Chamberlain Group The 8389 Overhead Door and Gate Operator User Manual 01 37718 indd
Chamberlain Group Inc, The Overhead Door and Gate Operator 01 37718 indd
Contents
- 1. User Manual_20160711_v1 - User Manual pt1 HCTDCU
 - 2. User Manual_20160711_v1 - User Manual pt2 HCTDCU
 - 3. User Manual_20160711_v1 - User Manual pt3 HCTDCU
 - 4. User Manual_20160711_v1 - User Manual pt4 HCTDCU
 - 5. User Manual_20160711_v1 - User Manual pt5 HCTDCU
 - 6. User Manual_20160711_v1 - User Manual pt6 HCTDCU
 - 7. User Manual_20160711_v1 - User Manual pt7 HCTDCU
 - 8. User Manual_20160711_v1 - User Manual pt8 HCTDCU
 
User Manual_20160711_v1 - User Manual pt5 HCTDCU

5
1.   EXIGENCES GÉNÉRALES
1.1   Les barrières seront construites conformément aux dispositions données 
pour le type de barrière adéquat énuméré; se référer à ASTM F2200 pour 
des types de barrière supplémentaires.
1.2   Les barrières seront conçues, construites et installées afin de ne pas se 
trouver à plus de 45 degrés d'un plan vertical, lorsqu'une barrière est 
détachée de sa quincaillerie de soutien.
1.3   Les barrières auront des bords inférieurs lisses, avec des saillies de bord 
du bas vertical n'excédant pas 0,50 pouce (12,7 mm) pour celles qui ne 
sont pas des exceptions énumérées dans ASTM F2200.
1.4   La hauteur minimum pour le ruban barbelé sera au moins 8 pieds 
(2,44m) au-dessus du sol et pour le fil barbelé sera au moins 6 pieds 
(1,83 m) au-dessus du sol.
1.5   Un verrou de barrière existant sera désactivé lorsqu'une barrière opérée 
manuellement est rénovée en actionneur de barrière motorisé.
1.6   Aucun verrou de barrière ne sera installé sur une barrière opérée 
automatiquement.
1.7   Aucune saillie ne sera permise sur les barrières; se référer à ASTM F2200 
pour les exceptions.
1.8  Les portails doivent être conçus, construits et installés de manière à ce 
que la gravité n’entraîne pas leur déplacement lorsqu’un actionneur a été 
déconnecté, conformément à ce qui suit.
1.8.1  Portail coulissant horizontal pour véhicules. Ne doit avoir pour résultat un 
mouvement continu et libre dans toute direction linéaire de sa course.
1.8.2  Portail pivotant horizontal pour véhicules. Ne doit avoir pour résultat un 
mouvement continu et libre dans toute direction de l’arc de trajectoire de 
sa course.
1.9  En ce qui concerne l’accès des piétons à proximité d’un portail automatisé 
pour véhicules, un portail distinct réservé aux piétons doit être fourni. Le 
portail pour piétons doit être installé dans un endroit empêchant tout 
contact avec le portail d’accès de véhicules en mouvement. Un portail 
pour piétons ne doit pas être intégré à un panneau de portail automatisé 
pour véhicules.
2.   APPLICATIONS SPÉCIFIQUES
2.1   Toute barrière non automatisée qui doit être automatisée sera mise à 
niveau afin de se conformer aux dispositions de cette spécification.
2.2   Cette spécification ne s'appliquera pas aux barrières généralement 
utilisées pour l'accès des piétons et aux barrières véhiculaires qui ne 
seront pas automatisées.
2.3   Lorsque l'actionneur doit être remplacé, toute barrière automatisée 
existante sera mise à niveau afin de se conformer aux dispositions de 
cette spécification en vigueur à ce moment.
3. BARRIÈRES VÉHICULAIRES À LEVAGE VERTICAL
3.1  Les dispositions suivantes s’appliquent aux barrières véhiculaires à levage 
vertical de classes I, II et III :
3.1.1  Toutes les ouvertures doivent être conçues, protégées ou dotées d’un 
grillage visant à prévenir une sphère de 102 mm (4 po) de diamètre de 
passer par une ouverture quelconque de la barrière.
3.1.2  Un dégagement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la route, entre 
un objet fixe stationnaire le plus près de la route (comme un poteau de 
support de barrière) et le cadre de la barrière lorsque celle-ci est en 
position entièrement ouverte ou en position entièrement fermée, ne doit 
pas dépasser 102 mm (4po).
Exception : Tous les autres objets stationnaires fixes situés à plus de 406 
mm (16 po) de distance du cadre n’exigent pas d’être conformes aux 
dispositions de cette section.
3.1.3  Les membres verticaux et horizontaux du cadre d’une barrière doivent être 
lisses et ne pas inclure de protubérances horizontales autres que la 
quincaillerie de la barrière véhiculaire.
3.1.4  Une butée positive est exigée pour limiter la course à la position 
d’ouverture complète.
3.2  Les barrières véhiculaires à levage vertical de classe IV doivent être 
conçues, construites et installées conformément aux paramètres de 
sécurité particuliers à l’application.
INFORMATIONS DE CONSTRUCTION DE BARRIÈRE
Les barrières véhiculaires devraient être installées conformément à ASTM F2200 : Spécification standard pour la construction de barrière véhiculaire 
automatisée. Pour en obtenir une copie, veuillez contacter ASTM directement au 610-832-9585 ou www.astm.org.
4.  BARRIÈRES VÉHICULAIRES À PIVOTEMENT 
VERTICAL
4.1  Les dispositions suivantes s’appliquent aux barrières véhiculaires à 
pivotement vertical de classes I, II et III :
4.1.1  Toutes les zones du panneau mobile de la barrière (du bas au haut de la 
barrière, ou une hauteur minimale de 1,83 m [72 po] à partir du sol selon 
la mesure la moins haute) qui passent à proximité d’un objet stationnaire 
ou dans la zone de la clôture adjacente couverte par la barrière en 
mouvement, doivent être conçues, protégées ou dotées d’un grillage de 
manière à empêcher une sphère de 57 mm (2 1/4 po) de passer par de 
telles zones.
4.1.2  Un dégagement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la route, entre 
un objet fixe stationnaire le plus près de la route (comme un poteau de 
support de barrière) et le cadre de la barrière lorsque celle-ci est en 
position entièrement ouverte ou en position entièrement fermée, ne doit 
pas dépasser 102 mm (4po).
Exception : Tous les autres objets stationnaires fixes situés à plus de 406 
mm (16 po) de distance du cadre n’exigent pas d’être conformes aux 
dispositions de cette section.
4.1.3  Les membres verticaux et horizontaux du cadre d’une barrière doivent être 
lisses et ne pas inclure de protubérances autres que la quincaillerie de la 
barrière véhiculaire.
4.1.4  Toutes les barrières doivent être conçues de manière à assurer une 
stabilité latérale suffisante pour que la barrière entre dans un guide 
récepteur.
4.2  Les barrières véhiculaires à pivotement vertical de classe IV doivent être 
conçues, construites et installées conformément aux paramètres de 
sécurité particuliers à l’application.
5. BARRIÈRES VÉHICULAIRES BASCULANTES
5.1 Les dispositions suivantes s’appliquent aux barrières véhiculaires 
basculantes de classes I, II et III :
5.1.1  Tous les rouleaux exposés portants situés à 2,44 m (8 pi) ou moins du 
sol doivent être protégés ou couverts.
5.1.2 Toutes les ouvertures doivent être conçues, protégées ou dotées d’un 
grillage visant à prévenir une sphère de 102 mm (4 po) de diamètre de 
passer par une ouverture quelconque de la barrière.
5.1.3  Un dégagement, mesuré dans le plan horizontal parallèle à la route, entre 
un objet fixe stationnaire le plus près de la route (comme un poteau de 
support de barrière) et le cadre de la barrière lorsque celle-ci est en 
position entièrement ouverte ou en position entièrement fermée, ne doit 
pas dépasser 57 mm (2 1/4 po).
Exception : Tous les autres objets stationnaires fixes situés à plus de 
406mm (16 po) de distance du cadre n’exigent pas d’être conformes aux 
dispositions de cette section.
5.1.4  Les membres verticaux et horizontaux du cadre d’une barrière doivent être 
lisses et ne pas inclure de protubérances autres que la quincaillerie de la 
barrière véhiculaire.
5.1.5  Lorsqu’elles sont exigées, des butées positives doivent limiter la course à 
la position d’ouverture complète ou de fermeture complète, ou aux deux 
positions de fin de course.
5.1.6  Tous les matériaux de montants, de rails et de quincaillerie connexe 
doivent être conçus pour pouvoir supporter le poids de la barrière dans 
n’importe quelle position de sa course.
5.2  Les barrières véhiculaires basculantes de classe IV doivent être conçues, 
construites et installées conformément aux paramètres de sécurité 
particuliers à l’application.
SÉCURITÉ

6
INTRODUCTION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
NON ILLUSTRÉS : Documentation
HCTDCU Moteur
Rail de 2,4 m (8 pi) HCT08
Rail de 3,1 m (10 pi) HCT10
Rail de 3,7 m (12 pi) HCT12
Pile 12 Vcc 7 AH (2)
Panneaux d’avertissement (2) et Carte de garantie
Capteurs photoélectriques LiftMaster (CPSUN4G)

7
19,1 cm 
(7,5 po)
10,3 cm 
(4,1 po) 19,9 cm 
(7,8 po)
44,5 cm 
(17,5 po)
HCT08: 2,4 m (8 pi) rail
HCT10: 3,1 m (10 pi) rail
HCT12: 3,7 m (12 pi) rail
60,3 cm 
(23,8 po)
SPÉCIFICATIONS DE L'ACTIONNEUR
INTRODUCTION
Classe d’utilisation Classe II, III, et IV
Alimentation CA principale 120 V c.a., 4 A
OU
240 V c.a., 2 A
Tension de service du système 24 V c.c. pour le fonctionnement du transformateur/la pile de secours
Alimentation des accessoires 24 V c.c., 500mA max. pour EN FONCTION + commutation (commuté)
Puissance solaire max 24 Vcc à 60 watts max.
Longueurs d’ouverture variables Barrière de 2,4 m (8 pi) – longueur de l’actionneur de 3,6 m (11,75 pi)
Barrière de 3,1 m (10 pi) – longueur de l’actionneur de 4,2 m (13,75 pi)
Barrière de 3,7 m (12 pi) – longueur de l’actionneur de 4,8 m (15,75 pi)
Poids maximal de la barrière/porte 317,5 kg (700 lb) 
Largeur maximale de la barrière/porte (articulée et rigide) 6,7 m (22 pi)
Vitesse de course Par défaut - 20,3 cm (8 po) par seconde
Rapide – 27,9 cm (11 po) par seconde (vitesse d’ouverture uniquement)
Capacité de cycles quotidienne maximale Continu
Cycle de service maximal Continu
Température de fonctionnement -20°C à 60°C (-4°F  à 140°F)
Tableau d’extension Fourni
Protection inhérente contre le piégeage (TypeA) Double – détection de vitesse et de courant
Protection externe contre le piégeage (TypeB1 et/ou 
TypeB2)
3 entrées par tableau - toute combinaison allant jusqu’à 3capteurs 
photoélectriques et jusqu’à 2capteurs de chant

8
INTRODUCTION
APERÇU D’UNE INSTALLATION TYPIQUE
Actionneur
Panneau 
d’avertissement
Panneau 
d’avertissement
Capteurs photoélectriques
Bordure de détection
Vérifier les codes de construction nationaux et locaux AVANT l'installation.
REMARQUE : Un ou plusieurs systèmes externes surveillés de protection contre le piégeage avec contact et sans contact doivent être placés là où 
existe un risque de piégeage ou d’obstruction dans la direction d’ouverture ou de fermeture. Des précautions doivent être prises pour réduire le risque 
de déclenchement adverse, par exemple, un véhicule qui déclenche le capteur alors que la barrière/porte est toujours en mouvement.
S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme aisément. 
La porte doit rester en position ouverte lorsque les 
ressorts sont bien équilibrés.
S’assurer que la barrière s’ouvre et se ferme 
aisément. La barrière doit rester en position ouverte 
lorsque les ressorts sont bien équilibrés.
Actionneur
Supports (non fournis) Montage affleurant 
Montage affleurant 
Supports (non fournis)

9
INSTALLATION
•   PORTEZ TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité lorsque vous changez la pile ou travaillez aux alentours du compartiment 
de pile.
•   Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples durant l’installation ou l’entretien de l’actionneur. Ils pourraient être happés par la 
barrière/porte ou encore, par les mécanismes de l’actionneur.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
1.  LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2.  Installer l’actionneur UNIQUEMENT sur une porte ou barrière bien 
équilibrée et graissée de manière appropriée. Une porte mal 
équilibrée risque de ne PAS inverser sa course en cas d’obstacle et 
d’entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
3.   TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressorts et autres 
éléments de quincaillerie DOIVENT être confiées à un technicien 
formé en systèmes de porte ou de barrière AVANT d’installer 
l’actionneur.
4.   Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes 
raccordées à la barrière/porte AVANT d’installer l’actionneur afin 
d’éviter un emmêlement.
5.  Installer l’actionneur de barrière/porte à au moins 8 pi (2,4 m) 
au-dessus du sol.
6.   Ne JAMAIS raccorder l’actionneur à une source d’alimentation avant 
d’avoir reçu l’instruction de le faire.
7.   Toute ouverture doit être conçue, protégée ou dotée d’un grillage 
visant à prévenir une sphère de 5,7 cm (2 1/4 po) de diamètre de 
passer par une ouverture quelconque de la barrière/porte.
8.  Des dispositifs de protection contre le piégeage DOIVENT être 
installés afin de protéger toute personne qui peut entrer en contact 
avec une barrière ou une porte en mouvement. Tester les dispositifs 
de protection contre le piégeage après les avoir installés.
9.  Une trop grande force exercée sur la barrière/porte gênera le bon 
fonctionnera du système d’inversion de sécurité.
  •  Ne JAMAIS augmenter la résistance au-delà du niveau nécessaire 
au déplacement de la barrière/porte.
  •  Ne JAMAIS utiliser les réglages de résistance pour compenser une 
porte ou barrière qui se grippe ou qui colle.
  •  Après avoir ajusté une commande (résistance ou course), il peut 
être nécessaire d'ajuster l'autre commande.
10. Installer le poste de commande :
  • bien en vue de la barrière/porte
  •  hors de portée des enfants, à une hauteur minimale de 1,5 m 
(5pi) du sol
  •  à une distance d’au moins 1,8 m (6 pi) de la barrière/porte ou de 
TOUTE pièce mobile de la barrière/porte
11.  Cet actionneur est strictement réservé usage véhiculaire. Pour 
prévenir les BLESSURES aux piétons, un accès piétonnier distinct 
doit être disponible, visible à partir de la barrière/porte. Localiser 
les accès pour piétons là où il n’y a PAS de risque de BLESSURE 
en AUCUN point de la course complète de la barrière/porte.
12.  Installer BIEN EN VUE des panneaux d’avertissement de CHAQUE 
côté de la barrière/porte. Installer un panneau d’avertissement à 
côté du poste de commande. Fixer de façon permanente chaque 
panneau d’avertissement d’une manière appropriée à l’aide des 
trous de fixation.
13.  CONSERVER CES 
INSTRUCTIONS.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

10
ÉTAPE 1
RACCORDER LE RAIL À L'ACTIONNEUR
INSTALLATION
1.  Enlever les vis et ouvrir le couvercle de l’actionneur.
2.  Enlever le carter de chaîne du châssis.
3.  Déposer le rail sur le sol. Aligner les orifices à l’extrémité du rail sur les vis d’assemblage du châssis.
4.  Fixer le rail au châssis avec les boulons de carrosserie, les contre-écrous et rondelles fournis. Serrer les vis d’assemblage sur les orifices.
5.  Couper le collier de serrage sur la chaîne et positionner le chariot à 0,9 m (3 pi) de l’extrémité du rail.
6.  Enrouler la chaîne sur la roue dentée.
7.   Régler la tension de la chaîne avec la vis de tendeur de manière à ce que la chaîne ne pende pas à plus de 6,4 mm (1/4 po) sous le sommet du rail. 
Serrer l’écrou hexagonal pour fixer la chaîne.
8.  Remettre le carter de chaîne sur le châssis.
9.  Fermer le couvercle et remettre les vis et les serrer.
À 0,9 m (3 pi)
Sommet du rail
Chariot
6,4 mm (1/4 po) max.
Carter de 
chaîne
Écrou hexagonal
Vis de tendeur
Boulon de carrosserie
Vis d’assemblage
Écrou
Rondelle
1
2
3
4
5
6
7

11
ÉTAPE 3
DÉTERMINER L'EMPLACEMENT DE L'ACTIONNEUR
INSTALLATION
1. La barrière/porte étant fermée, marquer le centre.
2.  Ouvrir la barrière/porte et marquer le point central au plafond.
ÉTAPE 2
INSTALLER LE BOUCHON DE MISE À 
L'AIR LIBRE
1.  Enlever le bouchon bombé du châssis de l’actionneur.
2.   Enlever le bouchon plein dans le démultiplicateur à engrenage et le 
remplacer par le bouchon de mise à l’air libre (fourni dans le sac avec 
le manuel).
3.   Serrer le bouchon de mise à l’air libre avec une douille ou une 
clé Allen.
4. Réinsérer le bouchon bombé.
Bouchon de mise à l’air libre
Bouchon bombé

12
ÉTAPE 4
MONTER L'ACTIONNEUR
Support de linteau Support de linteau
Poteau de 
support 
temporaire
Ancrage à béton
1/2 po x 3 1/2 po
INSTALLATION
1.   Placer le moteur sur le matériel d’emballage pour protéger le carter. S’assurer que le support du linteau se trouve au centre de l’ouverture. 
Boulonner ou souder le support du linteau à la paroi murale.
2.   Soulever l’actionneur et l’aligner sur le repère du centre au plafond. Demander l’aide d’une personne pour tenir l’actionneur en place ou se 
servir d’un poteau comme support temporaire. Boulonner l’actionneur au plafond. (Un poteau de support n’est pas fourni avec l’actionneur. 
Ne l’utiliser que pour l’installation.)
3.  Boulonner ou souder le bras à la barrière/porte.
Bras de porte
Bras
Supports 
(non fournis)
Montage 
affleurant

13
Pour empêcher les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES causées par 
une barrière ou une porte en déplacement :
•   Des dispositifs de protection contre le piégeage DOIVENT être 
installés afin de protéger toute personne qui peut entrer en contact 
avec une barrière/porte en mouvement.
•   Placer des dispositifs de protection contre le piégeage de manière à 
assurer une protection pour les cycles d’ouverture ET de fermeture 
de la barrière/porte.
•   Placer les dispositifs de protection contre le piégeage de manière à 
assurer une protection entre une barrière/porte en mouvement et des 
objets RIGIDES, comme des poteaux ou des murs.
ÉTAPE 5
INSTALLER LE DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE
Cet actionneur contient un système inhérent (interne) de protection contre le piégeage et EXIGE l’ajout d’un système externe surveillé de 
protection contre le piégeage (capteur photoélectrique sans contact ou bordure de détection avec contact) pour CHAQUE zone de piégeage avant 
tout mouvement de la barrière/porte. Un dispositif surveillé envoie un signal pulsé à l’actionneur de sorte que ce dernier reconnaît le dispositif. Si 
l’actionneur ne reçoit pas de signal du dispositif, il ne fonctionnera pas.
Une zone de piégeage est tout endroit ou point de contact où une personne peut être piégée entre une barrière/porte en mouvement et un objet 
stationnaire. Votre application peut contenir plus  d’une zone de piégeage. Les propriétaires ont l’obligation de tester tous les mois les dispositifs de 
protection contre le piégeage. Utiliser uniquement les dispositifs de protection contre le piégeage approuvés par LiftMaster (consulter la page des 
accessoires).
INSTALLATION
CAPTEURS À CONTACT (CAPTEURS DE CHANT)
Si la bordure de détection activée électriquement entre en contact avec un obstacle alors que la barrière/porte est en mouvement, la barrière/porte 
s’arrête et inverse sa course. La barrière ne pourra pas se déplacer dans cette direction tant que l'obstruction ne sera pas enlevée.
CAPTEURS SANS CONTACT
Si le faisceau du capteur photoélectrique est bloqué pendant que la barrière/porte est en mouvement, celle-ci s’arrête et inverse sa course. La barrière/
porte ne pourra pas se déplacer dans cette direction tant que l’obstacle n’aura pas été enlevé. Des capteurs photoélectriques surveillés DOIVENT être 
utilisés. Si un capteur photoélectrique ne fonctionne pas, s’il perd son alimentation ou si son faisceau est bloqué, TOUT mouvement de la barrière/
porte dans cette direction sera interrompu.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

14
STEP 5 (suite)
INSTALLER LE DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE
Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il 
fonctionnera. Consulter le manuel particulier au dispositif de protection contre le piégeage pour plus d’information. Ces entrées du dispositif de 
protection contre le piégeage concernent les dispositifs surveillés qui incluent des capteurs photoélectriques pulsés, des capteurs de chant à 
résistances et pulsés. REMARQUE: Une seul dispositif de protection contre le piégeage surveillé peut être câblé à chaque entrée. Des dispositifs de 
protection contre le piégeage supplémentaires peuvent être câblés au tableau d’extension.
CARTE DE COMMANDE
CAPTEURS /INTERRUPTION DE FERMETURE (2 Bornes)
L’entrée CAPTEUR/INTERRUPTION DE FERMETURE concerne le dispositif 
de protection contre le piégeage du capteur photoélectrique en direction 
de fermeture. Lorsqu’un obstacle est détecté lors de la fermeture de la 
barrière/porte, celle-ci inverse sa course pour s’ouvrir complètement et 
réinitialise la minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant 
l’ouverture de la barrière/porte.
CHANT DE FERMETURE (2 Bornes)
L’entrée CHANT DE FERMETURE concerne le dispositif de protection 
contre le piégeage du capteur de chant en direction de fermeture. 
Lorsqu’un obstacle est détecté pendant la fermeture de la barrière/porte, 
celle-ci inverse sa course pour s’ouvrir complètement en désengageant la 
minuterie de fermeture. Cette entrée sera ignorée pendant l’ouverture de 
la barrière/porte.
CAPTEURS /CHANT D’OUVERTURE (2 Bornes)
L’entrée CAPTEURS /CHANT D’OUVERTURE concerne le capteur 
photoélectrique ou le dispositif de protection contre le piégeage pour la 
position d’ouverture. Lorsqu’un obstacle est détecté pendant l’ouverture 
de la barrière/porte, celle-ci s’arrête. Cette entrée sera ignorée pendant la 
fermeture de la barrière/porte.
TABLEAU D’EXTENSION
«EYE ONLY» (CAPT. PHOTOÉLECTR. UNIQUEMENT) et «COM»
Capteurs photoélectriques de direction d’ouverture ou de fermeture – la 
fonctionnalité est basée sur les réglages du commutateur (situé en regard 
des bornes) 
Commutateur réglé à «CLOSE» (FERMÉ) : La barrière/porte inverse 
complètement sa course lorsqu’elle frappe un obstacle.
Commutateur réglé à «OPEN» (OUVERT) : La barrière/porte s’arrête 
lorsqu’elle frappe un obstacle.
«EYE/EDGE» (CAPT. PHOTOÉLECTR. / CHANT) et «COM»
Capteurs photoélectriques ou détecteur de chant de direction d’ouverture 
ou de fermeture – la fonctionnalité est basée sur les réglages du 
commutateur (situé en regard des bornes) 
Commutateur réglé à «CLOSE» (FERMÉ) : La barrière/porte inverse 
complètement sa course lorsqu’elle frappe un obstacle.
Commutateur réglé à «OPEN» (OUVERT) : La barrière/porte s’arrête 
lorsqu’elle frappe un obstacle.
INSTALLATION
Capteurs photoélectriques 
de fermeture
Chant de 
fermeture
Chant d’ouverture
Capteurs photoélectriques d’ouverture OU
SHADOW   INTERUPT      EXIT
SBC
OPN
CLS
STP
COM
EYE
ONLY
EYE/
EDGE
EYE/
EDGE
COM
1
2
3
OPEN
CLOSE
TO MAIN
BOARD
POWER
SBC
OPN
EYE
ONLY
EYE/
EDGE
EYE/
EDGE
COM
1
2
3
OPEN
CLOSE
TO MAIN
BOARD
Capteurs photoélectriques
Capteur de chantCapteurs photoélectriques OU
Capteurs photoélectriques
OU
Capteur de 
chant

15
Utiliser le conduit homologué UL pour encloisonner 
les fils d’alimentation.
Fil de mise à la masse de calibre 12 au minimum
Connexion d'alimentation
TENSION
NEUTRE
TERRE
Noir
Vert
Blanc
Blanc
Rouge
Connexion
combinée
Interrupteur
d'alimentation
CA
Connecteur de câblage
d’alimentation
Douilles terminales conductrices (120 Vca défaut d'usine)  
CARTE DE 
FILTRE EMI
ÉTAPE 6
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
REMARQUE : L’actionneur peut aussi être alimenté par des panneaux solaires; 
consulter l’extranet du détaillant sur LiftMaster.com pour plus d’information.
Une mise à la terre adéquate donne à une charge électrique comme celle provenant 
d'une décharge électrique statique ou d'un éclair proche un chemin par lequel dissiper 
sécuritairement son énergie dans la terre. Le fil de mise à la terre DOIT être simple et 
d'une seule pièce. Il ne faut JAMAIS raccorder deux fils pour faire un fil de terre. Si le 
fil de terre est coupé trop court, cassé ou si son intégrité est détruite, le remplacer par 
un fil d'une seule pièce. Utilisez le type de tige de terre approprié pour votre localité. 
Dans certaines circonstances, il peut être permis d’utiliser des tuyaux d’eau en métal 
pour mettre l’actionneur à la masse. Vérifier et respecter tous les codes locaux pour les 
méthodes correctes de mise à la masse.
1.   Éteindre l’alimentation CA à partir du disjoncteur de l’alimentation principale.
2.  Acheminer les fi ls d’alimentation en ç.a. à l’actionneur.
3.  Desserrer l’écrou sur le couvercle du tableau EMI et glisser le couvercle vers l’arrière.
4.  Connecter le fil vert au fil de mise à la terre à l’aide d’un serre-fils.
5.  Connecter le fil blanc au NEUTRE à l’aide d’un capuchon de connexion.
6.  Connecter le fil noir à la PHASE à l’aide d’un capuchon de connexion.
7.   S’assurer que le connecteur de câblage d’alimentation est connecté à la prise de 120 ou 240 V c. a. selon l’application. Le réglage par défaut en 
usine est de 120 V c. a.
8.  Remettre le couvercle du tableau EMI en place et serrer l’écrou.
9.  Connecter les batteries puis mettre l’alimentation c. a. Reconnecter la fi che J15 au tableau de commande.
REMARQUE : L’interrupteur d’alimentation CA sur l’actionneur activera ou désactivera l’alimentation 120/240 Vca. L’interrupteur d’alimentation CA de 
l’actionneur désactive SEULEMENT l’alimentation CA à la carte de contrôle et ne désactive pas l’alimentation par pile.
CÂBLAGE
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES :
•   AUCUNE maintenance sur le dispositif de fermeture ou à proximité 
NE DOIT être réalisée avant d'avoir déconnecté l'alimentation 
électrique (CA ou solaire et pile) et de l'avoir verrouillée en utilisant 
le disjoncteur de ce dispositif. Après avoir terminé la maintenance, la 
zone DOIT être dégagée et sécurisée, c'est seulement à ce moment 
que l'unité peut être remise en service.
•   Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de 
poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement relié à la masse et 
connecté conformément aux réglementations électriques locales et 
nationales. REMARQUE : L'actionneur doit se trouver sur un circuit 
séparé avec des fusibles de capacité suffisante.
•   TOUTES les connexions électriques DOIVENT ÊTRE réalisées par un 
professionnel.
•   NE PAS installer les câbles ni essayer de faire fonctionner 
l'actionneur sans avoir pris connaissance du schéma de câblage. Il 
est recommandé d’installer une bordure de détection AVANT de 
procéder à l’installation du poste de commande.
•   TOUS les câblages d'alimentation doivent se trouver sur un circuit 
dédié et bien protégé. L'emplacement de déconnexion de 
l'alimentation doit être visible et clairement étiqueté.
•   TOUT le câblage d'alimentation et de contrôle DOIT être acheminé 
dans une conduite séparée.
CALIBRAGE 
AMÉRICAIN 
NORMALISÉ DES 
FILS (AWG)
LONGUEUR DE FIL 
MAXIMALE (120 VCA) LONGUEUR DE FIL 
MAXIMALE (240 
VCA)
14  39,6 m (130 pieds) 79,3 m (260 pieds)
12 62,5 m (205 pieds) 125 m (410 pieds)
10 99,1 m (325 pieds) 198,1 m (650 pieds)
8 158,5 m (520 pieds) 317 m (1040 pieds)
6 251,5 m (825 pieds) 502,9 m (1650 pieds)
4 399,9 m (1312 pieds) 799,8 m (2624 pieds)
Utiliser EXCLUSIVEMENT des câbles en cuivre.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

16
CÂBLAGE
ÉTAPE 7
CONNECTER LES BATTERIES
Les batteries sont chargées dans le circuit par le transformateur intégré. Les batteries servent à l’alimentation de secours.
1.   Débrancher la fiche J15 étiquetée BATT sur le tableau de commande en pinçant la fiche et en en l’extrayant du tableau de commande. Cela 
déconnecte l’alimentation c. a./c. c. au tableau de commande.
2.   Desserrer les vis sur le couvercle du logement des batteries et le tourner à l’écart pour dégager l’ouverture.
3.   Connecter le fil rouge à la borne positive (+) sur une batterie et connecter le fil noir à la borne négative (-) sur l’autre batterie. 
4.  Connecter le câble de liaison noir (inclus avec les batteries) de la borne positive (+) d’une batterie à la borne négative (-) de l’autre batterie.
5.  Insérer les batteries, comme illustré. 
6.  Remettre en place le couvercle du logement des batteries.
7.   Rebrancher la fiche J15 dans le tableau de commande. Cela remettra l’alimentation au tableau de commande. REMARQUE : Il est possible qu’une 
petite étincelle jaillisse en branchant la fiche J15 dans le tableau.
8. Mettre l’actionneur sous tension c. a.
9.  Mettre l’interrupteur de l’actionneur sous tension c. a.
Câble de liaison
noir fourni avec
les batteries
Fil noir (-) 
Fil rouge (+) 
Fiche J15