento
73
Istruzioni per l'uso originali I
Modulo ricevitore aggiuntivo
Le illustrazioni* indicate si trovano nella
parte iniziale delle istruzioni per l'uso.
* Le immagini possono differire dall'origi-
nale.
6Funzionamento
[1-2]
Indicatore LED
[1-3]
Tasto MAN (accensione manuale)
[1-4]
Alloggiamento per nastri di fis-
saggio del comando a distanza
[1-5]
Nastri di fissaggio del comando a
distanza (Ø 27/Ø 36)
[2-1]
Tasto di collegamento
[2-2]
Indicatore LED
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni, avvio inatteso de-
ll'unità mobile d'aspirazione
Prima di qualsiasi lavoro con l'unità
mobile d'aspirazione controllare quale
comando a distanza e quale utensile
elettrico a batteria sono collegati con
l'unità!
I Istruzioni per l'uso originali
74
6.1 Modulo ricevitore aggiuntivo
Montaggio [4]
Rimuovere le viti a esagono cavo del
diaframma, in alto e in basso.
Rimuovere il diaframma dall'unità
mobile d'aspirazione.
Inserire il modulo ricevitore aggiun-
tivo adatto all'elettronica dell'unità mobi-
le d'aspirazione.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scarica elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina disinnestare sempre la spi-
na dalla presa!
Il montaggio del modulo ricevitore aggiuntivo deve essere eseguita solo da un elett-
ricista autorizzato.
Dopo il montaggio eseguire la verifica di sicurezza elettrica secondo le norme vi-
genti.
75
Istruzioni per l'uso originali I
Serrare le viti a esagono cavo in alto
e in basso sul modulo ricevitore aggiunti-
vo.
Indicatore LED
L'indicatore LED
[2-2]
indica la funziona-
lità Bluetooth del modulo ricevitore ag-
giuntivo:
Collegamento di un dispositivo portatile
Disponibile da metà 2018.
Per controllare se è disponibile un update
del software per ampliare la funzionalità
del modulo ricevitore aggiuntivo o miglio-
rare le funzioni esistenti, si può stabilire
un collegamento Bluetooth con l'app Fe-
stool.
Premere il tasto di collegamento sul
modulo ricevitore aggiuntivo
[2-1]
fino
a quando l'indicatore LED non lampeg-
lampeggio blu con rotazione
lenta
pronto per il collegamento
temporaneo di un utensile
elettrico a batteria
lampeggio blu con rotazione
rapida
pronto per il collegamento
fisso di un comando a
distanza
I Istruzioni per l'uso originali
76
gia ruotando rapidamente
[2-2]
. <Po-
sNumber/>
Il modulo ricevitore aggiuntivo è
pronto al collegamento per 60 se-
condi.
Seguire le istruzioni dell'app Festool.
6.2 Comando a distanza
Montaggio
Applicare il comando a distanza con il
relativo nastro di fissaggio
[1-5]
sul
tubo flessibile di aspirazione
[3]
.
Indicatore LED
Oltre alla funzionalità Bluetooth, l'indica-
tore LED del comando a distanza indica lo
stato di carica del comando:
Collegamento di un dispositivo portatile
Disponibile da metà 2018.
Per controllare se è disponibile un update
del software per ampliare la funzionalità
1 lampeggio blu
Pressione del tasto di col-
legamento
[1-1]
o del
tasto MAN
[1-3]
regi-
strata.
1 lampeggio magenta
Reset del comando a
distanza eseguito.
Lampeggio rosso
La batteria del comando a
distanza è quasi scarica e
deve essere sostituita.
77
Istruzioni per l'uso originali I
del comando a distanza o migliorare le
funzioni esistenti, si può stabilire un colle-
gamento Bluetooth con l'app Festool.
Premere il tasto di collegamento sul co-
mando a distanza
[1-1]
fino a quando
l'indicatore LED
[1-2]
non lampeggia in
blu.
Il modulo ricevitore aggiuntivo è
pronto al collegamento per 60 se-
condi.
Seguire le istruzioni dell'app Festool.
Collegamento del comando a distanza
con l'unità mobile d'aspirazione
Se nel materiale in dotazione sono
inclusi il comando a distanza e il mo-
dulo ricevitore aggiuntivo, il collega-
mento tra i dispositivi è preimposta-
to e questo passo può essere saltato.
Per collegare un comando a distan-
za con un'altra unità mobile d'aspi-
razione, si deve eseguire un reset
del comando a distanza (vedere il
capitolo Eliminazione di difetti).
Attivare il modo automatico dell'unità
mobile d'aspirazione.
Premere il tasto di collegamento sul
modulo ricevitore aggiuntivo
[2-1]
fino
a quando l'indicatore LED non lampeg-
gia ruotando rapidamente
[2-2]
.
Il modulo ricevitore aggiuntivo è
pronto al collegamento per 60 se-
condi.
Seguire le istruzioni dell'app Festool.
I Istruzioni per l'uso originali
78
Premere il tasto MAN
[1-3]
sul coman-
do a distanza.
Il comando a distanza è memorizza-
to in modo permanente nel modulo
ricevitore aggiuntivo.
L'unità mobile d'aspirazione può es-
sere collegata contemporaneamen-
te con un massimo di cinque coman-
di a distanza.
Accensione/spegnimento
Una volta collegato il comando a distanza
con l'unità mobile d'aspirazione, questa
può essere accesa e spenta con il coman-
do a distanza.
Attivare il modo automatico dell'uni
mobile d'aspirazione.
Per accendere/spegnere premere il ta-
sto MAN sul comando a distanza
[1-2]
.
Se l'unità mobile d'aspirazione è
stata accesa inizialmente con la bat-
teria e viene spenta con il comando a
distanza, la batteria perde il suo col-
legamento temporaneo con l'unità
mobile d'aspirazione. Poi la batteria
può essere collegata di nuovo.
Un collegamento stabilito tra un co-
mando a distanza e l'unità mobile
d'aspirazione rimane attivo anche
dopo lo spegnimento manuale
dell'unità.
Sostituzione della batteria del comando
a distanza [5]
Il comando a distanza funziona con
una batteria del tipo CR 2032.
79
Istruzioni per l'uso originali I
Se si apre il vano batteria, si consi-
glia di sostituire la guarnizione
(20x1,3 mm).
Aprire il coperchio del vano batteria.
Sostituire la batteria.
Chiudere il vano batteria.
6.3 Batteria
Collegamento della batteria con l'unità
mobile d'aspirazione
Attivare il modo automatico dell'uni
mobile d'aspirazione (vedere le istru-
zioni per l'uso dell'unità mobile d'aspi-
razione).
Se l'utensile elettrico a batteria era già
in funzione, accertarsi che l'indicatore
di capacità della batteria sia spento, af-
finché il collegamento sia possibile (in
qualche caso può richiedere alcuni se-
condi).
Premere una volta il tasto di collega-
mento sull'unità mobile d'aspirazione
[2-1]
o sul comando a distanza
[1-1]
.
Il LED sull'unità mobile d'aspirazio-
ne lampeggia in blu ruotando lenta-
mente e l'unità è pronta per il colle-
gamento per 60 secondi.
Accendere l'utensile elettrico a batte-
ria.
L'unità mobile d'aspirazione si avvia
e la batteria è collegata fino allo
spegnimento manuale dell'unità.
Se si collega all'unità mobile d'aspi-
razione una seconda batteria, la pri-
I Istruzioni per l'uso originali
80
ma batteria viene scollegata
dall'unità.
Scollegamento della batteria dall'unità
mobile d'aspirazione
Per staccare il collegamento tra la batte-
ria e l'unità mobile d'aspirazione, esegui-
re uno dei seguenti passi:
Staccare l'alimentazione elettrica
dell'unità mobile d'aspirazione
Collocare la batteria sul caricabatterie
Collegare un'altra batteria con l'unità
mobile d'aspirazione
7 Manutenzione e cura
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scarica elettrica
Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e assistenza rimuovere sempre la batte-
ria dall'utensile elettrico!
Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione per le quali è necessario aprire
l'alloggiamento del motore devono essere eseguite solamente da un'officina per
l'Assistenza Clienti autorizzata.
81
Istruzioni per l'uso originali I
Servizio e riparazio-
ne
solo da parte del
costruttore o delle of-
ficine di assistenza
autorizzate. Le offici-
ne più vicine sono ri-
portate sul sito:
www.festool.it/servi-
zio
8Ambiente
Non gettare l'appa-
recchio tra i rifiuti
domestici!
Smaltire
gli apparecchi, gli ac-
cessori e gli imbal-
laggi in modo eco-
compatibile. Attener-
si alle disposizioni di legge nazionali in vi-
gore.
Solo UE:
secondo la direttiva europea /CE
sui vecchi dispositivi elettrici ed elettroni-
ci e la sua applicazione in ambito naziona-
le, gli elettroutensili usati devono essere
raccolti separatamente e riciclati in modo
eco-compatibile.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach
Il marchio denominativo Bluetooth® ed i
loghi sono marchi registrati della Blueto-
oth SIG, Inc. ed ogni utilizzo di questi mar-
chi da parte di Festool GmbH è vincolato
da licenza.
I Istruzioni per l'uso originali
82
Informazioni sulla protezione dei dati
L'elettroutensile contiene un chip per il
salvataggio automatico dei dati della mac-
china e di funzionamento. I dati salvati non
contengono riferimenti personali diretti.
I dati possono essere letti con strumenti
speciali senza contatto e vengono utilizza-
ti da Festool esclusivamente per la dia-
gnostica errori, per avvalersi della garan-
zia e a scopo di riparazione, nonché per il
miglioramento della qualità e/o l'ulteriore
sviluppo dell'elettroutensile. Non è previ-
sto un utilizzo diverso dei dati, senza pre-
via autorizzazione esplicita del cliente.
83
Istruzioni per l'uso originali I
9 Eliminazione di difetti
Problema Possibili cause Rimedi
All'unità mobile d'aspi-
razione è assegnato un
comando a distanza a
cui non è più possibile
accedere.
Differente proprietario
oppure utilizzatore
dell'unità mobile
d'aspirazione.
Reset del modulo ricevitore
aggiuntivo
Attivare il modo automatico
dell'unità mobile d'aspirazione
(vedere le istruzioni per l'uso
dell'unità mobile d'aspirazione)
e poi tenere premuto il tasto di
collegamento
[2-1]
per 10
secondi, fino a quando il LED
rotante si spegne.
Tutti i dispositivi memorizzati
nel modulo ricevitore aggiun-
tivo vengono cancellati.
I Istruzioni per l'uso originali
84
L'unità mobile d'aspira-
zione non accetta i
segnali di un comando a
distanza collegato
I parametri di collega-
mento del comando a
distanza e dell'unità
mobile d'aspirazione
non corrispondono più
tra loro.
Reset del comando a distanza
Tenere premuto per 10 secondi
il tasto di collegamento
[1-1]
e il
tasto MAN
[1-3]
sul comando a
distanza.
Quando il reset è completato
l'indicatore LED lampeggia in
magenta.
Il comando a distanza può
essere collegato di nuovo con
l'unità mobile d'aspirazione
(vedere il capitolo 6.2 Comando
a distanza)
Problema Possibili cause Rimedi
85
Istruzioni per l'uso originali I
Una batteria corretta-
mente collegata in pre-
cedenza non comanda
più l'unità mobile
d'aspirazione.
L'unità mobile d'aspi-
razione è stata accesa
con la batteria e spenta
con il comando a
distanza. Il segnale di
spegnimento del
comando a distanza ha
la precedenza rispetto
alla batteria collegata,
e quindi il collega-
mento con la batteria
viene staccato.
Collegamento della batteria
con l'unità mobile d'aspira-
zione
vedere il capitolo 6.3
Problema Possibili cause Rimedi
NL Originele gebruiksaanwijzing
86
Originele gebruiksaanwijzing
1Symbolen
2 Algemene veiligheidsvoor-
schriften
Waarschuwing! Lees alle vei-
ligheidsvoorschriften en aan-
wijzingen.
Worden de veilig-
heidsinstructies en aanwijzingen niet in
acht genomen, dan kan dit een elektri-
sche schok, brand en/of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Sym-
bool
Betekenis
Waarschuwing voor alge-
meen gevaar
Waarschuwing voor elektri-
sche schok
Lees de gebruiksaanwijzing
en veiligheidsvoorschriften!
Niet met het huisvuil meege-
ven.
Sym-
bool
Betekenis
87
Originele gebruiksaanwijzing NL
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
handleidingen om ze later te kunnen
raadplegen.
3 Technische gegevens
4 Gebruik volgens de voor-
schriften
De afstandsbediening en een Bluetooth-
accupack in verbinding met een accuge-
reedschap kunnen een mobiele stofzuiger
automatisch in- en uitschakelen als op de
mobiele stofzuiger een uitbreidingsont-
vangstmodule is ingebouwd. De uitbrei-
dingsontvangstmodule kan in alle mobie-
le stofzuigers met moduleschacht worden
aangebracht (CT 26/36/48).
De gebruiker is aansprakelijk
bij gebruik dat niet volgens de
voorschriften plaatsvindt.
5 Toestelelementen
Afstandsbediening
Afstandsbediening CT-F I
Uitbreidingsont-
vangstmodule
CT-F I/M
Frequentie 2402 Mhz – 2480
Mhz
Equivalent isotroop
uitgestraald vermo-
gen (EIRP)
< 10 dBm
[1-1]
Verbindingstoets
NL Originele gebruiksaanwijzing
88
Uitbreidingsontvangstmodule
De vermelde afbeeldingen* staan in het
begin van de gebruiksaanwijzing.
* Afbeeldingen kunnen van het origineel
afwijken.
6Gebruik
[1-2]
LED-indicatie
[1-3]
MAN-toets (handmatig inschake-
len)
[1-4]
Houder voor bevestigingsbandjes
afstandsbediening
[1-5]
Bevestigingsbandjes afstandsbe-
diening (Ø 27/Ø 36)
[2-1]
Verbindingstoets
[2-2]
LED-indicatie
VOORZICHTIG
Letselgevaar, onverwachte aanloop mobiele stofzuiger
Voor alle werkzaamheden met de mobiele stofzuiger controleren welke afstands-
bediening en welk accugereedschap met de mobiele stofzuiger zijn verbonden!
89
Originele gebruiksaanwijzing NL
6.1 Uitbreidingsontvangstmodule
Montage[4]
De inbusschroeven op het paneel
boven en onder verwijderen.
Het paneel op de mobiele stofzuiger
afnemen.
De uitbreidingsontvangstmodule
passend met de elektronica op de mobiele
stofzuiger insteken.
De inbusschroeven op de uitbrei-
dingsontvangstmodule boven en onder
vastdraaien.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Haal vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact!
De inbouw van de uitbreidingsontvangstmodule mag alleen door een geautoriseer-
de monteur uitgevoerd worden.
Na de inbouw dient volgens de geldende voorschriften een elektrische veiligheids-
controle plaats te vinden.
NL Originele gebruiksaanwijzing
90
LED-indicatie
De LED-indicatie
[2-2]
toont de Blue-
tooth-functionaliteit van de uitbreidings-
ontvangstmodule:
Verbinden van een mobiel eindapparaat
Leverbaar vanaf medio 2018.
Om te controleren of er een software-up-
date is die de functionaliteit van de uit-
breidingsontvangstmodule uitbreidt of
bestaande functies verbetert, kan een
Bluetooth-verbinding met de Festool-app
worden opgezet.
De verbindingstoets op de uitbreidings-
ontvangstmodule
[2-1]
indrukken tot de
LED-indicatie snel roterend knippert
[2-2]
.
De uitbreidingsontvangstmodule is
60 seconden gereed voor de verbin-
ding.
De instructies in de Festool-app volgen.
langzaam draaiend blauw
knipperen
gereed om een accugereed-
schap tijdelijk te verbinden
snel draaiend blauw knippe-
ren
gereed om een afstandsbe-
diening permanent te verbin-
den
91
Originele gebruiksaanwijzing NL
6.2 Afstandsbediening
Montage
De afstandsbediening met het bijbeho-
rende bevestigingsband
[1-5]
aan de
zuigslang aanbrengen
[3]
.
LED-indicatie
De LED-indicatie van de afstandsbedie-
ning geeft behalve de Bluetooth-functio-
naliteit de laadtoestand van de afstands-
bediening weer:
Verbinden van een mobiel eindapparaat
Leverbaar vanaf medio 2018.
Om te controleren of er een software-up-
date is die de functionaliteit van de af-
standsbediening uitbreidt of bestaande
functies verbetert, kan een Bluetooth-
verbinding met de Festool-app worden
opgezet.
1x blauw knipperen
Bediening van de verbin-
dingstoets
[1-1]
of de
MAN-toets
[1-3]
geregi-
streerd.
1x magenta knipperen
De reset van de afstands-
bediening is uitgevoerd.
Rood knipperen
De batterij van de
afstandsbediening is bijna
leeg en moet vervangen
worden.
NL Originele gebruiksaanwijzing
92
De verbindingstoets op de afstandsbe-
diening
[1-1]
indrukken tot de LED-in-
dicatie
[1-2]
blauw pulseert.
De uitbreidingsontvangstmodule is
60 seconden gereed voor de verbin-
ding.
De instructies in de Festool-app volgen.
Afstandsbediening met mobiele stofzui-
ger verbinden
Als de levering de afstandsbediening
en de uitbreidingsontvangstmodule
omvat, is de verbinding tussen de
apparaten vooraf ingesteld en kan
deze stap overgeslagen worden.
Om een afstandsbediening met een
andere mobiele stofzuiger te kun-
nen verbinden, moet een reset van
de afstandsbediening worden uitge-
voerd (zie hoofdstuk Foutoplossing).
De automaatmodus van de mobiele
stofzuiger activeren.
De verbindingstoets op de uitbreidings-
ontvangstmodule
[2-1]
indrukken tot de
LED-indicatie snel roterend knippert
[2-2]
.
De uitbreidingsontvangstmodule is
60 seconden gereed voor de verbin-
ding.
De instructies in de Festool-app volgen.
De MAN-toets
[1-3]
op de afstandsbe-
diening indrukken.
De afstandsbediening is permanent
in de uitbreidingsontvangstmodule
opgeslagen.
93
Originele gebruiksaanwijzing NL
De mobiele stofzuiger kan gelijktij-
dig met max. vijf afstandsbedienin-
gen worden verbonden.
In-/uitschakelen
Nadat de afstandsbediening met de mo-
biele stofzuiger verbonden is, kan de mo-
biele stofzuiger met de afstandsbediening
in- en uitgeschakeld worden.
De automaatmodus van de mobiele
stofzuiger activeren.
Voor het in-/uitschakelen de MAN-toets
op de afstandsbediening
[1-2]
indruk-
ken.
Als de mobiele stofzuiger initieel
met het accupack werd ingescha-
keld en met de afstandsbediening
uitgeschakeld wordt, verliest een
verbonden accupack zijn tijdelijke
verbinding met de mobiele stofzui-
ger. Vervolgens kan het accupack
beschadigd worden.
Een gemaakte verbinding tussen
een afstandsbediening en de mobie-
le stofzuiger blijft ook na het hand-
matig uitschakelen van de mobiele
stofzuiger permanent aanwezig.
Batterij van de afstandsbediening ver-
vangen [5]
De afstandsbediening werkt op een
batterij van het type CR 2032.
Als het batterijvak wordt geopend,
wordt aanbevolen om de dichting
(20x1,3 mm) te vervangen.
De sluiting van het batterijvak ope-
nen.
NL Originele gebruiksaanwijzing
94
De batterij vervangen.
Het batterijvak sluiten.
6.3 Accupack
Accupack met mobiele stofzuiger verbin-
den
De automaatmodus van de mobiele
stofzuiger activeren (zie bedienings-
handleiding van de mobiele stofzuiger).
Als het accugereedschap al in gebruik
was, ervoor zorgen dat de capaciteitsin-
dicatie van het accupack gedoofd is, zo-
dat verbinden mogelijk is (kan in som-
mige gevallen enkele seconden duren).
De verbindingstoets op de mobiele stof-
zuiger
[2-1]
of op de afstandsbediening
[1-1]
één keer indrukken.
De LED op de mobiele stofzuiger
knippert langzaam draaiend blauw,
en de mobiele stofzuiger is 60 se-
conden lang gereed voor de verbin-
ding.
Het accugereedschap inschakelen.
De mobiele stofzuiger loopt aan en
het accupack is tot aan het handma-
tig uitschakelen van de mobiele stof-
zuiger verbonden.
Als een tweede accupack met de
mobiele stofzuiger wordt verbon-
den, wordt de verbinding met het
eerste accupack onderbroken.
95
Originele gebruiksaanwijzing NL
Accupack van de mobiele stofzuiger
scheiden
Om de verbinding van accupack en mobie-
le stofzuiger te scheiden, voert u een van
volgende stappen uit:
Mobiele stofzuiger stroomloos scha-
kelen
Accupack op oplaadapparaat plaatsen
Ander accupack met mobiele stofzui-
ger verbinden
7 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Vóór alle onderhoudswerkzaamheden altijd het accupack van het elektrisch
gereedschap afnemen!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarvoor het vereist is om de mo-
torbehuizing te openen, mogen alleen in een geautoriseerde onderhoudswerk-
plaats worden uitgevoerd.
NL Originele gebruiksaanwijzing
96
Klantenservice en
reparatie
alleen door
fabrikant of service-
werkplaatsen:
Dichtstbijzijnde
adressen via:
www.festool.com/
service
8 Speciale gevaaromschrijving
voor het milieu
Geef het apparaat
niet met het huisvuil
mee!
Voer de appara-
ten, accessoires en
verpakkingen op mi-
lieuvriendelijke wijze
af! Neem de gelden-
de nationale voorschriften in acht.
Alleen EU:
Volgens de Europese richtlijn
inzake gebruikte elektrische en elektroni-
sche apparaten en de vertaling hiervan in
de nationale wetgeving dienen oude elek-
troapparaten gescheiden te worden inge-
zameld en op milieuvriendelijke wijze te
worden afgevoerd.
Informatie voor REACh:
www.festool.com/reach
Het Bluetooth® merkbeeld en de logo's
zijn geregistreerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van
deze merken door Festool GmbH vindt on-
der licentie plaats.
97
Originele gebruiksaanwijzing NL
Informatie over gegevensbescherming
Het elektrisch gereedschap bevat een
chip voor de automatische opslag van ma-
chine- en gebruiksgegevens. De opgesla-
gen gegevens hebben geen betrekking op
personen.
De gegevens kunnen met speciale appa-
raten contactloos uitgelezen worden en
worden door Festool uitsluitend gebruikt
voor de storingsdiagnose, reparatie- en
garantieafwikkeling alsmede voor de ver-
betering van de kwaliteit of de verdere
ontwikkeling van het elektrische gereed-
schap. Zonder uitdrukkelijke toestem-
ming van de klant worden de gegevens
niet voor andere doeleinden gebruikt.
NL Originele gebruiksaanwijzing
98
9Foutoplossing
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
Aan de mobiele stofzui-
ger is een afstandsbe-
diening toegewezen die
niet meer geactiveerd
is.
Verschillende eigena-
ren of gebruikers van
de mobiele stofzuiger.
Reset van de uitbreidingsont-
vangstmodule
De automaatmodus van de
mobiele stofzuiger activeren (zie
bedieningshandleiding mobiele
stofzuiger) en vervolgens de
verbindingstoets
[2-1]
10
seconden ingedrukt houden tot
de draaiende LED is gedoofd.
Alle opgeslagen apparaten in de
uitbreidingsontvangstmodule
worden gewist.
99
Originele gebruiksaanwijzing NL
De mobiele stofzuiger
accepteert geen signa-
len van een verbonden
afstandsbediening
De verbindingsparame-
ters van afstandsbedie-
ning en mobiele
stofzuiger stemmen
niet met elkaar over-
een.
Reset van de afstandsbedie-
ning
De verbindingstoets
[1-1]
en de
MAN-toets
[1-3]
op de
afstandsbediening 10 seconden
ingedrukt houden.
De LED-indicatie knippert in
magenta als de reset is uitge-
voerd.
De afstandsbediening kan
opnieuw met de mobiele stof-
zuiger worden verbonden (zie
hoofdstuk 6.2 Afstandsbedie-
ning)
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
NL Originele gebruiksaanwijzing
100
Een eerder met succes
verbonden accupack
kan de mobiele stofzui-
ger niet meer regelen.
De mobiele stofzuiger
werd met het accupack
ingeschakeld en met de
afstandsbediening uit-
geschakeld. Het uit-
schakelsignaal van de
afstandsbediening
heeft voorrang op het
zojuist verbonden
accupack, zodat de ver-
binding van het
accupack werd opge-
heven.
Accupack met mobiele stofzui-
ger verbinden
Zie hoofdstuk 6.3
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
101
Originalbruksanvisning S
Originalbruksanvisning
1Symboler
2 Allmänna säkerhetsanvis-
ningar
Varning! Läs och följ alla säker-
hetsanvisningar.
Följs inte sä-
kerhetsanvisningarna och andra
anvisningar kan det leda till elstötar,
brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och
bruksanvisningar för framtida bruk.
3Tekniska data
Symbol Betydelse
Varning för allmän risk!
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna!
Kasta inte i produkten i hus-
hållssoporna.
Fjärrmanövrering CT-F I
Kompletterings-
mottagarmodul
CT-F I/M
Frekvens 2402 Mhz – 2480
Mhz
S Originalbruksanvisning
102
4 Avsedd användning
Fjärrmanövreringen samt ett Bluetooth-
batteri i kombination med ett batteridrivet
elverktyg kan koppla till/från en dammsu-
gare automatiskt, om en kompletterings-
mottagarmodul är inbyggd i dammsuga-
ren. Kompletterings-mottagarmodulen
kan byggas in i alla dammsugare som har
ett modulfack (CT 26/36/48).
Vid felaktig användning ligger
ansvaret på användaren.
5 Maskindelar
Fjärrmanövrering
Kompletterings-mottagarmodul
Ekvivalent isotrop
strålningseffekt (EIRP)
< 10 dBm
Fjärrmanövrering CT-F I
Kompletterings-
mottagarmodul
CT-F I/M
[1-1]
Anslutningsknapp
[1-2]
LED indikering
[1-3]
MAN-knapp (manuell tillkoppling)
[1-4]
Hållare för fjärrmanövreringens
fästband
[1-5]
Fästband för fjärrmanövrering (Ø
27/Ø 36)
[2-1]
Anslutningsknapp
103
Originalbruksanvisning S
De angivna bilderna* finns i början av
bruksanvisningen.
* Bilderna kan avvika från originalet.
6Drift
6.1 Kompletterings-mottagarmodul
[2-2]
LED-indikering
OBSERVER
Risk för personskador, oväntad start av
dammsugaren
Före alla arbeten med dammsugaren
ska man kontrollera vilken fjärrkont-
roll och vilket batteri som är anslutna
till dammsugaren!
VARNING
Risk för personskada, elstötar
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget
före alla arbeten på maskinen!
Montering av kompletterings-mottag-
armodulen får endast utföras av en
auktoriserad behörig elektriker.
Genomför en elsäkerhetskontroll en-
ligt gällande föreskrifter efter monte-
ringen.
S Originalbruksanvisning
104
MONTAGE[4]
Ta bort insexskruvarna på kåpan
upptill och nedtill.
Ta bort kåpan på dammsugaren.
Stick in kompletterings-mottagar-
modulen så att den passar med dammsu-
garens elektronik.
Dra åt insexskruvarna upptill och
nedtill på kompletterings-mottagarmo-
dulen.
LED-DISPLAY
LED-indikeringen
[2-2]
visar Bluetooth-
funktionen på kompletterings-mottagar-
modulen:
Anslutning av en mobil enhet
Ute i handeln fr.o.m. mitten av 2018.
För att kontrollera om det finns en pro-
gramuppdatering, som utökar eller för-
bättrar kompletterings-mottagarmodu-
lens funktioner, kan man upprätta en Blu-
etooth-förbindelse med Festool-appen.
långsamt roterande blin-
kande blått ljus
beredd för temporär anslut-
ning av ett batteridrivet
elverktyg
snabbt roterande blått ljus
beredd för varaktig anslut-
ning av fjärrmanövrering
105
Originalbruksanvisning S
Tryck på anslutningsknappen på kom-
pletterings-mottagarmodulen
[2-1]
,
tills LED-indikeringen blinkar snabbt
roterande
[2-2]
.
Kompletterings-mottagarmodulen
är förberedd för anslutning i 60 sek-
under.
Följ anvisningarna i Festool-appen.
6.2 Fjärrmanövrering
MONTAGE
Sätt fast fjärrmanövreringen med det
tillhörande fästbandet
[1-5]
på sugs-
langen
[3]
.
LED-DISPLAY
LED-indikeringen på fjärrmanövreringen
visar förutom Bluetooth-funktionen även
dess laddningsstatus:
Anslutning av en mobil enhet
Ute i handeln fr.o.m. mitten av 2018.
För att kontrollera om det finns en pro-
gramuppdatering, som utökar eller för-
1 blinkning i blått
Manövrering av anslut-
ningsknappen
[1-1]
eller
MAN-knappen
[1-3]
är
registrerad.
1 blinkning i magenta
Fjärrmanövreringen har
återställts.
Blinkning i rött
Fjärrmanövreringens bat-
teri är nästan tomt och
behöver bytas ut.
S Originalbruksanvisning
106
bättrar kompletterings-mottagarmodu-
lens befintliga funktioner, kan man upp-
rätta en Bluetooth-förbindelse med
Festool-appen.
Tryck på fjärrmanövreringens anslut-
ningsknapp
[1-1]
, tills LED-indikering-
en
[1-2]
pulserar i blått.
Kompletterings-mottagarmodulen
är förberedd för anslutning i 60 sek-
under.
Följ anvisningarna i Festool-appen.
Ansluta fjärrmanövrering med dammsu-
garen
Om fjärrmanövrering och komplet-
terings-mottagarmodulen ingår i
utrustningen, är anslutningen mel-
lan enheterna förinställd och detta
steg kan hoppas över.
För att kunna ansluta en fjärrma-
növrering med en annan dammsu-
gare, måste fjärrmanövreringen
först återställas (se kapitel Felåt-
gärdande).
Aktivera dammsugarens automatläge.
Tryck på anslutningsknappen på kom-
pletterings-mottagarmodulen
[2-1]
,
tills LED-indikeringen blinkar snabbt
roterande
[2-2]
.
Kompletterings-mottagarmodulen
är förberedd för anslutning i 60 sek-
under.
Följ anvisningarna i Festool-appen.
107
Originalbruksanvisning S
Tryck på MAN-knappen
[1-3]
på fjärr-
manövreringen.
Fjärrmanövreringen sparas varak-
tigt i kompletterings-mottagarmo-
dulen.
Dammsugaren kan vara ansluten
med upp till fem fjärrmanövreringar
samtidigt.
Start/avstängning
När fjärrmanövreringen anslutits till
dammsugaren, kan dammsugaren kopp-
las Till/Från med fjärrmanövreringen.
Aktivera dammsugarens automatläge.
Tryck på MAN-knappen på fjärrmanöv-
reringen
[1-2]
för att koppla Till/Från.
Om dammsugaren först kopplats
Till med batteriet och därefter kopp-
lats Från med fjärrmanövreringen,
förlorar det anslutna batteriet sin
temporära anslutning till dammsu-
garen. Därefter kan batteriet anslu-
tas igen.
En upprättad anslutning mellan en
fjärrmanövrering och dammsuga-
ren förblir varaktig även om damm-
sugaren kopplats ifrån manuellt.
Byta fjärrmanövreringens batteri [5]
Fjärrmanövreringen drivs med ett
batteri av typen CR 2032.
Om batterifacket öppnas, bör man
byta ut tätningen (20 x 1,3 mm).
Öppna batterifackets låsning.
Byt ut batteriet.
S Originalbruksanvisning
108
Stäng batterifacket.
6.3 Batteri
Anslut batteriet till dammsugaren
Aktivera dammsugarens automatläge
(se dammsugarens bruksanvisning).
Om det batteridrivna elverktyget redan
varit i drift, säkerställ att batteriets bat-
teriindikator har slocknat, så att det
kan anslutas (i enstaka fall kan detta ta
några sekunder).
Tryck en gång på anslutningsknappen
på dammsugaren
[2-1][1-1]eller på
fjärrmanövreringen.
LED:n på dammsugaren blinkar
långsamt roterande i blått och
dammsugaren är beredd för anslut-
ning i 60 sekunder.
Koppla till det batteridrivna elverktyget.
Dammsugaren startar och batteriet
är anslutet tills dess att dammsuga-
ren kopplas Från manuellt.
Om ett andra batteri ansluts till
dammsugaren, stängs anslutningen
till det första batteriet av.
Koppla bort batteri från dammsugaren
För att kunna koppla bort batteriet från
dammsugaren, gör man så här:
Stäng av dammsugaren
Placera batteriet i laddaren
Anslut ett annat batteri till dammsu-
garen
109
Originalbruksanvisning S
7 Underhåll och skötsel
Service och repara-
tion
får endast ge-
nomföras av tillver-
karen eller av servi-
ceverkstäderna: Se
närmaste adress på
www.festool.com/
service
8 Miljö
Släng inte maskinen
i hushållssoporna!
Se till att verktyg, till-
behör och förpack-
ningar lämnas till
miljövänlig återvin-
ning. Följ gällande
nationella föreskrifter.
VARNING
Risk för personskada, elstötar
Före alla underhålls- och servicearbe-
ten måste man alltid ta bort batteriet
från elverktyget!
Alla underhålls- och reparationsarbe-
ten som kräver att motorhuset öpp-
nas, får endast utföras av en auktori-
serad serviceverkstad.
S Originalbruksanvisning
110
Endast EU:
Enligt EU-direktivet om gamla
el- och elektronikverktyg samt nationell
rätt måste uttjänta elverktyg källsorteras
och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
Märket och logotypen Bluetooth är regist-
rerade varumärken som tillhör Blue-
tooth® SIG, Inc., och all användning av
Festool GmbH sker på licens.
Information om dataskydd
Elverktyget innehåller ett chip för auto-
matisk lagring av maskin- och driftdata.
Dessa data innehåller ingen information
som är direkt personrelaterad.
Data från chipet kan avläsas trådlöst med
speciella enheter och används hos
Festool endast för feldiagnos, repara-
tions- och garantiändamål samt för kvali-
tetsförbättring resp. vidareutveckling av
elverktyget. Datainformationen utnyttjas
inte för ytterligare ändamål – såvida kun-
den inte uttryckligen har godkänt det.
111
Originalbruksanvisning S
9 Felåtgärder
Problem Möjliga orsaker Åtgärder
Dammsugaren har till-
delats en fjärrkontroll
som det inte längre
finns någon åtkomst till.
Olika ägare eller
användare av dammsu-
garen.
Återställning av komplette-
rings-mottagarmodulen
Aktivera dammsugarens auto-
matläge (se dammsugarens
bruksanvisning) och håll däref-
ter anslutningsknappen
[2-1]
nedtryckt i 10 sekunder, tills den
roterande LED:n har slocknat.
Alla lagrade enheter i komplet-
terings-mottagarmodulen rade-
ras.
S Originalbruksanvisning
112
Dammsugaren tar inte
emot signaler från en
ansluten fjärrmanövre-
ring
Fjärrkontrollens och
dammsugarens anslut-
ningsparametrar stäm-
mer inte längre
överens.
Återställning av fjärrmanövre-
ringen
Håll anslutningsknappen
[1-1]
och MAN-knappen
[1-3]
fjärrmanövreringen nedtryckta i
10 sekunder.
LED-indikeringen blinkar i
magenta, när återställningen är
gjord.
Fjärrmanövreringen kan anslu-
tas på nytt till dammsugaren (se
kapitel 6.2 Fjärrmanövrering)
Problem Möjliga orsaker Åtgärder
113
Originalbruksanvisning S
Ett batteri som dessför-
innan varit anslutet kan
inte längre styra damm-
sugaren.
Dammsugaren har
kopplats Till med bat-
teriet och sedan kopp-
lats Från med
fjärrmanövreringen.
Frånkopplingssignalen
från fjärrmanövre-
ringen prioriteras
framför det anslutna
batteriet, vilket inne-
bär att batteriets
anslutning upphävs.
Anslut batteriet till dammsu-
garen
se kapitel 6.3
Problem Möjliga orsaker Åtgärder
FIN Alkuperäiset käyttöohjeet
114
Alkuperäiset käyttöohjeet
1 Tunnukset
2 Yleiset turvaohjeet
Varoitus! Lue kaikki turvalli-
suus- ja käyttöohjeet.
Turvalli-
suusohjeiden ja käyttöohjeiden
noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vam-
moja.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
3 Tekniset tiedot
Tunnus Merkitys
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue käyttöopas, turvallisuus-
ohjeet!
Älä hävitä kotitalousjätteiden
mukana.
Kauko-ohjain CT-F I
Jälkivarustuksen
vastaanottomoduuli
CT-F I/M
Taajuus 2402 Mhz – 2480
Mhz
115
Alkuperäiset käyttöohjeet FIN
4 Määräystenmukainen käyttö
Kauko-ohjain ja Bluetooth-akku olles-
saan kytkettynä akkukäyttöiseen sähkö-
työkaluun voivat kytkeä järjestelmäimurin
päälle ja pois päältä automaattisesti sil-
loin, kun järjestelmäimuriin on asennettu
jälkivarustuksen vastaanottomoduuli.
Jälkivarustuksen vastaanottomoduuli voi-
daan liittää kaikkiin järjestelmäimureihin,
joissa on moduulisyvennys (CT 26/36/48).
Koneen käyttäjä vastaa mää-
räystenvastaisesta käytöstä ai-
heutuneista vahingoista.
5 Laitteen osat
Kauko-ohjain
Vastaava isotrooppi-
nen säteilyteho (EIRP)
< 10 dBm
Kauko-ohjain CT-F I
Jälkivarustuksen
vastaanottomoduuli
CT-F I/M
[1-1]
Liitäntäpainike
[1-2]
LED-näyttö
[1-3]
MAN-painike (manuaalinen pääl-
lekytken)
[1-4]
Kauko-ohjaimen kiinnitysnauho-
jen kiinnitin
[1-5]
Kauko-ohjaimen kiinnitysnauhat
(Ø 27/Ø 36)
FIN Alkuperäiset käyttöohjeet
116
Jälkivarustuksen vastaanottomoduuli
Mainitut kuvat* ovat käyttöohjekirjan
alussa.
* Kuvat voivat poiketa todellisesta versi-
osta.
6 Käyttö
[2-1]
Liitäntäpainike
[2-2]
LED-valo
HUOMIO
Loukkaantumisvaara, odottamaton jär-
jestelmäimurin käynnistys
Tarkasta ennen kaikkia järjestelmäi-
murin töitä, mikä kauko-ohjain ja mikä
akkukäyttöinen sähkötyökalu on imu-
riin kytketty!
117
Alkuperäiset käyttöohjeet FIN
6.1 Jälkivarustuksen vastaanottomo-
duuli
Asennus[4]
Poista suojuksien kuusiokoloruuvit
ylhäältä ja alhaalta.
Poista järjestelmäimurin suojukset.
Sovita jälkivarustuksen vastaanotto-
moduuli järjestelmäimurin elektroniik-
kaan asianmukaisesti.
Kiristä jälkivarustuksen vastaanot-
tomoduulin kuusiokoloruuvit ylhäältä ja
alhaalta.
LED-valo
LED-näyttö
[2-2]
näyttää jälkivarustuk-
sen vastaanottomoduulin Bluetooth-toi-
minnon:
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Irrota aina sähköpistoke pistorasiasta,
ennen kuin alat tehdä koneeseen koh-
distuvia töitä!
Jälkivarustuksen vastaanottomoduu-
lin asennuksen saavat tehdä vain val-
tuutetut sähköammattilaiset.
Asennuksen jälkeen täytyy suorittaa
sähköturvatarkastus asiaankuuluvien
määräysten mukaan.
FIN Alkuperäiset käyttöohjeet
118
Mobiilin päätelaitteen liitäntä
Saatavana vuoden 2018 puolivälistä läh-
tien.
Sen tarkastamiseksi, onko ohjelmistopäi-
vitystä, jotta jälkivarustuksen vastaanot-
tomoduulin toimintaa tai olemassa olevia
toimintoja voitaisiin lisätä, on Bluetooth-
yhteys asennettavissa Festool-sovelluk-
sella.
Paina jälkivarustuksen vastaanottomo-
duulin
[2-1]
liitäntäpainiketta, kunnes
LED-näyttö vilkkuu noeasti pyörien
[2-
2]
.
Jälkivarustuksen vastaanottomo-
duuli on 60 sekunnin ajan liitäntä-
valmiina.
Noudata Festool-sovelluksessa olevia
ohjeita.
6.2 Kauko-ohjain
Asennus
Kauko-ohjaimen asentaminen asiaan-
kuuluvalla kiinnitysnauhalla
[1-5]
imu-
letkuun
[3]
.
hitaasti pyörivä sininen vilk-
kuu
valmiina liitettäväksi akku-
käyttöiseen sähkötyökaluun
nopeasti pyörivä sininen
vilkkuu
valmiina kauko-ohjaimen liit-
tämiseksi jatkuvasti
119
Alkuperäiset käyttöohjeet FIN
LED-valo
Kauko-ohjaimen LED-näyttö näyttää
Bluetoothin toiminnan lisäksi kauko-oh-
jaimen lataustilan:
Mobiilin päätelaitteen liitäntä
Saatavana vuoden 2018 puolivälistä läh-
tien.
Sen tarkastamiseksi, onko ohjelmistopäi-
vitystä, jotta kauko-ohjaimen toimintaa tai
olemassa olevia toimintoja voitaisiin lisä-
tä, on Bluetooth-yhteys asennettavissa
Festool-sovelluksella.
Paina kauko-ohjaimen
[1-1]
liitäntäpai-
niketta, kunnes LED-näyttö
[1-2]
sykkii
sinistä.
Jälkivarustuksen vastaanottomo-
duuli on 60 sekunnin ajan liitäntä-
valmiina.
Noudata Festool-sovelluksessa olevia
ohjeita.
1x sininen vilkunta
Liitäntäpainikkeen
[1-1]
tai MAN-painikkeen
[1-3]
painaminen rekisteröity.
1x sinipunainen vilkunta
On tehty kauko-ohjaimen
palauttaminen alkutilaan.
punainen vilkunta
Kauko-ohjaimen akku on
melkein tyhjä ja se tulee
vaihtaa.
FIN Alkuperäiset käyttöohjeet
120
Kauko-ohjaimen liittäminen järjestel-
mäimuriin
Kauko-ohjaimen ja jälkivarustuksen
vastaanottomoduulin sisältyessä
toimitukseen yhteys laitteiden välillä
on esiasetettuna, jolloin tämä vaihe
voidaan ohittaa.
Jotta kauko-ohjain voidaan liittää
muuhun järjestelmäimuriin, kauko-
ohjain tulee asettaa alkutilaan (kat-
so kappaletta Vianpoisto).
Aktivoi järjestelmäimurin automaattiti-
la.
Paina jälkivarustuksen vastaanottomo-
duulin
[2-1]
liitäntäpainiketta, kunnes
LED-näyttö vilkkuu noeasti pyörien
[2-
2]
.
Jälkivarustuksen vastaanottomo-
duuli on 60 sekunnin ajan liitäntä-
valmiina.
Noudata Festool-sovelluksessa olevia
ohjeita.
Paina kauko-ohjaimen MAN-painiketta
[1-3]
.
Kauko-ohjain on jatkuvastit tallen-
tuneena jälkivarustuksen vastaan-
ottomoduulissa.
Järjestelmäimuri voidaan kytkeä sa-
manaikaisesti viiteen kauko-ohjai-
meen.
121
Alkuperäiset käyttöohjeet FIN
Päälle/pois -kytkeminen
Kun kauko-ohjain on kytketty järjestel-
mäimuriin, tämä voidaan kytkeä kauko-
ohjaimella päälle ja pois päältä.
Aktivoi järjestelmäimurin automaattiti-
la.
Kytke päälle/pois päältä painamalla
kauko-ohjaimen
[1-2]
MAN-painiketta.
Järjestelmäimurin ollessa alun pe-
rin akkuun kytkettynä ja kauko-oh-
jaimen ollessa irtikytkettynä, kytket-
ty akku menettää yhteytensä väliai-
kaisesti järjestelmäimuriin. Akku
voidaan sen jälkeen kytkeä uudel-
leen.
Muodostettu yhteys kauko-ohjaimen
ja järjestelmäimurin välillä pysyy
jatkuvasti myöskin järjestelmäimu-
rin manuaalisen irtikytkemisen jäl-
keen.
Kauko-ohjaimen akun vaihtaminen [5]
Kauko-ohjainta käytetään akkutyy-
pillä CR 2032.
Kun akkukotelo avataan, suositel-
laan tiivisteen (20 x1,3 mm) vaihta-
mista.
Avaa akkukotelon sulkulaite.
Vaihda akku.
Sulje akkukotelo.
FIN Alkuperäiset käyttöohjeet
122
6.3 Akku
Akun liittäminen järjestelmäimuriin
Aktivoi järjestelmäimurin automaattiti-
la (katso järjestelmäimurin käyttöoh-
jetta).
Akkukäyttöisen sähkötyökalun ollessa
juuri käytössä varmista, että akun ka-
pasiteettinäyttö on sammunut, jotta yh-
teys on mahdollista (voi kestää yksit-
täistapauksissa useita sekunteja).
Paina järjestelmäimurin
[2-1]
tai kau-
ko-ohjaimen
[1-1]
liitäntäpainiketta
kerran.
Järjestelmäimurin LED vilkkuu hi-
taasti pyörien sinistä ja järjestelmäi-
muri on 60 sekunnin ajan liitäntä-
valmiina.
Kytke akkukäyttöinen sähkötyökalu
päälle.
Järjestelmäimuri käynnistyy ja akku
on kytkettynä järjestelmäimurin
manuaaliseen irtikytkentään saak-
ka.
Kun kytketään toinen akku järjestel-
mäimuriin, ensimmäisen akun yh-
teys katkeaa.
Järjestelmäimurin akun irtikytkeminen
Yhteys katkeaa akkuun ja järjestelmäimu-
riin tekemällä seuraavat vaiheet:
Kytke järjestelmäimuri virrattomaksi
Kiinnitä akku laturiin
Kytke akku toiseen järjestelmäimuriin
123
Alkuperäiset käyttöohjeet FIN
7 Huolto ja hoito
Huolto ja korjaus
vain valmistajan teh-
taalla tai huoltokor-
jaamoissa: katso si-
nua lähinnä oleva
osoite kohdasta:
www.festool.com/
service
8Ympäristö
Älä heitä käytöstä
poistettua konetta
talousjätteiden jouk-
koon!
Toimita koneet,
tarvikkeet ja pakka-
ukset ympäristöä
säästävään kierrätys-
pisteeseen. Noudata voimassaolevia kan-
sallisia määräyksiä.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Ota ennen huolto- ja hoitotöitä aina
akku sähkötyökalusta pois!
Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka
vaativat moottorin kotelon avaamista,
ovat sallittuja vain valtuutetussa huol-
tokorjaamossa.
FIN Alkuperäiset käyttöohjeet
124
Vain EU:
Eurooppalaisen sähkö- ja elekt-
roniikkalaiteromua koskevan direktiivin ja
sitä vastaavan maakohtaisen lainsäädän-
nön mukaisesti käytöstä poistetut sähkö-
työkalut täytyy kerätä erilleen ja toimittaa
ympäristöä säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.fes-
tool.com/reach
Bluetooth® nimi ja -logot ovat Bluetooth
SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavara-
merkkejä ja Festool GmbH käyttää niitä li-
senssillä.
Tietosuojaa koskevat tiedot
Sähkötyökalu sisältää sirun, joka tallen-
taa automaattisesti kone- ja käyttötiedot.
Tallennetut tiedot ei sisällä suoraa viit-
tausta henkilöihin.
Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla il-
man kosketusta. Festool käyttää näitä tie-
toja yksinomaan sähkötyökalun vianmää-
ritykseen, korjaus- ja takuutöihin sekä
laadunparannus- ja edelleenkehitystar-
koituksiin. Tietoja ei käytetä tätä pidem-
mälle ilman asiakkaan erikseen antamaa
lupaa.
125
Alkuperäiset käyttöohjeet FIN
9 Vikojen korjaus
Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet
Järjestelmäimuri on
määritettynä kauko-
ohjaimeen, johon ei
enää pääse.
Järjestelmäimurilla eri
haltija tai käyttäjä.
Jälkivarustuksen vastaanotto-
moduulin asettaminen alkuti-
laan
Aktivoi järjestelmäimurin auto-
maattikäyttö (katso järjestel-
mäimurin käyttöohjetta) ja pidä
sen jälkeen liitäntäpainiketta
[2-1]
painettuna 10 sekunnin
ajan, kunnes pyörivä LED-valo
on sammunut.
Kaikki jälkivarustuksen vas-
taanottomoduuliin tallennetut
laitteet sammuvat.
FIN Alkuperäiset käyttöohjeet
126
Järjestelmäimuri ei ota
kytketystä kauko-ohjai-
mesta vastaan yhtään
signaalia
Kauko-ohjaimen ja jär-
jestelmäimurin liitän-
täparametrit eivät enää
täsmää.
Kauko-ohjaimen asetus alkuti-
laan
Pidä kauko-ohjaimen liitäntä-
painiketta
[1-1]
ja MAN-paini-
ketta
[1-3]
10 sekunnin ajan
painettuna.
LED-näyttö vilkkuu sinipunai-
sena silloin, kun tehdään asetus
alkutilaan.
Kauko-ohjain voidaan kytkeä
uudelleen järjestelmäimuriin
(katso kappaletta 6.2 Kauko-
ohjain)
Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet
127
Alkuperäiset käyttöohjeet FIN
Aiemmin onnistuneesti
kytkettyllä akulla ei voi
enää ohjata järjestel-
mäimuria.
Järjestelmäimuri on
kytkeytyneenä päälle
akkuun ja irtikytkeyty-
neenä kauko-ohjai-
meen. Kauko-ohjaimen
katkaisusignaalilla on
etusija vastikään liite-
tyn akun suhteen, jol-
loin akun yhteys
mitätöityy.
Akun liittäminen järjestelmäi-
muriin
ks. kappale 6.3
Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet
DK Original brugsanvisning
128
Original brugsanvisning
1Symboler
2 Generelle sikkerhedsanvis-
ninger
Advarsel! Læs alle sikkerheds-
anvisninger og vejlednin-
ger.
Overholdes sikkerhedsan-
visningerne og vejledningerne ikke, er der
risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-
vorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og
vejledninger til senere brug.
Symbol Betydning
Advarsel om generel fare
Advarsel om elektrisk stød
Brugsanvisning, læs sikker-
hedsanvisningerne!
Må ikke bortskaffes sammen
med almindeligt hushold-
ningsaffald.
129
Original brugsanvisning DK
3 Tekniske data
4 Bestemmelsesmæssig brug
Fjernbetjeningen og et Bluetooth-batteri i
forbindelse med et akku el-værktøj kan
automatisk tænde og slukke en støvsuger,
hvis der er et eftermonteret modtagemo-
dul på støvsugeren. Det eftermonterbare
modtagemodul kan benyttes på alle støv-
sugere med modulåbning (CT 26/36/48).
Ved ikke-bestemmelsesmæs-
sig anvendelse hæfter bruge-
ren.
5Maskinelementer
Fjernbetjening
Fjernbetjening CT-F I
Eftermonterbart
modtagemodul
CT-F I/M
Frekvens 2402 Mhz – 2480
Mhz
Ækvivalent isotrop
strålingseffekt (EIRP)
< 10 dBm
[1-1]
Forbindelsestast
[1-2]
LED-indikator
[1-3]
MAN-tast (manuel tilkobling)
[1-4]
Holder til fastgøringsbånd for
fjernbetjening
[1-5]
Fastgøringsbånd fjernbetjening (Ø
27/Ø 36)
DK Original brugsanvisning
130
Eftermonterbart modtagemodul
De angivne illustrationer* findes i starten
af brugsanvisningen.
* Illustrationerne kan afvige fra det origi-
nale produkt.
6Drift
[2-1]
Forbindelsestast
[2-2]
LED-indikator
FORSIGTIG
Risiko for personskader, uventet op-
start af støvsuger
Før arbejde med støvsugeren skal det
altid kontrolleres, hvilken fjernbetje-
ning og hvilket akku el-værktøj der er
forbundet med støvsugeren!
131
Original brugsanvisning DK
6.1 Eftermonterbart modtagemodul Montering[4]
Fjern unbrakoskruerne på panelet
foroven og forneden.
Tag panelet af støvsugeren.
Isæt det eftermonterbare modta-
gemodul, så det passer med elektronik-
ken på støvsugeren.
Spænd unbrakoskruerne forsvarligt
foroven og forneden på modtagemodulet.
ADVARSEL
Risiko for personskader, elektrisk stød
Træk altid netstikket ud af stikkontak-
ten før arbejde på maskinen!
Det eftermonterbare modtagemodul
må kun monteres af en autoriseret
elektriker.
Efter monteringen skal den elektriske
sikkerhed kontrolleres i henhold til
gældende regler.
DK Original brugsanvisning
132
LED-indikator
LED-indikatoren
[2-2]
viser Bluetooth-
funktionen på det eftermonterbare mod-
tagemodul:
Forbindelse af en mobil terminal
Tilgængelig fra midten af 2018.
For at kontrollere om der findes en soft-
wareopdatering, som udvider det efter-
monterbare modtagemoduls funktionali-
tet eller forbedrer eksisterende funktio-
ner, kan en Bluetooth-forbindelse
etableres med Festool-appen.
Tryk på forbindelsestasten på modtage-
modulet
[2-1]
, til LED-indikatoren blin-
ker hurtigt roterende
[2-2]
.
Modtagemodulet er klar til at opret-
te forbindelse i 60 sekunder.
Følg anvisningerne i Festool-appen.
6.2 Fjernbetjening
Montering
Anbring fjernbetjeningen med det på-
gældende fastgøringsbånd
[1-5]
på su-
geslangen
[3]
.
Langsomt roterende blå
blink
Klar til at oprette midlertidig
forbindelse til et akku el-
værktøj
Hurtigt roterende blå blink
Klar til at oprette konstant
forbindelse til en fjernbetje-
ning

Navigation menu